Հարցեր և պատասխաններ

 

Այս բաժնում դուք կարող եք գտնել պատասխաններ հաճախ տրվող հարցերի, որոնք վերլուծվում ու մշակվում են ծրագրի մասնակիցների կողմից։ Այս հարցերը հիմնականում հավաքվում են փոստային առաքման ու քննարկումների ծառայությունների միջոցով ստացվող հարցերի վերլուծությունից։

Օպերացիոն համակարգի նկատմամբ պահանջները

Իհարկե դուք կարող եք տեսնել OpenOffice.org-ի պահանջները ներկայացված System Requirements for OpenOffice.org էջում։
Սակայն այստեղ պետք է խոսենք որոշակի շեղումների մասին, որ տեղ են գտել հայերեն տարբերակում կապված Windows օպերացիոն համակարգի հետ։ Մասնավորապես սա կապված է հայերենի օպերացիոն համակարգում սպասարկման հետ։ Սկսած միայն Windwos XP համակարգից, առկա է հայերենի սպասարկման հնարավորություն, այն էլ միայն ունիվերսալ կոդավորմամբ։ Համապատասխանաբար OpenOffice.org-ի հայերեն տարբերակը աշխատում է ունիվերսալ կոդավորմամբ, որը որոշակի դժվարություններ կառաջացնի ավելի հին Windows համակարգեր օգտագործողների համար։ Սա կարող է դրսևորվել պատուհանների հայերեն վերնագրման ու ֆայլերի անվանման անհնարինությամբ։ Հաշվի առնելով այս և հայերեն արտապատկերմամբ պայմանավորված այլ խնդիրներ մենք առաջարկում ենք օգտագործել անգլերեն արտապատկերմամբ լոկալիզացված տարբերակը։ Սա ձեզ հնարավորություն կտա խուսափել վերոհիշյալ խնդիրներից և միևնույն ժամանակ ունենալ լոկալիզացված տարբերակի լրիվ հնարավորությունները՝ ուղղագրության ստուգում, ինքնաուղղում, ինքնալրացում և այլն։

Տեղակայումը Windows օպերացիոն համակարգում

Համոզվեք, որ ծանոթեք օպերացիոն համակարգի նկատմամբ պահանջներին։
Windwos XP համակարգում ծրագրի տեղակայումից առաջ համոզվեք, որ ձեր համակարգը ընդունակ է սպասարկել հայերենը։ Դրա համար կատարեք հետևյալ քայլերը՝

Start->Settings->Control Panel->Regional and Language Options

Այս պատուհանում ընտրեք Install files for complex script....
Այս լեզվախմբին է դասվում նաև հայերենը։
Սեղմեք OK կամ Apply կիրառելու համար տեղակայումը։

Այժմ համակարգը պատրաստ է OpenOffice.org-ի տեղակայմանը։

ՈՒնիվերսալ կոդավորմամբ ստեղնաշարեր հայերենի ու ռուսերենի համար

Windows 2000 օպերացիոն համակարգից սկսած Microsoft-ը առաջարկում է երկու ստեղնաշար հայերենի համար։
Դրանք են՝ Armenian Western և Armenian Eastern։
Սակայն սրանք համահունչ չեն անգլերեն ստեղնաշարին ու կարող են անհարմար լինել օգտագործման համար։
Դրա համար մենք առաջարկում ենք օգտագործել մեր պատրաստած ստեղնաշարերը հայերենի ու ռուսերենի համար։
Սրանք երկուսն էլ համահունչ են անգլերեն ստեղնաշարին ու կազմված են ունիվերսալ կոդավորմամբ։
Բեռնել այս ստեղնաշարերը կարող եք մեր բեռնումներ էջից։
Ստեղնաշարի տեղակայումից հետո դուք պետք ավելացնեք այն որպես ընթացիկ կիրառվող ստեղնաշար, ինչպես ցույց է տրված նկարում՝

Հայկական ու ռուսական ստեղնաշարերը համապատասխանաբար կունենան հետևյալ տեսքը։

Տեղակայումը Linux օպերացիոն համակարգում

Հայերեն տարբերակի տեղադրման համար անհրաժեշտ է նախորոք որպես ընդհանուր օգտագործման տառատեսակ տեղադրել Sylfaen-ը։ Սա տառատեսակների տեղակայման համար նախատեսված գործիքներով տեղադրելիս գրանցվում է որպես SylfaenARM։ Հենց այս անունով էլ այն ճանաչվում է OpenOffice.org-ի կողմից։

Հայերեն տարբերակի համար անհրաժեշտ տառատեսակները

Ինչպես գիտեք հայաստանում տարածված են շատ 8-բիթանոց կոդավորումով տառատեսակներ, որոնք սակայն ունեն շատ արհեստական բնույթ և գործածելի են միայն հայաստանում։ OpenOffice.org-ի տիրույթում, բնականաբար հնարավոր է դրանք նույնպես օգտագործել, սակայն դրանք չեն դիտարկվի որպես հայերեն տեքստեր և դուք կզրկվեք հայերենի համար նախատեսված բոլոր ծրագրային հնարավորությունների օգտագործումից։ Դրա համար ցանկալի կլինի, որ դու այսուհետ, գոնե OpenOffice.org-ի տիրույթում, օգտագործեք ունիվերսալ կոդավորմամբ տառատեսակներ։ Դրանք աչքի չեն ընկնում բազմազանությամբ, սակայն ավելի մեծ հնարավորություններ կարող են բացել ձեր առաջ։ Հայերենի համար ամենատարածվածը Sylfaen -նն է։ Սա մշակվել է MIcrosoft ընկերության կողմից հեն հայերենի ու վրացերենի համար, և համակարգում հայերենի ակտիվացման հետ զուգահեռ գրանցվում է որպես լռելյայն տառատեսակ ունիվերսալ կոդավորմամբ տեքստերի համար։
Sylfaen լռելյայն տառատեսակ է նաև OpenOffice.org-ի համար։ Սակայն, բնականաբար դուք կարող եք փոխարինել մեկ այլ (անպայման ունիվեսալ կոդավորմամբ) տառատեսակով։ դրա համար օգտվեք Գործիքներ->Ընտրանքներ... գործիքի Տառատեսակներ շերտի փոխարինման աղյուսակից։

Հայերեն ուղղագրության ստուգման համակարգը

Այստեղ սխալների պատճառ կարող է հանդիսանալ, տառատեսակի ոչ ճիշտ ընտրությունը։
Համակարգը հիմնված է MySpell-ի վրա և հիմնականում օգտագործում է այստեղ մշակված ուղղագրության ստուգման ալգորիթմները։
Այս համակարգը դեռ գտնվում է մշակման մեջ և լիովին չի դրսևորում իր ֆունկցիոնալ հնարավորությունները։
Տրամադրվող բառարանը շատ տիպական է և դեռ հարստացման ու կատարելագործման ընթացքում է։

 

 

 
Նախագիծ hy
Ներածություն
Փաթեթները
Նկարագրությունը
Բեռնումներ
CD-ROM
ՈՒղղագրություն
Նախագիծը
Պատմություն
Հարց ու պատասխան
Օգնություն
Փոստային կապ
Գրականություն
Մասնակցությունը
Ինչպե՞ս
Հայտնել սխալի մասին
Հաղորդակցում
Փոստային կապ
Հասցեներ
Այլն
Շնորհակալություն
Արտոնագրեր