Oversettelsen av OpenOffice.org skjer i regi av stiftelsen «Åpne kontorprogram på norsk» som formelt ble stiftet i august 2005. Arbeidet med oversettelsene har foregått helt siden våren 2002
Sentralt i arbeidet står Skolelinux, Akershus fylkeskommune og Møre og Romsdal fylkeskommune. Også flere andre fylkeskommuner og organisasjoner har bidratt til arbeidet.
Grensesnittet i versjon 1.0.1 ble oversatt til bokmål, og fra versjon 1.0.2 var nynorskoversettelsen på plass. Med litt skiftende besetning har vi så oversatt de ulike versjonene av 1.1.x, 2.0.x og sist 2.3
Fram til versjon 1.1.0 lagde vi våre egne versjoner av OpenOffice.org, men fra versjon 1.1.3 har den tsjekkiske utvikleren Pavel Janík lagd fortløpende versjoner til mange språk, også for norsk. Han lager også testversjoner som oversetterne kan bruke til å teste og se etter feil, men som også er tilgjengelige for andre som vil være i forkant av utviklingen.
Oversettelsene er gjort i tett samarbeid med Skolelinux-prosjektet, og vi samarbeider med dem om språklige retningslinjer og fellesordlista.
Stiftelsesmøtet for «Åpne kontorprogram på norsk» fant sted i oktober 2004, og stiftelsen er formelt operativ fra og med 31.8.2005. Styret består av: Martin Hauge (IT-sjef i Møre og Romsdal fylke), Stein Lier (IKT-koordinator for utdanning i Akershus fylkeskommune), Halvor Dahl (daglig leder i Skolelinux Drift AS). og Britt Inger Kolset (Programkoordinator for regionalt IKT-program Kongsbergregionen), Vedtektene finner du her.
Kontaktadresse:
Stiftelsen Åpne kontorprogram på norsk
c/o Stein Lier
Akershus fylkeskommune
Sentraladministrasjonen
Postboks 1200 Sentrum
0107 Oslo
E-post: postmottak–krøllalfa–openoffice.org
(erstatt –krøllalfa– med @)
Årsrapport for 2004 (pdf-fil) – Årsrapport for 2005 (pdf-fil) – Årsrapport for 2006 (pdf-fil) – Årsrapport for 2007 (pdf-fil)