# IBM Confidential # PII file: sd/source/core.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_BEZIEROBJECTBARSHELL|||||||||||| msgid "Bézier mode" msgstr "貝茲模式" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7|||||||||||| msgid "Seventh Outline Level" msgstr "第七個大綱層次" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL|||||||||||| msgid "Fontwork" msgstr "美術字型" ##: sd||source\core\glob.src||string||RID_SD_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )|||||||||| msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "發現檔案的子文件 $(ARG1) 內含格式錯誤,位置在 $(ARG2)(row,col)。" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_PAGEDOWN|||||||||||| msgid "PageDown" msgstr "下頁" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE|||||||||||| msgid "Click to move the slide" msgstr "按一下以移動投影片" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_HANDOUT|||||||||||| msgid "Handouts" msgstr "講義" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_HEADLINE|||||||||||| msgid "Heading" msgstr "標題" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_TOTAL|||||||||||| msgid "Total line" msgstr "額度總和" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6|||||||||||| msgid "Sixth Outline Level" msgstr "第六個大綱層次" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_NOTES|||||||||||| msgid "(Notes)" msgstr "(附註)" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PSEUDOSHEET_NOTES|||||||||||| msgid "Notes" msgstr "附註" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_SLIDE_NAME|||||||||||| msgid "Slide" msgstr "投影片" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2|||||||||||| msgid "Second Outline Level" msgstr "第二個大綱層次" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_HEADER|||||||||||| msgid "Header" msgstr "頁首" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_TITLE1|||||||||||| msgid "Title1" msgstr "標題 1" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3|||||||||||| msgid "Third Outline Level" msgstr "第三個大綱層次" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPOUTLINE|||||||||||| msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "按一下,編輯大綱文字格式。" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_NOT_ENOUGH_MEMORY|||||||||||| msgid "Not enough memory!\nThe action will be aborted." msgstr "記憶體不足!\n將中止該動作。" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LAYER_BCKGRND|||||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_OUTLINE|||||||||||| msgid "Click to add an outline" msgstr "按一下以新增大綱" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL|||||||||||| msgid "Object without fill" msgstr "未填滿的物件" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_ACTION_FORWARD|||||||||||| msgid "Forward Slide" msgstr "向前播放投影片" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_TEXTBODY|||||||||||| msgid "Text body" msgstr "內文" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PREVIEWVIEWSHELL|||||||||||| msgid "Preview Window" msgstr "預覽視窗" ##: sd||source\core\glob.src||string||RID_SD_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )|||||||||| msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "發現檔案的子文件 $(ARG1) 內含格式錯誤,位置在 $(ARG2)(row,col)。" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_MS_LEFT|||||||||||| msgid "Mouse Left Click" msgstr "按一下滑鼠左鍵" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PAGE_NAME|||||||||||| msgid "Page" msgstr "頁面" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME|||||||||||| msgid "Blank template" msgstr "空白範本" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_STDOBJECTBARSHELL|||||||||||| msgid "Document Mode" msgstr "文件模式" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_ACTION_EFFECT|||||||||||| msgid "Effect" msgstr "效果" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_DEF_PREV|||||||||||| msgid "Default (Up,Left,PageUp)" msgstr "預設值 (Up,Left,PageUp)" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Double-click to add graphics" msgstr "按兩下以插入一個圖形" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_BACKSPACE|||||||||||| msgid "Backspace" msgstr "倒退鍵" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_OUTLINEVIEWSHELL|||||||||||| msgid "Outline View" msgstr "大綱視圖" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME|||||||||||| msgid "Default" msgstr "預設值" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_ORGCHART|||||||||||| msgid "Double-click to add an organization chart" msgstr "按兩下以新增一個組織圖表" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_TITLE|||||||||||| msgid "Title" msgstr "標題" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL|||||||||||| msgid "Glue Points Mode" msgstr "中介點模式" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9|||||||||||| msgid "Ninth Outline Level" msgstr "第九個大綱層次" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_GRAFOBJECTBARSHELL|||||||||||| msgid "Graphics mode" msgstr "圖形模式" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME|||||||||||| msgid "Title" msgstr "標題" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_APPLICATIONOBJECTBAR|||||||||||| msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_HEADLINE1|||||||||||| msgid "Heading1" msgstr "標題 1" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LAYER_LAYOUT|||||||||||| msgid "Layout" msgstr "版面" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_UNDO_MOVEPAGES|||||||||||| msgid "Move slides" msgstr "移動投影片" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_DRAWVIEWSHELL|||||||||||| msgid "Drawing View" msgstr "繪圖視圖" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_PAGEUP|||||||||||| msgid "PageUp" msgstr "上頁" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_TITLE|||||||||||| msgid "Click to add title" msgstr "按一下以新增標題" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_ENTER|||||||||||| msgid "Enter" msgstr "Enter 鍵" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_TITLE2|||||||||||| msgid "Title2" msgstr "標題 2" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_UP|||||||||||| msgid "Up" msgstr "向上" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LAYER_MEASURELINES|||||||||||| msgid "Dimension Lines" msgstr "維度線" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_HEADLINE2|||||||||||| msgid "Heading2" msgstr "標題 2" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN|||||||||||| msgid "Last column" msgstr "最後一個直欄" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PAGE|||||||||||| msgid "Slide" msgstr "投影片" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT|||||||||||| msgid "Click to edit the notes format" msgstr "按一下以編輯附註格式。" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_DEF_EFFECT|||||||||||| msgid "Default (Space,Enter,Down,Right,PageDown)" msgstr "預設值 (Space,Enter,Down,Right,PageDown)" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LOAD_DOC|||||||||||| msgid "Load Document" msgstr "載入文件" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE|||||||||||| msgid "Outline" msgstr "大綱" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_TEXTOBJECTBARSHELL|||||||||||| msgid "Text Mode" msgstr "文字模式" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PSEUDOSHEET_TITLE|||||||||||| msgid "Title" msgstr "標題" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_TABLE|||||||||||| msgid "Double-click to add a spreadsheet" msgstr "按兩下以新增試算表" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE|||||||||||| msgid "(Default) Title Master" msgstr "(預設值)主要標題" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT|||||||||||| msgid "First line indent" msgstr "首行縮排" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN|||||||||||| msgid "First column" msgstr "第一個直欄" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_DOWN|||||||||||| msgid "Down" msgstr "向下" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_CHART|||||||||||| msgid "Double-click to add a chart" msgstr "按兩下以插入圖表" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LAYER_CONTROLS|||||||||||| msgid "Controls" msgstr "控制項" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8|||||||||||| msgid "Eighth Outline Level" msgstr "第八個大綱層次" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED|||||||||||| msgid "The password is incorrect or the file is damaged." msgstr "密碼不正確或檔案已損壞。" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPTITLE|||||||||||| msgid "Click to edit the title text format" msgstr "按一下以編輯標題文字的格式。" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_MEASURE|||||||||||| msgid "Dimension Line" msgstr "維度線" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_OBJECT|||||||||||| msgid "Double-click to add an object" msgstr "按兩下以新增一個物件。" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY|||||||||||| msgid "Text body justified" msgstr "內文調整" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW|||||||||||| msgid "Object with shadow" msgstr "含陰影的物件" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESVIEWSHELL|||||||||||| msgid "Presentation mode" msgstr "簡報模式" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "靠右" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_TABLEOBJECTBARSHELL|||||||||||| msgid "Table" msgstr "表格" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS|||||||||||| msgid "Background objects" msgstr "背景物件" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POWERPOINT_IMPORT|||||||||||| msgid "PowerPoint Import" msgstr "PowerPoint 匯入" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_MEDIAOBJECTBARSHELL|||||||||||| msgid "Media Playback" msgstr "媒體播放" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5|||||||||||| msgid "Fifth Outline Level" msgstr "第五個大綱層次" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW|||||||||||| msgid "Object with arrow" msgstr "含箭頭的物件" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_3DOBJECTBARSHELL|||||||||||| msgid "3-D Settings" msgstr "3-D 設定" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_BANDED_CELL|||||||||||| msgid "Banding cell" msgstr "連接儲存格" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_ARROW|||||||||||| msgid "Arrow" msgstr "箭頭" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME|||||||||||| msgid "Default" msgstr "預設值" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_NOTESTEXT|||||||||||| msgid "Click to add notes" msgstr "按一下以新增附註" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE|||||||||||| msgid "Subtitle" msgstr "子標題" ##: sd||source\core\glob.src||string||RID_STR_COLON|||||||||||| msgid ": " msgstr ": " ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_ACTION_BACKWARD|||||||||||| msgid "Backward Slide" msgstr "往回播放投影片" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_DEF_NEXT|||||||||||| msgid "Default (Space,Enter,Down,Right,PageDown)" msgstr "預設值 (Space,Enter,Down,Right,PageDown)" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LAYER_BCKGRNDOBJ|||||||||||| msgid "Background objects" msgstr "背景物件" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLETEXT|||||||||||| msgid "(Default) Title/Text Master" msgstr "(預設值)主要標題/文字" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4|||||||||||| msgid "Fourth Outline Level" msgstr "第四個大綱層次" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_MASTERPAGE|||||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_LEFT|||||||||||| msgid "Left" msgstr "靠左" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND|||||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_PRESOBJ_TEXT|||||||||||| msgid "Click to add text" msgstr "按一下以新增文字" ##: sd||source\core\glob.src||string||RID_SD_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )|||||||||| msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "在 $(ARG1)(row,col) 發現檔案格式錯誤。" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_SAVE_DOC|||||||||||| msgid "Save Document" msgstr "儲存文件" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_KEYS_SPACE|||||||||||| msgid "Space" msgstr "空格" ##: sd||source\core\glob.src||string||STR_POOLSHEET_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "文字"