Skip to content

Login Register

start:

Dodatki za slovenski OpenOffice.org

Črkovalnik in deljenje besed

Slovarja črkovalnika in deljenja besed nista vključena v namestitvene pakete OpenOffice.org zaradi neskladnosti licenc. OpenOffice.org uporablja licenco GNU/LGPL, slovarja črkovalnika in deljenja besed pa sta na voljo pod licenco GNU/GPL. Licenca GNU/GPL je zelo "stroga" in zahteva, da je vsa koda, ki vsebuje dele kode z licenco GNU/GPL na voljo pod enako licenco.

Od OpenOffice.org 2 naprej ima programski paket vključenega čarovnika, ki omogoča enostavno namestitev slovarjev črkovalnika in deljenja besed iz spleta. Čarovnik najdete v meniju Datoteka – Čarovniki – Namestitev slovarjev. To je navaden OpenOffice.org dokument z makrom, na voljo tudi v slovenskem jeziku.

Če imate nameščen paket OpenOffice.org, ki nima vključenega čarovnika za namestitev slovarjev, lahko zadnjo različico dokumenta DicOOo najdete na spletni strani http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/dicooo/. Prenesite dokument. ga odprite in sledite navodilom.

Uvoz in izvoz šumnikov za Palm OS

Za slovenske uporabnike OpenOffice.org, ki imajo dlančnike z operacijskim sistemom Palm(One) in na njih naloženo programsko opremo Piloc, da lahko uporabljajo slovenske znake, je na voljo prikrojen filter za izvoz in uvoz datotek AportisDoc. Tako bodo šumniki prehajali med dlančnikom in računalnikom ter obratno brez motenj. Za namestitev je potrebno poiskati mapo "pogon:\imenik_namestitve_OO.o\program\classes\" (npr. "C:\Program Files\OpenOffice.org1.1.2\program\classes"), kjer najprej preimenujete že obstoječo istoimensko datoteko in nato v mapo postavite priloženo datoteko.

Datoteke za lastno gradnjo OpenOffice.org

Na spletnem mestu ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/ v mapi build/Files (ne nujno na tem nivoju!) najdete sledeče potrebne datoteke za gradnjo svoje različice:

  • slovenian_new_bastard.txt - GSI datoteka za uvoz prevedenih sporočil v izvorno kodo z orodjem localize;
  • slovenian_extras.tar.gz - prevedene predloge;
  • slovenian_icons.tar.gz - ikone za slovenske gumbe Krepko, Podčrtano in Ležeče;

V mapi build/Sources/Dictionaries (ne nujno na tem nivoju!) pa še:

  • sl_SI.zip - slovarji in datoteke s pravili za črkovalnik in deljenje besed. Če ni vse v eni datoteki, obstaja v isti mapi tudi datoteka;
  • th_sl_SI_thes.zip - (ni nujno, da ima natančno takšno ime!) posebej datoteke za deljenje besed;

Opomba: datoteke za črkovalnik morate prenesti posebej.

Veljaven XHTML 1.0 Strict