****97;340;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****97;371;54() menu shown here can also be used for other functions. lahko uporabite tudi za druge funkcije. ------------------------------- ****98;62;29(keyword)scanner commands; integrating ukazi za skener; integracija ****98;132;26(keyword)TWAIN drivers; integrating TWAIN gonilniki; integracija ****98;195;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****98;226;266() modules include scanning menu commands that let you edit graphics. The commands work only if you have a TWAIN-compatible driver for your scanner or digital camera. The following explains how you can integrate scanning commands into the File menu of a text document. moduli vključujejo menijske ukaze za skeniranje, s katerimi lahko urejate grafike. Ti ukazi delujejo le, če imate za skener ali digitalni fotoaparat nameščen gonilnik, ki je združljiv z gonilnikom TWAIN. Sledijo navodila za dodajanje ukazov za skeniranje v meni Datoteka v dokumentu z besedilom. ------------------------------- ****99;40;268(text:p)A TWAIN driver is usually integrated into the File menu. A new item called "Scan" should appear, as well as two subitems called "Select Source" and "Scan In". The dialogs and functions associated with these items are on the TWAIN driver; TWAIN gonilnik je ponavadi integriran v meni Datoteka. V meni bi moral biti dodan nov menijski vnos "Skeniraj" in dva podvnosa: "Izberi vir" in "Skeniraj v". Pogovorna okna in funkcije, povezane s temi vnosi, so na TWAIN gonilniku; ****99;326;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****99;357;31() only gives you access to them. vam samo omogoča dostop do njih. ------------------------------- ****102;35;21(text:p)Open a text document. Odprite dokument z besedilom. ------------------------------- ****105;35;7(text:p)Choose Izberite ****105;74;17(text:span)Tools - Configure Orodja - Konfiguracija ****105;103;6(). The . Odpre se pogovorno okno ****105;141;13(text:span)Configuration Konfiguracija ****105;166;16() dialog appears. . ------------------------------- ****108;35;10(text:p)Click the Kliknite jeziček ****108;77;4(text:span)Menu Meni ****108;93;5() tab. . ------------------------------- ****111;35;127(text:p)In the large list box, click the command into which you want to integrate the new scan command (e.g. "Last Version"). V večjem seznamskem polju kliknite na ukaz, v katerega želite dodati novi ukaz za skeniranje (npr. "Zadnja različica"). ------------------------------- ****114;35;10(text:p)Click the Kliknite gumb ****114;77;8(text:span)New Menu Nov meni ****114;97;121() button. A new item called "Menu" appears under the last selected item. The subordinate item appears as a dash. . Pod izbranim vnosom bo prikazan nov vnos z imenom "Meni". Podrejeni vnos bo prikazan v obliki črtic. ------------------------------- ****117;89;44(text:p)Click the new entry ("Menu") twice Dvakrat kliknite na novi vnos ("Meni"). ****117;159;44()Right-click the new entry ("Menu") Z desno miškino tipko kliknite na novi vnos ("Meni") ****117;232;43() and enter the new name ("Scan"). in vnesite ime zanj ("Skeniraj"). ------------------------------- ****120;35;116(text:p)Click the subordinate item (i.e. the dash). Any new menu item you define here is included as a submenu for scanning. Kliknite na podrejeni vnos (črtice). Vsak nov menijski vnos bo vključen kot podmeni v meniju za skeniranje. ------------------------------- ****123;35;123(text:p)Select the "Insert" function in the left list box and the "Scan Source" function in the right list box. Izberite funkcijo "Vstavi" v levem seznamu in funkcijo "Skeniraj vir" v desnem seznamu. ------------------------------- ****126;35;6(text:p)Click Kliknite ****126;73;3(text:span)New Nov ****126;88;57(). The new menu command is inserted in the large list box. . V zgornje seznamsko polje bo vstavljen nov menijski ukaz. ------------------------------- ****129;35;77(text:p)Select the "Scan Request" function in the right list box and click Izberite funkcijo "Skeniraj zahtevo" v desnem seznamu in kliknite ****129;144;3(text:span)New Nov ****129;159;29(). This item is also inserted. . Vstavljen bo tudi ta vnos. ------------------------------- ****132;35;24(text:p)Click the dash and then Kliknite črtice in ****132;91;6(text:span)Delete Izbriši ****132;109;14() to remove it. , da ga odstranite. ------------------------------- ****135;35;48(text:p)You can rename the two submenu items if you want Elemente podmenija lahko tudo preimenujete ****135;163;30() (by right-clicking the items) z desnim klikom na vnos ****135;222;1(). . ------------------------------- ****138;35;100(text:p)You can change the order of the items by moving the names to the large list box using Drag&Drop. Vrstni red vnosov spremenite tako, da imena v večjem seznamu povlečete in spustite na želeno mesto. ------------------------------- ****141;35;22(text:p)Click OK to close the Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno ****141;89;9(text:span)Configure Konfiguracija ****141;110;9() dialog. . ****141;137;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****141;168;33() automatically saves the changes. samodejno shrani spremembe. ------------------------------- ****144;40;37(text:p)The new menu items are now available. Novi menijski vnosi bodo sedaj na voljo v meniju. ------------------------------- ****148;61;17(help:link)Tools - Configure Orodja - Konfiguracija ####Text\COMMON\GUIDE\configure_overview.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;24(subject)Configuring %PRODUCTNAME Nastavitve %PRODUCTNAME ------------------------------- ****99;59;25(keyword)configuring; %PRODUCTNAME nastavitve; %PRODUCTNAME ****99;125;25(keyword)%PRODUCTNAME; configuring %PRODUCTNAME; nastavitve ****99;237;12(help:link)Configuring Nastavitve ****99;267;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ------------------------------- ****101;40;23(text:p)You can customize your ****101;81;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****101;112;20() to suit your needs. lahko prilagodite svojim željam. ****104;35;146(text:p)You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on. Prilagodite si lahko elemente v menijski vrstici. Vnose lahko izbrišete ali dodate nove, jih kopirate v drug meni, preimenujete, in še veliko več. ****107;35;113(text:p)The toolbars may be freely configured. You can drag and drop icons (in Windows) while holding down the (Alt) key. Prav tako lahko nastavljate orodne vrstice. Ikone (v okolju Windows) lahko povlečete in spustite, pri tem pa držite tipko Alt. ****110;35;45(text:p)You can change the shortcut keys as you want. Spremenite lahko tudi tipke za bližnjice. ****113;40;24(text:p)To change these, choose To storite v meniju ****113;118;17(text:span)Tools - Configure Orodja - Konfiguracija ****113;159;34() to open the Configuration dialog. , kjer odprete pogovorno okno Konfiguracija. ------------------------------- ****120;61;17(help:link)Tools - Configure Orodja - Konfiguracija ####Text\COMMON\GUIDE\configure_save.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;34(subject)Saving Configuration With Document Shranjevanje nastavitev z dokumentom ------------------------------- ****94;59;36(keyword)documents; saving with configuration dokumenti; shranjevanje z nastavitvami ****94;136;35(keyword)configuration; saving with document nastavitve; shranjevanje z dokumentom ****94;212;35(keyword)saving; configuration with document shranjevanje; nastavitve z dokumentom ****94;330;34(help:link)Saving Configuration With Document Shranjevanje nastavitev z dokumentom ------------------------------- ****95;40;175(text:p)You can set a global configuration (so that it applies to all documents of this type), or you can connect the configuration to a specific document, which must exist as a file. Določite lahko globalne nastavitve (ki veljajo za vse dokumente te vrste), ali pa nastavitve povežete z določenim dokumentom, ki mora obstajati kot datoteka. ------------------------------- ****98;35;97(text:p)Load the document you want to connect to the configuration or open any document of the same type. Naložite dokument, za katerega želite določiti nastavitve, ali odprite dokument iste vrste. ------------------------------- ****101;67;206(text:span)Set the configuration. For example, select the toolbars you want to have visible or define what is on the toolbars, menus or status bar, etc. All such configuration options are found under Tools - Configure Določite nastavitve. Na primer, izberite orodne vrstice, ki naj bodo vidne, ali spremenite vsebino orodnih vrstic, menijev ali vrstice stanja, ipd. Vse te možnosti najdete v meniju Orodja - Konfiguracija ****101;285;1(). . ------------------------------- ****104;35;6(text:p)Click Kliknite ****104;73;7(text:span)Save... Shrani... ****104;92;21() in the dialog under v pogovornem oknu ****104;145;17(text:span)Tools - Configure Orodja - Konfiguracija ****104;174;2(). . ****104;185;63()Another dialog appears in which you can save the configuration. Odprlo se bo drugo okno, v katerem shranite nastavitve. ------------------------------- ****107;35;7(text:p)In the V seznamu ****107;74;9(text:span)File Type Vrsta datoteke ****107;95;30() list box, select <All>. izberite . ------------------------------- ****110;35;99(text:p)In the large list box of the Save dialog, select the file you want to connect to the configuration. V večjem seznamu v pogovornem oknu Shrani izberite datoteko, za katero želite uporabiti konfiguracijo. ------------------------------- ****113;35;6(text:p)Click Kliknite ****113;73;4(text:span)Save Shrani ****113;89;194(). A prompt appears, asking whether you want to replace the file or not. This query concerns only the configuration connected to the document, not the "actual" contents of the document. . Pokazalo se bo vprašanje, ali želite zamenjati datoteko. To vprašanje se nanaša le na nastavitve, povezane z dokumentom, ne pa na "dejansko" vsebino dokumenta. ------------------------------- ****116;35;18(text:p)Confirm overwrite. Potrdite prepis dokumenta. ------------------------------- ****119;40;115(text:p)The configuration is now connected to the active document. You can check this by loading the document and choosing Nastavitve bodo sedaj povezane z aktivnim dokumentom. To lahko preverite tako, da naložite dokument in izberete ****119;187;36(text:span)File - Document Template - Organizer Datoteka - Predloge - Organiziraj ****119;235;35() then double-clicking the document. in dvakrat kliknete na dokument. ------------------------------- ****120;40;286(text:p)As soon as you load or open this document, the configuration saved therein becomes active. The global default configuration is restored when you load or open another document that does not contain custom configuration information. You can select manual settings at any time by choosing Takoj, ko boste naložili ali odprli ta dokument, bodo uporabljene tukaj shranjene nastavitve. Globalne nastavitve bodo začele veljati, ko naložite ali odprete drug dokument, ki ne vsebuje informacij o lastni konfiguraciji. Ročne nastavitve lahko izberete kadarkoli, tako da izberete ****120;358;17(text:span)Tools - Configure Orodja - Konfiguracija ****120;387;18() and clicking the in kliknete gumb ****120;437;5(text:span)Reset Ponastavi ****120;454;8() button. . ------------------------------- ****126;61;17(help:link)Tools - Configure Orodja - Konfiguracija ####Text\COMMON\GUIDE\copytable2application.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;32(subject)Inserting Data From Spreadsheets Vstavljanje podatkov iz preglednic ------------------------------- ****92;59;27(keyword)tables; partially inserting tabele; delno vstavljanje ****92;127;22(keyword)inserting; sheet parts vstavljanje; deli tabel ****92;239;32(help:link)Inserting Data From Spreadsheets Vstavljanje podatkov iz preglednic ------------------------------- ****95;35;248(text:p)If you only want to copy the contents of a cell (text or numbers), use the clipboard. You can even copy formulas that are in the cells into the clipboard (e.g., from the input lines of the formula bar) so that they can then be inserted into a text. Če želite kopirati vsebino celice (besedilo ali števila), uporabite odložišče. V odložišče lahko kopirate tudi formule iz celic (npr. iz vnosne vrstice za formulo), tako da jih lahko kasneje vstavite v besedilo. ------------------------------- ****98;35;304(text:p)If you want to copy a simple, rectangular area of cells into a text document as a sheet, select the cells in the sheet and then use either the clipboard or drag & drop to insert them into the text document. You will then find an OLE object in the text document which you can edit further if you want. Če želite kopirati navaden pravokotni obseg celic v dokument z besedilom kot delovni list, na delovnem listu izberite celice in uporabite odložišče ali pa jih povlecite in spustite v besedilni dokument. Tako bo v ta dokument vstavljen OLE predmet, ki ga lahko po želji dodatno uredite. ------------------------------- ****101;35;314(text:p)If you drag cells to the character view of a presentation document, they will also re-appear there as OLE objects. Once dragged into the outline view, each cell will form a line of the outline view. Dragging using drag-and-drop will move the cells. Only if you press the shift key when dragging, will it be copied. Če povlečete celice v znakovni pogled preglednice, bodo tudi tam prikazane kot OLE predmeti. Ko pa jih povlečete v orisni pogled, bo vsaka celica predstavljala vrstico orisa v tem pogledu. S funkcijo povleci in spusti premaknete celice, če pa med vlečenjem držite tipko Shift, bodo celice kopirane. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\copytext2application.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;34(subject)Inserting Data From Text Documents Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom ------------------------------- ****145;59;34(keyword)sending; outlines in presentations pošiljanje; orisi in predstavitve ****145;134;38(keyword)sending; AutoAbstract in presentations pošiljanje; Samopovzetek in predstavitve ****145;213;38(keyword)AutoAbstract; sending to presentations Samopovzetek; pošiljanje v predstavitve ****145;292;34(keyword)outlines; sending to presentations orisi; pošiljanje v predstavitve ****145;415;34(help:link)Inserting Data From Text Documents Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom ------------------------------- ****146;40;276(text:p)You can transfer text into other document types such as spreadsheets and presentations. We make a distinction depending on whether the text should be set in its own text frame or whether it should be transferred into a spreadsheet cell or into the structure of a presentation. Besedilo lahko prenesete v druge vrste dokumentov, kot so preglednice in predstavitve. Razlika je v tem, da je lahko besedilo vstavljeno v lastni besedilni okvir ali v celico preglednice oziroma v strukturo predstavitve. ------------------------------- ****149;35;131(text:p)If you transfer text via the clipboard, you can paste it to the destination with or without text attributes. Use the shortcut keys Če vstavljate besedilo s pomočjo odložišča, ga lahko prilepite v ciljni dokument z ali brez njegovih atributov. Uporabite tipke za bližnjico ****149;220;9(text:p)(Command) ****149;255;6()(Ctrl) Ctrl + ****149;290;16()(C) to copy and C za kopiranje in ****149;360;9()(Command) ****149;395;6()(Ctrl) Ctrl + ****149;430;13()(V) to paste. V za lepljenje. ------------------------------- ****160;43;92(text:p)To select the format in which the clipboard contents will be pasted, do a long click on the Če želite izbrati obliko, v kateri bo vsebina odložišča prilepljena, z dolgim klikom kliknite ikono ****160;167;5(text:span)Paste Prilepi ****160;184;62() icon on the function bar. Select the format from the submenu. v funkcijski vrstici. V podmeniju izberite obliko. ------------------------------- ****166;35;41(text:p)To obtain a selection of formats, choose Za seznam oblik izberite ****166;108;20(text:span)Edit - Paste Special Uredi - Posebno lepljenje ****166;140;1(). . ------------------------------- ****169;35;40(text:p)In a text document you will find in the V besedilnem dokumentu najdete v meniju ****169;116;4(text:span)File Datoteka ****169;132;18() menu the command ukaz ****169;182;30(text:span)Send - Outline to presentation Pošlji - Oris v predstavitev ****169;224;213(). A new presentation document is created, that contains the headings from the text document as the outline. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command. . Ustvarjena bo nova predstavitev, ki vsebuje naslove iz besedilnega dokumenta kot oris. Za to možnost orisa morate naslove v besedilnem dokumentu oblikovati z ustreznimi Slogi odstavkov. ------------------------------- ****172;35;137(text:p)If you want to also transfer the same headings to the first superordinate paragraph (or several paragraphs) of the text, then select the Če želite prenesti iste naslove v prvi nadrejeni odstavek (ali več odstavkov) besedila, izberite možnost ****172;204;28(text:span)AutoAbstract to presentation Samopovzetek v predstavitev ****172;244;115() command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command. . Da bo ta ukaz viden v meniju, morajo biti naslovi oblikovani z ustreznimi Slogi odstavkov. ------------------------------- ****175;59;30(keyword)text; copying by drag and drop besedilo; kopiranje s funkcijo povleci in spusti ****175;130;27(keyword)drag and drop; copying text povleci in spusti; kopiranje besedila ****175;176;32(text:p)Copying Text Using Drag and Drop Kopiranje besedila s funkcijo povleci in spusti ------------------------------- ****178;35;152(text:p)If you select a text section and drag it into a spreadsheet with drag & drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse. Ko izberete odsek besedila in ga povlečete in spustite v preglednico, bo v obliki besedila vstavljeno v celico, nad katero spustite miško. ------------------------------- ****181;35;99(text:p)If you drag a text section to the character view of a presentation, an OLE object is inserted as a Če povlečete odsek besedila v znakovni pogled predstavitve, bo vstavljen OLE predmet kot ****181;152;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****181;183;8() plugin. vtičnik. ------------------------------- ****184;35;100(text:p)If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted where the cursor is. Ko povlečete besedilo v orisni pogled predstavitve, bo vstavljen na položaj kazalke. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\copy_drawfunctions.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;41(subject)Copying Draw Objects into Other Documents Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente ------------------------------- ****121;59;21(keyword)draw objects; copying risani predmeti; kopiranje ****121;121;21(keyword)copying; draw objects kopiranje; risani predmeti ****121;229;41(help:link)Copying Draw Objects into Other Documents Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente ------------------------------- ****122;40;3(text:p)In V programu ****122;61;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****122;92;100() it is possible to directly copy draw objects between text, spreadsheets and presentation documents. je mogoče neposredno kopirati risane predmete med dokumentom z besedilom, preglednico ali predstavitvijo. ------------------------------- ****125;35;34(text:p)Select the draw object or objects. Izberite enega ali več risanih predmetov. ------------------------------- ****128;35;61(text:p)Copy the draw object to the clipboard, for example, by using Kopirajte risane predmete v odložišče, npr. s tipkama ****128;150;9(text:p)(Command) ****128;185;6()(Ctrl) Ctrl + ****128;220;4()(C). C. ------------------------------- ****131;35;90(text:p)Switch to the other document and place the cursor where the draw object is to be inserted. Preklopite na drugi dokument in postavite kazalko, kamor želite vstaviti risani predmet. ------------------------------- ****134;35;69(text:p)Insert the draw object to the target position, for example, by using Vstavite risani predmet na ciljno mesto, npr. s tipkama ****134;158;9(text:p)(Command) ****134;193;6()(Ctrl) Ctrl + ****134;228;4()(V). V. ------------------------------- ****137;37;28(text:p)Inserting in a text document Vstavljanje v dokument z besedilom ------------------------------- ****146;43;151(text:p)An inserted draw object is anchored in a text document at the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking on the Vstavljeni risani predmet bo v besedilnem dokumentu zasidran na trenutni odstavek. Način sidranja spremenite tako, da izberete predmet in kliknete ikono ****146;226;13(text:span)Change Anchor Spremeni sidro ****146;251;99() icon on the object bar. This opens a popup menu where you can change the possible types of anchor. v predmetni vrstici. Tako odprete pojavni meni, v katerem lahko izbirate med možnimi načini sidranja. ------------------------------- ****150;37;26(text:p)Inserting in a spreadsheet Vstavljanje v preglednico ------------------------------- ****159;43;175(text:p)An inserted draw object is anchored to a spreadsheet in the current cell. You can change the anchor between cell and page and back by selecting the object and clicking on the Vstavljeni risani predmet je zasidran v preglednici na trenutno celico. Sidranje med celico in stranjo lahko zamenjate, ko izberete predmet in kliknete ****159;250;13(text:span)Change Anchor Spremeni sidro ****159;275;19() on the object bar. v predmetni vrstici. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\database_main.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;20(subject)Data Source Overview Pregled virov podatkov ------------------------------- ****73;55;22(keyword)data sources; overview viri podatkov; pregled ****73;118;27(keyword)data source views; overview pogledi virov podatkov; pregled ****73;186;31(keyword)data sources explorer; overview raziskovalec po viru podatkov; pregled ****73;258;31(keyword)explorer; data sources explorer raziskovalec; raziskovalec po viru podatkov ****73;330;47(keyword)%PRODUCTNAME Base; data sources in %PRODUCTNAME %PRODUCTNAME Base; viri podatkov v %PRODUCTNAME ****73;418;38(keyword)StarBase; data sources in %PRODUCTNAME StarBase; viri podatkov v %PRODUCTNAME ****73;497;34(keyword)Base; data sources in %PRODUCTNAME Base; viri podatkov v %PRODUCTNAME ****74;100;20(help:link)Data Source Overview Pregled virov podatkov ------------------------------- ****75;37;16(text:p)Data Source View Pogled vira podatkov ------------------------------- ****84;40;82(text:p)You can call the data source view from a text document or spreadsheet by choosing Pogled vira podatkov lahko v dokumentu z besedilom ali preglednico prikličete, tako da izberete ****84;154;19(text:span)View - Data Sources Pogled - Viri podatkov ****84;185;24() or pressing the F4 key. ali pritisnete tipko F4. ------------------------------- ****85;40;28(text:p)On the left you can see the Na levi vidite ****85;90;21(help:link)Data sources explorer Raziskovalca po viru podatkov ****85;123;123(). If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the . Če tukaj izberete tabelo ali poizvedbo, bo na desni prikazana njena vsebina. Na zgornjem robu je ****85;268;12(help:link)Database bar Vrstica za zbirko podatkov ****85;292;1(). . ------------------------------- ****86;37;12(text:p)Data Sources Viri podatkov ------------------------------- ****87;62;27(help:link)Registering New Data Source Registracija novega vira podatkov ****87;101;2(), , ****87;125;27(help:link)Address Book as Data Source Adresar kot vir podatkov ------------------------------- ****88;62;29(help:link)Edit data source name or type Uredi ime in vrsto vira podatkov ------------------------------- ****89;62;25(help:link)View data source contents Pokaži vsebino vira podatkov ------------------------------- ****90;37;6(text:p)Tables Tabele ------------------------------- ****91;62;32(help:link)Create new table, edit structure Ustvari novo tabelo, uredi strukturo ****91;106;2(), , ****91;130;5(help:link)Index Kazalo ****91;147;2(), , ****91;171;9(help:link)Relations Relacije ------------------------------- ****92;62;28(help:link)Enter, edit and copy records Vnesi, uredi in kopiraj zapise ------------------------------- ****93;37;7(text:p)Queries Poizvedbe ------------------------------- ****94;62;32(help:link)Create new query, edit structure Ustvari novo poizvedbo, uredi strukturo ------------------------------- ****95;62;28(help:link)Enter, edit and copy records Vnesi, uredi in kopiraj zapise ------------------------------- ****96;37;5(text:p)Forms Obrazci ------------------------------- ****97;62;24(help:link)Create new form document Ustvari nov dokument z obrazcem ****97;98;2(), , ****97;122;19(help:link)edit form functions uredi funkcije obrazca ------------------------------- ****98;62;18(help:link)View form document Pokaži dokument z obrazcem ****98;92;2(), , ****98;116;33(help:link)entering data versus editing form vnašanje podatkov in urejanje obrazca ------------------------------- ****99;37;5(text:p)Other Drugo ------------------------------- ****100;81;48(help:link)Context menus in the data source explorer (left) Kontekstni meniji v raziskovalcu po viru podatkov (levo) ------------------------------- ****101;82;48(help:link)Context menus in the data source browser (right) Kontekstni meniji v brskalniku po viru podatkov (desno) ####Text\COMMON\GUIDE\data_addressbook.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;27(subject)Registering an Address Book Registracija adresarja ------------------------------- ****92;55;38(keyword)data sources; registering address book viri podatkov; registracija adresarja ****92;134;26(keyword)address books; registering adresarji; registracija ****92;201;33(keyword)system address books; registering sistemski adresarji; registracija ****92;275;26(keyword)registering; address books registracija; adresarji ****93;103;27(help:link)Registering an Address Book Registracija adresarja ------------------------------- ****95;40;3(text:p)In V programu ****95;61;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****95;92;269() you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you, in fields and controls for example. The address book which perhaps you already use on your system is such a data source, e.g. an LDAP server or a Netscape address book. lahko registrirate različne vire podatkov. Vsebine teh podatkovnih polj boste lahko uporabljali npr. v poljih in kontrolnikih. Tak vir podatkov je adresar, ki ga uporabljate v sistemu, npr. LDAP-stražnik ali adresar programa Netscape. ****96;40;37(text:p)In the templates and AutoPilots from V predlogah in Avtopilotih programa ****96;95;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****96;126;207(), fields are used for the contents of the address book. When you activate those fields, the general fields we have used in the templates are automatically replaced with the actual fields used in your system. uporabljate polja za vsebino adresarja. Ko aktivirate ta polja, bodo splošna polja, ki ste jih uporabili v predlogah, samodejno zamenjana z dejanskimi polji, ki se uporabljajo v sistemu. ------------------------------- ****98;40;58(text:p)In order for the replacement to take place, you must tell Da bi prišlo do zamenjave, morate programu ****98;116;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****98;147;225() which address book you use. The dialog asking for this information appears automatically the first time you, for example, activate a business letter template. You can also call the dialog by following the steps listed below. povedati, kateri adresar uporabljate. Pogovorno okno s tem vprašanjem se samodejno odpre, ko prvič npr. aktivirate predlogo za poslovno pismo. Okno lahko prikličete tudi z naslednjimi koraki. ------------------------------- ****99;37;29(text:p)Address Data Source AutoPilot Avtopilot za vir podatkov adresarja ------------------------------- ****100;40;31(text:p)To call this AutoPilot, choose Ta Avtopilot izberete v ****100;103;38(text:span)File - AutoPilot - Address Data Source Datoteka - Avtopilot - Vir podatkov adresarja ****100;153;37(). This AutoPilot is described in the . Ta Avtopilot je opisan v ****100;230;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****100;261;5() Help Pomoči ****100;278;1(). . ------------------------------- ****101;37;44(text:p)Manual Registration of Existing Address Book Ročna registracija obstoječega adresarja ------------------------------- ****107;43;2(text:p)1. 1. ------------------------------- ****110;43;7(text:p)Choose Izberite ****110;82;38(text:span)File - Templates - Address Book Source Datoteka - Predloge - Vir podatkov adresarja ****110;132;6(). The . Odpre se pogovorno okno ****110;192;34(text:span)Templates: Address Book Assignment Predloge: Dodelitev adresarja ****110;250;16() dialog appears. . ------------------------------- ****123;43;2(text:p)2. 2. ------------------------------- ****126;43;7(text:p)In the V polju ****126;82;11(text:span)Data source Vir podatkov ****126;105;88() box, select the system address book or the data source you want to use as address book. izberite sistemski adresar ali vir podatkov, ki ga želite uporabiti kot adresar. ------------------------------- ****134;43;58(text:p)If you have not yet registered the system address book in Če še niste registrirali sistemski adresar v ****134;119;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****134;150;30() as the data source, click the kot vir podatkov, kliknite gumb ****134;212;12(text:span)Administrate Skrbništvo ****134;236;31() button. This takes you to the . Odprlo se bo okno ****134;299;25(text:span)Administrate Data Sources Skrbništvo vira podatkov ****134;336;77() dialog, in which you can register your address book as a new data source in , v katerem lahko registrirate svoj adresar kot nov vir podatkov v ****134;431;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****134;462;44(). You can read further how to do this under . Nadaljnja navodila o tem najdete v temi ****134;538;34(text:span)System address book as data source Sistemski adresar kot vir podatkov ****134;584;1(). . ------------------------------- ****139;43;2(text:p)3. 3. ------------------------------- ****142;43;7(text:p)In the V polju ****142;82;5(text:span)Table Tabela ****142;99;64() box, select the database table you want to use as address book. izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite uporabiti kot adresar. ------------------------------- ****147;43;2(text:p)4. 4. ------------------------------- ****150;43;6(text:p)Under V ****150;81;16(text:span)Field assignment Dodelitvi polja ****150;109;119(), you can set the fields for company, department, first name, etc. to the actual field names used in your address book. lahko dodelite polja za podjetje, oddelek, ime, priimek, idr. dejanskim imenom polj, ki se uporabljajo v vašem adresarju. ------------------------------- ****158;43;1(text:p)- - ------------------------------- ****163;43;2(text:p)5. 5. ------------------------------- ****166;43;52(text:p)After this point, your data source is recognized in Sedaj bo vaš vir podatkov v ****166;113;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****166;144;58() as the address book. If you now open a template from the prepoznan kot adresar. Ko sedaj odprete predlogo v kategoriji ****166;234;23(text:span)Business Correspondence Poslovna korespondenca ****166;269;11() category, , bo ****166;298;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****166;329;65() can automatically correctly insert the fields for a form letter. samodejno izpolnil polja v tipskem pismu. ------------------------------- ****170;37;34(text:p)System Address Book as Data Source Sistemski adresar kot vir podatkov ------------------------------- ****176;43;2(text:p)1. 1. ------------------------------- ****179;43;7(text:p)Choose Izberite ****179;82;38(text:span)File - Templates - Address Book Source Datoteka - Predloge - Vir podatkov adresarja ****179;132;15() and click the in kliknite gumb ****179;179;12(text:span)Administrate Skrbništvo ****179;203;20() button to call the , s katerim odprete okno ****179;277;26(text:span)Data Source Administration Skrbništvo vira podatkov ****179;327;88() dialog (see also instructions above). Another way to call the same dialog is to choose (glej navodila zgoraj). Pogovorno okno lahko odprete tudi v meniju ****179;447;20(text:span)Tools - Data Sources Orodja - Viri podatkov ****179;479;1(). . ------------------------------- ****184;43;2(text:p)2. 2. ------------------------------- ****187;43;10(text:p)Click the Kliknite gumb ****187;85;15(text:span)New data source Nov vir podatkov ****187;112;8() button. . ------------------------------- ****216;43;2(text:p)3. 3. ------------------------------- ****219;43;6(text:p)Under V polju ****219;81;13(text:span)Database type Vrsta zbirke podatkov ****219;106;12() choose the izberite vnos ****219;150;12(text:span)Address book Adresar ****219;174;7() entry. . ------------------------------- ****224;43;2(text:p)4. 4. ------------------------------- ****227;43;10(text:p)Click the Kliknite gumb ****227;85;3(text:span)... ... ****227;100;20() button to call the , da odprete pogovorno okno ****227;152;11(text:span)Data Source Vir podatkov ****227;175;8() dialog. . ------------------------------- ****240;43;2(text:p)5. 5. ------------------------------- ****243;43;33(text:p)Select the data source and click Izberite vir podatkov in kliknite ****243;108;2(text:span)OK V redu ****243;122;1(). . ------------------------------- ****251;43;51(text:p)If you selected "LDAP address book", the Če ste izbrali "LDAP adresar", se bo v oknu ****251;126;26(text:span)Data Source Administration Skrbništvo vira podatkov ****251;164;23() dialog will display a prikazal dodatni jeziček ****251;241;4(text:span)LDAP LDAP ****251;269;62() tab page, where you enter the LDAP server and its parameters. , na katerem vnesete LDAP strežnik in parametre zanj. ------------------------------- ****256;43;2(text:p)6. 6. ------------------------------- ****259;43;10(text:p)Go to the Pojdite na jeziček ****259;107;6(text:span)Tables Tabele ****259;137;53() tab page. Mark the tables that should be visible in in označite tiste tabele, ki bodo vidne v ****259;208;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****259;239;1(). . ------------------------------- ****264;43;2(text:p)7. 7. ------------------------------- ****267;43;7(text:p)On the Na jezičku ****267;82;7(text:span)General Spošno ****267;101;52() tab page, enter a name for this data source in the vnesete ime tega vira podatkov v polje ****267;185;4(text:span)Name Ime ****267;201;35() box. Close the dialog by clicking . Zaprite pogovorno okno z gumbom ****267;268;2(text:span)OK V redu ****267;282;1(). . ------------------------------- ****275;61;26(help:link)Data Source Administration Skrbništvo vira podatkov ####Text\COMMON\GUIDE\data_dbase2office.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;43(subject)Importing and Exporting Data in Text Format Uvoz in izvoz podatkov v obliki besedila ------------------------------- ****174;55;20(keyword)databases; importing zbirke podatkov; uvoz ****174;116;20(keyword)databases; exporting zbirke podatkov; izvoz ****174;177;23(keyword)databases; text formats zbirke podatkov; besedilo ****174;241;23(keyword)text formats; databases besedilo; zbirke podatkov ****174;305;26(keyword)csv text format; databases csv oblika zapisa; zbirke podatkov ****174;372;29(keyword)import; tables in text format uvoz; tabele v obliki besedila ****174;442;29(keyword)export; tables in text format izvoz; tabele v obliki besedila ****175;104;43(help:link)Importing and Exporting Data in Text Format Uvoz in izvoz podatkov v obliki besedila ------------------------------- ****176;40;195(text:p)If you want to exchange data with a database which does not have an ODBC link and which does not allow dBase import and export, it is often possible to exchange the data via a common text format. Če želite izmenjati podatke z zbirko podatkov, ki nima ODBC povezave in ki ne dovoljuje dBase uvoza in izvoza, lahko podatke izmenjate le v obliki navadnega besedila. ------------------------------- ****177;37;20(text:p)Importing Data Into Uvoz podatkov v ****177;75;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ------------------------------- ****178;40;42(text:p)To exchange data in a text format use the Za izmenjavo podatkov v obliki besedila uporabite ****178;100;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****178;131;27() Calc import/export filter. Calc-ov uvozni/izvozni filter. ------------------------------- ****181;35;193(text:p)Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is highly recommended since it separates data fields by using commas and records by inserting line breaks. Iz izvorne zbirke podatkov izvozite želene podatke v obliki besedila. Zelo priporočljiva je oblika zapisa CSV, saj podatkovna polja loči z vejicami, zapise pa s prelomi vrstice. ------------------------------- ****184;35;88(text:p)Open the data with the "Text CSV" file filter. Select this file filter in the Odprite podatke s filtrom za datoteke "CSV besedilo". Ta filter izberete v oknu ****184;177;4(text:span)Open Odpri ****184;193;7() dialog v ****184;212;8() in the seznamu ****184;252;13(text:span)Files of type Vrsta datoteke ****184;277;37() list box. Select the file and click . Izberite datoteko in kliknite ****184;346;4(text:span)Open Odpri ****184;362;1(). . ------------------------------- ****187;35;17(text:p)You will see the Odprlo se bo pogovorno okno ****187;106;17(text:span)Import text files Uvozi datoteke z besedilom ****187;147;74() dialog. Here you can decide which data to include from the text document. . V njem lahko določite, katere podatke iz besedilnega dokumenta želite vključiti. ------------------------------- ****190;40;22(text:p)Once the data is in a Ko so podatki prikazani v ****190;80;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****190;111;90() Calc spreadsheet, you can edit it as you want. You have two ways of saving the data in a Calc preglednici, jih lahko po želji urejate. Podatke v ****190;219;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****190;250;13() data source: viru podatkov lahko shranite na dva načina: ------------------------------- ****193;35;17(text:p)Save the current Shranite trenutno ****193;70;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****193;101;88() Calc spreadsheet in dBase format in the folder of a dBase database. To do this, choose Calc preglednico v obliki zapisa dBase v mapo z dBase zbirko podatkov. To storite, če izberete ****193;221;14(text:span)File - Save As Datoteka - Shrani kot ****193;247;18(), then select the in izberete ****193;297;9(text:span)File Type Vrsto datoteke ****193;318;56() "dBase" and the folder of the dBase database. "dBase" in mapo z dBase zbirko podatkov. ------------------------------- ****196;35;28(text:p)Check the data range in the Označite obseg podatkov v ****196;81;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****196;112;209() Calc spreadsheet and drag the area into a table container in the data source view. The table container is the area on the left of the database explorer that is designated "Tables" (see diagram). An Calc preglednici in ga povlecite v hranilnik tabel v pogledu vira podatkov. Hranilnik tabel je okno na levi strani raziskovalca zbirke podatkov, ki se imenuje "Tabele" (glej diagram). Samodejno se bo zagnal ****196;343;9(help:link)AutoPilot Avtopilot ****196;364;26() is started automatically. . ------------------------------- ****207;37;28(text:p)Exporting in CSV Text Format Izvoz v CSV obliki zapisa ------------------------------- ****208;40;27(text:p)You can export the current Trenutno ****208;85;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****208;116;75() spreadsheet in a text format which can be read by many other applications. preglednico lahko izvozite v obliki besedila, ki jo zna prebrati večina aplikacij. ------------------------------- ****211;35;7(text:p)Choose Izberite ****211;74;14(text:span)File - Save as Datoteka - Shrani kot ****211;100;1(). . ------------------------------- ****214;35;3(text:p)In V polju ****214;70;12(text:span)Save as type Vrsta ****214;94;69() select the filter "Text CSV". Enter a file name and click izberite filter "CSV besedilo". Vnesite še ime datoteke in kliknite ****214;195;4(text:span)Save Shrani ****214;211;1(). . ------------------------------- ****217;35;15(text:p)This opens the Tako odprete pogovorno okno ****217;104;20(text:span)Export of text files Izvoz datotek z besedilom ****217;148;157() dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click OK. A warning informs you that only the active sheet was saved. , v katerem izberete nabor znakov ter ločilo polj in besedila. Kliknite V redu. Prikaže se opozorilo, da je bil shranjen le aktivni delovni list preglednice. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\data_enter_sql.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;33(subject)Executing an SQL Command Directly Neposredno izvajanje SQL ukaza ------------------------------- ****98;59;23(keyword)SQL; executing directly SQL; neposredno izvajanje ****98;165;33(help:link)Executing an SQL Command Directly Neposredno izvajanje SQL ukaza ------------------------------- ****99;40;139(text:p)You can also control a database directly with the help of SQL commands, and you can create and edit spreadsheets, create queries and so on. Zbirko podatkov lahko upravljate tudi neposredno, s pomočjo SQL ukazov, s katerimi lahko ustvarjate in urejate preglednice, poizvedbe, idr. ------------------------------- ****109;44;133(text:p)Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system. Vendar pa vseh SQL-izjav ne podpirajo vse vrste zbirk podatkov. Najprej preverite, katere SQL ukaze podpira vaš sistem zbirke podatkov. ------------------------------- ****120;43;2(text:p)1. 1. ------------------------------- ****126;43;9(text:p)Open the Odprite pogovorno okno ****126;84;25(text:span)Administrate Data Sources Skrbništvo vira podatkov ****126;121;13() dialog with v meniju ****126;166;20(text:span)Tools - Data Sources Orodja - Viri podatkov ****126;198;1(). . ------------------------------- ****131;45;2(text:p)2. 2. ------------------------------- ****137;43;94(text:p)In the list, select the data source which you want to address directly via SQL and select the V seznamu izberite vir podatkov, ki ga želite urediti s pomočjo ukazov SQL in odprite jeziček ****137;169;5(text:span)Query Poizvedba ****137;186;6() page. . ------------------------------- ****142;45;2(text:p)3. 3. ------------------------------- ****148;43;10(text:p)Click the Kliknite ikono ****148;85;21(text:span)Enter New SQL Command Vnesite nov SQL ukaz ****148;118;8() icon or ali ------------------------------- ****159;43;53(text:p)select an existing query from the list and click the izberite obstoječo poizvedbo iz seznama in kliknite ikono ****159;128;17(text:span)Enter SQL Command Vnesi SQL ukaz ****159;157;6() icon. . ------------------------------- ****164;45;2(text:p)4. 4. ------------------------------- ****170;43;7(text:p)In the V pogovornem oknu ****170;82;5(text:span)Query Poizvedba ****170;99;117() dialog, enter the SQL command that you want to execute or change an existing command according to your requirements. vnesite SQL ukaz, ki ga želite izvesti, ali spremenite obstoječi ukaz po svojih željah. ------------------------------- ****175;45;2(text:p)5. 5. ------------------------------- ****181;43;10(text:p)Click the Kliknite ikono ****181;85;7(text:span)Execute Izvedi ****181;104;64() icon. The result of the query is displayed in the upper window. . V zgornjem oknu bo prikazan rezultat iskanja. ------------------------------- ****186;45;2(text:p)6. 6. ------------------------------- ****192;43;10(text:p)Click the Kliknite ikono ****192;85;4(text:span)Save Shrani ****192;101;9() icon or ali ****192;142;7(text:span)Save As Shrani kot ****192;161;39() to save the created or modified query. , da shranite ustvarjeno ali spremenjeno poizvedbo. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\data_office2calc.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;51(subject)Loading Data from Data Sources in %PRODUCTNAME Calc Nalaganje podatkov iz virov podatkov v %PRODUCTNAME Calc ------------------------------- ****94;103;34(help:link)Loading Data from Data Sources in Nalaganje podatkov iz virov podatkov v ****94;155;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****94;186;5() Calc Calc ------------------------------- ****97;35;166(text:p)If you only want to export certain records from a data source table, select those records by clicking the row headers. To select multiple records, press Shift and/or Če želite iz tabele vira podatkov izvoziti samo določene zapise, jih najprej izberite, tako da kliknete na glave vrstic. Za izbor več zapisov med klikanjem držite Shift in/ali ****97;255;7(text:p)Command tipko ****97;288;4()Ctrl Ctrl ****97;321;1(). . ------------------------------- ****100;35;110(text:p)Do not release the mouse button after selecting the last record. Instead, drag the selected data into an open Potem ko izberete zadnji zapis, ne spustite takoj miške, ampak povlecite izbrane podatke v odprto ****100;163;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****100;194;18() Calc spreadsheet. Calc preglednico. ------------------------------- ****103;35;21(text:p)You can now save the Sedaj lahko shranite ****103;74;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****103;105;40() Calc spreadsheet in the desired format. Calc preglednico v želeni obliki. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\data_search.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;38(subject)Searching in Tables and Form Documents Iskanje v tabelah in obrazcih ------------------------------- ****76;98;38(help:link)Searching in Tables and Form Documents Iskanje v tabelah in obrazcih ------------------------------- ****86;44;82(text:p)In spreadsheets and documents in which form functions are used, you can click the V preglednicah in dokumentih, v katerih ste uporabili funkcije obrazca, kliknite ikono ****86;158;11(text:span)Find Record Najdi zapis ****86;181;157() icon to open a dialog to find any text and values. Use the icon at the bottom of the form bar, not the similar looking icon on the main toolbar on the left. , da odprete pogovorno okno, s katerim poiščete besedilo ali vrednosti. Uporabite ikono na dnu vrstice za obrazce, ne pa podobno ikono levo v glavni orodni vrstici. ------------------------------- ****91;40;308(text:p)You can search in all data records or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the Find and Replace dialog. You can find additional information about the database search function in the Iščete lahko v vseh podatkovnih zapisih ali v vseh podatkovnih poljih. Izberete lahko, ali naj bo iskano besedilo na začetku, koncu ali kje drugje v podaktovnem polju. Prav tako lahko uporabite nadomestna znaka ? in *, kot v oknu Najdi in zamenjaj. Dodatne informacije o iskanju po zbirki podatkov najdete v ****91;388;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****91;419;5() Help Pomoči ****91;436;1(). . ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\data_search2.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;28(subject)Searching With a Form Filter Iskanje s filtrom za obrazce ------------------------------- ****100;99;28(help:link)Searching With a Form Filter Iskanje s filtrom za obrazce ------------------------------- ****110;45;2(text:p)1. 1. ------------------------------- ****113;45;40(text:p)Open a form. Switch off the design mode. Odprite obrazec. Izključite oblikovalni način. ------------------------------- ****124;45;96(text:p)Just an example: Open an empty text document and press F4, open the bibliography database table Primer: Odprite prazen dokument z besedilom in pritisnite F4, da odprete bibliografsko tabelo ****124;173;6(text:span)biblio biblio ****124;191;139() in the data source view. While pressing Shift+Ctrl, drag a few column headers into the document so that the form fields are created there. v pogledu vira podatkov. Držite tipki Shift in Ctrl in povlecite nekaj glav stolpcev v dokument, tako da bodo tam ustvarjena polja obrazca. ------------------------------- ****132;45;2(text:p)2. 2. ------------------------------- ****135;45;25(text:p)Turn off the design mode. Izključite oblikovalni način. ------------------------------- ****146;45;21(text:p)To do this, open the To storite tako, da v plavajoči orodni vrstici ****146;98;14(text:span)Form Functions Funkcije obrazca ****146;124;98() floating toolbar and click the Design Mode on/off icon, so that it does not appear to be pressed. kliknete ikono Vključi/izključi oblikovalni način, tako da bo ikona izgledala neaktivna. ------------------------------- ****165;45;2(text:p)3. 3. ------------------------------- ****169;45;7(text:p)On the V ****169;84;12(text:span)form toolbar orodni vrstici za obrazce ****169;108;12(), click the kliknite ikono ****169;152;18(text:span)Form-based filters Filtri ****169;182;133() icon. The current document is displayed with its inserted form functions as an empty edit mask. At the bottom edge you will see the . V trenutnem dokumentu bodo vstavljene funkcije obrazca prikazane kot prazne maske za urejanje. Spodaj boste videli ****169;347;10(text:span)filter bar vrstico za filtre ****169;369;1(). . ------------------------------- ****177;45;2(text:p)4. 4. ------------------------------- ****180;45;55(text:p)Enter the filter conditions into one or several fields. V eno ali več polj vnesite pogoje filtriranja. ------------------------------- ****185;40;67(text:p)Remarks about possible wildcards and operators can be found in the Opombe o uporabi nadomestnih znakov in operatorjev najdete v ****185;146;23(help:link)Help about Query Design Pomoči pri oblikovanju poizvedbe ****185;181;92(). If you enter filter conditions into several fields they will be joined by the Boolean AND. . Če vnesete pogoje filtriranja v več polj, bodo samodejno združeni z logično vrednostjo IN. ------------------------------- ****194;120;35(help:help-text)If on the filter bar you click the Če v vrstici za filtre kliknete ikono ****194;187;12(text:span)Apply filter Uporabi filter ****194;211;50() icon, the filtering is performed in the database. , se bo v zbirki podatkov izvedlo filtriranje. ****194;278;52() You see the form bar and can navigate the habitats. Videli boste vrstico za obrazce, s katero lahko navigirate vsebino. ------------------------------- ****202;117;27(help:help-text)If you click on the button Če kliknete gumb ****202;176;5(text:span)Close Zapri ****202;193;68() in the filter bar then the form will be displayed without a filter. v vrstici za filtriranje, bo obrazec prikazan brez filtra. ------------------------------- ****210;43;28(text:p)In the form view, click the V pogledu obrazca, kliknite ikono ****210;125;12(text:span)Apply Filter Uporabi filter ****210;161;37() icon to change to the filtered view. , da spremenite v filtriran pogled. ------------------------------- ****218;43;70(text:p)The filters that have been set can be removed by clicking on the icon Nastavljene filtre lahko odstranite tako, da kliknete ikono ****218;167;18(text:span)Remove Filter/Sort Odstrani filter/Razvrsti ****218;209;1(). . ------------------------------- ****230;112;18(keyword)filters; Navigator filtri; Krmar ****230;181;68(help:help-text)If you want to connect several filter conditions with OR, click the Če želite povezati več pogojev filtriranja z ALI, kliknite ikono ****230;281;17(text:span)Filter Navigation Krmarjenje filtrov ****230;310;24() icon on the filter bar. v vrstici za filtre. ****230;351;14() The dockable Odpre se okno ****230;397;16(text:span)Filter Navigator Krmar po filtrih ****230;425;16() window appears. , ki ga lahko pritrdite. ------------------------------- ****234;116;49(help:help-text)The filter conditions that are set appear in the Pogoji filtriranja, ki niso nastavljeni, bodo prikazani v ****234;197;16(text:span)Filter Navigator Krmarju po filtrih ****234;225;51(). As soon as a filter is set, at the bottom of the . Takoj ko nastavite filter, boste v spodnjem delu ****234;308;16(text:span)Filter Navigator Krmarja po filtrih ****234;336;274() you will see a blank filter level, which you can select by clicking on the word "Or". Once you have selected the blank filter level, you can enter other filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions. videli prazno raven, ki jo izberete, če kliknete na besedo "Ali". Ko ste izbrali prazno raven, lahko vnesete ostale pogoje za filtriranje v obrazcu. Ti pogoji bodo povezani z logičnim ALI na prejšnje definirane pogoje. ------------------------------- ****235;176;72(text:p)The context menu can be called for every entry in the Filter Navigator. Za vsak vnos v Krmarju po filtrih lahko odprete kontekstni meni. ****235;280;231(help:help-text)You can edit the filter conditions in this area directly as text. In addition you can also select the filter conditions (SQL:"Is Null") or (SQL: "Is not Null") if you wish to check if a field has content or not. V tem območju lahko urejate pogoje filtriranja neposredno, kot besedilo. Poleg tega lahko pogoje tudi izberete z (SQL:"Is Null") ali (SQL: "Is not Null"), če želite preveriti, ali imajo vsa polja vsebino. ****235;528;67() It is also possible to delete the entry by using the context menu. Prav tako pa je mogoče v kontekstnem meniju brisati vnose. ------------------------------- ****236;40;131(text:p)You are able to move the filter conditions within a form in the Filter Navigator by Drag&Drop or copy them by holding down the Pogoje filtriranja za obrazec lahko v Krmarju po filtrih premikate s funkcijo povleci in spusti ali jih kopirate, tako da med vlečenjem držite tipko ****236;225;7(text:p)Command ****236;258;8()Crtl Key Ctrl ****236;295;1(). . ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\data_tabledefine.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;12(subject)Table Design Oblikovanje tabel ------------------------------- ****139;55;27(keyword)table designs; data sources oblikovanja tabel; viri podatkov ****139;123;24(keyword)designs; database tables oblikovanja; tabele zbirke podatkov ****140;103;12(help:link)Table Design Oblikovanje tabel ------------------------------- ****141;40;60(text:p)Here you will see how to create a new database table in the Tukaj najdete navodila o tem, kako ustvariti novo tabelo zbirke podatkov v ****141;122;11(help:link)design view oblikovalnem pogledu ****141;145;1(). . ------------------------------- ****142;62;25(keyword)database tables; creating tabele zbirke podatkov; ustvarjanje ****142;128;32(keyword)tables; creating database tables tabele; ustvarjanje tabel zbirke podatkov ****142;179;263(text:p)Open the data source browser (F4). Open a data source by clicking the plus sign in front of the name. You see the tables container, called "Tables". Open the table container and click a table. Right-click the table name to open the context menu. Choose Odprite brskalnik po viru podatkov (F4). Odprite vir podatkov, tako da kliknete znak plus pred imenom vira. Odpre se hranilnik tabel z imenom "Tabele". Odprite ga in kliknite na tabelo. Če na ime tabele kliknete z desno miškino tipko, odprete kontekstni meni. Izberite ****142;474;16(text:span)New Table Design Novo oblikovanje tabel ****142;502;23() to create a new table. , da ustvarite novo tabelo. ------------------------------- ****143;40;65(text:p)In the Design view, you can now create the fields for your table. V oblikovalnem pogledu lahko sedaj ustvarite polja za tabelo. ------------------------------- ****156;35;108(text:p)Enter new fields from top to bottom rowwise. Click the cell at the far left and enter a field name for each Vnašajte polja od zgoraj navzdol, v smeri vrstic. Kliknite celico na levi in vnesite ime za posamezno ****156;175;10(text:span)data field podatkovno polje ****156;197;1(). . ------------------------------- ****159;35;46(text:p)In the adjacent cell to the right, define the V sosednji desni celici določite ****159;113;10(text:span)field type vrsto polja ****159;135;83(). When you click in the cell, you can select a field type in the drop down list box . Ko kliknete v celico, lahko izberete vrsto polja iz spustnega seznama. ------------------------------- ****171;44;141(text:p)Each field can only accept data corresponding to the specified field type. It is not possible to enter text, for example, in a number field. Posamezno polje lahko sprejme le podatke, ki ustrezajo izbrani vrsti polja. V številsko polje npr. ne morete vnašati besedila. ****171;207;10(keyword)Memo field Polja za opombo ****171;236;111(text:p)Memo fields in dBase III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text. Polja za opombo (Memo fields) v dBase III predstavljajo sklice na interno upravljane datoteke z besedilom, ki lahko vsebujejo do 64 KB besedila. ------------------------------- ****176;40;44(text:p)If you wish, you can also enter an optional Če želite, lahko za posamezno polje vnesete tudi ****176;116;11(text:span)Description Opis ****176;139;107() for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view. . Besedilo opisa bo prikazano kot namig v glavah stolpcev v pogledu tabele. ------------------------------- ****177;37;16(text:p)Field Properties Lastnosti polja ------------------------------- ****178;40;138(text:p)Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, it is possible that not all input facilities are available. Tukaj vnesete lastnosti za vsako izbrano podatkovno polje. Glede na vrsto zbirke podatkov je mogoče, da ne bodo na voljo vse možnosti vnosa. ------------------------------- ****179;40;7(text:p)In the V polje ****179;79;7(text:span)Default Privzeto ****179;98;123() box, enter the contents that you want to have entered for every new record. This can, of course, be subsequently modified. vnesite vsebino, ki bo vstavljena v vsak nov zapis. Le-to lahko seveda kasneje spreminjate. ------------------------------- ****180;40;7(text:p)In the V polje ****180;79;14(text:span)Entry required Zahtevan vnos ****180;105;56() box, specify whether or not the field may remain empty. določite, če lahko polje ostane prazno ali ne. ------------------------------- ****181;40;16(text:p)No matter which Ne glede na ****181;88;10(text:span)field type vrsto polja ****181;110;41(), a list box provides the available types so v seznamu navedene vse razpoložljive vrste. ------------------------------- ****191;44;183(text:p)If you want to change the name or type of a data field subsequently, please note that the table itself many not be opened during this modification; only the design view may be opened. Če želite kasneje spremeniti ime ali vrsto podatkovnega polja, vedite, da med spreminjanjem ne sme biti odprta tabela; odprt je lahko le oblikovalni pogled. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\doc_autosave.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;30(subject)Saving Documents Automatically Samodejno shranjevanje dokumentov ------------------------------- ****173;55;31(keyword)documents; saving automatically dokumenti; samodejno shranjevanje ****173;127;27(keyword)files; saving automatically datoteke; samodejno shranjevanje ****173;195;26(keyword)text; saving automatically besedilo; samodejno shranjevanje ****173;262;34(keyword)spreadsheets; saving automatically preglednice; samodejno shranjevanje ****173;337;30(keyword)drawings; saving automatically risbe; samodejno shranjevanje ****173;408;35(keyword)presentations; saving automatically predstavitve; samodejno shranjevanje ****174;99;30(help:link)Saving Documents Automatically Samodejno shranjevanje dokumentov ------------------------------- ****175;37;47(text:p)To save a backup every time you save a document Izdelava varnostne kopije vsakič, ko je dokument shranjen ------------------------------- ****178;35;7(text:p)Choose Izberite ****178;64;37(help:link)Tools - Options - Load/Save - General Orodja - Možnosti - Naloži/Shrani - Splošno ****178;113;1(). . ------------------------------- ****181;35;5(text:p)Mark Označite ****181;72;25(text:span)Always create backup copy Vedno ustvari varnostno kopijo ****181;109;1(). . ------------------------------- ****184;40;38(text:p)If you save the current document with Če shranite trenutni dokument v meniju ****184;110;11(text:span)File - Save Datoteka - Shrani ****184;133;133() or (Ctrl)(S), under the path and file name from which you opened it, the old version will be overwritten by the new version. If the ali s tipkama Ctrl + S z istim imenom in potjo, s katerim ste jo odprli, bo nova različica prepisala staro. Če je označeno potrditveno polje ****184;298;25(text:span)Always create backup copy Vedno ustvari varnostno kopijo ****184;335;78() check box is marked, the old version is first copied to the backup directory. , bo najprej stara različica kopirana v mapo z varnostnimi kopijami. ------------------------------- ****187;35;24(text:p)The backup directory is Ta mapa je v ****187;123;25(text:p){installpath}/user/backup {installpath}/user/backup ****187;174;25(){installpath}\user\backup {installpath}\user\backup ****187;228;27(). You can change it in the , vendar lahko nastavitev spremenite v pogovornem oknu ****187;287;18(text:span)Tools - Options - Orodja - Možnosti - ****187;323;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****187;354;8() - Paths - Poti ****187;374;40() dialog in the "backup" entry. pod vnosom "Varnostne kopije". ------------------------------- ****190;35;161(text:p)The copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning! Kopija ima isto ime kot dokument in pripono .BAK. Če mapa z varnostnimi kopijami že vsebuje takšno datoteko, bo le-ta prepisana brez opozorila! ------------------------------- ****193;37;37(text:p)To save automatically every n minutes Samodejno shranjevanje vsakih n minut ------------------------------- ****196;35;7(text:p)Choose Izberite ****196;64;37(help:link)Tools - Options - Load/Save - General Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje - Splošno ****196;113;1(). . ------------------------------- ****199;35;5(text:p)Mark Označite ****199;72;14(text:span)AutoSave every Samodejno shrani vsake ****199;98;49() and select the time interval in the spin button. in s pomikalniki izberite časovni interval. ------------------------------- ****202;35;5(text:p)Mark Označite polje ****202;72;14(text:span)Prompt to save Opozori na shranjevanje ****202;98;96() if you want to be asked prior to automatic saving whether or not you want to save the document. , če želite, da vas pred samodejnim shranjevanjem program vedno vpraša, ali želite shraniti dokument. ------------------------------- ****205;40;176(text:p)This command saves the current document as if you pressed Ctrl+S, for example. If the document was saved previously, the old version will be overwritten by the current version. Ta ukaz shrani trenutni dokument enako, kot če bi pritisnili Ctrl + S. Če je bil dokument že shranjen, bo staro različico prepisala nova. ------------------------------- ****215;44;29(text:p)If you mark both check boxes Če označite obe potrdiveni polji, ****215;105;25(text:span)Always create backup copy Vedno ustvari varnostno kopijo ****215;142;5() and in ****215;188;15(text:span)AutoSave every Samodejno shrani vsake ****215;215;119(), the file will be overwritten every n minutes. At the same time, the backup copy will be replaced by the last version. , bo datoteka prepisana vsake n minut. Tudi varnostno kopijo bo zamenjala zadnja različica. ------------------------------- ****224;61;7(help:link)Save As Shrani kot ------------------------------- ****225;61;37(help:link)Tools - Options - Load/Save - General Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje - Splošno ####Text\COMMON\GUIDE\doc_open.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;17(subject)Opening Documents Odpiranje dokumentov ------------------------------- ****182;59;18(keyword)opening; documents odpiranje; dokumenti ****182;118;18(keyword)documents; opening dokumenti; odpiranje ****182;178;14(keyword)files; opening datoteke; odpiranje ****182;234;14(keyword)files; loading datoteke; nalaganje ****182;289;18(keyword)loading; documents nalaganje; dokumenti ****182;348;14(keyword)texts; opening besedilo; odpiranje ****182;403;15(keyword)tables; opening tabele; odpiranje ****182;459;22(keyword)presentations; opening predstavitve; odpiranje ****182;522;17(keyword)drawings; opening risbe; odpiranje ****182;580;22(keyword)FTP; opening documents FTP; odpiranje dokumentov ****182;679;17(help:link)Opening Documents Odpiranje dokumentov ------------------------------- ****183;37;28(text:p)Opening an existing document Odpiranje obstoječega dokumenta ------------------------------- ****186;35;24(text:p)Press the shortcut keys Pritisnite tipki za bližnjico ****186;113;9(text:p)(Command) ****186;148;6()(Ctrl) Ctrl + ****186;183;4()(O). O. ****187;35;17(text:p)You will see the Prikazalo se bo pogovorno okno ****187;74;4(help:link)Open Odpri ****187;90;8() dialog. . ------------------------------- ****190;35;35(text:p)Select the file you want and click Izberite želeno datoteko in kliknite ****190;102;4(text:span)Open Odpri ****190;118;1(). . ------------------------------- ****193;116;27(keyword)drives; changing on opening pogoni; zamenjava pri odpiranju ****193;162;78(text:p)To change the drive easily, enter the drive letter followed by a colon in the Če želite hitro zamenjati pogon, v polje ****193;272;9(text:span)File name Ime datoteke ****193;293;107() text box, e.g. c: and press the Return key. You immediately see the content of C: in the selection window. vnesite črko, ki predstavlja pogon, in za njo dvopičje, npr. c:, in pritisnite tipko Return. V oknu za izbor bo takoj prikazana vsebina pogona C:. ------------------------------- ****194;40;32(text:p)You can also enter a URL in the V polje ****194;104;9(text:span)File name Ime datoteke ****194;125;17() text box of the v pogovornem oknu ****194;174;4(text:span)Open Odpri ****194;190;93() dialog, but this must start with the fully extended form with file:/// or ftp:// or http://. lahko vnesete tudi URL, ki naj se začne s polnim imenom datoteke: /// ali ftp:// ali http://. ------------------------------- ****195;37;37(text:p)Restrict view of name in Open dialog. Omejitev prikaza imena v pogovornem oknu Odpri ------------------------------- ****196;40;92(text:p)Do you want to select just one of the drawings from among the many documents in a directory? Ali želite med vsemi dokumenti v mapi izbrati le eno risbo? ------------------------------- ****199;35;7(text:p)In the V pogovornem oknu ****199;74;4(text:span)Open Odpri ****199;90;15() dialog select izberite ****199;137;9(text:span)File type vrsto datoteke ****199;158;31() in the field of the same name. v istoimenskem polju. ------------------------------- ****210;40;72(text:p)The file types are divided into groups. If, for example, you select the Vrste datotek so razdeljene po skupinah. Če izberete npr. vnos ****210;144;8(text:span)Drawings Risbe ****210;164;66() entry, in the dialog you now only see the drawing documents that , boste v oknu za izbor videli le dokumente z risbami, ki jih ****210;248;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****210;279;11() can open. lahko odpre. ****210;308;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****210;339;47() assesses this according to the file extension. to ugotovi po priponi datoteke. ------------------------------- ****211;37;114(text:p)How can you make your document open at the page position (on page 30, for example) you were on when it was closed? Kako nastavite, da se dokument odpre na tisti strani (npr. na strani 30), na kateri ste ostali, ko ste zaprli dokument? ------------------------------- ****214;35;7(text:p)Choose Izberite ****214;74;18(text:span)Tools - Options - Orodja - Možnosti - ****214;110;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****214;153;3() - - ****214;188;4(text:span)View Pogled ****214;204;19() register and mark in označite ****214;255;12(text:span)Editing view Urejavalni pogled ****214;279;1(). . ------------------------------- ****217;37;22(text:p)Open an empty document Odpiranje praznega dokumenta ------------------------------- ****218;40;73(text:p)There are several ways of opening an empty document. This is an easy way: Obstaja več načinov za odpiranje praznega dokumenta. Najbolj preprost je naslednji: ------------------------------- ****227;43;16(text:p)Short-click the Kratko kliknite na ikono ****227;91;3(text:span)New Nov ****227;106;92() icon on the function bar. This opens a document of the document type signified by the icon. v funkcijski vrstici. Tako odprete dokument tiste vrste, ki jo predstavlja ikona. ****228;43;44(text:p)If you keep the mouse button pressed on the Če dlje držite miškin gumb na ikoni ****228;119;3(text:span)New Nov ****228;134;94() icon for a little longer, then a submenu opens in which you can select another document type. , se odpre podmeni, v katerem izberete drugo vrsto dokumenta. ------------------------------- ****234;61;11(help:link)File - Open Datoteka - Odpri ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\doc_save.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;16(subject)Saving Documents Shranjevanje dokumentov ------------------------------- ****93;59;17(keyword)documents; saving dokumenti; shranjevanje ****93;117;17(keyword)saving; documents shranjevanje; dokumenti ****93;175;21(keyword)backing up; documents varnostne kopije; dokumenti ****93;237;13(keyword)files; saving datoteke; shranjevanje ****93;291;13(keyword)texts; saving besedilo; shranjevanje ****93;345;14(keyword)tables; saving tabele; shranjevanje ****93;400;16(keyword)drawings; saving risbe; shranjevanje ****93;457;21(keyword)presentations; saving predstavitve; shranjevanje ****93;519;21(keyword)FTP; saving documents FTP; shranjevanje dokumentov ****93;617;16(help:link)Saving Documents Shranjevanje dokumentov ------------------------------- ****96;35;24(text:p)Press the shortcut keys Pritisnite tipki za bližnjico ****96;113;9(text:p)(Command) ****96;148;6()(Ctrl) Ctrl + ****96;183;4()(S). S. ****97;35;159(text:p)The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any old version in the process. Dokument bo shranjen s svojim imenom in potjo na trenutni lokalni podatkovni medij, na omrežni pogon ali na Internet, pri tem pa bo stara različica prepisana. ------------------------------- ****100;40;49(text:p)When you save a new file for the first time, the Ko prvič shranite novo datoteko, se odpre pogovorno okno ****100;111;7(help:link)Save As Shrani kot ****100;130;115() dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose , v katerem določite ime, mapo in pogon, na katerega bo shranjena datoteka. Pogovorno okno odprete v meniju ****100;277;14(text:span)File - Save As Datoteka - Shrani kot ****100;303;1(). . ------------------------------- ****101;40;85(text:p)You can enter settings such as AutoSave or automatic creation of a backup copy under Nastavitve, kot so Samodejno shrani ali samodejno ustvari varnostno kopijo, lahko določite v ****101;147;37(help:link)Tools - Options - Load/Save - General Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje - Splošno ****101;196;1(). . ------------------------------- ****105;61;7(help:link)Save As Shrani kot ------------------------------- ****106;61;37(help:link)Tools - Options - Load/Save - General Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje - Splošno ####Text\COMMON\GUIDE\dragdrop.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;52(subject)Dragging and Dropping Within a %PRODUCTNAME Document Funkcija Povleci in spusti v %PRODUCTNAME dokumentu ------------------------------- ****121;55;29(keyword)drag and drop; mouse pointers povleci in spusti; miškine kazalke ****121;125;23(keyword)drag and drop; overview povleci in spusti; pregled ****121;189;31(keyword)dragging and dropping; overview funkcija povleci in spusti; pregled ****121;261;40(keyword)mouse pointers; when using drag and drop miškine kazalke; uporaba funkcije povleci in spusti ****122;95;31(help:link)Dragging and Dropping Within a Funkcija Povleci in spusti v ****122;144;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****122;175;9() Document dokumentu ------------------------------- ****123;40;225(text:p)There are many options for moving or copying objects using drag and drop. Selected text, text areas, draw objects, graphics, buttons and other form functions, hyperlinks, table areas and many more can be moved with the mouse. Za premikanje ali kopiranje predmetov s funkcijo povleci in spusti obstaja več možnosti. Z miško lahko prestavljate besedilo, dele besedila, risane predmete, grafike, gumbe in druge funkcije obrazcev, hiperpovezave, dele tabel, ipd. ------------------------------- ****124;40;147(text:p)Pay attention when dragging using the mouse pointer. The mouse pointer shows a plus sign when copying and an arrow when making a link or hyperlink. Pozorni bodite na obliko miškine kazalke pri vlečenju. Za kopiranje bo poleg kazalke prikazan znak plus, pri dodelitvi povezave ali hiperpovezave pa puščica. ------------------------------- ****131;44;13(text:p)Mouse Pointer Kazalka ------------------------------- ****134;44;11(text:p)Description Opis ------------------------------- ****143;45;6(text:p)Moving Premikanje ------------------------------- ****151;45;7(text:p)Copying Kopiranje ------------------------------- ****159;45;15(text:p)Creating a link Povezovanje ------------------------------- ****163;40;147(text:p)If you press Ctrl or Shift+Ctrl when releasing the mouse button, you can usually influence whether the item is copied, moved, or a link is created. Če pritisnete Ctrl ali Shift + Ctrl, ko spustite miškin gumb, si ponavadi lahko izberete, ali naj bo element kopiran, prestavljen ali povezan. ------------------------------- ****172;43;24(text:p)Drag objects out of the Povlecite predmete iz ****172;121;9(text:span)Navigator Krmarja ****172;154;24(); in the submenu of the ; v podmeniju ikone ****172;210;9(text:span)Drag Mode Vlečni način ****172;231;91() icon, specify whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink. določite, ali želite kopirati predmet, ga vstaviti kot povezavo ali kot hiperpovezavo. ------------------------------- ****185;44;44(text:p)You can cancel a drag and drop operation in Operacijo povleci in spusti v ****185;106;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****185;137;71() at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button. lahko kadarkoli prekličete, če pritisnete tipko Esc, preden spustite miško. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\dragdrop_beamer.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;39(subject)Drag and Drop With the Data Source View Povleci in spusti v pogledu vira podatkov ------------------------------- ****152;59;32(keyword)drag and drop; data source view povleci in spusti; pogled vira podatkov ****152;132;31(keyword)data source view; drag and drop pogled vira podatkov; povleci in spusti ****152;247;39(help:link)Drag and Drop With the Data Source View Povleci in spusti v pogledu vira podatkov ------------------------------- ****153;40;177(text:p)The simplest and quickest way of transferring data from a data source into a text or spreadsheet document, or creating forms based on a data source, is the drag-and-drop method. Metoda povleci in spusti predstavlja najbolj preprost in najhitrejši način prenašanja podatkov iz vira podatkov v dokument z besedilom ali preglednico, oziroma za oblikovanje obrazcev, ki temeljijo na tem viru. ------------------------------- ****163;66;26(keyword)Copying with Drag&Drop Kopiranje s funkcijo Povleci in spusti ****163;111;26(text:p)Copying with Drag&Drop Kopiranje s funkcijo Povleci in spusti ------------------------------- ****168;40;151(text:p)If you make a mistake during drag and drop and want to reverse the function, position the cursor in your document and choose the Undo command from the Če pri kopiranju s to funkcijo pride do napake in želite razveljaviti dejanje, postavite kazalko v dokument in izberite ukaz Razveljavi v meniju ****168;223;4(text:span)Edit Uredi ****168;239;28() menu (or via the keyboard). (ali s tipkovnico). ------------------------------- ****178;44;69(text:p)Copying by drag and drop is likewise possible in the other direction: Kopiranje s funkcijo povleci in spusti je mogoče tudi v nasprotno smer: ****181;39;134(text:p)A text table or a selected range of a spreadsheet can be dragged using drag and drop to a table container in the data source explorer. Tabelo z besedilom ali izbrani obseg v preglednici lahko s pomočjo te funkcije povlečete in spustite v hranilnik tabel v raziskovalcu po viru podatkov. ****184;39;149(text:p)Simpler text can be copied using drag and drop from one document to a data field in the data source view. You can read up on how this happens in the Na enak način povlečete in spustite navadno besedilo iz enega dokumenta v podatkovno polje v pogledu vira podatkov. Navodila o tem najdete v ****184;243;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****184;274;5() Help Pomoči ****184;291;1(). . ------------------------------- ****191;37;29(text:p)Using data in a text document Uporaba podatkov v dokumentu z besedilom ------------------------------- ****192;40;348(text:p)You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This inserts a field for this database field in the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address etc. - into your document. Polje iz zbirke podatkov vstavite v besedilni dokument tako, da povlečete ime polja iz stolpca v pogledu vira podatkov in ga spustite v dokument. Tako vstavite polje iz zbirke podatkov v dokument. Ta možnost je posebej uporabna pri oblikovanju tipskih pisem; samo povlecite želena polja - domači naslov, naziv, idr. - v želeni dokument. ------------------------------- ****193;40;149(text:p)The best way to insert a complete record is to select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the Najboljši način za vstavljanje celotnega zapisa je, da izberete ustrezno glavo stolpca in jo povlečete v dokument. Ko spustite miškin gumb, se odpre pogovorno okno ****193;243;23(text:span)Insert database columns Vstavi stolpce zbirke podatkov ****193;290;197() dialog appears, where you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted. , v katerem določite, ali želite uporabiti vsa polja iz zbirke podatkov in ali želite kopirati podatke v dokument kot besedilo, tabelo ali polja. Vstavljeni bodo vsi izbrani zapisi. ------------------------------- ****194;37;33(text:p)Applying data to a table document Applying data to a table document ------------------------------- ****195;40;174(text:p)You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. V trenutni delovni list preglednice lahko vstavite enega ali več zapisov, tako da izberete vrstice v pogledu vira podatkov in jih povlečete in spustite v preglednico. ****195;223;69(text:p)The data is inserted in the place where you release the mouse button. Podatki bodo vstavljeni na položaj, kamor spustite miškin gumb. ------------------------------- ****196;37;33(text:p)Inserting controls in a text form Vstavljanje kontrolnikov v besedilni obrazec ------------------------------- ****197;40;119(text:p)When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view: Ko ustvarite besedilni obrazec, ki je povezan z zbirko podatkov, mu lahko s funkcijo povleci in spusti dodate kontrolnike iz pogleda vira podatkov: ------------------------------- ****198;40;100(text:p)When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down (Shift) Ko povlečete stolpec iz zbirke podatkov v besedilni dokument, s tem vstavite polje. Če pri tem držite tipki Shift ****198;194;9(text:p)(Command) in ****198;229;6()(Ctrl) Ctrl ****198;264;172() while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form. , bo vstavljeno polje za besedilo, združeno z ustreznim poljem z nalepko. Polje za besedilo že vsebuje vse informacije o zbirki podatkov, ki jih potrebujete za obrazec. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\dragdrop_fromgallery.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;33(subject)Copying Graphics From the Gallery Kopiranje grafik iz Galerije ------------------------------- ****105;59;16(keyword)Gallery; copying Galerija; kopiranje ****105;116;16(keyword)copying; Gallery kopiranje; Galerija ****105;221;33(help:link)Copying Graphics From the Gallery Kopiranje grafik iz Galerije ------------------------------- ****106;40;125(text:p)If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there. Ko povlečete grafiko iz Galerije v besedilo, preglednico ali predstavitev, bo grafika tja vstavljena. ------------------------------- ****115;40;80(text:p)If you release the graphic directly on a draw object, please note the following: Če spustite grafiko neposredno nad risanim predmetom, bodite pozorni na naslednje: ------------------------------- ****118;35;243(text:p)If you move it (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the font attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button. Če grafiko prestavljate (med vlečenjem ne držite nobene tipke; v tem primeru poleg kazalke ne bo nobenega simbola), bodo v grafiki kopirani le atributi pisave in uporabljeni v risanem predmetu, nad katerim spustite miškin gumb. ------------------------------- ****121;35;163(text:p)If you copy it (drag it while holding down the (Ctrl) key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object. Če jo kopirate (med vlečenjem držite tipko Ctrl; v tem primeru bo poleg kazalke prikazan znak plus), bo grafika vstavljena kot predmet. ------------------------------- ****124;35;268(text:p)If you create a hyperlink (drag while holding down (Shift) and (Ctrl), in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained. Če ustvarjate hiperpovezavo (med vlečenjem držite tipki Shift in Ctrl; v tem primeru bo poleg kazalke vidna puščica za povezavo), bo risani predmet zamenjala grafika iz Galerije, vendar bosta velikost in položaj zamenjanega predmeta ostala nespremenjena. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\dragdrop_gallery.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;49(subject)Inserting Graphics From a Document in the Gallery Vstavljanje grafike iz dokumenta v Galerijo ------------------------------- ****96;59;22(keyword)drag and drop; Gallery povleci in spusti; Galerija ****96;122;24(keyword)Gallery; adding graphics Galerija; dodajanje grafik ****96;231;49(help:link)Inserting Graphics From a Document in the Gallery Vstavljanje grafike iz dokumenta v Galerijo ------------------------------- ****97;40;91(text:p)You can place a graphic - from an HTML page, for example - in the Gallery by drag-and-drop. Grafiko - npr. s HTML strani - vstavite v Galerijo s funkcijo povleci in spusti. ------------------------------- ****100;35;62(text:p)Display the Gallery theme that you want to add the graphic to. Odprite Galerijsko temo, ki ji želite dodati grafiko. ------------------------------- ****103;35;64(text:p)Position your mouse pointer above the graphic, without clicking. Postavite miškino kazalko nad grafiko, brez klikanja. ------------------------------- ****106;35;133(text:p)If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the Če se kazalka spremeni v simbol v obliki roke, je grafika povezana s hiperpovezavo. V tem primeru kliknite na grafiko in pri tem držite ****106;222;8(text:p)(Option) tipko ****106;256;5()(Alt) Alt ****106;290;56() key to select it without executing the respective link. , da izberete grafiko, vendar pri tem ne sprožite povezave. ****107;35;101(text:p)If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it. Če se kazalka ne spremeni v simbol za povezavo, jo izberete tako, da nanjo kliknete. ------------------------------- ****110;35;198(text:p)Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds, to copy the graphic image to an internal memory. Ko je grafika izbrana, spustite miškin gumb. Ponovno kliknite na grafiko, pri tem pa držite miškin gumb dlje kot dve (2) sekundi, s čimer boste kopirali sliko v notranji spomin. ------------------------------- ****113;35;70(text:p)Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery. Še vedno držite miškin gumb in povlecite grafiko v Galerijo. ------------------------------- ****116;40;44(text:p)Draw objects that you have created with the Risanih predmetov, ki jih ustvarite s plavajočo orodno vrstico ****116;116;14(text:span)Draw functions Funkcije risanja ****116;142;57() floating toolbar, cannot be incorporated in the gallery. ni mogoče kopirati v Galerijo. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\dragdrop_graphic.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;34(subject)Copying Graphics Between Documents Kopiranje grafik med dokumenti ------------------------------- ****93;59;23(keyword)drag and drop; graphics povleci in spusti; grafike ****93;123;23(keyword)graphics; drag and drop grafike; povleci in spusti ****93;231;34(help:link)Copying Graphics Between Documents Kopiranje grafik med dokumenti ------------------------------- ****94;40;205(text:p)You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and, for safety, obtain the consent of the authors of the original. Grafike lahko kopirate iz enega dokumenta v drugega s pomočjo funkcije povleci in spusti. Če nameravate dokument objaviti, se najprej seznanite z zakonom o avtorskih pravicah in za vsak slučaj pridobite za objavo dovoljenje avtorja grafik. ------------------------------- ****97;35;65(text:p)Open the document in which you want to insert the graphic object. Odprite dokument, v katerega želite vstaviti grafični predmet. ------------------------------- ****100;35;58(text:p)Open the document from which you want to copy the graphic. Odprite dokument, iz katerega želite kopirati grafiko. ------------------------------- ****103;35;37(text:p)Click the graphic while pressing the Kliknite grafiko in pritisnite ****103;126;6(text:p)Option tipko ****103;158;3()Alt Alt ****103;190;68() key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to. , da jo izberete, ne da bi pri tem sprožili hiperpovezavo, na katero se morda nanaša. ------------------------------- ****106;35;93(text:p)Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to your clipboard. Držite miškin gumb in počakajte trenutek, da se predmet kopira v odložišče. ------------------------------- ****109;35;283(text:p)Drag the graphic into the other document. If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document. Keep the mouse button pressed! The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. Povlecite grafiko v drugi dokument. Če dokumenta nista prikazana drug poleg drugega, najprej pomaknite miškino kazalko na okno ciljnega dokumenta. Ves čas držite miškin gumb! Ciljni dokument se bo odprl in vanj boste lahko postavili kazalko. ------------------------------- ****112;35;127(text:p)Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture. Spustite miškin gumb, takoj ko se na položaju, kamor želite vstaviti kopijo slike, pokaže siva besedilna kazalka. ------------------------------- ****115;35;92(text:p)If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted. Če je grafika povezana s hiperpovezavo, bo vstavljena le hiperpovezava brez grafike. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\dragdrop_table.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;37(subject)Copying Sheet Areas to Text Documents Kopiranje delov tabel v dokumente z besedilom ------------------------------- ****96;59;45(keyword)spreadsheets; copying areas to text documents preglednice; kopiranje odsekov v besedilne dokumente ****96;145;20(keyword)copying; sheet areas kopiranje; odseki tabel ****96;248;37(help:link)Copying Sheet Areas to Text Documents Kopiranje delov tabel v dokumente z besedilom ------------------------------- ****99;35;48(text:p)Open both the text document and the spreadsheet. Odprite dokument z besedilom in preglednico. ------------------------------- ****102;35;39(text:p)Select the sheet area you want to copy. Izberite obseg preglednice, ki ga želite kopirati. ------------------------------- ****105;35;141(text:p)Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document. Postavite se na izbrano območje in pritisnite miškin gumb. Za trenutek držite gumb in povlecite območje v besedilni dokument. ****106;89;262(text:p)If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document addressed in this way is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. Če dokumenta nista prikazana drug poleg drugega, najprej pomaknite miškino kazalko na okno ciljnega dokumenta. Ves čas držite miškin gumb. Ciljni dokument se bo odprl in vanj boste lahko postavili kazalko. ------------------------------- ****109;35;151(text:p)Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object. Ko bo kazalka prikazana na položaju, kamor želite vstaviti območje preglednice, spustite gumb. Odsek tabele bo vstavljen kot OLE predmet. ------------------------------- ****112;35;51(text:p)You can select and edit the OLE object at any time. OLE predmet lahko kadarkoli izberete in uredite. ------------------------------- ****115;35;50(text:p)To edit the OLE object, simply double-click on it. Če želite urediti OLE predmet, dvakrat kliknite nanj. ****116;35;44(text:p)Alternatively, select the object and choose Druge možnosti pa so, da izberete predmet in vnos v meniju ****116;111;20(text:span)Edit - Object - Edit Uredi - Predmet - Uredi ****116;143;11() or choose ali pa vnos ****116;186;4(text:span)Edit Uredi ****116;202;151() from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets. v kontekstnem meniju. Predmet uredite v posebnem okviru znotraj besedilnega dokumenta, medtem ko so prikazane ikone in menijski ukazi za urejanje preglednice. ------------------------------- ****119;35;7(text:p)Choose Izberite ****119;74;4(text:span)Open Odpri ****119;90;47() to open the source document of the OLE object. , da odprete izvorni dokument za OLE predmet. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\edit_symbolbar.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;17(subject)Changing Toolbars Prilagajanje orodnih vrstic ------------------------------- ****132;59;21(keyword)toolbars; customizing orodne vrstice; prilagajanje ****132;121;21(keyword)customizing; toolbars prilagajanje; orodne vrstice ****132;183;30(keyword)separating dashes; in toolbars ločilne črte; v orodnih vrsticah ****132;254;30(keyword)toolbars; separating dashes in orodne vrstice; ločilne črte ****132;367;17(help:link)Changing Toolbars Prilagajanje orodnih vrstic ------------------------------- ****137;35;173(text:p)If you want to copy an icon, say from an object bar to the function bar, so that it is always visible, simply hold down the (Alt) key and drag the icon to its new location. Če želite kopirati ikono npr. iz predmetne vrstice v funkcijsko tako da bo vedno vidna, pritisnite in držite tipko Alt in povlecite ikono na novo lokacijo. ****137;226;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****137;257;59() automatically remembers the configuration of the toolbars. si bo samodejno zapomnil konfiguracijo orodnih vrstic. ****142;35;116(text:p)To delete an icon, hold down the (Alt) key while dragging it out of its toolbar and drop it outside of the toolbars. Če želite izbrisati ikono, držite tipko Alt in povlecite ikono iz orodne vrstice in jo spustite izven območja orodnih vrstic. ****145;35;256(text:p)If you want to have a separating dash on the toolbar, drag an icon slightly to the right while holding down the (Alt) key. To delete a separating dash, drag the icon to the right of the separating dash slightly to the left while holding down the (Alt) key. Če želite v orodni vrstici videti ločilne črte, povlecite ikono rahlo v desno, medtem ko držite tipko Alt. Če želite izbrisati ločilno črto, povlecite ikono na desni strani črte rahlo v levo, pri tem pa držite tipko Alt. ****149;40;44(text:p)The context menu of the toolbars contains a Kontekstni meni orodnih vrstic vsebuje ukaz ****149;116;15(text:span)Visible Buttons Vidni gumbi ****149;143;207() command. This opens a submenu with a list of predefined icons. Icons with ticks beside them are visible on the toolbar in question. Click on an item to switch the icon from visible to hidden and vice versa. . Z njim odprete podmeni, v katerem so naštete že določene ikone. Označene ikone so vidne v izbrani orodni vrstici. Kliknite na ikono, da jo naredite vidno ali nevidno. ****150;40;21(text:p)You can also use the Ukaz ****150;83;15(keyword)Visible buttons Vidni gumbi ****150;149;15(text:span)Visible buttons Vidni gumbi ****150;176;108() command in the context menu of the toolbars to have a quick overview of the icon names and their functions. v kontekstnem meniju orodnih vrstic lahko uporabite tudi za hiter pregled imen ikon in njihovih funkcij. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\email.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;27(subject)Sending Documents as E-Mail Pošiljanje dokumentov kot e-pošta ------------------------------- ****95;59;28(keyword)documents; sending as e-mail dokumenti; pošiljanje kot e-pošta ****95;128;28(keyword)sending; documents as e-mail pošiljanje; dokumenti kot e-pošta ****95;197;25(keyword)e-mail; sending documents e-pošta; pošiljanje dokumentov ****95;263;24(keyword)files; sending as e-mail datoteke; pošiljanje kot e-pošta ****95;328;23(keyword)text; sending as e-mail besedilo; pošiljanje kot e-pošta ****95;392;25(keyword)tables; sending as e-mail tabele; pošiljanje kot e-pošta ****95;458;27(keyword)drawings; sending as e-mail risbe; pošiljanje kot e-pošta ****95;526;32(keyword)presentations; sending as e-mail predstavitve; pošiljanje kot e-pošta ****95;632;27(help:link)Sending Documents as E-Mail Pošiljanje dokumentov kot e-pošta ------------------------------- ****96;40;11(text:p)Working in Pri delu s programom ****96;69;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****96;100;60(), you can send the current document as an e-mail attachment. lahko trenutni dokument pošljete kot prilogo e-poštnemu sporočilu. ------------------------------- ****99;35;7(text:p)Choose Izberite ****99;74;32(text:span)File - Send - Document as E-mail Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-pošta ****99;118;1(). . ****100;53;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****100;84;96() opens your default e-mail program. If you want to send it with another program, select it with odpre privzeti program za e-pošto. Če ga želite poslati z drugim programom, izberite program v ****100;212;18(text:span)Tools - Options - Orodja - Možnosti - ****100;248;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****100;279;20() - External Programs - Zunanji programi ****100;311;1(). . ------------------------------- ****103;35;101(text:p)In your e-mail program, enter a recipient, subject and any text you want to add, and send the e-mail. V program za e-pošto vnesite prejemnika, zadevo in po želji besedilo, in pošljite e-poštno sporočilo. ------------------------------- ****108;61;17(help:link)External Programs Zunanji programi ####Text\COMMON\GUIDE\export_ms.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;50(subject)Saving documents in other formats (e.g. Microsoft) Shranjevanje dokumentov v drugih oblikah zapisa (npr. Microsoft) ------------------------------- ****94;55;37(keyword)documents; saving in Microsoft-Format dokumenti; shranjevanje v Microsoft obliki zapisa ****94;133;20(keyword)documents; exporting dokumenti; izvoz ****94;194;34(keyword)saving; documents in other formats shranjevanje; dokumenti v drugih oblikah zapisa ****94;269;17(keyword)backup; documents varnostne kopije; dokumenti ****94;327;30(keyword)files; saving in other formats datoteke; shranjevanje v drugih oblikah zapisa ****94;398;12(keyword)text; saving besedilo; shranjevanje ****94;451;20(keyword)spreadsheets; saving preglednice; shranjevanje ****94;512;16(keyword)drawings; saving risbe; shranjevanje ****94;569;21(keyword)presentations; saving predstavitve; shranjevanje ****95;96;50(help:link)Saving documents in other formats (e.g. Microsoft) Shranjevanje dokumentov v drugih oblikah zapisa (npr. Microsoft) ------------------------------- ****98;35;7(text:p)Choose Izberite ****98;74;14(text:span)File - Save as Datoteka - Shrani kot ****98;100;19(). You will see the . Odpre se pogovorno okno ****98;151;7(text:span)Save as Shrani kot ****98;170;9() dialog . . ------------------------------- ****101;35;7(text:p)In the V seznamu ****101;74;12(text:span)Save as type Vrsta datoteke ****101;98;33() list box, select another format. izberite drugo obliko zapisa. ------------------------------- ****104;35;20(text:p)Enter a name in the Vnesite ime v polje ****104;87;9(text:span)File name Ime datoteke ****104;108;15() box and click in kliknite ****104;155;4(text:span)Save Shrani ****104;171;1(). . ------------------------------- ****107;40;7(text:p)If you Če želite ****107;79;6(text:span)always vedno ****107;97;19() want to save your shraniti svoje ****107;134;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****107;165;52() documents in another format, select that format in dokumente v drugi obliki zapisa, izberite želeno obliko v ****107;249;37(text:span)Tools - Options - Load/Save - General Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje - Splošno ****107;298;20() in the area headed , v območju z naslovom ****107;350;20(text:span)Standard file format Standardna oblika zapisa datoteke ****107;382;1(). . ------------------------------- ****110;61;7(help:link)Save As Shrani kot ####Text\COMMON\GUIDE\fax.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;53(subject)Sending Faxes and Configuring %PRODUCTNAME for Faxing Pošiljanje faksov in nastavitev programa %PRODUCTNAME za pošiljanje faksov ------------------------------- ****130;59;14(keyword)faxes; sending faksi; pošiljanje ****130;114;18(keyword)faxes; configuring faksi; konfiguracija ****130;173;27(keyword)sending; documents as faxes pošiljanje; dokumenti kot faksi ****130;272;30(help:link)Sending Faxes and Configuring Pošiljanje faksov in nastavitev programa ****130;320;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****130;351;11() for Faxing za pošiljanje faksov ------------------------------- ****131;40;28(text:p)To send a fax directly from Za pošiljanje faksov v ****131;86;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****131;117;128(), you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem as they would with a printer. potrebujete faks modem in gonilnik za faks, s pomočjo katerega aplikacije komunicirajo z modemom, kot npr. s tiskalnikom. ------------------------------- ****132;37;24(text:p)Sending a Fax via Dialog Pošiljanje faksa v pogovornem oknu ------------------------------- ****133;40;61(text:p)Print the current document with the fax machine as a printer: Natisnite trenutni dokument, za tiskanje pa uporabite faks namesto tiskalnika: ------------------------------- ****136;35;9(text:p)Open the Odprite pogovorno okno ****136;76;5(text:span)Print Natisni ****136;93;20() dialog by choosing v meniju ****136;154;12(text:span)File - Print Datoteka - Natisni ****136;178;34() and select the fax driver in the in izberite gonilnik za faks v kombiniranem polju ****136;244;4(text:span)Name Ime ****136;260;11() combo box. . ------------------------------- ****139;35;9(text:p)Clicking S klikom na gumb ****139;76;2(text:span)OK V redu ****139;90;75() opens the dialog of your fax driver where you can enter the fax recipient. odprete pogovorno okno gonilnika za faks, v katerega vnesete prejemnika faksa. ------------------------------- ****142;37;12(text:p)Configuring Nastavitev ****142;67;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****142;98;20() for Faxing via Icon za pošiljanje faksov z ikono ------------------------------- ****143;40;30(text:p)You can configure faxing from Pošiljanje faksov v programu ****143;88;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****143;119;75() in such a way that a single click on one icon is sufficient to send a fax: lahko nastavite tako, da boste faks poslali s klikom na eno samo ikono: ------------------------------- ****146;35;7(text:p)Choose Izberite ****146;96;39(text:span)Tools - Options - Text Document - Print Orodja - Možnosti - Dokument z besedilom - Tiskanje ****146;159;1(). . ------------------------------- ****149;35;11(text:p)Select the V kombiniranem polju ****149;78;3(text:span)Fax Faks ****149;93;66() combo box of your fax driver and close the dialog by clicking OK. izberite gonilnik za faks in zaprite pogovorno okno z gumbom V redu. ------------------------------- ****152;35;52(text:p)Open the context menu on the function bar and click Odprite kontekstni meni funkcijske vrstice in kliknite ****152;119;15(text:span)Visible Buttons Vidni gumbi ****152;146;1(). . ****153;35;60(text:p)You see a list of immediately configurable buttons for this Prikazan bo seznam gumbov, ki jih lahko takoj uporabite v tej ****153;104;60(text:p)toolbar. All buttons that are currently visible have a mark. orodni vrstici. Vsi vidni gumbi so označeni s kljukico. ------------------------------- ****156;35;39(text:p)In the context menu, click to mark the V kontekstnem meniju kliknite in označite gumb ****156;106;17(text:span)Send Standard Fax Pošlji privzeti faks ****156;135;9() button . . ****157;35;140(text:p)The button is now visible on the function bar. By clicking on it the fax driver entered in step 2 is activated to send the current document. Ikona bo sedaj postala vidna v funkcijski vrstici. Ko boste nanjo kliknili, se bo izbrani gonilnik za faks (določen v prejšnjem koraku) aktiviral in poslal trenutni dokument. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\flat_icons.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;19(subject)Changing Icon Views Spreminjanje prikaza ikon ------------------------------- ****97;59;17(keyword)buttons; flat/3-D gumbi; plosko/3D ****97;117;18(keyword)buttons; big/small gumbi; veliki/mali ****97;176;12(keyword)views; icons pogledi; ikone ****97;229;21(keyword)icons; changing views ikone; spreminjanje pogleda ****97;329;19(help:link)Changing Icon Views Spreminjanje prikaza ikon ------------------------------- ****98;40;61(text:p)You can change the icon view between flat icons and 3D icons. Ikone lahko prikažete plosko ali v 3D-obliki. ------------------------------- ****101;35;7(text:p)Choose Izberite ****101;74;18(text:span)Tools - Options - Orodja - Možnosti - ****101;110;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****101;153;1(). . ------------------------------- ****104;35;7(text:p)In the V registru ****104;74;4(text:span)View Pogled ****104;90;17() register unmark počistite izbor pred možnostjo ****104;139;12(text:span)Flat buttons Ploski gumbi ****104;163;1(). . ------------------------------- ****107;35;58(text:p)Click OK to confirm the new settings and close the dialog. Kliknite V redu, da potrdite nove nastavitve in zaprete pogovorno okno. ------------------------------- ****110;42;4(text:p)The V potrditvenem polju ****110;78;12(text:span)Flat buttons Ploski gumbi ****110;102;46() check box switches between flat and 3D view. preklopite med ploskim in 3D prikazom. ****110;157;4()The V potrditvenem polju ****110;193;13(text:span)Large buttons Veliki gumbi ****110;218;50() check box switches between large and small icons. preklopite med velikimi in majhnimi ikonami. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\floating_toolbar.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;23(subject)Using Floating Toolbars Plavajoče orodne vrstice ------------------------------- ****75;59;24(keyword)floating toolbars; using plavajoče orodne vrstice; uporaba ****75;124;27(keyword)toolbars; floating toolbars orodne vrstice; plavajoče orodne vrstice ****75;236;23(help:link)Using Floating Toolbars Plavajoče orodne vrstice ------------------------------- ****86;41;48(text:p)!-- REFSTART NAME="floating_toolbar_text" -->The !-- REFSTART NAME="floating_toolbar_text" -->The ****86;90;18(text:p)!-- /REFSTART --> !-- /REFSTART --> ****86;140;6(text:span)Insert Ikona Vstavi ****86;158;145() icon is at the top of the main toolbar of a text document. Do a long click on this icon. This opens a floating toolbar containing further icons. je prikazana najvišje v glavni orodni vrstici besedilnega dokumenta. Če kliknete na to ikono z malo daljšim klikom, odprete plavajočo orodno vrstico z dodatnimi ikonami. ------------------------------- ****87;40;296(text:p)You now have a choice: Either click the icon that you want to activate, or seize the floating toolbar by its title bar and drag it away from the main toolbar while holding down the mouse button (You first have to release the mouse button, otherwise you cannot seize the title bar with the mouse). Sedaj lahko izbirate: Lahko kliknete na ikono, ki jo želite aktivirati, ali pa z miško primete naslovno vrstico plavajoče orodne vrstice in jo povlečete iz glavne orodne vrstice, pri tem pa ves čas držite miškin gumb. (Pred tem morate najprej spustiti gumb, da lahko primete plavajočo orodno vrstico.) ------------------------------- ****88;40;176(text:p)Now look at the icon at the top of the main toolbar with which you opened the floating toolbar. You will see that the icon you used before is still there. If you now click the Če sedaj pogledate ikono v glavni orodni vrstici, s katero ste odprli plavajočo vrstico, boste videli, da je ikona še vedno na istem mestu. Ko sedaj kliknete ikono ****88;248;15(text:span)Insert Graphics Vstavi grafiko ****88;275;177() icon, you will see that icon at the top of the main toolbar instead. A short click opens the directly visible function, whereas a longer click opens the floating toolbar again. v plavajoči vrstici, boste namesto prejšnje ikone v glavni orodni vrstici videli to ikono. S kratkim klikom odprete to (izbrano) funkcijo, medtem ko z dolgim klikom ponovno odprete plavajočo orodno vrstico. ------------------------------- ****90;61;28(help:link)Toolbars with text documents Orodne vrstice v besedilnih dokumentih ####Text\COMMON\GUIDE\formfields.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;29(subject)Inserting and Editing Buttons Vstavljanje in urejanje gumbov ------------------------------- ****229;59;17(keyword)buttons; examples gumbi; primeri ****229;117;18(keyword)controls; examples kontrolniki; primeri ****229;214;29(help:link)Inserting and Editing Buttons Vstavljanje in urejanje gumbov ------------------------------- ****232;35;9(text:p)Open the Odprite plavajočo orodno vrstico ****232;76;14(text:span)Form Functions Funkcije obrazca ****232;102;18() floating toolbar. . ------------------------------- ****235;35;10(text:p)Click the Kliknite ikono ****235;77;11(text:span)Push Button Potisni gumb ****235;100;15() icon from the v plavajoči vrstici ****235;147;14(text:span)Form Functions Funkcije obrazca ****235;173;66() floating toolbar. The pointer will change to a cross-hair symbol. in kazalka se bo spremenila v simbol s prekrižanima črtama. ------------------------------- ****238;35;109(text:p)In the document, drag open a box representing the size and position of the command button you want to insert. V dokumentu z vlečenjem odprite okno, ki bo predstavljalo velikost in položaj ukaznega gumba, ki ga želite vstaviti. ****239;35;27(text:p)The new button is selected. Nov gumb bo samodejno izbran. ------------------------------- ****242;35;114(text:p)To select a button, click on the edge, where the mouse pointer appears with a cross with four arrows, or keep the Če želite izbrati gumb, kliknite na rob, kjer se kazalka spremeni v simbol štirih prekrižanih puščic, ali držite tipko ****242;203;8(text:p)(Option) ****242;237;5()(Alt) Alt ****242;271;13() key pressed. . ------------------------------- ****245;40;136(text:p)You can move and scale a selected button like a graphic. You can open dialogs for editing properties via the button's context menu. Izbrani gumb lahko premikate in mu spreminjate velikost kakor grafiki. Pogovorna okna za urejanje lastnosti gumba odprete v kontekstnem meniju le-tega. ------------------------------- ****248;35;11(text:p)Select the Izberite ukaz ****248;78;7(text:span)Control Kontrolnik ****248;97;72() command from the context menu of the selected button for accessing the v kontekstnem meniju izbranega gumba, da odprete pogovorno okno ****248;201;18(text:span)Properties: Button Lastnosti: Gumb ****248;231;54() dialog. You can also call this dialog by clicking the . Isto okno lahko odprete tudi z ikono ****248;317;19(text:span) Control Properties Lastnosti kontrolnika ****248;348;23() icon contained in the v plavajoči orodni vrstici ****248;403;14(text:span)Form Functions Funkcije obrazca ****248;429;18() floating toolbar. . ------------------------------- ****264;35;59(text:p)You can change the text on the button in this dialog under V oknu lahko spremenite besedilo na gumbu v ****264;126;14(text:span)General -Title Splošno - Naslov ****264;152;1(). . ------------------------------- ****267;35;8(text:p)Use the Na jezičku ****267;75;6(text:span)Events Dogodki ****267;93;160() tab if you would like to run a macro when the button has been clicked. Click the suspensive points button at the right to access a selection dialog for macros. določite, ali naj se izvede makro, ko bo gumb aktiviran. Kliknite gumb s tropičjem na desni, da odprete okno s seznamom makrov. ------------------------------- ****283;35;4(text:p)The Jeziček ****283;71;6(text:span)Events Dogodki ****283;89;170() tab contains all possible events to which a control can react. Select a macro which has to run when the button is clicked and then confirm your selection by clicking the vsebuje vse mogoče dogodke, na katere se lahko kontrolnik odzove. Izberite makro, ki bo zagnan, ko kliknete na gumb, in potrdite izbor z gumbom ****283;291;7(text:span) Assign Dodeli ****283;310;53() button. You can use custom macros for this function. . Za to funkcijo lahko uporabite makre po meri. ------------------------------- ****286;35;42(text:p)End the design mode using the icon on the Zaprite oblikovalni način z ikono v plavajoči vrstici ****286;109;14(text:span)Form Functions Funkcije obrazca ****286;135;114() floating toolbar. If you now click on your button in the document (not on the edge), the assigned macro will run. . Če sedaj kliknete na gumb v dokumentu (ne na rob), se bo zagnal dodeljeni makro. ------------------------------- ****300;40;144(text:p)In addition to the properties of the selected controls, you also can control the properties of the form to which the control belongs. Click the Poleg lastnosti izbranih kontrolnikov lahko določate tudi lastnosti obrazca, ki mu kontrolnik pripada. Kliknite plavajočo orodno vrstico ****300;216;13(text:span)Form Function Funkcije obrazca ****300;241;25() floating toolbar on the na ikoni ****300;298;15(text:span)Form properties Lastnosti obrazca ****300;325;6() icon. . ------------------------------- ****301;40;86(text:p)Among other things, the form defines the database and table the form controls link to. Med drugim obrazec določa zbirko podatkov in tabelo, s katero so povezani kontrolniki v obrazcu. ------------------------------- ****302;40;50(text:p)You can link events with macros in forms with the V obrazcih lahko povežete dogodke z makri na jezičku ****302;122;6(text:span)Events Dogodki ****302;140;82() tab. Doing this lets you run a specific macro when a form is loaded, for example. . Na ta način boste lahko npr. zagnali določen makro, ko se bo naložil obrazec. ------------------------------- ****303;40;23(text:p)The other icons on the Ostale ikone v plavajoči vrstici ****303;95;14(text:span)Form Functions Funkcije obrazca ****303;121;60() floating toolbar serve to define interactive documents. In služijo definiranju povezanih dokumentov. V ****303;199;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****303;230;125() Basic you can also define your own dialogs - for this purpose, there are other controls for dialogs available to you in the Basicu lahko definirate tudi lastna pogovorna okna - za ta namen so vam na voljo dodatni kontrolniki za pogovorna okna v ****303;373;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****303;404;11() Basic IDE. Basic IDE. ------------------------------- ####Text\COMMON\GUIDE\functionbar_edit.xml translated (by/date): (Agenda/01.04.2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;48(subject)Inserting, Moving and Deleting Icons on Toolbars Vstavljanje, premikanje in brisanje ikon v orodnih vrsticah ------------------------------- ****130;59;18(keyword)changing; toolbars prilagajanje; orodne vrstice ****130;119;18(keyword)changing; toolbars prilagajanje; orodne vrstice ****130;178;22(keyword)function bar; matching funkcijska vrstica; prilagajanje ****130;242;20(keyword)object bar; matching predmetna vrstica; prilagajanje ****130;304;22(keyword)main toolbar; matching glavna orodna vrstica; prilagajanje ****130;368;18(keyword)toolbars; matching orodne vrstice; prilagajanje ****130;428;17(keyword)icons; connecting ikone; povezovanje ****130;487;22(keyword)toolbars; moving icons orodne vrstice; prestavljanje ikon ****130;551;24(keyword)toolbars; removing icons orodne vrstice; odstranjevanje ikon ****130;617;18(keyword)matching; toolbars prilagajanje; orodne vrstice ****130;676;17(keyword)toolbars; editing orodne vrstice; urejanje ****130;734;17(keyword)editing; toolbars urejanje; orodne vrstice ****130;836;48(help:link)Inserting, Moving and Deleting Icons on Toolbars Vstavljanje, premikanje in brisanje ikon v orodnih vrsticah ------------------------------- ****131;40;74(text:p)We will show you later how you to deal with all the functions possible in Kasneje vam bomo pokazali, kako ravnati z vsemi razpoložljivimi funkcijami v programu ****131;132;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME