# IBM Confidential # PII file: svx/source/dialog.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_MULTILEVEL_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset multilevel %LIST_NUM" msgstr "预置多级别 %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_CREATEPDF|||||||||| msgid "When creating PDF files" msgstr "创建 PDF 文件时" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "行中央" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||checkbox||RID_SVXDLG_RUBY||CB_AUTO_DETECT|||||||||| msgid "Automatic detection" msgstr "自动识别" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_ORPHANS|||||||||| msgid "~Orphan control" msgstr "孤行控制(~O)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||7|||||||||| msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "底部(~B)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||2|||||||||| msgid "Dot" msgstr "点" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION||CTL_RECT||HID_TPPOSITION_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "语言" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_COMMANDS|||||||||||| msgid "Commands" msgstr "命令" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||string||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||STR_NEVERCHECKED|||||||||| msgid "Last checked: Not yet" msgstr "上次检查:尚未检查" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_TREE|||||||||| msgid "Changes" msgstr "更改" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENUS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 菜单" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PREVIEW|||||||||| msgid "Pr~eview" msgstr "预览(~E)" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE||TBI_PIPETTE||HID_BMPMASK_TBI_PIPETTE|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "取色器" ##: svx||source\dialog\selector.src||modelessdialog||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||||HID_SELECTOR_DIALOG|||||||| msgid "Run Macros" msgstr "运行宏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_IMPORT_DIALOG_TITLE|||||||||||| msgid "Import" msgstr "导入" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "S~end" msgstr "发送(~E)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_COLOR||CTL_PREVIEW_OLD|||||||||| msgid "Old Color" msgstr "旧颜色" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH10|||||||||||| msgid "Dashed (variable)" msgstr "划线(可变)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "左(~L)" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||FT_HEADER2_EXPLANATION|||||||||| msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: 转换和保存对象" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||CB_REGISTER|||||||||| msgid "A~ctivate" msgstr "激活(~C)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||2|||||||||| msgid "As character" msgstr "作为字符" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_PREVIEW|||||||||| msgid "Preview:" msgstr "预览:" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_ASCHAR|||||||||| msgid "~As character" msgstr "作为字符(~A)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||13|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(保加利亚语)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||tabpage||RID_SVXPAGE_FOOTER||||HID_FORMAT_FOOTER|||||||| msgid "Footer" msgstr "页脚" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_EDIT|||||||||| msgid "Edit..." msgstr "编辑..." ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHATTR||FL_ATTR|||||||||| msgid "~Options" msgstr "选项(~O)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||7|||||||||| msgid "Dash" msgstr "短划线" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_RANGE||HID_REDLINING_FILTER_CB_RANGE|||||||| msgid "~Range" msgstr "区域(~R)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||WIN_CHAR_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "示例" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_SEARCH|||||||||||| msgid "(Search)" msgstr "(搜索)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED|||||||||||| msgid "Prior to reset" msgstr "复位前" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_EMAILADDR|||||||||| msgid "~Please enter your e-mail address" msgstr "请输入您的电子邮件地址(~P)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_FILELIST|||||||||| msgid "The following files will be recovered:" msgstr "将恢复以下文件:" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE|||||||||||| msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" msgstr "该列表已被更改,但未保存。\n 是否现在保存该列表?" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_KOI8_R|||||||||| msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "西里尔语(KOI8-R)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_936|||||||||| msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "中文简体(Windows-936)" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CHANGE|||||||||| msgid "~Change" msgstr "更改(~C)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "粗体" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT16|||||||||||| msgid "Blue Gradient" msgstr "蓝色梯度" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_MTR_FLD_START_WIDTH|||||||||| msgid "Start width" msgstr "起始宽度" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||5|||||||||| msgid "between" msgstr "介于" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||2|||||||||| msgid "Row" msgstr "行" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_IGNOREALL|||||||||| msgid "Always I~gnore" msgstr "始终忽略(~G)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||4|||||||||| msgid "Proportional" msgstr "按比例" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_SHORTER|||||||||| msgid "~Remove characters" msgstr "除去字符(~R)" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||fixedtext||RID_SVXDLG_HYPERLINK||FT_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL_TXT|||||||| msgid "URL:" msgstr "URL:" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER|||||||||||| msgid "Use superordinate object settings" msgstr "使用高级对象设置" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KATAKANA|||||||||| msgid "Katakana" msgstr "片假名" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "粗斜体" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT|||||||||| msgid "Exceptions" msgstr "例外" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "是否要删除该线条样式?" ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_ASSIGN_COMPONENT|||||||||| msgid "Com~ponent..." msgstr "组件(~P)..." ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_FOOTER||FT_DIST|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "间距(~S)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO|||||||||| msgid "Bopomofo" msgstr "旧式注音符号" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "斜体" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_LOW|||||||||| msgid "~Low (not recommended).\nAll macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "低(不推荐)(~L)。\n所有宏都将在不经确认的情况下执行。仅当您确信将打开的所有文档都安全的情况下才可使用该设置。" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENU_SEPARATOR|||||||||| msgid "Menu Content" msgstr "菜单内容" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POSREFERENCE|||||||||| msgid "Base point" msgstr "基点" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||6|||||||||| msgid "Leading" msgstr "行距" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNORE|||||||||| msgid "~Ignore Once" msgstr "忽略一次(~I)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT5|||||||||||| msgid "Radial red/yellow" msgstr "径向 - 红/黄" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||26|||||||||| msgid "32 kai" msgstr "32 开" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONSELECTOR||FT_NOTE|||||||||| msgid "Note:\nThe size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "注:\n图标的大小应该是 16x16 像素以实现最佳质量。将自动调整其他大小的图标。" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONTANTIALIASING|||||||||| msgid "Screen font antialiasing" msgstr "平滑屏幕字体边缘" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||BTN_THOUSAND|||||||||| msgid "~Thousands separator" msgstr "千位分隔符(~T)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR|||||||||||| msgid "The file could not be loaded!" msgstr "无法加载该文件!" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||1|||||||||| msgid "Right and left" msgstr "左和右" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_BROKENLINK|||||||||| msgid "Not available" msgstr "不存在" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_RIGHT|||||||||| msgid "Ruby text" msgstr "拼音文本" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||||HID_BACKGROUND|||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||2|||||||||| msgid "High Contrast #1" msgstr "高对比度 #1" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_SUGGESTION|||||||||| msgid "~Suggestions" msgstr "建议(~S)" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_HORALIGN|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "水平(~Z)" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||RB_RESTART_NUM|||||||||| msgid "Re~start numbering" msgstr "重新开始编号(~S)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3|||||||||||| msgid "Mouse leaves object" msgstr "鼠标离开对象" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||6|||||||||| msgid "Filled" msgstr "已填充" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||RB_RESTART_NUM|||||||||| msgid "Re~start multilevel" msgstr "重新开始划分多级别(~S)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_TRANSPARENT|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "透明(~T)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE|||||||||||| msgid "The line style was modified without saving. \nModify the selected line style or add a new line style." msgstr "线条样式已被修改,但尚未保存。\n修改所选线条样式或添加新的线条样式。" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||4|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "不等于" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS|||||||||| msgid "Number Forms" msgstr "数字符号" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "打印" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPERBIN|||||||||||| msgid "Paper tray" msgstr "纸张来源" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_SIMPLE_CONVERSION|||||||||| msgid "~Hangul/Hanja" msgstr "朝鲜文字/朝鲜汉字(~H)" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1||||||Rotation point|| msgid "Rotation point" msgstr "旋转点" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP16|||||||||||| msgid "Artificial Turf" msgstr "人造草地" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "~Fit width to text" msgstr "使宽度适应于文本(~F)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_ENDS_STYLE|||||||||| msgid "Ending st~yle" msgstr "结尾样式(~Y)" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Size:" msgstr "大小(~S):" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH|||||||||| msgid "Match character width" msgstr "匹配字符宽度" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "红色" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_MACRO|||||||||| msgid "~Macro..." msgstr "宏(~M)..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP7|||||||||||| msgid "Droplets" msgstr "水滴" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_HATCH|||||||||||| msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "请为底纹输入名称:" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "Target in Document" msgstr "文档中的目标" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2|||||||||||| msgid "Lower Semicircle" msgstr "下半圆" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_ANGLE||GRP_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "旋转角度" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_RIGHT|||||||||| msgid "Right" msgstr "右" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_MARGIN|||||||||| msgid "Spacing to contents" msgstr "到内容的间距" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||14|||||||||| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "双点划线(粗体)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||metricfield||RID_SVXDLG_CONTOUR||MTF_TOLERANCE|||||||||| msgid "%" msgstr "%" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||7|||||||||| msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4(JIS)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "其他设置" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_ORDINAL|||||||||| msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "序号(1st)替换为上标(1^st)" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||pushbutton||RID_SVXSECTP_MACROSEC||BTN_RESET|||||||||| msgid "Reset" msgstr "复位" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_RENAME|||||||||| msgid "Rename" msgstr "重命名" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_2|||||||||| msgid "Angled Line" msgstr "角形线" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_NAME||HID_OFA_HYPERLINK_NAME||||||URL Name|| msgid "URL Name" msgstr "URL 名称" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND0|||||||||||| msgid "Arrow concave" msgstr "凹形箭头" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_ACTIV|||||||||| msgid "Enable word ~completion" msgstr "启用单词补全(~C)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||RB_LINKTYP_MAIL|||||||||| msgid "~E-mail" msgstr "电子邮件(~E)" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE|||||||||||| msgid "Color Palette" msgstr "调色板" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_LINE_DIST|||||||||| msgid "Line ~distance" msgstr "线条间距(~D)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA|||||||||| msgid "Hangul Ba" msgstr "朝鲜文字 Ba" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_SMALL|||||||||| msgid "Small Capitals" msgstr "小型大写字母" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ANSATZ|||||||||| msgid "~Extension" msgstr "扩展(~E)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to delete this object." msgstr " 您没有权限删除该对象。" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "名称(~A)" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "无法打开图形文件" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify" msgstr "修改(~M)" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||6|||||||||| msgid "Horizontal border line" msgstr "水平边框线" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||12|||||||||| msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||6|||||||||| msgid "Tango" msgstr "探戈" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Above" msgstr "上方" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_COLOR|||||||||| msgid "Colo~r" msgstr "颜色(~R)" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_PAPER_SIZE|||||||||| msgid "Paper format" msgstr "纸张格式" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_NAME||HID_OFA_HYPERLINK_NAME|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_FILES2|||||||||| msgid "Source file:" msgstr "源文件:" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_COMMENT||HID_REDLINING_FILTER_CB_COMMENT|||||||| msgid "Comment" msgstr "注释" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_LENGTH|||||||||| msgid "End length" msgstr "末端长度" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||6|||||||||| msgid "Rectangular" msgstr "矩形" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_HEADER2|||||||||| msgid "[T]" msgstr "[T]" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP0|||||||||||| msgid "Blank" msgstr "空白" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_VENDOR|||||||||| msgid "Vendor" msgstr "供应商" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_MERGEADJACENTBORDERS|||||||||| msgid "~Merge adjacent line styles" msgstr "合并相邻线条样式(~M)" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_3|||||||||| msgid "Replace with..." msgstr "替换为..." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "视图" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SHADOW||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "常规" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_LOCALESETTING|||||||||| msgid "Locale setting" msgstr "语言环境设置" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "行距" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||GB_APPLET_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "粗体" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||BTN_FILEURL|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "浏览(~B)..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_PARA_STYLE_LINKED_TO_LEVEL|||||||||| msgid "~Paragraph Style" msgstr "段落样式(~P)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_POSITION|||||||||| msgid "Type" msgstr "类型" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||8|||||||||| msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5(JIS)" ##: svx||source\dialog\align.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||||HID_ALIGNMENT|||||||| msgid "Alignment" msgstr "对齐" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||2|||||||||| msgid "A1" msgstr "A1" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH1|||||||||||| msgid "Fine dashed" msgstr "细划线" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_BITMAP|||||||||||| msgid "Delete bitmap" msgstr "删除位图" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||1|||||||||| msgid "To Paragraph" msgstr "到段落" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOPARA|||||||||| msgid "To paragrap~h" msgstr "至段落(~H)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYEDIT||HID_CONTDLG_POLYEDIT|||||||| msgid "Edit Points" msgstr "编辑控点" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_USER_STYLE|||||||||| msgid "Replace Custom Styles" msgstr "替换定制样式" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_RECEIVER|||||||||| msgid "Re~ceiver" msgstr "接收者" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_TYPE|||||||||| msgid "Ty~pe" msgstr "类型(~P)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH7|||||||||||| msgid "Blue crossed 0 degrees" msgstr "蓝色网格线 0 度" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||cancelbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_SPL_CANCEL|||||||||| msgid "~Close" msgstr "关闭(~C)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_AREA|||||||||| msgid "Ar~ea" msgstr "区域(~E)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_FILEOPEN|||||||||| msgid "Open File" msgstr "打开文件" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN|||||||||| msgid "Basic Latin" msgstr "基本拉丁文" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_CALC_SEARCHIN|||||||||| msgid "~Search in" msgstr "搜索范围(~S)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PALE_YELLOW|||||||||||| msgid "Pale yellow" msgstr "浅黄色" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "大写罗马体数字 I. II. III." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANBUN|||||||||| msgid "Kanbun" msgstr "日文的古汉文" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_ADDDLGTEXT|||||||||| msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "选择 Java 运行时环境" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_FILELIST|||||||||| msgid "Documents" msgstr "文档" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_LAYOUT|||||||||| msgid "Layout settings" msgstr "布局设置" ##: svx||source\dialog\optjava.src||tabpage||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||||HID_OPTIONS_JAVA|||||||| msgid "Java" msgstr "Java" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE|||||||||| msgid "Replace" msgstr "替换" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_BOOK|||||||||| msgid "Book" msgstr "书籍" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_END|||||||||||| msgid "End" msgstr "结束" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||tabdialog||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG|||||||||||| msgid "Customize" msgstr "定制" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||RB_SIZECONST|||||||||| msgid "Keep image si~ze" msgstr "保持图像大小(~Z)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_LOAD||||||||Load Gradients List|| msgid "Load Gradients List" msgstr "加载渐变列表" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_SIZE|||||||||| msgid "~Size" msgstr "大小(~S)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_BORDER|||||||||| msgid "~Border" msgstr "边框(~B)" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||okbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_CUT|||||||||| msgid "~Hyphenate" msgstr "连字符(~H)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX||1|||||||||| msgid "Paragraph" msgstr "段落" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_TYPE|||||||||| msgid "~Line type" msgstr "线型(~L)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND7|||||||||||| msgid "Line arrow" msgstr "线条箭头" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_X|||||||||| msgid " degrees" msgstr " 度" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_ADDARCHIVE|||||||||| msgid "~Add Archive..." msgstr "添加归档(~A)..." ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_MANUAL|||||||||| msgid "Use ~manual settings" msgstr "使用手动设置(~M)" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_HYPH|||||||||| msgid "Hyphenation ~active" msgstr "活动的连字符(~A)" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SLANT||GRP_RADIUS|||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "角半径" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_POSITION|||||||||| msgid "Arrange" msgstr "排列" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN|||||||||| msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "西欧(Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\test.src||metricfield||RID_SVXPAGE_SLANT||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " 度" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_BORDER|||||||||| msgid "Line arrangement" msgstr "框线设置" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_TOP|||||||||| msgid "Top" msgstr "顶部" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_CREATE|||||||||| msgid "Select Path" msgstr "选择路径" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||15|||||||||| msgid "Wave" msgstr "波浪线" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_TARGET|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "框对象(~R)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||4|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||||HID_SVXPAGE_SWPOSSIZE|||||||| msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_LEFT|||||||||| msgid "Base text" msgstr "基准文本" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_ALIGN|||||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Light Blue Diamond" msgstr "浅蓝色菱形" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_COLOR||CTL_PREVIEW_NEW|||||||||| msgid "New Color" msgstr "新颜色" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||3|||||||||| msgid "Circle" msgstr "圆形" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||2|||||||||| msgid "Top" msgstr "顶部" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE|||||||||||| msgid "The file\n$file$\ndoes not exist in the local file system." msgstr "文件\n$file$\n不在本地文件系统中。" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "粗体" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_DRIVERS|||||||||| msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME 中的已知驱动程序" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL||1|||||||||| msgid "RGB" msgstr "RGB" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||control||TB_LINKS||||||||||Edit the properties of each link in current file and link's path to its source file.|| msgid "Edit the properties of each link in current file and link's path to its source file." msgstr "编辑当前文件中每个链接的属性以及指向源文件的链接的路径。" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1|||||||||||| msgid "Mouse over object" msgstr "鼠标置于对象之上" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||FT_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "格式" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||3|||||||||| msgid "Radial" msgstr "径向" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DEFAULT_COMMAND|||||||||||| msgid "Restore Default Command" msgstr "恢复缺省命令" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_ORIGINAL|||||||||| msgid "~Original" msgstr "原始(~O)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||18|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(俄语)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_USE_REPLACE|||||||||| msgid "Use replacement table" msgstr "使用替换表格" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||8|||||||||| msgid "This is where you define the settings for drawing documents. Among other things, you determine which contents are displayed on the pages, which scale is used, if and how grid alignment is used, and which contents are printed by default." msgstr "在这里您可以对绘图文档定义各种常规设置。另外,您将决定在幻灯片上显示的内容,显示的比例,是否应该和网格线对齐以及显示的缺省打印内容。" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_VERT_1|||||||||| msgid "Begin ~vertical" msgstr "起始垂直方向(~V)" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||string||RID_SVXDLG_POSTIT||STR_NOTIZ_EDIT|||||||||| msgid "Edit Note" msgstr "编辑备注" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||2|||||||||| msgid "From top" msgstr "从上" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_NEW|||||||||| msgid "New" msgstr "新建" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||||HID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "亚洲版式" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_UP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_STARTQUOTE|||||||||| msgid "Start q~uote:" msgstr "左引号(~U):" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TABULATOR||||HID_TABULATOR|||||||| msgid "Tabs" msgstr "制表符" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Outer frame border" msgstr "框边外侧" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "粗斜体" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_862|||||||||| msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "希伯来语(DOS/OS2-862)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||13|||||||||| msgid "Letter" msgstr "信函" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE|||||||||||| msgid "Before record action" msgstr "记录操作前" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||2|||||||||| msgid "Expanded" msgstr "加宽" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||6|||||||||| msgid "A, .., AA, .., AAA, ... " msgstr "A, .., AA, .., AAA, ... " ##: svx||source\dialog\page.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_PAGE||RB_PORTRAIT|||||||||| msgid "~Portrait" msgstr "纵向(~P)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||||HID_HANGULHANJA_OPT_DLG|||||||| msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "朝鲜文字/朝鲜汉字选项" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||3|||||||||| msgid "Table" msgstr "表格" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONCHANGE||FTCHGE_DESCRIPTION|||||||||| msgid "The files listed below could not be imported.\nThe file format could not be interpreted." msgstr "无法导入以下列出的文件。\n无法转换文件格式。" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||checkbox||RID_SVXPAGE_AREA||CB_HATCHBCKGRD|||||||||| msgid "~Background color" msgstr "背景颜色(~B)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_WORKPLACE|||||||||||| msgid "Setting a new workspace will\ncause the contour to be deleted.\nAre you sure you want to continue?" msgstr "设置新的工作空间将\n导致轮廓被删除。\n是否确定要继续?" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION|||||||||| msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "字母的演示形式" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "大写字母、大写罗马体、小写字母、小写罗马体以及实心小圆形项目符号" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_NUM|||||||||| msgid "End number" msgstr "结束数字" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS|||||||||||| msgid "Add Commands" msgstr "添加命令" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_CN|||||||||| msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "中文简体(EUC-CN)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||BUTTON_STR_UP|||||||||||| msgid "Up" msgstr "向上" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "字符下方" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "缺省" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_ENHANCED|||||||||| msgid "Enhanced language support" msgstr "增强的语言支持" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH3|||||||||||| msgid "Black 90 degrees" msgstr "黑色 90 度" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_DECIMALS|||||||||| msgid "~Decimal places" msgstr "小数位数(~D)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HATCH||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||5|||||||||| msgid "90 Degrees" msgstr "90 度" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||1|||||||||| msgid "Rounded" msgstr "圆角" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Currency Turquoise" msgstr "货币 蓝玉色" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_HORZ|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "水平(~Z)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP1|||||||||||| msgid "Sky" msgstr "天空" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER|||||||||| msgid "Poster colors" msgstr "海报颜色" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||string||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||STR_USERNAME|||||||||| msgid "User name" msgstr "用户名" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SLANT|||||||||| msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "倾斜和角半径" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR|||||||||| msgid "Recovery of your documents was finished.\nClick 'Finish' to see your documents." msgstr "文档的恢复已完成。\n单击“完成”以查看文档。" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||modaldialog||RID_SVX_SPLITCELLDLG|||||||||||| msgid "Split Cells" msgstr "拆分单元格" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_ASIAN_LANG|||||||||| msgid "Asian" msgstr "亚洲" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||5|||||||||| msgid "Dotted" msgstr "点线" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_ZOOM|||||||||| msgid "Scale" msgstr "显示比例" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||radiobutton||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT|||||||||| msgid "~Right-to-left" msgstr "从右向左(~R)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT|||||||||||| msgid "Toolbar Content" msgstr "工具栏内容" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||||HID_HYPERLINK_NEWDOCUMENT|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||3|||||||||| msgid "Condensed" msgstr "紧缩" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "亚洲版式" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_MIN_WORDLEN|||||||||| msgid "Mi~n. word length" msgstr "最小单词长度(~N)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_ADD||HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_INVALID_LANG|||||||||||| msgid "Language not supported" msgstr "不支持语言功能" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "修改(~M)..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_PROP|||||||||| msgid "Fill" msgstr "填充" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_NEWABBREV|||||||||| msgid "~New" msgstr "新建(~N)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||4|||||||||| msgid "A3" msgstr "A3" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1||1|||||||||| msgid "Dot" msgstr "点" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||11|||||||||| msgid "Dot Dash" msgstr "点划线" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_CATEGORIES|||||||||||| msgid "~Category" msgstr "类别(~C)" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_DRIVERLABEL|||||||||| msgid "Current driver:" msgstr "现在使用中的驱动程序:" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||3|||||||||| msgid "Right border line" msgstr "右边框线" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_NOTINDICT|||||||||| msgid "~Not in dictionary" msgstr "不在字典中(~N)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||2|||||||||| msgid "A4" msgstr "A4" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_SCALING|||||||||| msgid "Scaling" msgstr "缩放" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "要向工具栏添加命令,请选择类别,然后选择命令。接着,将该命令拖动到“定制”对话框中“工具栏”选项卡页面的“命令”列表中。" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC|||||||||||| msgid "Activate Document" msgstr "激活文档" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_START_AT|||||||||||| msgid "Enters the number at which to start the line numbering." msgstr "输入需要开始编号的行号。" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "宽度(~W)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_KR|||||||||| msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韩文(EUC-KR)" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||fixedtext||RID_SVXDLG_HYPHENATE||FT_WORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "单词(~W)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS|||||||||| msgid "Symbols" msgstr "符号" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_KEEPRATIO|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "保持比例(~K)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_ADD_COMMANDS|||||||||| msgid "Add..." msgstr "添加..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN|||||||||| msgid "Basic Georgian" msgstr "基本格鲁吉亚语" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI|||||||||| msgid "Devanagari" msgstr "梵文" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||string||STR_LB_HATCHINGSTYLE|||||||||||| msgid "Hatching Style" msgstr "底纹样式" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "蓝色" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION|||||||||||| msgid "~Selection" msgstr "选中(~S)" ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||fixedtext||RID_SVX_NEWTABLE_DLG||FT_ROWS|||||||||| msgid "Number of rows:" msgstr "行数:" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT|||||||||||| msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "这将删除之前对该工具栏所作的所有更改。是否确定要复位该工具栏?" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LABEL_FOLLOWED_BY|||||||||| msgid "Numbering followed by" msgstr "编号后跟" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_CTL|||||||||| msgid "CTL font" msgstr "CTL 字体" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_FOLLOW|||||||||| msgid "Follow text flow" msgstr "跟文本流" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_RTL_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Solid star bullets" msgstr "实心星形项目符号" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||4|||||||||| msgid "Hatching" msgstr "底纹" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU|||||||||||| msgid "Add Submenu" msgstr "添加子菜单" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_LB_START_STYLE|||||||||| msgid "Start style" msgstr "起始样式" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||ST_RIGHTALIGN_ASIAN|||||||||| msgid "Righ~t/Bottom" msgstr "右对齐/底部(~T)" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERTBY|||||||||| msgid "by" msgstr "间距" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||DLG_DOCUMENTLINK||STR_EDIT_LINK|||||||||| msgid "Edit Database Link" msgstr "编辑数据库链接" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||checkbox||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||CB_CHECK_GRAMMAR|||||||||| msgid "Check ~grammar" msgstr "检查语法(~G)" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_MARGIN|||||||||| msgid "Margins" msgstr "页边距" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED|||||||||||| msgid "When reloading" msgstr "重新加载时" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_LASTLINE|||||||||| msgid "~Last line" msgstr "最后一行(~L)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARMENIAN|||||||||| msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||checkbox||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES|||||||||| msgid "E~nhance edges" msgstr "突出显示边角(~N)" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||3|||||||||| msgid "equal to " msgstr "等于 " ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||1|||||||||| msgid "earlier than" msgstr "早于" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||CB_TEXT_ONLY|||||||||| msgid "~Text only" msgstr "仅文本(~T)" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_TEXTFLOW|||||||||| msgid "Te~xt direction" msgstr "文本方向(~X)" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedline||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Security options" msgstr "安全性选项" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE5|||||||||| msgid "Size ~5" msgstr "大小 ~5" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONT_SHOW|||||||||| msgid "Show p~review of fonts" msgstr "显示字体预览(~R)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN|||||||||||| msgid "Brown" msgstr "棕色" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BITMAP|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "图形" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8|||||||||| msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希伯来语(ISO-8859-8)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ANGLE||||HID_TRANS_ANGLE|||||||| msgid "Angle" msgstr "角度" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_TOOLTIP|||||||||| msgid "~Tips" msgstr "提示(~T)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Rename Toolbar" msgstr "重命名工具栏" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_NUM|||||||||| msgid "Start number" msgstr "起始数字" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_CAPTION|||||||||| msgid "Callout" msgstr "标注" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_FIT_TO_LINE|||||||||| msgid "Fit to line" msgstr "适应行" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_LINE||TSB_CENTER_START|||||||||| msgid "Ce~nter" msgstr "居中(~N)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR|||||||||||| msgid "The file could not be saved!" msgstr "无法保存该文件!" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_M|||||||||| msgid "Meter" msgstr "米" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||modaldialog||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||||HID_OFADLG_OPTIONS_TREE|||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||||HID_LINE_DEF|||||||| msgid "Define line styles" msgstr "定义线条样式" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "双线" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||2|||||||||| msgid "Crossed" msgstr "十字线" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_PASSWD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "密码(~P)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "修改(~M)..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||||HID_HYPERLINK_INTERNET|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_TARGET||||||||Target in Document|| msgid "Target in Document" msgstr "文档中的目标" ##: svx||source\dialog\textanim.src||metricfield||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||MTR_FLD_AMOUNT|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " 像素" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "链接(~L)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||3|||||||||| msgid "Mitered" msgstr "斜接" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_MARGINWIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "宽度(~W)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_TURNON|||||||||| msgid "Hea~der on" msgstr "显示页眉(~D)" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_NEWWORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "单词(~W)" ##: svx||source\dialog\insrc.src||string||DLG_INS_ROW_COL||STR_ROW|||||||||| msgid "Insert Rows" msgstr "插入行" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||CB_SGL_TYPO|||||||||| msgid "Repla~ce" msgstr "替换(~C)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS|||||||||| msgid "Mathematical Operators" msgstr "数学计算符号" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED|||||||||||| msgid "After resetting" msgstr "复位后" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||6|||||||||| msgid "Other Characters..." msgstr "其他字符..." ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_POOLED_FLAG|||||||||| msgid "Pool" msgstr "保留" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "按钮" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP14|||||||||||| msgid "Netting" msgstr "编织物" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE2|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_OLECACHE|||||||||| msgid "Number of objects" msgstr "对象的数目" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Blue Ball" msgstr "蓝色球形" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||CB_EXPAND|||||||||| msgid "~Expand single word" msgstr "拉长单个字(~E)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to create this object." msgstr " 您没有权限创建该对象。" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||16|||||||||| msgid "C6" msgstr "C6" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||11|||||||||| msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5(JIS)" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_LOCAL_GRF|||||||||||| msgid "~Copy local graphics to Internet" msgstr "将本机的图形复制到因特网的服务器上(~C)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_STYLE|||||||||| msgid "Style" msgstr "样式" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "单线" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||PB_DBL_STD|||||||||| msgid "De~fault" msgstr "缺省(~F)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||16|||||||||| msgid "Wave (Bold)" msgstr "波浪线(粗体)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "框对象(~R)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_APPLY||HID_IMAPDLG_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "应用" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||2|||||||||| msgid "Color" msgstr "颜色" ##: svx||source\dialog\textanim.src||pageitem||RID_SVXDLG_TEXT.1||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||| msgid "Text Animation" msgstr "文本动画" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "已填充向右箭头项目符号" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "阴影投向左下" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_NOTRECOVYET|||||||||| msgid "Not recovered yet" msgstr "尚未恢复" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1256|||||||||| msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "阿拉伯语(Windows-1256)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR|||||||||||| msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "是否要删除该颜色?" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_PREVIEW|||||||||| msgid "Pre~view" msgstr "预览(~V)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "粗体" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_BELOW|||||||||| msgid "Below" msgstr "下方" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Foreground color" msgstr "前景色(~F)" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||FT_HEADER1_EXPLANATION|||||||||| msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: 加载和转换对象" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_AS_TIP|||||||||| msgid "~Show as tip" msgstr "作为提示显示(~S)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||1|||||||||| msgid "(None)" msgstr "(无)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MYANMAR|||||||||| msgid "Myanmar" msgstr "缅甸语" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||2|||||||||| msgid "Languages" msgstr "语言" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG|||||||||||| msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" msgstr "MPEG - 动画影像专家组(*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP13|||||||||||| msgid "Brownstone" msgstr "红砖墙" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH2|||||||||||| msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes" msgstr "超细 2 点 3 划线" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_EDFORMAT|||||||||| msgid "~Format code" msgstr "格式代码(~F)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "位置(~P)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_USING|||||||||| msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" msgstr "当发生错误时如何使用 %PRODUCTNAME (~H)? (可选)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_MAGENTA|||||||||||| msgid "Magenta" msgstr "洋红色" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL|||||||||||| msgid "Set All Four Borders" msgstr "设置所有四个边框" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "锚点(~A)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_PASTE_OBJECT|||||||||||| msgid "Paste Special" msgstr "选择性粘贴" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_FILE|||||||||| msgid "File" msgstr "文件" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NOCOLOR|||||||||||| msgid "No Color" msgstr "无颜色" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_USE_HARDACCELL|||||||||| msgid "Use hardware acceleration" msgstr "使用硬件加速" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_KERNING2|||||||||| msgid "b~y" msgstr "间距(~Y)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19|||||||||||| msgid "Blue Target" msgstr "蓝色目标" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED|||||||||||| msgid "Mouse outside" msgstr "鼠标移出" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2||2|||||||||| msgid "Dash" msgstr "短划线" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "框对象(~R)" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||||SID_GRFFILTER_MOSAIC|||||||| msgid "Mosaic" msgstr "镶嵌" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_CHART|||||||||||| msgid "Chart" msgstr "图表" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BITMAP|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "位图" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP3|||||||||||| msgid "Coarse grained" msgstr "粗颗粒" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_BREAKTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "类型(~T)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||menuitem||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP||MN_GALLERY|||||||||| msgid "Clip Art" msgstr "剪贴画" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "International" msgstr "全球的" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION||TSB_PROTECT|||||||||| msgid "Pr~otect" msgstr "保护(~O)" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||BTN_REF||HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF|||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||metricfield||RID_SVXPAGE_ANGLE||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " 度" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "底部(~B)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE|||||||||||| msgid "Before updating" msgstr "更新前" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH4|||||||||||| msgid "Line with fine dots" msgstr "细点划线" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_LINKED|||||||||||| msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "这个图形是和文档链接的。是否要取消对图形的链接以便编辑图形?" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYMOVE||HID_IMAPDLG_POLYMOVE|||||||| msgid "Move Points" msgstr "移动控点" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN|||||||||||| msgid "Couldn't open the document." msgstr "无法打开文档。" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "粗体" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GREY|||||||||||| msgid "Gray" msgstr "灰色" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LISTTAB|||||||||| msgid "at" msgstr "位于" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL|||||||||| msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "零杂技术用符" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pageitem||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG.1||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabdialog||RID_OFA_AUTOCORR_DLG|||||||||||| msgid "Instant Corrections" msgstr "即时更正" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS|||||||| msgid "Word Completion" msgstr "单词补全" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_TAB|||||||||||| msgid "Tab" msgstr "Tab 键" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Centered" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_SUBJECT|||||||||| msgid "~Subject" msgstr "主题(~S)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||CB_AUTOABBREV|||||||||| msgid "Inst~ant Include" msgstr "即时包含(~A)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||3|||||||||| msgid "Engraved" msgstr "阴文" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_WINDOWSIZE|||||||||| msgid "Sc~aling" msgstr "缩放比例(~A)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION|||||||||| msgid "General punctuation" msgstr "常用标点符号" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||string||STR_SVX_COLORMODEL|||||||||||| msgid "Color Mode" msgstr "颜色方式" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_SCREEN|||||||||||| msgid "Screen" msgstr "屏幕" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||5|||||||||| msgid "High Contrast White" msgstr "高对比度白色" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_TARGET_HTML|||||||||| msgid "Tar~get" msgstr "目标(~G)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A|||||||||| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "各种数学符号-A" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_NAME||||HID_DLG_NAME|||||||| msgid "Object Name" msgstr "对象名称" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||string||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||STR_WEBSITE|||||||||| msgid "Website" msgstr "Web 站点" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_FILLCHAR_NO|||||||||| msgid "N~one" msgstr "无(~O)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||CB_AUTOCHECK|||||||||| msgid "~Check for updates automatically" msgstr "自动检查更新(~C)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOFRAME|||||||||| msgid "To ~frame" msgstr "到框架(~F)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_ORIGINAL|||||||||| msgid "Original" msgstr "原始" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||2|||||||||| msgid "(" msgstr "(" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "左" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||2|||||||||| msgid "As character" msgstr "作为字符" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||tabdialog||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG|||||||||||| msgid "Table Properties" msgstr "表格属性" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWSIZE|||||||||| msgid "Distan~ce" msgstr "距离(~C)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||||HID_DIALOG_HANGULHANJA|||||||| msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "朝鲜文字/朝鲜汉字转换" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GB_18030|||||||||| msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "中文简体(GB-18030)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||3|||||||||| msgid "VBA Properties" msgstr "VBA 属性" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED|||||||||| msgid "Bopomofo Extended" msgstr "附加的注音符号" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "删除(~D)..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_BROWSE||||||||WWW Browser|| msgid "WWW Browser" msgstr "WWW 浏览器" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "其他设置" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORITO|||||||||| msgid "~to" msgstr "至(~T)" ##: svx||source\dialog\dlgctrl.src||string||STR_SWITCH|||||||||||| msgid "Switch" msgstr "切换" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_KOI8_U|||||||||| msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "西里尔语(KOI8-U)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_MENU|||||||||| msgid "Menu" msgstr "菜单" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOCHAR|||||||||| msgid "To cha~racter" msgstr "至字符(~R)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Online Update Options" msgstr "在线更新选项" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLACK|||||||||||| msgid "Black" msgstr "黑色" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_REPLACE_ALL|||||||||| msgid "Replace A~ll" msgstr "全部替换(~L)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_RIDER_SLL_SITE|||||||||||| msgid "Site certificates" msgstr "网站证书" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_REMOVE||HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT10|||||||||||| msgid "Yellow Gradient" msgstr "黄色梯度" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE|||||||||||| msgid "The name you have entered already exists. \nPlease choose another name." msgstr "您输入的名称已存在。\n请选择其他名称。" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||11|||||||||| msgid "None" msgstr "无" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_EDIT|||||||||| msgid "~Text" msgstr "文本(~T)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "Sending the Error Report" msgstr "发送错误报告" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||2|||||||||| msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||3|||||||||| msgid "From left" msgstr "从左" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation" msgstr "旋转" ##: svx||source\dialog\measure.src||tabpage||RID_SVXPAGE_MEASURE||||HID_PAGE_MEASURE|||||||| msgid "Dimensioning" msgstr "标注尺寸" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS|||||||||| msgid "Smart Tags" msgstr "智能标记" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_SPECIAL_FORCED|||||||||||| msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "特殊区域的检查已经关闭,是否仍要检查?" ##: svx||source\dialog\selector.src||#define||FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "选择包含所需宏的库。然后在“宏名称”下选择宏。" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26|||||||||||| msgid "Black X" msgstr "黑色 X" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND|||||||||||| msgid "Line joint round" msgstr "圆形线条接合" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||||| msgid "Animation" msgstr "动画" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "小写字母 a) b) c)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_TELNET|||||||||| msgid "~Telnet" msgstr "~Telnet" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT|||||||||| msgid "MB" msgstr "MB" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Green Ball" msgstr "绿色球形" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "Default Colors" msgstr "缺省色" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2|||||||||||| msgid "Trigger hyperlink" msgstr "触发超链接" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS|||||||||| msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "组合式符号" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SLANT|||||||||| msgid "Slant / Corner Radius" msgstr "倾斜/角半径" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED|||||||||||| msgid "Changed" msgstr "已更改" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23|||||||||||| msgid "Red Flag" msgstr "红色标志" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MENUS||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "Description" msgstr "描述" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_FILTER|||||||||| msgid "~Filter..." msgstr "过滤(~F)..." ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Spacing to contents" msgstr "到内容的间距" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH|||||||||||| msgid "Replace with" msgstr "替换为" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_SELECTOR|||||||||| msgid "B~ackground type" msgstr "背景类型(~A)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29|||||||||||| msgid "Dark Red Square" msgstr "深红色正方形" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR|||||||||||| msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "工具栏上没有其他命令。是否要删除工具栏?" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_ADJUST|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "对齐" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||8|||||||||| msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5(ISO)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_ABOVE|||||||||| msgid "Hangu~l" msgstr "韩文(~L)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS|||||||||||| msgid "Grayscale" msgstr "灰度" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_IGNORE|||||||||| msgid "~Ignore" msgstr "忽略(~I)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_COMMAND|||||||||||| msgid "Command" msgstr "命令" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_TIME_SPIN|||||||||| msgid "Start Time" msgstr "起始时间" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||13|||||||||| msgid "Java" msgstr "Java" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_ERRSEND_OPT|||||||||| msgid "~Options..." msgstr "选项(~O)..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP17|||||||||||| msgid "Daisy" msgstr "雏菊" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "A~ngle" msgstr "角度(~N)" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_SAVESENDDOCS|||||||||| msgid "When saving or sending" msgstr "保存或发送时" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC|||||||||||| msgid "Open Document" msgstr "打开文档" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ARROW|||||||||||| msgid "Arrow" msgstr "箭头" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_WRONG|||||||||||| msgid "Unknown word." msgstr "这个字不明。" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20|||||||||||| msgid "Blue Arrow" msgstr "蓝色箭头" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "宽度(~W)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Delete line style" msgstr "删除线条样式" ##: svx||source\dialog\optjava.src||modaldialog||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||||HID_OPTIONS_JAVA_CLASSPATH|||||||| msgid "Class Path" msgstr "类路径" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Centered" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_DASH|||||||||| msgid "Replace dashes" msgstr "替换短划线" ##: svx||source\dialog\page.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_PAGE||RB_LANDSCAPE|||||||||| msgid "L~andscape" msgstr "横向(~A)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "角度(~A)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_TILE|||||||||| msgid "~Tile" msgstr "平铺(~T)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME|||||||||||| msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Select File for Floating Frame" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_CELLLOCK|||||||||| msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "文本在单元格内扩展" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "参数" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "字符下方" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_START|||||||||| msgid "Start at" msgstr "开始于" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DKVIOLET|||||||||||| msgid "Dark violet" msgstr "深紫色" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||FT_USERDEFDICT|||||||||| msgid "User-defined dictionaries" msgstr "用户定义的字典" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK2||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2||||||Set End Date/Time|| msgid "Set End Date/Time" msgstr "设置结束日期/时间" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYDELETE||HID_CONTDLG_POLYDELETE|||||||| msgid "Delete Points" msgstr "删除控点" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D|||||||||||| msgid "3D" msgstr "3D" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_LEFT|||||||||| msgid "Left" msgstr "左" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CIRCLE|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "圆形" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_THESAURUS||BTN_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language..." msgstr "语言(~L)..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_EDGE_STYLE|||||||||| msgid "Sty~le" msgstr "样式(~L)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_BITMAP||CTL_PIXEL|||||||||| msgid "Pattern Editor" msgstr "图案编辑器" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedline||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||FL_JAVA|||||||||| msgid "Java options" msgstr "Java 选项" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FT_ENDBRACKET|||||||||| msgid "Final charact~er" msgstr "末尾字符(~E)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "左(~L)" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_PBAS_STG|||||||||| msgid "Sav~e original BASIC code" msgstr "保存原始 BASIC 代码(~E)" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING|||||||||| msgid "Spell Check: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "拼写检查:$LANGUAGE ($LOCATION)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||GRP_LINKTYPE|||||||||| msgid "Hyperlink type" msgstr "超链接类型" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "区域" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE1_LEN|||||||||| msgid "~Left guide" msgstr "左辅助线(~L)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_THAANA|||||||||| msgid "Thaana" msgstr "马尔代夫语" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_BGDCOLOR|||||||||| msgid "Background color" msgstr "背景色" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK|||||||||| msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "希腊语(Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14|||||||||||| msgid "Blue Arrow" msgstr "蓝色箭头" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||||SID_GRFFILTER_SOLARIZE|||||||| msgid "Solarization" msgstr "曝光" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_NEXT|||||||||| msgid "~Next >" msgstr "下一个(~N) >" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA|||||||||| msgid "Hangul Da" msgstr "朝鲜文字 Da" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "西欧(ISO-8859-15/EURO)" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_3|||||||||| msgid "Line ~3" msgstr "线条 ~3" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_COLOR|||||||||| msgid "Colors" msgstr "颜色" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||PB_CHANGEPATH|||||||||| msgid "Ch~ange..." msgstr "更改(~A)..." ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||DLG_DOCUMENTLINK||STR_NEW_LINK|||||||||| msgid "Create Database Link" msgstr "创建数据库链接" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF|||||||||||| msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" msgstr "Intel Indeo 视频(*.ivf)" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||3|||||||||| msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_ASIAN_VERTICAL|||||||||| msgid "Asian layout ~mode" msgstr "亚洲布局方式(~M)" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOPAGE|||||||||| msgid "To ~page" msgstr "到页面(~P)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_OVERLINE_COLOR|||||||||| msgid "O~verline color" msgstr "上划线颜色(~V)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||5|||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "位图" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||26|||||||||| msgid "32 kai large" msgstr "大 32 开" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE1|||||||||| msgid "Size ~1" msgstr "大小 ~1" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13|||||||||||| msgid "Red Arrow" msgstr "红色箭头" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FL_SWITCHON|||||||||| msgid "Double-lined" msgstr "双行" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS|||||||||| msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "各种符号" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FL_DEFINITION|||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICCACHE|||||||||| msgid "Use for %PRODUCTNAME" msgstr "用于 %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||fixedline||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||FL_SHEETVIEW|||||||||| msgid "Sheet view" msgstr "工作表视图" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||4|||||||||| msgid "Middle" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||querybox||RID_SVXQB_DONTEXIST|||||||||||| msgid "This URL does not exist.\nInsert anyway?" msgstr "该 URL 不存在。\n是否仍要插入?" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_TXTSTACKED|||||||||| msgid "V~ertically stacked" msgstr "垂直堆叠(~E)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED|||||||||| msgid "Hebrew Extended" msgstr "希伯来语附加" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_INPROGRESS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME 将启动以恢复文档。根据文档的大小,该过程可能需要一定时间。" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_855|||||||||| msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "西里尔语(DOS/OS2-855)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMRIGHT|||||||||| msgid "From right" msgstr "从右" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||| msgid "Unknown graphics format" msgstr "未知图形格式" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "描述(~D):" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||FT_SHORT|||||||||| msgid "Repla~ce" msgstr "替换(~C)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FULL_URL|||||||||| msgid "Test text" msgstr "测试文本" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_NEWDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Ne~w" msgstr "新建(~W)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3|||||||||| msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "拉丁文 3(ISO-8859-3)" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_PROTECT|||||||||| msgid "Pr~otect" msgstr "保护(~O)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8|||||||||||| msgid "Red Diamond" msgstr "红色菱形" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_PRINT_EXTENSION|||||||||||| msgid "~Print layout" msgstr "打印布局(~P)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "双线" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_STYLE|||||||||| msgid "Styl~e" msgstr "样式(~E)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "除去(~R)" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_PIXEL|||||||||| msgid "~Pixels" msgstr "像素(~P)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX||2|||||||||| msgid "Character" msgstr "字符" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A|||||||||| msgid "Latin Extended-A" msgstr "拉丁文扩充 A" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||STR_CHANGE_START|||||||||| msgid "Start quote" msgstr "左引号" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||6|||||||||| msgid "since saving" msgstr "自保存之时起" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_WORKPLACE||HID_CONTDLG_WORKPLACE|||||||| msgid "Workspace" msgstr "工作空间" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(无)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK|||||||||||| msgid "Watermark" msgstr "水印" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_STYLE|||||||||| msgid "St~yle" msgstr "样式(~Y)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "Fit wi~dth to text" msgstr "使文本采用这个宽度(~D)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_TYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "类型(~T)" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_USER|||||||||| msgid "~Variable" msgstr "可变(~V)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_POSPROTECT|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH6|||||||||||| msgid "3 dashes 3 dots (variable)" msgstr "3 划 3 点线(可变)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_DECIMALSEPARATOR|||||||||| msgid "Decimal separator key" msgstr "小数分隔符键" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "删除(~D)..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT8|||||||||||| msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "椭圆体 - 蓝灰/浅蓝" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SIZE||||HID_TRANS_SIZE|||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||2|||||||||| msgid ")" msgstr ")" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_UNDERLINE_COLOR|||||||||| msgid "U~nderline color" msgstr "下划线颜色(~N)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_ANGLE||HID_TPROTATION_CTRL2|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\textanim.src||pageitem||RID_SVXDLG_TEXT.1||RID_SVXPAGE_TEXTATTR|||||||||| msgid "Text" msgstr "文本" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_TARGET_DOC|||||||||| msgid "Targ~et" msgstr "目标(~E)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_INSERT_OLEOBJECT||STR_FILE|||||||||| msgid "File" msgstr "文件" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYEDIT||HID_IMAPDLG_POLYEDIT|||||||| msgid "Edit Points" msgstr "编辑控点" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR||2|||||||||| msgid "Graphic" msgstr "图形" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWPOS|||||||||| msgid "~Position" msgstr "位置(~P)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||3|||||||||| msgid "[" msgstr "[" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_POSRECT||HID_TPPOSITION_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "基点" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET|||||||||||| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的菜单配置将复位为出厂设置。要继续吗?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SQUARE|||||||||||| msgid "Square" msgstr "正方形" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "橙色" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_IMPORT|||||||||| msgid "Import" msgstr "导入" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Solid diamond bullets" msgstr "实心菱形项目符号" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||BTN_RECOV_PREV|||||||||| msgid "< ~Back" msgstr "< 上一步(~B)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED|||||||||| msgid "Georgian Extended" msgstr "格鲁吉亚语扩充" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||5|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "底部" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED|||||||||| msgid "Hang~ul (Hanja)" msgstr "朝鲜汉字(~U)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_SAVEDIR|||||||||| msgid "~Save to" msgstr "保存至(~S)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||3|||||||||| msgid "Nothing" msgstr "无" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_4|||||||||| msgid "Double-angled line" msgstr "双连角形线" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Black Square" msgstr "黑色正方形" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||STR_CHANGE_END|||||||||| msgid "End quote" msgstr "右引号" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_437|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "西欧(DOS/OS2-437/美国)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "修改(~M)..." ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_RIGHT|||||||||| msgid "Outside" msgstr "外侧" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "位置 ~X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小写字母以及实心小圆形项目符号" ##: svx||source\dialog\zoom.src||fixedline||RID_SVXDLG_ZOOM||FL_VIEWLAYOUT|||||||||| msgid "View layout" msgstr "视图布局" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_DOWN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\connect.src||control||RID_SVXPAGE_CONNECTION||CTL_PREVIEW||HID_PAGE_CONNECTION_CTL_PREVIEW|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||6|||||||||| msgid "Print" msgstr "打印" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "打印" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_ENDLESS|||||||||| msgid "~Continuous" msgstr "连续(~C)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||11|||||||||| msgid "This is where you define general settings for accessing external data sources." msgstr "在这里您可以配置读取外部数据库来源的常规设置。" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FL_DOUBLE|||||||||| msgid "Double quotes" msgstr "双引号" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_ICONSELECTOR||||HID_SVX_CONFIG_ICON_SELECTOR|||||||| msgid "Change Icon" msgstr "更改图标" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(无)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_UPDATE_BASELINKS|||||||||||| msgid "Edit Links" msgstr "编辑链接" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PINK|||||||||||| msgid "Pink" msgstr "粉红色" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||checkbox||OFA_TP_MEMORY||CB_QUICKLAUNCH|||||||||| msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "在系统启动期间加载 %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_FRAMENAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "名称(~N)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "自动" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||3|||||||||| msgid "A2" msgstr "A2" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_POINT|||||||||| msgid "Point" msgstr "点" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "定制..." ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_EXPORT|||||||||| msgid "Export" msgstr "导出" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||3|||||||||| msgid "Middle" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_ABOVE|||||||||| msgid "Han~ja" msgstr "朝鲜汉字(~J)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "右" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FL_GRAPH_TRANS|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "透明度" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||fixedtext||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||FI_NEVERSHOWN|||||||||| msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "Web 登录信息(从不显示密码)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_LAYOUTS|||||||||| msgid "Search for St~yles" msgstr "搜索样式(~Y)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||25|||||||||| msgid "32 kai" msgstr "32 开" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE|||||||||| msgid "Custom Quotes" msgstr "定制引号" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||6|||||||||| msgid "Complex Text Layout" msgstr "复杂文本布局" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||||HID_DLG_SECURITY_OPTIONS|||||||| msgid "Security options and warnings" msgstr "安全性选项和警告" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_RELIEF|||||||||| msgid "~Relief" msgstr "浮雕(~R)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_BIG5|||||||||| msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "中文繁体(BIG5)" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_RADIUS|||||||||| msgid "~Radius" msgstr "半径(~R)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_APPEND_SPACE|||||||||| msgid "~Append space" msgstr "追加空格(~A)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_LEFTTAB_ASIAN|||||||||| msgid "~Left/Top" msgstr "左对齐/顶部(~L)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||2|||||||||| msgid "Axial" msgstr "轴向" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||RB_CONTIUNE_NUM|||||||||| msgid "~Continue numbering" msgstr "继续编号(~C)" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_SPIN|||||||||| msgid "Start Date" msgstr "开始日期" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CENTERED|||||||||||| msgid "Centered" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_IMPORT_ALL|||||||||| msgid "" msgstr "<所有的格式>" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP11|||||||||||| msgid "Gravel" msgstr "碎石" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||11|||||||||| msgid "Dot Dash" msgstr "点划线" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYINSERT||HID_CONTDLG_POLYINSERT|||||||| msgid "Insert Points" msgstr "插入控点" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_END|||||||||| msgid "End quote of single quotes" msgstr "单引号的结束引号" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_DESCR|||||||||| msgid "The automatic recovery process was interrupted.\n\nThe documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "自动恢复过程被中断。\n\n如果单击“保存”,那么以下列出的文档将保存至下面提到的文件夹中。单击“取消”将关闭向导而不保存这些文档。" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5|||||||||||| msgid "Upper Arc" msgstr "上圆弧" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9|||||||||||| msgid "Open Circle" msgstr "不封闭的圆形" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS|||||||||| msgid "Currency Symbols" msgstr "货币符号" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||10|||||||||| msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4(JIS)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_WORDWRAP_TEXT|||||||||| msgid "~Word wrap text in shape" msgstr "文本按形状自动换行(~W)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE|||||||||||| msgid "(Replace)" msgstr "(替换)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT|||||||||||| msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "请输入渐变的名称:" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_OFF||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF|||||||| msgid "Off" msgstr "不使用" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_ACCEPTALL||HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL|||||||| msgid "A~ccept All" msgstr "全部接受(~C)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYMOVE||HID_CONTDLG_POLYMOVE|||||||| msgid "Move Points" msgstr "移动控点" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS|||||||||| msgid "Braille Patterns" msgstr "盲文" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||22|||||||||| msgid "Env. #10" msgstr "信封 #10" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_FONTSIZE|||||||||| msgid "Relative font size" msgstr "相对的字体大小" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_PAGE_WIDTH|||||||||| msgid "~Page width" msgstr "页面宽度(~P)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||7|||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND9|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "圆形" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||9|||||||||| msgid "Print" msgstr "打印" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_ALL_SHEETS|||||||||| msgid "Search in all sheets" msgstr "搜索全部工作表" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||17|||||||||| msgid "C6/5" msgstr "C6/5" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA|||||||||| msgid "Hangul Na" msgstr "朝鲜文字 Na" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FL_EFFECT|||||||||| msgid "Text animation effects" msgstr "文本动画效果" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_PASTE_OBJECT||RB_PASTE|||||||||| msgid "~Insert as" msgstr "插入为(~I)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_TITLE|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME 文档恢复" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_SHADOW_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "颜色(~C)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HATCH||||HID_AREA_HATCH|||||||| msgid "Hatching" msgstr "底纹" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_ADRESSBOOK||||||||Data Sources...|| msgid "Data Sources..." msgstr "数据源..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT0|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "渐变" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL|||||||||| msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "附加的中日韩文本部首" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_YI|||||||||| msgid "Yi" msgstr "彝族文本" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH8|||||||||||| msgid "Line style 9" msgstr "线条样式 9" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||2|||||||||| msgid "Mirrored" msgstr "镜像" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||2|||||||||| msgid "30 Degrees" msgstr "30 度" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_LOAD||||||||Load Hatches List|| msgid "Load Hatches List" msgstr "加载底纹列表" ##: svx||source\dialog\cfg.src||infobox||IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED|||||||||||| msgid "Function is already included in this popup." msgstr "这个弹出式菜单已经包含了这个功能。" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVFAILED|||||||||| msgid "Recovery failed" msgstr "恢复失败" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_EXCEL|||||||||| msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(无)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_LOAD||||||||Load Arrow Styles|| msgid "Load Arrow Styles" msgstr "加载箭头样式" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||3|||||||||| msgid "Triple" msgstr "三线" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_PAGEBREAK|||||||||| msgid "Insert" msgstr "插入" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Solid small circular bullets" msgstr "实心小圆形项目符号" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||modaldialog||RID_SVXDLG_HYPHENATE||||HID_HYPHENATE|||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "连字符" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_857|||||||||| msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "土耳其语(DOS/OS2-857)" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "字体" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SPECIALS|||||||||| msgid "Specials" msgstr "特殊字符" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_YES|||||||||| msgid "Yes" msgstr "是" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||||HID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE|||||||| msgid "Custom Quotes" msgstr "定制引号" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_LEFT||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT|||||||| msgid "Align Left" msgstr "左对齐" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Deleting Object" msgstr "删除对象时出错" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_AREA||||HID_AREA_AREA|||||||| msgid "Area" msgstr "区域" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_COUNT|||||||||| msgid "Animation cycles" msgstr "动画循环的次数" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Tick mark bullets" msgstr "核对符号项目符号" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_VERT|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "垂直(~V)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_TOOLBAR_NAME|||||||||||| msgid "Toolbar Name" msgstr "工具栏名称" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_VERTALIGN|||||||||| msgid "Text-to-text" msgstr "字符高度" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "请为线条样式输入名称:" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC|||||||||| msgid "Optical Character Recognition" msgstr "可光学识别的符号" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_OUTSIDE|||||||||| msgid "O~uter" msgstr "向外(~U)" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_NEW_PASSWD|||||||||| msgid "Pa~ssword" msgstr "密码(~S)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "视图" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FL_PROP|||||||||| msgid "Transparency mode" msgstr "透明方式" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||5|||||||||| msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML 兼容性" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_MOUSEPOS|||||||||| msgid "Mouse positioning" msgstr "鼠标定位" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||12|||||||||| msgid "Tabloid" msgstr "小报" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH11|||||||||||| msgid "Dashed" msgstr "破折号" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_REGEXP|||||||||| msgid "Regular e~xpressions" msgstr "正则表达式(~X)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH9|||||||||||| msgid "Black 0 degrees" msgstr "黑色 0 度" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH8|||||||||||| msgid "Blue triple 90 degrees" msgstr "蓝色三重网格线 90 度" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_BROWSE||||||||Target in Document|| msgid "Target in Document" msgstr "文档中的目标" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "缩进和间距" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE_OVERHANG|||||||||| msgid "Guide ~overhang" msgstr "辅助线延长(~O)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "要向菜单添加命令,请选择类别,然后选择该命令。您也可以将命令拖动到“定制”对话框中“菜单”选项卡页面的“命令”列表中。" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_PIPETTE||HID_CONTDLG_PIPETTE|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "取色器" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ASCII_US|||||||||| msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "西欧(ASCII/美国)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||cancelbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_CANCEL|||||||||| msgid "Do ~Not Send" msgstr "不要发送(~N)" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||imageradiobutton||RID_SVX_SPLITCELLDLG||RB_HORZ|||||||||| msgid "H~orizontally" msgstr "水平(~O)" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||menuitem||RID_SVXMN_HYPERLINK||MN_FIELD|||||||||| msgid "As Text" msgstr "作为文本" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH0|||||||||||| msgid "Ultrafine dashed" msgstr "超细划线" ##: svx||source\dialog\charmap.src||modaldialog||RID_SVXDLG_CHARMAP||||SID_CHARMAP|||||||| msgid "Special Characters" msgstr "特殊字符" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||||HID_LINE_ENDDEF|||||||| msgid "Arrowheads" msgstr "箭头" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONT_HISTORY|||||||||| msgid "Show font h~istory" msgstr "显示字体历史记录(~I)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NONE|||||||||||| msgid "- none -" msgstr "- 无 -" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE|||||||||||| msgid "Line joint averaged" msgstr "平均值型线条接合" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Below" msgstr "下方" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL|||||||||| msgid "Hangul" msgstr "朝鲜文字" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTBLUE|||||||||||| msgid "Light blue" msgstr "浅蓝色" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_NEWDOUBLECAPS|||||||||| msgid "New words with two initial capitals" msgstr "具有两个大写首字母的新单词" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_ORIENTATION|||||||||| msgid "Orientation" msgstr "方向" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_NAME_CONFLICT|||||||||||| msgid "The name '$file$' is already used for another database.\nPlease choose a different name." msgstr "名称“$file$”已用于另一个数据库。\n请选择其他名称。" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_EXTHELP|||||||||| msgid "~Extended tips" msgstr "扩展提示(~E)" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_REJECTALL||HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL|||||||| msgid "R~eject All" msgstr "全部拒绝(~E)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND10|||||||||||| msgid "Square" msgstr "正方形" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_UNDO|||||||||| msgid "~Undo" msgstr "撤销命令(~U)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE|||||||||||| msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "该文件已存在。是否覆盖?" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_DELDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Dele~te" msgstr "删除(~T)" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_PPOINT|||||||||| msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_REPL|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "替换(~R)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_LINE_ENDS|||||||||| msgid "Arrow styles" msgstr "箭头样式" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "缺省" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWCOLOR|||||||||| msgid "C~olor" msgstr "颜色(~O)" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_RIGHT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||pushbutton||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||BT_APPLY||HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "应用" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_CONTOUR|||||||||| msgid "~Adjust to contour" msgstr "调整以适应轮廓(~A)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_ALIGNED_AT|||||||||| msgid "Aligned at" msgstr "对齐于" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_ADDRESS|||||||||| msgid "Address Book" msgstr "地址簿" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BROWN|||||||||||| msgid "Brown" msgstr "棕色" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_INDENT_AT|||||||||| msgid "Indent at" msgstr "缩进处" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||10|||||||||| msgid "This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME Charts. Set the colors you want for all new charts." msgstr "在这里您能够指定 %PRODUCTNAME 图表的常规缺省设置。您能够设置所有新建图表的背景颜色。" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL|||||||||||| msgid "Message:" msgstr "消息:" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Word cannot be added to dictionary\ndue to unknown reason." msgstr "单词无法添加到字典中,\n原因不明。" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TRASNGR0|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "透明度" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_ORIGDOCRECOV|||||||||| msgid "Original document recovered" msgstr "恢复的原始文档" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_RIGHT|||||||||| msgid "Right paragraph border" msgstr "段落边距右部" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_AUTOPOSV|||||||||| msgid "~AutoVertical" msgstr "自动调整垂直(~A)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||#define||_TEXT_FT_LMARGIN|||||||||||| msgid "~Left margin" msgstr "左边距(~L)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "关闭" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_MENU_ICONS|||||||||| msgid "Show icons in menus" msgstr "显示菜单之中的图标" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_CHARNAME_TRANSPARENT|||||||||| msgid "Transparent" msgstr "透明" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||radiobutton||RID_SVXDLG_SEARCH||RB_CALC_COLUMNS|||||||||| msgid "Col~umns" msgstr "列(~U)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||14|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(保加利亚语)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_FRACTION|||||||||| msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "分数(1/2)替换为分数字符(½)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_BLINKING|||||||||| msgid "~Blinking" msgstr "闪烁(~B)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||7|||||||||| msgid "Dash" msgstr "短划线" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_SAVE||||||||Save Line Styles|| msgid "Save Line Styles" msgstr "保存线条样式" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||2|||||||||| msgid "This is where you make settings concerning language and writing aids for your work with %PRODUCTNAME." msgstr "在这里您可以设置相关语言和写作助手,以便使用 %PRODUCTNAME。" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "名称(~N)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND1|||||||||||| msgid "Square 45" msgstr "正方形 45 度" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||STR_EXAMPLE|||||||||||| msgid "Example" msgstr "示例" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED|||||||||||| msgid "Key pressed" msgstr "按住键" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH7|||||||||||| msgid "Ultrafine dotted (variable)" msgstr "超细点线(可变)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_ROW|||||||||| msgid "Row" msgstr "行" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_LANG_NOCJK|||||||||| msgid "~Language" msgstr "语言(~L)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "阴影" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_DECIMAL|||||||||| msgid "Deci~mal" msgstr "小数点对齐(~M)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||3|||||||||| msgid "General" msgstr "常规" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12|||||||||||| msgid "Open Circle Vertical" msgstr "垂直方向不封闭的圆形" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED|||||||||||| msgid "Before submitting" msgstr "提交前" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pushbutton||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "返回" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_OTHER|||||||||| msgid "~Exchange characters" msgstr "交换字符(~E)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_JAP_SOUNDS_LIKE|||||||||| msgid "Sounds like (Japanese)" msgstr "发音类似(日文)" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||tabdialog||RID_SVXSECTP_MACROSEC||||HID_SVXSEC_TP_MACROSEC|||||||| msgid "Macro Security" msgstr "宏安全性" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||5|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "垂直" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_MAX_ENTRIES|||||||||| msgid "~Max. entries" msgstr "最大条目数(~M)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||6|||||||||| msgid "Table" msgstr "表格" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_LOWERCASE|||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "小写" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_LEFTINDENT|||||||||| msgid "Before text" msgstr "在文本之前" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_COLOR2|||||||||| msgid "Color" msgstr "颜色" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||edit||MD_LINKEDIT||ED_FULL_SOURCE_NAME|||||||||| msgid "Edit" msgstr "编辑" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_SLANTY||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY|||||||| msgid "Slant Vertical" msgstr "垂直倾斜" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Right frame border" msgstr "框边右方" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE|||||||||||| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 的第 %LINENUMBER 行时发生异常。" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(无)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_SCALE_WIDTH|||||||||| msgid "Scale ~width" msgstr "宽度显示比例(~W)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||CB_AUTO|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "自动(~A)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||listbox||RID_SVXDLG_FONTWORK||CLB_SHADOW_COLOR||||||||Shadow Color|| msgid "Shadow Color" msgstr "阴影颜色" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_GRAPHICCACHE|||||||||| msgid "Graphics cache" msgstr "图形高速缓存" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_MOUSEMIDDLE|||||||||| msgid "Middle mouse button" msgstr "鼠标的中键" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_BOOKMARK_SEARCH|||||||||| msgid "Search in bookmarks" msgstr "在书签中搜索" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_HEADER1|||||||||| msgid "[M]" msgstr "[M]" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "视图" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAGELAYOUT|||||||||| msgid "Page layout" msgstr "页面布局" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE5|||||||||| msgid "Comment" msgstr "注释" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_AUTOSIZE||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE|||||||| msgid "AutoSize Text" msgstr "自动调整文本大小" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DELDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "删除具有两个大写首字母的新单词" ##: svx||source\dialog\macropg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN|||||||||||| msgid "Assign action" msgstr "指定操作" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "描述(~D):" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS|||||||||| msgid "Letterlike Symbols" msgstr "类似字母的符号" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_HANGUL_ONLY|||||||||| msgid "Hangul ~only" msgstr "仅朝鲜文字(~O)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_TOOLBARS|||||||||| msgid "Toolbars" msgstr "工具栏" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_LETTER|||||||||||| msgid "Letter" msgstr "信函" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||12|||||||||| msgid "Accessibility" msgstr "辅助功能选项" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom paragraph border" msgstr "段落边距底部" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "添加(~A)..." ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_PICA|||||||||| msgid "Pica" msgstr "派卡" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||checkbox||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT||CB_DISABLE|||||||||| msgid "~Do not show information again" msgstr "不再显示这个提示(~D)" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_NONE|||||||||| msgid "N~one" msgstr "无(~O)" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_UNKNOWN_FORMAT|||||||||| msgid "Unknown file format!" msgstr "未知文件格式!" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP|||||||||||| msgid "Close Application" msgstr "结束程序" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_DOCSTATUS|||||||||| msgid "~Printing sets "document modified" status" msgstr "打印时设置成“文档已经更改”状态(~P)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "其他设置" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||PB_ENTRIES|||||||||| msgid "~Delete Entry" msgstr "删除条目(~D)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER|||||||||||| msgid "Lavender" msgstr "淡紫色" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8|||||||||||| msgid "Right Arc" msgstr "右圆弧" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "右" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||9|||||||||| msgid "Print" msgstr "打印" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_HELPFORMAT|||||||||| msgid "Help ~formatting" msgstr "帮助应用格式(~F)" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_THESAURUS||BTN_LOOKUP|||||||||| msgid "~Search" msgstr "搜索(~S)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||pushbutton||RID_SVXDLG_CHARMAP||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_MEDIUM|||||||||| msgid "~Medium.\nConfirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "中(~M)。\n在执行来自不可信来源的宏之前需要进行确认。" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_ADDWORD|||||||||||| msgid "The word could not be added to dictionary" msgstr "无法将该词加入字典" ##: svx||source\dialog\optjava.src||errorbox||RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED|||||||||||| msgid "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\nPlease select a different folder." msgstr "所选文件夹不包含 Java 运行时环境。\n请选择其他文件夹。" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_IOERROR|||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "无法读取图形文件" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "宽度(~D)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_AUTOLINK|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "自动" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_WEST|||||||||| msgid "Western text font" msgstr "西文字体" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "定制..." ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 工具栏" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_KERNING2|||||||||| msgid "Sp~acing" msgstr "间距(~A)" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||3|||||||||| msgid "Scroll Through" msgstr "连续" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "透明度" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK|||||||||| msgid "Basic Greek" msgstr "基本希腊语" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "视图" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT|||||||||| msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CYRILLIC|||||||||| msgid "Cyrillic" msgstr "西里尔语" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||4|||||||||| msgid "Justified" msgstr "两端对齐" ##: svx||source\dialog\insrc.src||string||DLG_INS_ROW_COL||STR_COL|||||||||| msgid "Insert Columns" msgstr "插入列" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "位置(~P)" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "对齐" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "右(~R)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_DOCUMENT|||||||||| msgid "Another document" msgstr "另一个文档" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "字符中央" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION||2|||||||||| msgid "After" msgstr "后" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_ACCESSIBILITY|||||||||| msgid "with accessibility support" msgstr "具有辅助功能选项支持" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "具有全部子级的数字" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||3|||||||||| msgid "Only right" msgstr "仅右边" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_VERT_LIST|||||||||| msgid "Left;Middle;Right" msgstr "左;中;右" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_SUCCESSRECOV|||||||||| msgid "Successfully recovered" msgstr "成功恢复" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_BEGIN_GROUP|||||||||||| msgid "Begin a Group" msgstr "开始一组" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||4|||||||||| msgid "Top border line" msgstr "上边框线" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||TXT_SELECTOR_COMMANDS|||||||||| msgid "Macro name" msgstr "宏名称" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||7|||||||||| msgid "Vertical border line" msgstr "垂直边框线" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_COMMANDS|||||||||||| msgid "Commands" msgstr "命令" ##: svx||source\dialog\hdft.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_FOOTER||BTN_EXTRAS|||||||||| msgid "~More..." msgstr "更多(~M)..." ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_THESAURUS||FL_VAR|||||||||| msgid "Variations" msgstr "另选单词" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_SYSTEM_FONT|||||||||| msgid "Use system ~font for user interface" msgstr "使用用户界面的系统字体(~F)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_SIZERECT||HID_TPSIZE_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||2|||||||||| msgid "Small" msgstr "小" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "描述(~D):" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||4|||||||||| msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DELABBREV|||||||||| msgid "Delete abbreviations" msgstr "删除缩写" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||4|||||||||| msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_TYPE|||||||||| msgid "Ty~pe" msgstr "类型(~P)" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||5|||||||||| msgid "Date" msgstr "日期" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_INTERPRET|||||||||| msgid "Interpret as years between" msgstr "表示的年份" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_MOUSE|||||||||| msgid "Mouse" msgstr "鼠标" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GBK|||||||||| msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "中文简体(GBK/GB-2312-80)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_ENDS_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "宽度(~D)" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||2|||||||||| msgid "Left border line" msgstr "左边框线" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_FORMAT|||||||||| msgid "For~mat..." msgstr "格式(~M)..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||2|||||||||| msgid "Embossed" msgstr "阳文" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE_DIST|||||||||| msgid "~Guide distance" msgstr "辅助线间距(~G)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "行下方" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_PARALLEL|||||||||| msgid "~Parallel to line" msgstr "与线条平行(~P)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||string||STR_IMAPDLG_SAVE|||||||||||| msgid "The ImageMap has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "ImageMap 已被修改。\n是否要保存这些更改?" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL|||||||||||| msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "仅设置对角线" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||22|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(塞尔维亚语)" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERT|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "垂直(~V)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_FRM_RIGHT|||||||||| msgid "Outer paragraph border" msgstr "段落边距外侧" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_X_SIZE|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "宽度(~D)" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_EFFECTS|||||||||| msgid "E~ffect" msgstr "效果(~F)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||3|||||||||| msgid "Search" msgstr "搜索" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERYONLY_FINISH|||||||||| msgid "~Finish" msgstr "完成(~F)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "删除(~D)..." ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_CTRLHYPERLINK|||||||||| msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" msgstr "按住 Ctrl 键单击超链接以打开超链接" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||checkbox||RID_SVX_SPLITCELLDLG||CB_PROP|||||||||| msgid "~Into equal proportions" msgstr "平均拆分(~I)" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "右" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_MACRO||HID_IMAPDLG_MACRO|||||||| msgid "Macro..." msgstr "宏..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_ORIENT|||||||||| msgid "P~osition" msgstr "位置(~O)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND4|||||||||||| msgid "Double Arrow" msgstr "双箭头" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_INFO||HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_ANGLE||GRP_POSITION|||||||||| msgid "Pivot point" msgstr "旋转点" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MALAYALAM|||||||||| msgid "Malayalam" msgstr "马拉雅拉姆语" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "添加(~A)..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||17|||||||||| msgid "C4" msgstr "C4" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_PATH_DOC|||||||||| msgid "~Path" msgstr "路径(~P)" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "~Fit width to text" msgstr "使宽度适应于文本(~F)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE|||||||||||| msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "是否要创建新的轮廓?" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BITMAP||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedtext||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||FT_TYPE|||||||||| msgid "Registered name" msgstr "注册名称" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pageitem||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG.1||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedline||DLG_INS_ROW_COL||FL_POS|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_TOPLOCK|||||||||| msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "文本从单元格上边框扩展" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_ACCEPT||HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT|||||||| msgid "~Accept" msgstr "接受(~A)" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||checkbox||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||CB_NONPROP|||||||||| msgid "Nonproportional fonts only" msgstr "仅等宽字体" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_861|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "西欧(DOS/OS2-861/冰岛语)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_NEWLIB|||||||||| msgid "Create Library" msgstr "创建库" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_NONE|||||||||| msgid "~None" msgstr "无(~N)" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||FT_DICTNAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "名称(~N)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION||2|||||||||| msgid "Below text" msgstr "文本之下" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_BELOW|||||||||| msgid "Ha~nja" msgstr "朝鲜汉字(~N)" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT|||||||||||| msgid "Left" msgstr "左" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "斜体" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||3|||||||||| msgid "Gradient" msgstr "渐变" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_DOCTYPE|||||||||| msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" msgstr "发生错误时使用哪种文档类型(如演示文稿)(~W)?" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "From Top" msgstr "从顶部" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "删除(~D)..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_SIZE_NOCJK|||||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6|||||||||| msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "阿拉伯语(ISO-8859-6)" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT|||||||||||| msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "从右向左(竖式)" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "关闭(~C)" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "角度(~A)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF|||||||||| msgid "Arrow Styles" msgstr "箭头样式" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_1|||||||||| msgid "Straight Line" msgstr "直线" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||4|||||||||| msgid "To Frame" msgstr "到框架" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_EXPLAIN|||||||||| msgid "~Explain..." msgstr "说明(~E)..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Numeric" msgstr "数字" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE|||||||||||| msgid "After updating" msgstr "更新后" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_THAI|||||||||| msgid "Thai" msgstr "泰语" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||CB_TYPO|||||||||| msgid "Repl~ace" msgstr "替换(~A)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Documents/Web" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_OFF|||||||||| msgid "~No transparency" msgstr "不透明(~N)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_CROP|||||||||| msgid "Crop" msgstr "裁剪" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||RB_EDITNOW|||||||||| msgid "Edit ~now" msgstr "立即编辑(~N)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_POSRECT||HID_TPPOSITION_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_ADAPT|||||||||| msgid "~Fit object to paper format" msgstr "按纸张格式调整对象(~F)" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SLANT||||HID_TRANS_SLANT|||||||| msgid "Slant / Corner Radius" msgstr "倾斜/角半径" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "位置 ~X" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_HIGHLOW|||||||||| msgid "~Raise/lower by" msgstr "上升/下降值(~R)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||1|||||||||| msgid "Tab stop" msgstr "制表符停止位" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TEXT|||||||||||| msgid "Text Object Properties" msgstr "文本对象属性" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "东欧(ISO-8859-2)" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||FL_QUICKLAUNCH|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PATH_NOT_FOUND1|||||||||| msgid "The directory '" msgstr "目录“" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_FONT|||||||||| msgid "~Font" msgstr "字体(~F)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedline||RID_SVXPAGE_FOOTER||FL_FRAME|||||||||| msgid "Footer" msgstr "页脚" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_LEADZEROES|||||||||| msgid "Leading ~zeroes" msgstr "前置零(~Z)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_POINTLIMIT_UNIT|||||||||| msgid "Pixels" msgstr "像素" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "描述(~D):" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "打印" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_HEADERBAR|||||||||| msgid "Document Name\tStatus" msgstr "文档名\t状态" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24|||||||||||| msgid "Green Flag" msgstr "绿色标志" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_OPTIONS|||||||||| msgid "O~ptions..." msgstr "选项(~P)..." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||5|||||||||| msgid "At least" msgstr "至少" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||2|||||||||| msgid "Automatic scrolling" msgstr "自动滚动" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||10|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "行下方" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||PB_REMOVE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "除去(~R)" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_THESAURUS|||||||||||| msgid "This word appears in the list of words you want to avoid. Start thesaurus?" msgstr "应该避免使用这个字!是否启动辞典?" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "~Color:" msgstr "颜色(~C):" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_PAGECOLL|||||||||| msgid "With Page St~yle" msgstr "带页面样式(~Y)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE|||||||||||| msgid "Customize" msgstr "定制" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_INTERNET|||||||||| msgid "~Web" msgstr "~Web" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||19|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(俄语)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "Before commencing" msgstr "在开始之前" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "阴影" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "密码(~P)" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||checkbox||RID_SVXDLG_BMPMASK||CBX_TRANS|||||||||| msgid "Tr~ansparency" msgstr "透明(~A)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_DELABBREV|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT15|||||||||||| msgid "Cyan Gradient" msgstr "青色梯度" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA|||||||||| msgid "Hangul Ja" msgstr "朝鲜文字 Ja" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FL_ERROPT_PROXY|||||||||| msgid "Proxy settings" msgstr "代理服务器的设置" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||4|||||||||| msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_CAPERROR|||||||||||| msgid "Capitalization error" msgstr "大写错误" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||4|||||||||| msgid "High Contrast Black" msgstr "高对比度黑色" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_SOURCE2|||||||||| msgid "Element:" msgstr "单元:" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT12|||||||||||| msgid "Red Gradient" msgstr "红色梯度" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom page border" msgstr "页面边距底部" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "自动" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25|||||||||||| msgid "Red X" msgstr "红色 X" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||5|||||||||| msgid "View" msgstr "视图" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "参数" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FT_TABTYPE_DECCHAR|||||||||| msgid "Charac~ter" msgstr "字符(~T)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_NEWMACRO|||||||||| msgid "Create Macro" msgstr "创建宏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_LINEEND|||||||||||| msgid "Delete line ends" msgstr "删除线条箭头" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS|||||||| msgid "Smart Tags" msgstr "智能标记" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_WRITER|||||||||| msgid "Microsoft Word to %PRODUCTNAME Documents / %PRODUCTNAME Documents to Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word 转换成 %PRODUCTNAME Documents/ %PRODUCTNAME Documents 转换成 Microsoft Word" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH1|||||||||||| msgid "Black 45 degrees" msgstr "黑色 45 度" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_DOCSTATUS|||||||||| msgid "Document status" msgstr "文档的状态" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_CPTL_STT_WORD|||||||||| msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "更正前两个字母连续大写" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||10|||||||||| msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "长划线(粗体)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_JP|||||||||| msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文(EUC-JP)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_PARAMETER|||||||||| msgid "~Parameters..." msgstr "参数(~P)..." ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_DESCR|||||||||| msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." msgstr "由于意外错误,%PRODUCTNAME 崩溃。现在将保存您当时正在处理的所有文件。在下次启动 %PRODUCTNAME 时,将自动恢复您的文件。" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SKYBLUE|||||||||||| msgid "Sky Blue" msgstr "天蓝色" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_BODYTEXT|||||||||||| msgid "Do you want to check the main text?" msgstr "是否要检查正文?" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_HIGHLOW|||||||||| msgid "A~utomatic" msgstr "自动(~U)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||14|||||||||| msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "邮件合并电子邮件" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_775|||||||||| msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "波罗的海东岸诸国语言(DOS/OS2-775)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page, FTP server or Telnet connection." msgstr "在此处创建指向 Web 页面、FTP 服务器的或 Telnet 连接的超链接。" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POSPRESETS|||||||||| msgid "Default ~points" msgstr "缺省点(~P)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_BORDER|||||||||| msgid "Border" msgstr "边框" ##: svx||source\dialog\language.src||string||RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL|||||||||||| msgid "[All]" msgstr "[全部]" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_SELECTIONS|||||||||| msgid "Current selection ~only" msgstr "仅限当前选择区域(~O)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_LINGU_LANG|||||||||| msgid "Default languages for documents" msgstr "文档的缺省语言" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_HYPHEN|||||||||| msgid "A~utomatically" msgstr "自动(~U)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||5|||||||||| msgid "i, ii, iii, ... " msgstr "i, ii, iii, ... " ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_FILELIST|||||||||| msgid "Status of recovered documents:" msgstr "已恢复文档的状态:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||5|||||||||| msgid "This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which color keywords are highlighted in the source text and much more." msgstr "在这里您可以为 HTML 格式的 %PRODUCTNAME 文档定义基本设置。您可以选择屏幕显示的内容和打印内容,屏幕页面是否应该平滑滚动,HTML 源文本的关键字颜色等选项。" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_UNDO||HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO|||||||| msgid "Undo" msgstr "撤销" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MEASURE||FL_LABEL|||||||||| msgid "Legend" msgstr "图注" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||string||RID_SVXPAGE_EVENTS||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned Action" msgstr "指定操作" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_TURNON|||||||||| msgid "~Footer on" msgstr "显示页脚(~F)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||#define||UNLINKED_IMAGE|||||||||||| msgid "Unlinked graphic" msgstr "取消链接的图形" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_REGISTER|||||||||| msgid "Register-true" msgstr "正反页的行距相等" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_FILEDLG|||||||||| msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(~U)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||3|||||||||| msgid "Percent" msgstr "百分比" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_MOVE|||||||||||| msgid "Move..." msgstr "移动..." ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "M~acro..." msgstr "宏(~A)..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||24|||||||||| msgid "Env. #12" msgstr "信封 #12" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_MENU_ORGANISER||TXT_MENU_NAME|||||||||| msgid "Menu name" msgstr "菜单名称" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||17|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(俄语)" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||dockingwindow||RID_SVXDLG_BMPMASK||||SID_BMPMASK|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "取色器" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_PRTAREA|||||||||| msgid "Paragraph text area" msgstr "段落文本区域" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_LINKEDIT||2|||||||||| msgid "Exchange source:" msgstr "转到来源:" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||15|||||||||| msgid "Tabloid" msgstr "小报" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||4|||||||||| msgid "Only left" msgstr "仅左边" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_TITLE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME 错误" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR|||||||||||| msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "设置顶部和底部边框和全部内线" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND2|||||||||||| msgid "Small arrow" msgstr "细箭头" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_CENTER_HORI|||||||||| msgid "Center" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||||SID_GRFFILTER_EMBOSS|||||||| msgid "Relief" msgstr "浮雕" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B|||||||||| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "各种数学符号-B" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP|||||||||||| msgid " Object with the same name already exists." msgstr " 同名的对象已经存在。" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_SYMBOL_FORMAT|||||||||| msgid "Icon" msgstr "图标" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS|||||||||| msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "带括号的中日韩字符和月份" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_PIXEL_EDIT|||||||||| msgid "Pattern Editor" msgstr "图案编辑器" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS|||||||||| msgid "IPA Extensions" msgstr "国际音标扩充" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_DIST|||||||||| msgid "Spacing" msgstr "间距" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||STR_EDITHINT|||||||||| msgid "[Enter text here]" msgstr "[在此输入文本]" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARROWS|||||||||| msgid "Arrows" msgstr "箭头" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_REDO||HID_CONTDLG_REDO|||||||| msgid "Redo " msgstr "重做 " ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "字体效果" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||7|||||||||| msgid "Scientific" msgstr "科学记数" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1254|||||||||| msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "土耳其语(Windows-1254)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_BREAKPOSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||CB_SNAP|||||||||| msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "与文本网格对齐(如激活)" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS|||||||||||| msgid "No thesaurus is available for the selected language. \nPlease check your installation and install the desired language\n" msgstr "没有针对所选语言的辞典。\n请检查安装的程序并安装所需语言\n" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18|||||||||||| msgid "Red Leaves" msgstr "红色树叶形" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_POSTIT||FL_POSTIT|||||||||| msgid "Contents" msgstr "内容" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_LINEAR|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "透明(~T)" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_2|||||||||| msgid "Tolerance" msgstr "容差" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||5|||||||||| msgid "{" msgstr "{" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_BORDER_LOCK|||||||||| msgid "Re~ference edge" msgstr "引用边(~F)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_NUMDIST|||||||||| msgid "Minimum space numbering <-> text" msgstr "编号和文本之间的最小间距" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1255|||||||||| msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "希伯来语(Windows-1255)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA|||||||||| msgid "Private Use Area" msgstr "专用区" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_LOWPOS|||||||||| msgid "Subscript" msgstr "下标" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL|||||||||||| msgid "Line joint bevel" msgstr "联结型线条接合" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "删除(~D)..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "字体" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_DELAY|||||||||| msgid "Delay" msgstr "延迟" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_AUTOCONTOUR||HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR|||||||| msgid "AutoContour" msgstr "自动轮廓" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD|||||||||| msgid "Threshold ~value" msgstr "阈值(~V)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH|||||||||| msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" msgstr "中日韩统一汉字扩充 A" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_SUGGESTIONS|||||||||| msgid "Suggestions (max. 8)" msgstr "建议(最大为 8)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FT_LASTCHECKED|||||||||| msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "上次检查:%DATE%,%TIME%" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||||HID_AREA_TRANSPARENCE|||||||| msgid "Transparency" msgstr "透明度" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_HYPHEN|||||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "连字符" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_TWOFIGURE|||||||||| msgid "Year (two digits)" msgstr "双位年号" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION|||||||||| msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "中日韩符号和标点" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Bottom of baseline" msgstr "基线下方" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILED|||||||||||| msgid "The object could not be created." msgstr "无法创建该对象。" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_GRADIENT|||||||||| msgid "Gradient" msgstr "渐变" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||20|||||||||| msgid "C6/5" msgstr "C6/5" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_TOPDIST|||||||||| msgid "Ab~ove paragraph" msgstr "上一段落(~O)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_OUTLINE||HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE|||||||| msgid "Text Contour" msgstr "字母轮廓" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE|||||||||||| msgid "None" msgstr "无" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT19|||||||||||| msgid "Green Gradient" msgstr "绿色梯度" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Renaming Object" msgstr "重命名对象时出错" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_GENERAL|||||||||| msgid "General" msgstr "常规" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_AREA||RBT_COLUMN|||||||||| msgid "Colu~mn" msgstr "列(~M)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||2|||||||||| msgid "Capitals" msgstr "大写字母" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_CODE|||||||||| msgid "Lo~ad BASIC code" msgstr "加载 B~ASIC 代码" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "字体" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_PROTECT|||||||||| msgid "Protect" msgstr "保护" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||control||TB_LINKS|||||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES||STR_PRODMACROS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME 宏" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILED|||||||||||| msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "无法删除所选对象。" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_KEEPTOGETHER|||||||||| msgid "~Do not split paragraph" msgstr "段中不分页(~D)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_737|||||||||| msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "希腊语(DOS/OS2-737)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KHMER|||||||||| msgid "Khmer" msgstr "谷美尔语" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小写字母、小写罗马体、大写字母以及实心小圆形项目符号" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE|||||||||||| msgid "Changing the page count" msgstr "更改页数" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_1|||||||||| msgid "Latin-1" msgstr "拉丁文-1" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FL_DELTA|||||||||| msgid "Line skew" msgstr "线条偏离" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_MACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME 宏" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_NOTES|||||||||| msgid "Comments" msgstr "注释" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_WORD|||||||||| msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED|||||||||| msgid "Greek Extended" msgstr "希腊语扩充" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND|||||||||||| msgid "The arrowhead was modified without saving.\nWould you like to save the arrowhead now?" msgstr "箭头已被修改,但尚未保存。\n是否现在保存该箭头?" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "正常" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||21|||||||||| msgid "DL" msgstr "DL" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||BTN_BROKEN_OK|||||||||| msgid "~Save" msgstr "保存(~S)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_PASTE_OBJECT||CB_DISPLAY_AS_ICON|||||||||| msgid "~As icon" msgstr "作为图标(~A)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "右(~R)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||7|||||||||| msgid "This is where you define the settings that apply to all newly saved presentations. Among other things, you decide which contents are displayed on the slides, which default unit of measure is used, if and how grid alignment is used, and if notes and handouts are always printed." msgstr "在这里您能够定义适用于所有新保存的演示文稿的设置。另外,您能够决定要在幻灯片上显示的内容、要使用的缺省度量单位、是否及如何使用网格对齐,以及是否始终打印备注和讲义。" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "编辑(~E)" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||||HID_DLG_OBJECT_TITLE_DESC|||||||| msgid "Object Description" msgstr "对象描述" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||toolboxitem||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL||BT_SUBSTAPPLY||HID_OFA_SUBST_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "应用" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_NORMAL||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL|||||||| msgid "Vertical" msgstr "垂直" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||1|||||||||| msgid "Optimal" msgstr "最佳" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONTNAME|||||||||| msgid "Fonts" msgstr "字体" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_BORDER|||||||||| msgid "~Border" msgstr "边框(~B)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_INVISIBLE|||||||||||| msgid "None" msgstr "无" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ANSATZ_REL|||||||||| msgid "~Position" msgstr "位置(~P)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||||HID_HYPERLINK_MAIL|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "~Next >" msgstr "下一个(~N) >" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9|||||||||| msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其语(ISO-8859-9)" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "宽度(~D)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS|||||||| msgid "Settings" msgstr "设置" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_DELETE1|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES|||||||||||| msgid "Including Styles" msgstr "包括样式" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_LINEDIST|||||||||| msgid "of" msgstr "/" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "按钮" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_NORMALPOS|||||||||| msgid "Normal" msgstr "正常" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL||||||Internet URLs|| msgid "Internet URLs" msgstr "因特网 URL" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||4|||||||||| msgid "Top border line" msgstr "上边框线" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOMIZED_WATERMARK|||||||||||| msgid "Customized" msgstr "定制的" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "大写字母 A) B) C)" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||querybox||QUERY_DELETE_CONFIRM|||||||||||| msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "是否确定要删除该条目?" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_UP||||||||To Top|| msgid "To Top" msgstr "至顶部" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_SIZEREFERENCE|||||||||| msgid "Base point" msgstr "基点" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_SEARCH||||SID_SEARCH_DLG|||||||| msgid "Find and Replace" msgstr "查找和替换" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_FROMLEFT|||||||||| msgid "From inside" msgstr "从内侧" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Level" msgstr "级别" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_WINKEL|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "角度(~A)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||17|||||||||| msgid "Double Wave" msgstr "双波浪线" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3|||||||||||| msgid "Left Semicircle" msgstr "左半圆" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_SAVEAS||HID_IMAPDLG_SAVEAS|||||||| msgid "Save..." msgstr "保存..." ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_FRM_LEFT|||||||||| msgid "Inner paragraph border" msgstr "段落边距内则" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_REMOVEINFO|||||||||| msgid "Remove personal information on saving" msgstr "保存时除去个人信息" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_STD|||||||||| msgid "Double quotes default" msgstr "双引号缺省设置" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH9|||||||||||| msgid "2 dots 1 dash" msgstr "2 点 1 划线" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING|||||||||||| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 时出现异常。" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT|||||||||||| msgid "Set Left Border Only" msgstr "仅设置左边框" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||3|||||||||| msgid "Formatting Aids" msgstr "格式助手" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||15|||||||||| msgid "C5" msgstr "C5" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI|||||||||||| msgid "Video for Windows (*.avi)" msgstr "Windows 视频(*.avi)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10|||||||||||| msgid "Closed Circle" msgstr "封闭的圆形" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL|||||||||| msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "组合式符号" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE" msgstr "数字 %NUMBERINGSAMPLE" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_SIGNDOCS|||||||||| msgid "When signing" msgstr "签署时" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTCYAN|||||||||||| msgid "Light cyan" msgstr "浅青色" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP|||||||||||| msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "请为新的外部位图输入名称:" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedline||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||GRP_SELECTOR_DESCRIPTION|||||||||| msgid "Description" msgstr "描述" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_TBL_DESC|||||||||| msgid "F~or" msgstr "用于(~O)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_RIGHTINDENT|||||||||| msgid "After text" msgstr "在文本之后" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Assign" msgstr "指定(~A)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||RID_SVXCTL_FT_TARGET|||||||||| msgid "Frame:" msgstr "框架:" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_RUBY||||HID_RUBY_DIALOG|||||||| msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "亚洲语音指南" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "位置 ~Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "右指项目符号、向右箭头项目符号、实心菱形项目符号以及实心小圆形项目符号" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR|||||||||||| msgid "Color" msgstr "颜色" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA|||||||||| msgid "Hangul Ma" msgstr "朝鲜文字 Ma" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE|||||||||||| msgid "No Shadow" msgstr "无阴影" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_WBAS_STG|||||||||| msgid "Save ~original BASIC code" msgstr "保存原始 BASIC 代码(~O)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYINSERT||HID_IMAPDLG_POLYINSERT|||||||| msgid "Insert Points" msgstr "插入控点" ##: svx||source\dialog\test.src||metricfield||RID_SVXPAGE_ANGLE||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " 度" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "字符中央" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_DISTANCE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD|||||||| msgid "Indents and Spacing" msgstr "缩进和间距" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_STRETCH|||||||||| msgid "Auto~Fit" msgstr "自动调整(~F)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED|||||||||||| msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "脚本语言 %LANGUAGENAME 不受支持。" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BUHID|||||||||| msgid "Buhid" msgstr "菲律宾的布黑德语" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM|||||||||| msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "带括号的字母数字" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_IGNORE_FONTNAMES|||||||||| msgid "Ignore ~font settings" msgstr "忽略字体设置(~F)" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI|||||||||||| msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "设置外边框和水平线" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||STR_NO_DBL_SPACES|||||||||| msgid "Ignore double spaces" msgstr "忽略两个空格" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6|||||||||||| msgid "Lower Arc" msgstr "下圆弧" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||string||RID_SVXDLG_THESAURUS||STR_ERR_WORDNOTFOUND|||||||||| msgid "Word not found in thesaurus" msgstr "单词没有收录在辞典内" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||6|||||||||| msgid "Square" msgstr "正方形" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "行上方" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||1|||||||||| msgid "Internet" msgstr "因特网" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNORERULE|||||||||| msgid "I~gnore Rule" msgstr "忽略规则(~G)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_EVENTS|||||||||| msgid "Events" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_865|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "西欧(DOS/OS2-865/北欧语言)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_FILLCHAR_OTHER|||||||||| msgid "~Character" msgstr "字符(~C)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||5|||||||||| msgid "A4" msgstr "A4" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SALMON|||||||||||| msgid "Salmon" msgstr "橙红色" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||cancelbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "关闭" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_MTR_FLD_END_WIDTH|||||||||| msgid "End width" msgstr "结束宽度" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA|||||||||| msgid "Hangul Ha" msgstr "朝鲜文字 Ha" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK2||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAMIL|||||||||| msgid "Tamil" msgstr "泰米尔语" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "定制..." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_RENDERING|||||||||| msgid "Graphics output" msgstr "图形输出" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE|||||||||||| msgid "After record action" msgstr "记录操作后" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_DOCUMENT_TYPES|||||||||| msgid "File ~type" msgstr "文件类型(~T)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "位置 ~Y" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||2|||||||||| msgid "Base line" msgstr "基线" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "添加(~A)..." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||1|||||||||| msgid "Linear" msgstr "线形" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_NEW_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Name" msgstr "名称" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_DEL_SPACES_AT_STT_END|||||||||| msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "删除段首和段尾的空格与制表符" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||17|||||||||| msgid "Double Wave" msgstr "双波浪线" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_SYMBOLE|||||||||| msgid "Characters:" msgstr "字符:" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_PAGENUM|||||||||| msgid "Page ~number" msgstr "页码(~N)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_SUFFIX|||||||||| msgid "After" msgstr "后" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_VIOLET|||||||||||| msgid "Violet" msgstr "紫色" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "从文档开端继续搜索?" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_PBAS_CODE|||||||||| msgid "Load BA~SIC code" msgstr "加载 BA~SIC 代码" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_852|||||||||| msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "东欧(DOS/OS2-852)" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL|||||||||||| msgid "~All" msgstr "全部(~A)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_ENTRY||ID_ADD_SUBMENU|||||||||| msgid "Add Submenu..." msgstr "添加子菜单..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "透明度" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_AUTHOR|||||||||| msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ANGLE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Pivot point" msgstr "旋转点" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_USERINTERFACE|||||||||| msgid "~User interface" msgstr "用户界面(~U)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Solid large square bullets" msgstr "实心大方形项目符号" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||CB_KEEPTOGETHER|||||||||| msgid "~Keep with next paragraph" msgstr "紧接下一个段落(~K)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND6|||||||||||| msgid "Symmetric arrow" msgstr "对称箭头" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||BTN_CLASS|||||||||| msgid "~Search..." msgstr "搜索(~S)..." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "西欧(ISO-8859-1)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||2|||||||||| msgid "Dialog center" msgstr "对话框中央" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_ANGLE|||||||||| msgid "A~ngle" msgstr "角度(~N)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||23|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(塞尔维亚语)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGAUTO|||||||||| msgid "Au~tomatic" msgstr "自动(~T)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "宽度(~W)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchor" msgstr "锚点" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "找不到图形过滤器" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||3|||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "小写" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_EFFECTS|||||||||| msgid "~Effects" msgstr "效果(~E)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_FILEOPEN||||||||Open File|| msgid "Open File" msgstr "打开文件" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "文本" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FI_WARNINGS|||||||||| msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "如果文档包含已记录的更改、版本、隐藏信息或声明,那么就会发出警告:" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_BOTTOM_MARGIN|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "底部(~B)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAGBANWA|||||||||| msgid "Tagbanwa" msgstr "菲律宾塔格板瓦语" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||||HID_TRANS_POSITION_SIZE|||||||| msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_FILTER|||||||||| msgid "Filter" msgstr "过滤" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "Formatting Aids" msgstr "格式助手" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_ACTIVE||HID_IMAPDLG_ACTIVE|||||||| msgid "Active" msgstr "活动" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_NAME_NOCJK|||||||||| msgid "~Font" msgstr "字体(~F)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||FT_CONVERSION|||||||||| msgid "Conversion" msgstr "转换" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_INFO||HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO||||||Edit Comment|| msgid "Edit Comment" msgstr "编辑注释" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_COMPLEX_LANG|||||||||| msgid "C~TL" msgstr "C~TL" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC|||||||||| msgid "Ethiopic" msgstr "衣索比亚语" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_BULLET||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11|||||||||||| msgid "Blue Triangle" msgstr "蓝色三角形" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS_AUTO|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "自动" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "名称(~N)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_CENTER|||||||||| msgid "C~entered" msgstr "居中(~E)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_SLANT||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT|||||||| msgid "Slant" msgstr "倾斜" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||string||OFA_TP_MEMORY||STR_QUICKLAUNCH_UNX|||||||||| msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "启用任务栏 Quickstarter" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW||||HID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW|||||||| msgid "Error Report" msgstr "错误报告" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_DOWN||||||||To Bottom|| msgid "To Bottom" msgstr "至底部" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_EDGE_STYLE|||||||||| msgid "Corner style" msgstr "角样式" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_3|||||||||| msgid "Angled Connector Line" msgstr "单连角形线" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_RIGHT|||||||||| msgid "Right" msgstr "右" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Spacing to borders" msgstr "至边框的间距" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL|||||||||||| msgid "Decimal" msgstr "小数" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_PRTAREA|||||||||| msgid "Page text area" msgstr "页面文本区域" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FL_SINGLE|||||||||| msgid "Single quotes" msgstr "单引号" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "西欧(ISO-8859-14)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_TABLE|||||||||| msgid "Create table" msgstr "创建表格" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1253|||||||||| msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "希腊语(Windows-1253)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_FILEDLG|||||||||| msgid "Open/Save dialogs" msgstr "打开和保存对话框" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||6|||||||||| msgid "Sort Lists" msgstr "排序列表" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||fixedline||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||FL_HORIZONTAL|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "水平" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_PROGR|||||||||| msgid "Recovering document:" msgstr "正在恢复文档:" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER2|||||||||| msgid "Screen only" msgstr "仅屏幕" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_CHANGE|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "替换(~R)" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST|||||||||||| msgid "The file\n$file$\ndoes not exist." msgstr "文件\n$file$\n不存在。" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "修改(~M)..." ##: svx||source\dialog\optjava.src||modaldialog||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||||HID_OPTIONS_JAVA_PARAMETER|||||||| msgid "Java Start Parameters" msgstr "Java 启动参数" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET|||||||||||| msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的工具栏配置将被复位为出厂设置。要继续吗?" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27|||||||||||| msgid "Green Checkmark" msgstr "绿色复选标记" ##: svx||source\dialog\hdft.src||#define||_TEXT_FT_RMARGIN|||||||||||| msgid "R~ight margin" msgstr "右边距(~I)" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_MULTILEVEL_RESTART|||||||||||| msgid "Restarts the list that contains multiple level format" msgstr "重新开始包含多级别格式的列表" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Check mark bullets" msgstr "复选标记项目符号" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_JUSTIFYALIGN|||||||||| msgid "Justified" msgstr "两端对齐" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||string||STR_IMAPDLG_MODIFY|||||||||||| msgid "The ImageMap has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "ImageMap 已被修改。\n是否要保存这些更改?" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||4|||||||||| msgid "Disc" msgstr "大圆点" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_SYNON|||||||||| msgid "Sy~nonym" msgstr "同义词(~N)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC|||||||||| msgid "Katakana Phonetics" msgstr "注音的片假名" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_MOREFRONT|||||||||| msgid "Bring ~Forward" msgstr "上移一层(~F)" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_FONTSIZE|||||||||| msgid "Font sizes" msgstr "字体大小" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_VERSION|||||||||| msgid "Version" msgstr "版本" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ABSTAND|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "间距(~S)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_STEPCOUNT|||||||||| msgid "Increments" msgstr "增量" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "高度(~H)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_PAIRKERNING|||||||||| msgid "~Pair kerning" msgstr "字偶距(~P)" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||checkbox||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||CB_DRIVERPOOLING|||||||||| msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "为此驱动程序启用合并" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "正常" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_X||||||||Distance X|| msgid "Distance X" msgstr "X 轴距离" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_CREATE||||||||Select Path|| msgid "Select Path" msgstr "选择路径" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||STR_MODIFY|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "替换(~R)" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedline||RID_SVXDLG_PASSWORD||FL_NEW_PASSWD|||||||||| msgid "New password" msgstr "新密码" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "行中央" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER1|||||||||| msgid "Always" msgstr "始终" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Relative size" msgstr "相对大小(~R)" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_1|||||||||| msgid "Line ~1" msgstr "线条 ~1" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||20|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(俄语)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_MODIFY|||||||||||| msgid "The contour has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "轮廓已被修改。\n是否要保存更改?" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||PB_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Properties..." msgstr "属性..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND8|||||||||||| msgid "Rounded large arrow" msgstr "圆形长箭头" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_0_DEG|||||||||| msgid "~0 degrees" msgstr "~0 度" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "位置 ~X" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_FILLCHAR|||||||||| msgid "Fill character" msgstr "填充字符" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2||1|||||||||| msgid "Dot" msgstr "点" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||6|||||||||| msgid "A5" msgstr "A5" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||5|||||||||| msgid "Bottom border line" msgstr "下边框线" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||5|||||||||| msgid "Bottom border line" msgstr "下边框线" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_CHARHIDDEN|||||||||| msgid "H~idden" msgstr "隐藏(~I)" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_SPECIAL|||||||||||| msgid "Do you want check the special regions?" msgstr "是否要检查特殊区域?" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "边框" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to rename this object." msgstr " 您没有权限来重命名该对象。" ##: svx||source\dialog\passwd.src||string||RID_SVXDLG_PASSWORD||STR_ERR_REPEAT_PASSWD|||||||||| msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不匹配" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME|||||||||| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" msgstr "拼写和语法:$LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_COLOR|||||||||| msgid "Line ~color" msgstr "线条颜色(~C)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_OUTLINE|||||||||| msgid "Outline" msgstr "大纲" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_GALLERY|||||||||| msgid "Gallery" msgstr "图库" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_YELLOW|||||||||||| msgid "Yellow" msgstr "黄色" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER|||||||||||| msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "设置左右边框和全部内线" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "文本" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_LOGIN|||||||||| msgid "~Login name" msgstr "登录名(~L)" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE|||||||||||| msgid "Printing selection" msgstr "打印选定的部分" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_MOVE_MENU|||||||||||| msgid "Move Menu" msgstr "移动菜单" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR|||||||||||| msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." msgstr "无法导入以下列出的文件。无法转换文件格式。" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7|||||||||||| msgid "Left Arc" msgstr "左圆弧" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_LOAD||||||||Load Color List|| msgid "Load Color List" msgstr "加载颜色列表" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA|||||||||| msgid "Hangul Sa" msgstr "朝鲜文字 Sa" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SINHALA|||||||||| msgid "Sinhala" msgstr "锡兰语" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_PREV|||||||||| msgid "< ~Back" msgstr "< 上一步(~B)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_SIZE|||||||||| msgid "~Resize shape to fit text" msgstr "调整形状以适应文本(~R)" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORI|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "水平(~Z)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY|||||||||||| msgid "Currency Gray" msgstr "货币 灰色" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Left frame border" msgstr "框边左方" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||CB_AUTODOWNLOAD|||||||||| msgid "~Download updates automatically" msgstr "自动下载更新(~D)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_AUTO_ENTRY|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "自动" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||6|||||||||| msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "基本字体(西文)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS|||||||||| msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "间距修饰符号" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||CB_MARGINHEIGHTDEFAULT|||||||||| msgid "Defa~ult" msgstr "缺省(~U)" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "找不到图形过滤器" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_CLASSPATH|||||||||| msgid "~Class Path..." msgstr "类路径(~C)..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "单线" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_WORD|||||||||| msgid "Origi~nal" msgstr "原来的(~N)" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION||CTL_RECT||HID_TPPOSITION_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "基点" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_UPRIGHT||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT|||||||| msgid "Upright" msgstr "直立" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||24|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(塞尔维亚语)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_ICONCHANGE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "位置 ~X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_CHARFMT|||||||||| msgid "Ch~aracter Style" msgstr "字符样式(~A)" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_NOSUGGESTIONS|||||||||| msgid "(no suggestions)" msgstr "(无建议)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||1|||||||||| msgid "Single" msgstr "单线" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_PREFIX|||||||||| msgid "Before" msgstr "前" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||4|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_STRIKEOUT|||||||||| msgid "~Strikethrough" msgstr "删除线(~S)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_SUN|||||||||||| msgid "Sun" msgstr "太阳形" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||menubutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||MB_ADDTODICT|||||||||| msgid "~Add" msgstr "添加(~A)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_SGL_STARTQUOTE|||||||||| msgid "~Start quote:" msgstr "左引号(~S):" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_SHOW_UNIT|||||||||| msgid "Show ~meas. units" msgstr "显示度量单位(~M)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_CTLSUPPORT|||||||||| msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)" msgstr "启用复杂文本布局(CTL)(~B)" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_UNDO|||||||||| msgid "Undo" msgstr "撤销" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_START|||||||||| msgid "Start quote of single quotes" msgstr "单引号的起始引号" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_TABLE_NAME|||||||||| msgid "Color table" msgstr "调色板" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYDELETE||HID_IMAPDLG_POLYDELETE|||||||| msgid "Delete Points" msgstr "删除控点" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||FT_ERROR|||||||||| msgid "The Clip Art theme 'Bullets' is empty (no graphics)." msgstr "剪贴画主题“项目符号”为空(没有图形)。" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_FRAME|||||||||| msgid "Entire page" msgstr "整页" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||tabpage||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||||HID_NUMBERFORMAT|||||||| msgid "Number Format" msgstr "数字格式" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_EVENTS||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "除去(~R)" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION||2|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "底部" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR_CONTENT||ID_RESET_SYMBOL|||||||||| msgid "Reset Icon" msgstr "复位图标" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT|||||||||||| msgid "Close" msgstr "关闭" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL|||||||||||| msgid "is not available for spellchecking\nPlease check your installation and install the desired language\n" msgstr "无法进行拼写检查\n请检查安装的程序并安装所需语言\n" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_WRAP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_URL1|||||||||| msgid "~URL" msgstr "~URL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_HATCH|||||||||| msgid "Hatching" msgstr "底纹" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_SEARCH|||||||||| msgid "~Find" msgstr "查找(~F)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DELETE_NODOTS|||||||||||| msgid "Delete" msgstr "删除" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP|||||||||| msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文(ISO-2022-JP)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_LEFT|||||||||| msgid "Left paragraph border" msgstr "段落边距左部" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22|||||||||||| msgid "Brown Arrow" msgstr "棕色箭头" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE||2|||||||||| msgid "Column" msgstr "列" ##: svx||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT||FT_METHOD|||||||||| msgid "Component method name" msgstr "组件方法名称" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_COLOR_FROM|||||||||| msgid "~From" msgstr "由(~F)" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_POSITION||||HID_TRANS_POSITION|||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT|||||||||||| msgid "Apply" msgstr "应用" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_UI_LANG|||||||||| msgid "Language of" msgstr "语言" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedline||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FL_COUNT|||||||||| msgid "Split" msgstr "拆分" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_STYLE|||||||||| msgid "~Style" msgstr "样式(~S)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28|||||||||||| msgid "Blue Checkmark" msgstr "蓝色复选标记" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "高度(~E)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||BTN_NEGRED|||||||||| msgid "~Negative numbers red" msgstr "用红色显示负值(~N)" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_REGISTER|||||||||| msgid "Reference ~Style" msgstr "引用文段落样式(~S)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." msgstr "在此处创建指向电子邮件地址或新闻组的超链接。" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||15|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(保加利亚语)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." msgstr "在下面的空白区域中,您可以输入错误报告的标题并描述当错误发生时您正在尝试执行的操作。然后单击“发送”。" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "常规" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_COLLECT|||||||||| msgid "C~ollect words" msgstr "收集单词(~O)" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL|||||||||||| msgid "Right-to-left" msgstr "从右向左" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||||| msgid "This version of the graphics file is not supported" msgstr "不支持这个图形文件版本" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_HIGH|||||||||| msgid "H~igh.\nOnly signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." msgstr "高(~I)。\n只允许运行来自受信来源的已签名的宏。未签名的宏将被禁用。" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||16|||||||||| msgid "User" msgstr "用户" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT2|||||||||||| msgid "Linear magenta/green" msgstr "线性 - 紫/绿" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DELETE|||||||||||| msgid "Delete..." msgstr "删除..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "提示文本(~X)" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_CENTER|||||||||| msgid "C~enter" msgstr "居中(~E)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D|||||||||||| msgid "Currency 3D" msgstr "货币 3D" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "删除(~D)..." ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLY||HID_CONTDLG_POLY|||||||| msgid "Polygon" msgstr "多边形" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned Action" msgstr "指定操作" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Memory" msgstr "内存" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||1|||||||||| msgid "Formulas" msgstr "公式" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedline||RID_SVXDLG_BMPMASK||GRP_Q|||||||||| msgid "Colors" msgstr "颜色" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE|||||||||||| msgid "Document has been saved" msgstr "文档已保存" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_ICONSIZESTYLE|||||||||| msgid "Icon size and style" msgstr "图标大小和样式" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||PB_CHECKNOW|||||||||| msgid "Check ~now" msgstr "立即检查(~N)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||2|||||||||| msgid "1.5 lines" msgstr "1.5 倍行距" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_UPDATE_BASELINKS||RB_MANUAL|||||||||| msgid "Ma~nual" msgstr "手动(~N)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||WIN_TWOLINES_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "示例" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\insrc.src||radiobutton||DLG_INS_ROW_COL||CB_POS_AFTER|||||||||| msgid "A~fter" msgstr "之后(~F)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_ATTRIBUTE|||||||||| msgid "Attri~butes..." msgstr "属性(~B)..." ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_Y|||||||||| msgid "%" msgstr "%" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_START|||||||||| msgid "S~tart at:" msgstr "开始于(~T):" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY|||||||||| msgid "CJK Compatibility" msgstr "中日韩兼容" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_COLOR|||||||||||| msgid "Numbering color" msgstr "编号颜色" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_NO|||||||||| msgid "No" msgstr "否" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_SYSTEM|||||||||| msgid "Use ~system settings" msgstr "使用系统设置(~S)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_RENAME|||||||||||| msgid "Rename..." msgstr "重命名..." ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||fixedtext||DLG_DOCUMENTLINK||FT_NAME|||||||||| msgid "Registered ~name" msgstr "已注册名称(~N)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC|||||||||| msgid "Basic Arabic" msgstr "基本阿拉伯语" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT|||||||||| msgid "Light source" msgstr "光源" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "底纹" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT9|||||||||||| msgid "Axial light red/white" msgstr "轴向 - 浅红/白" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_RUN|||||||||||| msgid "Run" msgstr "运行" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS|||||||||| msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "日语(Shift-JIS)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED|||||||||| msgid "Arabic Extended" msgstr "阿拉伯语扩充" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||4|||||||||| msgid "Industrial" msgstr "工业" ##: svx||source\dialog\hdft.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HEADER||BTN_EXTRAS|||||||||| msgid "~More..." msgstr "更多(~M)..." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||4|||||||||| msgid "This is where you specify various settings for text documents. These settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and are valid for all new %PRODUCTNAME Documents documents. You can also define a few settings for the active text document if you save it afterwards." msgstr "在这里您可以为文本文档指定不同设置。这些设置确定 %PRODUCTNAME 中文本文档的处理方式,对所有的新 %PRODUCTNAME Documents 文档均有效。如果您将稍后保存当前文本文档,您也可以为它定义一些设置。" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP|||||||||||| msgid "Key released" msgstr "释放键" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_POSTIT||BTN_AUTHOR|||||||||| msgid "Author" msgstr "作者" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "单线" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_ROTATE||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE|||||||| msgid "Rotate" msgstr "旋转" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_DECIMALSEPARATOR|||||||||| msgid "~Same as locale setting ( %1 )" msgstr "与语言环境设置(%1)相同(~S)" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_COLUMNS|||||||||| msgid "~Columns" msgstr "列(~C)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_DELALL|||||||||| msgid "Delete ~All" msgstr "删除全部(~A)" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_NUMBERING_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset numbering %LIST_NUM" msgstr "预置编号 %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL|||||||||| msgid "Canadan Aboriginal Syllables" msgstr "加拿大土著语音节" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP|||||||||||| msgid "Internet" msgstr "因特网" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_UNDO||HID_IMAPDLG_UNDO|||||||| msgid "Undo " msgstr "撤销 " ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||11|||||||||| msgid "Appearance" msgstr "外观" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabdialog||RID_SVXDLG_AREA|||||||||||| msgid "Area" msgstr "区域" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_BELOW|||||||||| msgid "Hang~ul" msgstr "韩文(~U)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE|||||||||||| msgid "Confirm deletion" msgstr "确认删除" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_RTL_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Solid triangle bullets" msgstr "实心三角形项目符号" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||27|||||||||| msgid "32 kai large" msgstr "大 32 开" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE||CBX_SYNCHRONIZE|||||||||| msgid "Synchroni~ze ends" msgstr "线端同步(~Z)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FT_LINE_END_STYLE|||||||||| msgid "Arrow style" msgstr "箭头样式" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_VERT_2|||||||||| msgid "~End vertical" msgstr "结尾垂直方向(~E)" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_PRINTDOCS|||||||||| msgid "When printing" msgstr "打印时" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT4|||||||||||| msgid "Radial green/black" msgstr "径向 - 绿/黑" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH3|||||||||||| msgid "Fine dotted" msgstr "细点线" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_2|||||||||| msgid "Line ~2" msgstr "线条 ~2" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_TEXTSTART||||||||Indent|| msgid "Indent" msgstr "缩进" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_OFFSET|||||||||| msgid "Offset" msgstr "偏移量" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "常规" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||4|||||||||| msgid "Right" msgstr "右" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED|||||||||||| msgid "'Modified' status was changed" msgstr "“已修改”状态被更改" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_CREATE|||||||||| msgid "~Create..." msgstr "创建(~C)..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS|||||||||| msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "注音符号" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_RIGHTTAB_ASIAN|||||||||| msgid "Right/~Bottom" msgstr "右/下(~B)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||8|||||||||| msgid "Fraction" msgstr "分数" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Searching in Japanese" msgstr "用于日文的搜索选项" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||13|||||||||| msgid "Dot Dot Dash" msgstr "双点划线" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP|||||||||||| msgid "The bitmap was modified without saving. \nModify the selected bitmap or add a new bitmap." msgstr "此位图已被修改,但尚未保存。\n修改所选位图或添加新位图。" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "东欧(ISO-8859-13)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||10|||||||||| msgid "Table" msgstr "表格" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "表格" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP|||||||||||| msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "请为位图输入名称:" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_COLOR|||||||||| msgid "C~olor" msgstr "颜色(~O)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR||ID_ICONS_AND_TEXT|||||||||| msgid "Icons & Text" msgstr "图标和文本" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_WIDOWS|||||||||| msgid "Lines" msgstr "行" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_FILLCHAR_OTHER|||||||||| msgid "Character" msgstr "字符" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_SELECT||HID_CONTDLG_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "按钮" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit ~height to text" msgstr "使高度适应于文本(~H)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_WORK_ON|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "编辑(~E)..." ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMBOTTOM|||||||||| msgid "From bottom" msgstr "从下" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||pageitem||RID_SVXSECTP_MACROSEC.1||RID_SVXSECTP_SECLEVEL|||||||||| msgid "Security Level" msgstr "安全级别" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||||HID_HANGULHANJA_EDIT_DLG|||||||| msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "编辑定制字典" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_UPDATE_NOW|||||||||| msgid "~Update" msgstr "更新(~U)" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||FT_CHARSET|||||||||||| msgid "Character set" msgstr "字符集" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS|||||||||| msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "半角和全角字符" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||NTD_FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "标题(~T)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||3|||||||||| msgid "Paste clipboard" msgstr "粘贴剪贴板内容" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_ASSIGNED|||||||||| msgid "Assig~ned start parameters" msgstr "指定的启动参数(~N)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_DINGBATS|||||||||| msgid "Dingbats" msgstr "装饰标志" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_SHRINK|||||||||| msgid "~Shrink to fit cell size" msgstr "缩小以适应单元格大小(~S)" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "字符下方" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_START_WIDTH|||||||||| msgid "W~idth" msgstr "宽度(~I)" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||8|||||||||| msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "从左上角到右下角的对角边框线" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||3|||||||||| msgid "45 Degrees" msgstr "45 度" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||metricfield||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " 像素" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_AUTOREPLACEUNIQUE|||||||||| msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "自动替换所有唯一项" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_OBJECT_NAME||||HID_DLG_OBJECT_NAME|||||||| msgid "Object Name" msgstr "对象名称" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||20|||||||||| msgid "Env. Monarch" msgstr "信封 Monarch" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_GRAPHICLINK|||||||||| msgid "Graphic" msgstr "图形" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||PB_NEW_REPLACE|||||||||| msgid "~New" msgstr "新建(~N)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_NEW_MENU|||||||||||| msgid "New Menu %n" msgstr "新菜单 %n" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_OLECACHE|||||||||| msgid "Cache for inserted objects" msgstr "插入对象的高速缓存" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||imageradiobutton||RID_SVX_SPLITCELLDLG||RB_VERT|||||||||| msgid "~Vertically" msgstr "垂直(~V)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "正常" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_HEADER2|||||||||| msgid "[S]" msgstr "[S]" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_MARGINHEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "高度(~E)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "向右箭头项目符号" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_COLOR_TO|||||||||| msgid "~To" msgstr "至(~T)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_BREAK_LINK|||||||||| msgid "~Break Link" msgstr "去除链接(~B)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER|||||||||||| msgid "Fill parameters" msgstr "填充参数" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "缺省" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_FT_RENAME|||||||||| msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "为所选对象输入新的名称。" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||||| msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "内存不足,无法插入图形" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC|||||||||| msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "西里尔语言(Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15|||||||||||| msgid "Blue Box" msgstr "蓝色框" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_SHARED|||||||||| msgid "Same ~content left/right" msgstr "左右内容相同(~C)" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_DEGREES|||||||||| msgid "De~grees" msgstr "角度(~G)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "蓝色" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||7|||||||||| msgid "Classic" msgstr "传统" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||1|||||||||| msgid "Linear" msgstr "线形" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||3|||||||||| msgid "Writing Aids" msgstr "写作助手" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||fixedtext||DLG_DOCUMENTLINK||FT_URL|||||||||| msgid "~Database file" msgstr "数据库文件(~D)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_UNKNOWN_TAGS|||||||||| msgid "~Import unknown HTML tags as fields" msgstr "将未知 HTML 标记作为域导入(~I)" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_MILE|||||||||| msgid "Miles" msgstr "英里" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_TW|||||||||| msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "中文繁体(EUC-TW)" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedtext||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||FT_PATH|||||||||| msgid "Database file" msgstr "数据库文件" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||5|||||||||| msgid "Browser Plug-in" msgstr "浏览器插件" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menubutton||RID_SVXPAGE_LINE||MB_SYMBOL_BITMAP|||||||||| msgid "Select..." msgstr "选择..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FI_TIP|||||||||| msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "通过添加选定对象来创建新的箭头样式。" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYMONTH|||||||||| msgid "Every ~Month" msgstr "每月(~M)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_FIT_TO_SIZE|||||||||| msgid "~Fit to frame" msgstr "调整以适应框架(~F)" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "字符上方" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE2|||||||||| msgid "Size ~2" msgstr "大小 ~2" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL|||||||||| msgid "Cyrillic Supplementary" msgstr "西里尔语附加" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4|||||||||| msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的海东岸诸国语言(ISO-8859-4)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||infobox||RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART|||||||||||| msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME" msgstr "已更新用户界面的语言设置,该更新将在下一次启动 %PRODUCTNAME 时生效" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||||HID_PAGE_TEXTATTR|||||||| msgid "Text" msgstr "文本" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||2|||||||||| msgid "User Data" msgstr "用户数据" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||5|||||||||| msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_CHAR|||||||||| msgid "Character" msgstr "字符" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_INSIDE|||||||||| msgid "I~nner" msgstr "向内(~N)" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TOP_MARGIN|||||||||| msgid "~Top" msgstr "顶部(~T)" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||checkbox||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||CB_POOL_CONNS|||||||||| msgid "Connection pooling enabled" msgstr "保留使用驱动程序" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||MTR_TRGR_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " 度" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Right page border" msgstr "页面边距右部" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME|||||||||||| msgid "~New name" msgstr "新名称(~N)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_START_STYLE|||||||||| msgid "~Beginning style" msgstr "起始样式(~B)" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||pushbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "除去(~R)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Turquoise" msgstr "蓝玉色" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_IMPORT|||||||||| msgid "~Import..." msgstr "导入(~I)..." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "添加(~A)..." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_SCROLLING|||||||||| msgid "Scroll bar" msgstr "滚动条" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "高度(~E)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_START|||||||||| msgid "Start quote of double quotes" msgstr "双引号的起始引号" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_RECT||HID_IMAPDLG_RECT|||||||| msgid "Rectangle" msgstr "矩形" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||fixedtext||RID_DLG_NEWLIB||FT_NEWLIB|||||||||| msgid "Enter the name for the new library." msgstr "为新库输入名称。" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS|||||||||| msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "中文繁体(Big5-HKSCS)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_COLOR|||||||||||| msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "请为新颜色输入名称:" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_RIGHT_MARGIN|||||||||| msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "合并单行段,适用条件为长度超出" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFADLG_PRCNT_SET||FL_PRCNT|||||||||| msgid "Minimum size" msgstr "最小值" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "右" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD|||||||||||| msgid "Add" msgstr "添加" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||fixedline||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||FL_VERTICAL|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "垂直" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CAPTION||CB_LAENGE|||||||||| msgid "~Optimal" msgstr "最佳(~O)" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI|||||||||||| msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "从左向右(横式)" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "缺省" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "Settings" msgstr "设置" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||cancelbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||1|||||||||| msgid "~Close" msgstr "关闭(~C)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_ALIGN|||||||||| msgid "N~umbering alignment" msgstr "编号对齐(~U)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_NOFORMAT|||||||||| msgid "~No Format" msgstr "无格式(~N)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "粗体" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH0|||||||||||| msgid "Black 45 degrees wide" msgstr "黑色 45 度(宽距)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||10|||||||||| msgid "Letter" msgstr "信函" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||GRP_NEWDOCUMENT|||||||||| msgid "New document" msgstr "新建文档" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "阴影" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||string||RID_SVXPAGE_EVENTS||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||1|||||||||| msgid "General" msgstr "常规" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_RENAME_MENU|||||||||||| msgid "Rename Menu" msgstr "重命名菜单" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT13|||||||||||| msgid "Pink Gradient" msgstr "粉红色梯度" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_DEL_EMPTY_PARA|||||||||| msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "除去空白的段落" ##: svx||source\dialog\macropg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT|||||||||||| msgid "Assign Component" msgstr "指定组件" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_AUTOCORR|||||||||| msgid "AutoCor~rect" msgstr "自动更正(~R)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9|||||||||||| msgid "Yellow Star" msgstr "黄色星形" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||1|||||||||| msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_LINEDIST|||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "行距" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_ASIANSUPPORT|||||||||| msgid "E~nabled for Asian languages" msgstr "启用亚洲语言(~N)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||CB_AUTOCAPS|||||||||| msgid "Instant Incl~ude" msgstr "即时包含(~U)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "表单(~O)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_PROPERTY||HID_IMAPDLG_PROPERTY|||||||| msgid "Properties..." msgstr "属性..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "Top of baseline" msgstr "基线上方" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Diamond Blue" msgstr "蓝色菱形" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_FLINEINDENT|||||||||| msgid "~First line" msgstr "第一行(~F)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP|||||||||||| msgid "Mail & News" msgstr "邮件和新闻" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLY||HID_IMAPDLG_POLY|||||||| msgid "Polygon" msgstr "多边形" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_HOME|||||||||| msgid "Standard" msgstr "标准" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL|||||||||||| msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "设置外边框和全部内线" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_LEFTALIGN|||||||||| msgid "~Left" msgstr "左(~L)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_SEARCH_ALL|||||||||| msgid "Find ~All" msgstr "查找全部(~A)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES|||||||||| msgid "Geometric Shapes" msgstr "几何图形符" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "添加(~A)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_LOAD||||||||Load Bitmap List|| msgid "Load Bitmap List" msgstr "加载位图列表" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SEARCHATTR||||HID_SEARCHATTR|||||||| msgid "Attributes" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "语言" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA|||||||||| msgid "Hangul Cha" msgstr "朝鲜文字 Cha" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||#define||_POS_SIZE_TEXT|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING|||||||||| msgid "Box Drawing" msgstr "制表符" ##: svx||source\dialog\hdft.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HEADER||||HID_FORMAT_HEADER|||||||| msgid "Header" msgstr "页眉" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1361|||||||||| msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "韩文(Windows-Johab-1361)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM|||||||||||| msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "确定替换图标" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_FTP|||||||||| msgid "~FTP" msgstr "~FTP" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR_CONTENT||ID_CHANGE_SYMBOL|||||||||| msgid "Change Icon..." msgstr "更改图标..." ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "删除" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_CENTER_X|||||||||| msgid "Center ~X" msgstr "中心 ~X" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_FILES|||||||||| msgid "Source file" msgstr "源文件" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||3|||||||||| msgid "To page" msgstr "到页面" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_AUTOR||HID_REDLINING_FILTER_CB_AUTOR|||||||| msgid "~Author" msgstr "作者(~A)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILED|||||||||||| msgid "The object could not be renamed." msgstr "无法重命名对象。" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT3|||||||||||| msgid "Linear yellow/brown" msgstr "线性 - 黄/棕色" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||3|||||||||| msgid "Center" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||3|||||||||| msgid "To Page" msgstr "到页面" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_LB_END_STYLE|||||||||| msgid "End style" msgstr "结束样式" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||STR_BULLET|||||||||| msgid "Character" msgstr "字符" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||string||RID_SVXDLG_POSTIT||STR_NOTIZ_INSERT|||||||||| msgid "Insert note" msgstr "插入备注" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||RB_LINKTYP_NEWS|||||||||| msgid "~News" msgstr "新闻(~N)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP2|||||||||||| msgid "Water" msgstr "水" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS|||||||||| msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "中日韩兼容汉字" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||FT_PATH|||||||||| msgid "A~ssigned folders and archives" msgstr "指定的文件夹和归档(~S)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFA_AUTOCORR_DLG||FT_LANG|||||||||| msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "针对语言的替换和例外:" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_FMT|||||||||| msgid "~Numbering" msgstr "编号(~N)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||4|||||||||| msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "往返活动" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_MORE_BTN|||||||||| msgid "More ~Options" msgstr "更多选项(~O)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||1|||||||||| msgid "A3" msgstr "A3" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||GRP_MAILNEWS|||||||||| msgid "Mail & news" msgstr "邮件和新闻" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_LINEEND|||||||||||| msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "请为新箭头输入名称:" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "行中央" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA|||||||||| msgid "Hangul Pa" msgstr "朝鲜文字 Pa" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_949|||||||||| msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "韩文(Windows-949)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||BUTTON_STR_DOWN|||||||||||| msgid "Down" msgstr "向下" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTCACHE|||||||||| msgid "Memory per object" msgstr "每个对象的内存" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP8|||||||||||| msgid "Marble" msgstr "大理石" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||12|||||||||| msgid "Native Numbering" msgstr "本机编号" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_START_INSIDE|||||||||| msgid "S~tart inside" msgstr "在启动时显示文本(~T)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OLEOBJECT||GB_OBJECT|||||||||| msgid "Object type" msgstr "对象类型" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_INDENT|||||||||| msgid "I~ndent" msgstr "缩进(~N)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYWEEK|||||||||| msgid "Every ~Week" msgstr "每周(~W)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS|||||||||| msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "中日韩兼容形式" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_HYPH|||||||||||| msgid "Hyphenation not available" msgstr "连字符不存在" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1252|||||||||| msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "西欧(Windows-1252/WinLatin 1)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||querybox||RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT|||||||||||| msgid "Removing headers or footers deletes the contents.\nDo you want to delete this text?" msgstr "除去页眉或页脚会删除内容。\n是否要删除此文本?" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_SUGGESTION|||||||||| msgid "~Suggestions" msgstr "建议(~S)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_BREAK_LINK||||||||Break the link between its source file and the current file.|| msgid "Break the link between its source file and the current file." msgstr "中断源文件与当前文件之前的链接。" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||ST_LINEDIST_ABS|||||||||| msgid "Fixed" msgstr "固定" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||9|||||||||| msgid "Fonts" msgstr "字体" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "大写罗马体、大写字母、小写罗马体、小写字母以及实心小圆形项目符号" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT11|||||||||||| msgid "Orange Gradient" msgstr "橙色梯度" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_SAVE||||||||Save Arrow Styles|| msgid "Save Arrow Styles" msgstr "保存箭头样式" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOMIZE_BUTTON|||||||||||| msgid "Specifies a custom list format" msgstr "指定定制列表格式" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_TITLE|||||||||||| msgid "Create Video" msgstr "创建视频" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Purple Square" msgstr "紫色正方形" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_QUERY_PRINTRANGE|||||||||| msgid "The margin settings are out of print range.\n\nDo you still want to apply these settings?" msgstr "页边距设置超出打印范围。\n\n是否仍要应用这些设置?" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GBT_12345|||||||||| msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "中文繁体(GBT-12345)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH4|||||||||||| msgid "Red crossed 45 degrees" msgstr "红色网格线 45 度" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_POSITION|||||||||| msgid "Text anchor" msgstr "文本锚点" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TEXT_FLOW|||||||||| msgid "~Text direction" msgstr "文本方向(~T)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||WIN_POS_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "示例" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||1|||||||||| msgid "Border setting" msgstr "边框的设置" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2|||||||||||| msgid "Black 2" msgstr "黑色 2" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH10|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "底纹" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY|||||||||||| msgid "Currency" msgstr "货币" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||2|||||||||| msgid "View" msgstr "视图" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERTTO|||||||||| msgid "t~o" msgstr "至(~O)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_PASTE_OBJECT||FL_CHOICE|||||||||| msgid "Selection" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING|||||||||||| msgid "Before record change" msgstr "记录更改前" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ANGLE||||HID_TRANS_ANGLE|||||||| msgid "Angle" msgstr "角度" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_STD|||||||||| msgid "Single quotes default" msgstr "单引号缺省" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH|||||||||||| msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "是否确定要删除底纹?" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_HANJA_ONLY|||||||||| msgid "Hanja onl~y" msgstr "仅朝鲜汉字(~Y)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||8|||||||||| msgid "Dash (Bold)" msgstr "短划线(粗体)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||6|||||||||| msgid "Dotted (Bold)" msgstr "点线(粗体)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS_NONE|||||||||| msgid "No Symbol" msgstr "无符号" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_LOADED|||||||||||| msgid "When loading" msgstr "加载时" ##: svx||source\dialog\zoom.src||fixedline||RID_SVXDLG_ZOOM||FL_ZOOM|||||||||| msgid "Zoom factor" msgstr "缩放因子" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_RECT||HID_CONTDLG_RECT|||||||| msgid "Rectangle" msgstr "矩形" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "编辑(~E)..." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME|||||||||||| msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Floating Frame Properties" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_KM|||||||||| msgid "Kilometer" msgstr "公里" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_SIZE|||||||||| msgid "Width" msgstr "宽度" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND|||||||||||| msgid "Do you want to delete the arrowhead?" msgstr "是否确定要删除箭头?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT6|||||||||||| msgid "Rectangular red/white" msgstr "矩形 - 红/白" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_MATH|||||||||| msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math / %PRODUCTNAME Math to MathType" msgstr "MathType 转换为 %PRODUCTNAME Math/%PRODUCTNAME Math 转换为 MathType" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_RENAME|||||||||| msgid "Rename..." msgstr "重命名..." ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||9|||||||||| msgid "Boolean Value" msgstr "布尔值" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(无)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "缺省" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_WRAP|||||||||| msgid "~Wrap text automatically" msgstr "文本自动换行" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLEPRESETS|||||||||| msgid "~Default angles" msgstr "缺省角度(~D)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||3|||||||||| msgid "Databases" msgstr "数据库" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||CB_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Label text with smart tags" msgstr "带智能标记的标签文本" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_PASTE_OBJECT||S_OBJECT|||||||||| msgid "Object" msgstr "对象" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_SIZE||CTL_RECT||HID_TPSIZE_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "基点" ##: svx||source\dialog\measure.src||string||RID_SVXPAGE_MEASURE||STR_MEASURE_AUTOMATIC|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "自动" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||7|||||||||| msgid "Paths" msgstr "路径" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||3|||||||||| msgid "A5" msgstr "A5" ##: svx||source\dialog\passwd.src||modaldialog||RID_SVXDLG_PASSWORD||||HID_PASSWORD|||||||| msgid "Change Password" msgstr "更改密码" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "角度(~A)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||listbox||RID_SVXDLG_FONTWORK||CLB_SHADOW_COLOR|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LAO|||||||||| msgid "Lao" msgstr "老挝语" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI|||||||||||| msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "从右向左(横式)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "框对象(~R)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_FRMBORDER_OFF|||||||||| msgid "Off" msgstr "不使用" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TIBETAN|||||||||| msgid "Tibetan" msgstr "西藏语" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_GRADIENT||MTR_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " 度" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES||STR_MYMACROS|||||||||| msgid "My Macros" msgstr "我的宏" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE|||||||||||| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 的第 %LINENUMBER 行时发生脚本框架错误。" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA|||||||||| msgid "Hangul Ra" msgstr "朝鲜文字 Ra" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||6|||||||||| msgid "Dotted (Bold)" msgstr "点线(粗体)" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_INSTALLED_IN|||||||||| msgid "Location: " msgstr "位置:" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_EVENTS||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "M~acro..." msgstr "宏(~A)..." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_FT_NEWMACRO|||||||||| msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "为新宏输入名称。" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||8|||||||||| msgid "Colors" msgstr "颜色" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||CB_ERRSEND_CONTACT|||||||||| msgid "~I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report." msgstr "Sun M~icrosystems 可以就此报告联络我。" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "亚洲布局" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Below" msgstr "下方" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||cancelbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "关闭" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UTF8|||||||||| msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "统一码(UTF-8)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_TRANSPARENT|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "透明(~T)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||CBX_ANONYMOUS|||||||||| msgid "Anonymous ~user" msgstr "匿名用户(~U)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||5|||||||||| msgid "Small capitals" msgstr "小型大写字母" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_SHOWRECENTLYFIRST|||||||||| msgid "Show recently used entries first" msgstr "首先显示最近使用的条目" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_MEAN|||||||||| msgid "~Meaning " msgstr "含义(~M) " ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_DEL|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "删除(~D)..." ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "高度(~E)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP18|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "橙色" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_HELPAGENT|||||||||| msgid "~Help Agent" msgstr "帮助代理(~H)" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_BBDLG|||||||||||| msgid "Border / Background" msgstr "边框/背景" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_BOLD_UNDER|||||||||| msgid "Automatic *bold* and _underline_" msgstr "*加粗* 和 _下划线_ 替换为真正格式" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_IGNOREPOST|||||||||| msgid "Ignore post-positional word" msgstr "忽略后置词" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTTIME|||||||||| msgid "Remove from memory after" msgstr "保存在内存中的时限是" ##: svx||source\dialog\optjava.src||warningbox||RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART|||||||||||| msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\nPlease restart %PRODUCTNAME now." msgstr "要使所选的 Java 运行时环境正常工作,就必须重新启动 %PRODUCTNAME。\n请立即重新启动 %PRODUCTNAME。" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED|||||||||||| msgid "Item status changed" msgstr "项目状态已更改" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "添加(~A)..." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1257|||||||||| msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "波罗的海东岸诸国语言(Windows-1257)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_LINKEDIT|||||||||||| msgid "Modify Link" msgstr "更改链接" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH5|||||||||||| msgid "Red crossed 0 degrees" msgstr "红色网格线 0 度" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ORIYA|||||||||| msgid "Oriya" msgstr "奥里雅语" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE|||||||||||| msgid "Create Fontwork object" msgstr "创建艺术字对象" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continues the numbering" msgstr "继续编号" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_VIEW|||||||||| msgid "List" msgstr "列表" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||19|||||||||| msgid "C6" msgstr "C6" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||MD_ICONSELECTOR||BTN_IMPORT|||||||||| msgid "Import..." msgstr "导入..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_BELOW_REF_EDGE|||||||||| msgid "Measure ~below object" msgstr "度量显示在对象下方(~B)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "Charts" msgstr "图表" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10|||||||||||| msgid "Blue Star" msgstr "蓝色星形" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||metricfield||RID_SVXDLG_CONTOUR||MTF_TOLERANCE||||||||Color Tolerance|| msgid "Color Tolerance" msgstr "颜色容差" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||21|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(塞尔维亚语)" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_WHOLE_PAGE|||||||||| msgid "~Entire page" msgstr "整页(~E)" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Size:" msgstr "大小(~S):" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||GB_FILEURL|||||||||| msgid "File / URL" msgstr "文件/URL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||4|||||||||| msgid "Ellipsoid" msgstr "椭圆体" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||FT_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Currently installed smart tags" msgstr "当前安装的智能标记" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_1|||||||||| msgid "Source color" msgstr "源颜色" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND3|||||||||||| msgid "Dimension lines" msgstr "标注尺寸线条" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES|||||||||||| msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "文档中不存在目标。" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||| msgid "Cannot support version of graphic file" msgstr "不支持这个图形文件版本" ##: svx||source\dialog\readonlyimage.src||string||RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP|||||||||||| msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "该设置由管理员保护" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||9|||||||||| msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6(ISO)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||BTN_FILEPATH|||||||||| msgid "~Search..." msgstr "搜索(~S)..." ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER|||||||||||| msgid "Center" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_OPEN_SOURCE|||||||||| msgid "~Open" msgstr "打开(~O)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "表单(~O)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||23|||||||||| msgid "Screen" msgstr "屏幕" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1251|||||||||| msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "西里尔语(Windows-1251)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11|||||||||||| msgid "Closed Circle II" msgstr "封闭的圆形 II" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "在此处新建一个新链接指向的文档。" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||1|||||||||| msgid "Load/Save" msgstr "装载/保存" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HEADER||FT_DIST|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "间距(~S)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||2|||||||||| msgid "Galaxy (default)" msgstr "Galaxy(缺省)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||3|||||||||| msgid "Comments" msgstr "注释" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "底部(~B)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH5|||||||||||| msgid "Fine dashed (variable)" msgstr "细划线(可变)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "左(~L)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SLANT||FL_RADIUS|||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "角半径" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_Y_SIZE|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "高度(~E)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_DETECT_URL|||||||||| msgid "URL Recognition" msgstr "URL 识别" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||ST_LOAD_ERROR|||||||||| msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "无法加载选中的模块。" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SLANT||GRP_SLANT|||||||||| msgid "Slant" msgstr "倾斜" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_PASTE_OBJECT||FT_SOURCE|||||||||| msgid "Source:" msgstr "来源:" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_DECIMALPLACES|||||||||| msgid "Decimal places" msgstr "小数位数" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Inner page border" msgstr "页面边距内侧" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_TXT_SCRIPTS|||||||||| msgid "~Macros" msgstr "宏(~M)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||5|||||||||| msgid "With /" msgstr "带 /" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||pushbutton||OFA_TP_MISC||PB_HELPAGENT_RESET|||||||||| msgid "~Reset Help Agent" msgstr "重新设置帮助代理(~R)" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_FOOT|||||||||| msgid "Foot" msgstr "英尺" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS|||||||||| msgid "Small Form Variants" msgstr "小写变体" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_DISTANCE||||||||Distance|| msgid "Distance" msgstr "距离" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_PRTAREA|||||||||| msgid "Frame text area" msgstr "框内文本区" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE6|||||||||| msgid "Size ~6" msgstr "大小 ~6" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_TEXTSTART|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_DATE||HID_REDLINING_FILTER_CB_DATE|||||||| msgid "~Date" msgstr "日期(~D)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_CENTER_Y|||||||||| msgid "Center ~Y" msgstr "中心 ~Y" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_CPTL_STT_SENT|||||||||| msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "句首字母大写" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchor" msgstr "锚点" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CHANGEALL|||||||||| msgid "Change A~ll" msgstr "全部更改(~L)" ##: svx||source\dialog\zoom.src||checkbox||RID_SVXDLG_ZOOM||CHK_BOOK|||||||||| msgid "~Book preview" msgstr "书籍预览(~B)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_WIDTHZOOM|||||||||| msgid "~Width" msgstr "宽度(~W)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||FT_CLASSLOCATION|||||||||| msgid "Class ~Location" msgstr "程序类位置(~L)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow style" msgstr "阴影样式" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||1|||||||||| msgid "(None)" msgstr "(无)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_SEARCH|||||||||| msgid "~Search for" msgstr "搜索内容(~S)" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS|||||||||||| msgid "[From printer settings]" msgstr "[使用打印机设置]" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR|||||||||| msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "韩文(ISO-2022-KR)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Presentations" msgstr "%PRODUCTNAME Presentations" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_FRAME|||||||||| msgid "Entire frame" msgstr "整个框" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_UNDERLINE|||||||||| msgid "~Underlining" msgstr "下划线(~U)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_FORBIDDEN|||||||||| msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "应用行首行尾禁止使用字符的列表" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA|||||||||| msgid "Hangul Ta" msgstr "朝鲜文字 Ta" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Inner frame border" msgstr "框边内侧" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "数字 (1) (2) (3)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED|||||||||||| msgid "When receiving focus" msgstr "获得焦点时" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ANGLE||FL_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "旋转角度" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EVENTS||TXT_SAVEIN|||||||||| msgid "Save In" msgstr "保存在" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_LOAD||||||||Load Line Styles|| msgid "Load Line Styles" msgstr "加载线条样式" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_CAPTION||||HID_CAPTION|||||||| msgid "Callouts" msgstr "标注" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME 文档恢复" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HEADER||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "高度(~H)" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||5|||||||||| msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_ACTION|||||||||| msgid "A~ction" msgstr "操作(~C)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "网格" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMLEFT|||||||||| msgid "From left" msgstr "从左" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||BTN_REF||HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF||||||Set Reference|| msgid "Set Reference" msgstr "设置引用" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||PB_SGL_STD|||||||||| msgid "~Default" msgstr "缺省(~D)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_DYNSPACING|||||||||| msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "使用动态间距(~Y)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT|||||||||||| msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "是否确定要删除渐变?" ##: svx||source\dialog\connect.src||control||RID_SVXPAGE_CONNECTION||CTL_PREVIEW||HID_PAGE_CONNECTION_CTL_PREVIEW||||||Preview|| msgid "Preview" msgstr "预览" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_UNDO||HID_CONTDLG_UNDO|||||||| msgid "Undo " msgstr "撤销 " ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "字体效果" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||checkbox||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||CB_USETABLE|||||||||| msgid "~Apply font replacement" msgstr "应用字体替换(~A)" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER|||||||||||| msgid "Set Outer Border Only" msgstr "仅设置外边框" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_MOREBACK|||||||||| msgid "Send Back~ward" msgstr "下移一层(~W)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_CURRENCY|||||||||| msgid "~Default currency" msgstr "缺省货币(~D)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_Y_OFFSET|||||||||| msgid "~Y Offset" msgstr "~Y 偏移" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_SAVE||||||||Save Gradients List|| msgid "Save Gradients List" msgstr "保存渐变列表" ##: svx||source\dialog\passwd.src||string||RID_SVXDLG_PASSWORD||STR_ERR_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "Invalid password" msgstr "密码无效" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||FT_HEADER2_EXPLANATION|||||||||| msgid "[T]: Instantly format and instantly correct while typing" msgstr "[T]:输入时即时格式化和即时更正" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_AREA||RBT_ROW|||||||||| msgid "Ro~w" msgstr "行(~W)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_DEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "缺省(~D)" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||| msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "内存不足,无法插入图形" ##: svx||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Assign:" msgstr "指定:" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_AUTOPOSH|||||||||| msgid "A~utoHorizontal" msgstr "自动调整水平(~U)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||2|||||||||| msgid "Axial" msgstr "轴向" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||9|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "图形" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE|||||||||||| msgid "Set No Borders" msgstr "设置为无边框" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELQUERY|||||||||||| msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "是否要删除以下对象?" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedline||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FL_SOURCEVIEW|||||||||| msgid "Font Settings for Macro sources" msgstr "宏源代码的字体设置" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP4|||||||||||| msgid "Mercury" msgstr "水银" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedline||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||GB_STD|||||||||| msgid "Registered databases" msgstr "已注册的数据库" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV|||||||||||| msgid "QuickTime Movie (*.mov)" msgstr "QuickTime 影片(*.mov)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||cancelbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "关闭" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_FREEPOLY||HID_IMAPDLG_FREEPOLY|||||||| msgid "Freeform Polygon" msgstr "自由多边形" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_SIZERECT||HID_TPSIZE_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "基点" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_DEL|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_ERRSEND_SHOWREP|||||||||| msgid "Show ~Report" msgstr "显示报告(~R)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、数字、小写字母以及实心小圆形项目符号" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANXI_RADICALS|||||||||| msgid "Kanxi Radicals" msgstr "康熙部首" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Cl~ose" msgstr "关闭(~O)" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_LONGER|||||||||| msgid "~Add characters" msgstr "添加字符(~A)" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM|||||||||||| msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "仅设置顶部和底部边框" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONSELECTOR||FT_SYMBOLS|||||||||| msgid "Icons" msgstr "图标" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONT1|||||||||| msgid "~Font" msgstr "字体(~F)" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_WBAS_CODE|||||||||| msgid "Load BASIC ~code" msgstr "加载 BASI~C 代码" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_ADD||HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD||||||Add|| msgid "Add" msgstr "添加" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ALL_LEVEL|||||||||| msgid "Show sublevels" msgstr "显示子级" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_REPLACE|||||||||| msgid "Re~place with" msgstr "替换为(~P)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||8|||||||||| msgid "Bullet" msgstr "项目符号" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_BACKGROUND_COLOR|||||||||| msgid "~Background color" msgstr "背景颜色(~B)" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1||||||Rotation point|| msgid "Rotation point" msgstr "旋转点" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||5|||||||||| msgid "Justified" msgstr "两端对齐" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||dockingwindow||RID_SVXDLG_FONTWORK||||SID_FONTWORK|||||||| msgid "Fontwork" msgstr "艺术字" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||4|||||||||| msgid "Beveled" msgstr "斜角" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_HORIMIRROR|||||||||| msgid "~Mirror on even pages" msgstr "偶数页对称(~M)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||9|||||||||| msgid "Long Dash" msgstr "长划线" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SLANT||||HID_TRANS_SLANT|||||||| msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "倾斜和角半径" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURED|||||||||||| msgid "Error occurred" msgstr "发生错误" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_REMOVE_PATH|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "除去(~R)" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_IMPRESS|||||||||| msgid "Microsoft PowerPoint to %PRODUCTNAME Presentations / %PRODUCTNAME Presentations to Microsoft PowerPoint" msgstr "Microsoft PowerPoint 转换成 %PRODUCTNAME Presentations/%PRODUCTNAME Presentations 转换成 Microsoft PowerPoint" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRADIENT|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "渐变" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TRANSFORM|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TELUGU|||||||||| msgid "Telugu" msgstr "泰卢固语" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||8|||||||||| msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "从左上角到右下角的对角边框线" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_SAVE||||||||Save Bitmap List|| msgid "Save Bitmap List" msgstr "保存位图列表" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||FT_CLASSFILE|||||||||| msgid "~Class" msgstr "程序类(~C)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_SIMILARITY|||||||||| msgid "S~imilarity search" msgstr "类似搜索(~I)" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK||||||Set Start Date/Time|| msgid "Set Start Date/Time" msgstr "设置开始日期/时间" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH|||||||||| msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "中日韩统一汉字" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_HEADER1|||||||||| msgid "[L]" msgstr "[L]" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||string||OFA_TP_VIEW||STR_ICONSIZE|||||||||| msgid "Icon size" msgstr "图标大小" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||RB_ZOOMCONST|||||||||| msgid "Keep ~scale" msgstr "保持显示比例(~S)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||14|||||||||| msgid "Legal" msgstr "法律文件" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GUJARATI|||||||||| msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特语" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DEFAULT_STYLE|||||||||||| msgid "Restore Default Settings" msgstr "恢复缺省设置" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position and spacing" msgstr "位置和间距" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||fixedtext||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT||FT_HINT|||||||||| msgid "Please note: the settings displayed refer to the internal browser of %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Documents/Web). In "Tools - Options - Browser - External Browser" the use of a different browser has been activated. In order to be able to use the same settings in other browsers you need to define these in the external browser settings." msgstr "请注意:显示的设置仅适用于 %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Documents/Web)的内部浏览器。您在菜单命令“工具 - 选项 - 浏览器 - 外部浏览器”处选择了一个其他浏览器。为了让这里显示的设置也适用于外部浏览器,您应该为外部浏览器定义相同的设置。" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||5|||||||||| msgid "Square" msgstr "正方形" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_TYPO|||||||||| msgid "Replace "standard" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "用 %1定制%2 引号替换 "标准" 引号" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_STOP_INSIDE|||||||||| msgid "Text visible when exiting" msgstr "在结束时显示文本" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES|||||||||| msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "删除行尾和行首的空格和制表符" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH2|||||||||||| msgid "Black -45 degrees" msgstr "黑色 -45 度" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "斜体" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY|||||||||||| msgid "Gray" msgstr "灰色" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "无法读取图形文件" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OLEOBJECT||CB_FILELINK|||||||||| msgid "~Link to file" msgstr "链接到文件(~L)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS|||||||||| msgid "Combining Half Marks" msgstr "组合半个符号" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_WORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "单词(~W)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||RB_NEW_OBJECT|||||||||| msgid "~Create new" msgstr "新建(~C)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "网格" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_HIGHPOS|||||||||| msgid "Superscript" msgstr "上标" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_DIRECT|||||||||| msgid "Use ~direct connection to the Internet" msgstr "使用直接和因特网连接(~D)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||CBX_SYNCHRONIZE|||||||||| msgid "~Fit to line width" msgstr "和线宽对应(~F)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO|||||||||| msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "东欧(Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_HEIGHTZOOM|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "高度(~E)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_GRADIENT|||||||||| msgid "Gradients" msgstr "渐变" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY|||||||||||| msgid "The dictionary is read-only." msgstr "字典为只读。" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_MENUS|||||||||| msgid "Menus" msgstr "菜单" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menubutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_CHANGE_ENTRY|||||||||| msgid "Modify" msgstr "修改" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_BOTTOMDIST|||||||||| msgid "Below paragraph" msgstr "段落下方" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_RECOMMENDPWD|||||||||| msgid "Recommend password protection on saving" msgstr "保存时建议采用密码保护" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_ADDPATH|||||||||| msgid "Add ~Folder" msgstr "添加文件夹(~F)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_REPLACE|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "替换(~R)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||RB_OBJECT_FROMFILE|||||||||| msgid "Create from ~file" msgstr "从文件创建(~F)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||ST_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "缺省" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_CATEGORY|||||||||| msgid "~Category" msgstr "类别(~C)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE||1|||||||||| msgid "Page" msgstr "页面" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_FRAME_TO_TOP|||||||||| msgid "Bring to Front" msgstr "置于顶层" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||5|||||||||| msgid "Crystal" msgstr "透明度" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_HATCH||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " 度" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||13|||||||||| msgid "Dot Dot Dash" msgstr "双点划线" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "关闭" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HEADER||FL_FRAME|||||||||| msgid "Header" msgstr "页眉" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_SAME_LEVEL|||||||||| msgid "All levels" msgstr "全部级别" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_RTL_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Solid star bullets, solid triangle bullets, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "实心星形项目符号、实心三角形项目符号、实心菱形项目符号以及实心小圆形项目符号" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Solid large circular bullets" msgstr "实心大圆形项目符号" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_RED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "红色" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Turquoise" msgstr "蓝玉色" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||7|||||||||| msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "基本字体(亚洲)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "左(~L)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||2|||||||||| msgid "General" msgstr "常规" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_TABPOS|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NOTCENTERED|||||||||||| msgid "Not centered" msgstr "不居中" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||2|||||||||| msgid "since" msgstr "起始于" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_RETURN|||||||||||| msgid "Enter" msgstr "Enter 键" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PRTAREA|||||||||| msgid "Paragraph text area" msgstr "段落文本区域" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||12|||||||||| msgid "This is where you define general settings for opening and saving documents in external formats. You can control the behavior of macros or OLE objects in Microsoft Office documents or define settings for HTML documents." msgstr "在这里您能够定义有关打开和保存外部文档时的选项设置。您能够进行处理 Microsoft Office 文档中包含的 OLE 对象和宏的设置,或者定义 HTML 文档的设置。" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED|||||||||||| msgid "Mouse inside" msgstr "鼠标移入" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||CB_RELATIVE|||||||||| msgid "Relati~ve" msgstr "相对(~V)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "常规" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||modaldialog||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||||HID_DLG_WEBCONNECTION_INFO|||||||| msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "存储的 Web 连接信息" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_IMAP|||||||||||| msgid "ImageMap Editor" msgstr "图像映射编辑器" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||19|||||||||| msgid "Env. #6¾" msgstr "信封 #6¾" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||16|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(保加利亚语)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_SHADOW|||||||||| msgid "Sha~dow" msgstr "阴影(~D)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX||STR_PRODMACROS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME 宏" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||6|||||||||| msgid "This is where you define various global settings for spreadsheets. For example, you can define which contents should be displayed and in which direction the cursor will move after you enter data in a cell. You also define sort lists, the number of the decimal places displayed, etc." msgstr "在这里您可以为电子表格定义各种全局设置。例如,您可以定义您在单元格中输入数据后应该显示的内容以及光标移动的方向。还可以定义排序列表、显示的小数位数等。" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_LENGTH|||||||||| msgid "~Length" msgstr "长度(~L)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||CB_MARGINWIDTHDEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "缺省(~D)" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_TIMEOUT|||||||||| msgid "Timeout (seconds)" msgstr "超时(秒)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||8|||||||||| msgid "Dash (Bold)" msgstr "短划线(粗体)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||string||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||STR_BROWSE|||||||||| msgid "Find graphics" msgstr "查找图形" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||18|||||||||| msgid "DL" msgstr "DL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_CENTER_X|||||||||| msgid "Center ~X" msgstr "中心 ~X" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_NUMBER_FORMAT|||||||||| msgid "For~mat" msgstr "格式(~M)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTGREEN|||||||||||| msgid "Light green" msgstr "浅绿色" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP20|||||||||||| msgid "Roses" msgstr "玫瑰" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||5|||||||||| msgid "Quadratic" msgstr "二次方" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||11|||||||||| msgid "Changes" msgstr "更改" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "表单(~O)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_DYNSPACING|||||||||| msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "使用动态间距(~Y)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||PB_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "缺省" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_STYLE|||||||||| msgid "S~tyle" msgstr "样式(~T)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "删除" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||||SID_GRFFILTER_POSTER|||||||| msgid "Posterize" msgstr "海报" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_NEWABBREV|||||||||| msgid "New abbreviations" msgstr "新缩写" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||1|||||||||| msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||STR_EDIT_APPLET|||||||||||| msgid "Edit Applet" msgstr "编辑 Applet" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||2|||||||||| msgid "Blink" msgstr "闪烁" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP|||||||||||| msgid "Document" msgstr "文档" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM|||||||||||| msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "确定要删除该图像吗?" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "按钮" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED|||||||||||| msgid "Mouse button released" msgstr "松开鼠标按键" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_LESS_BTN|||||||||| msgid "Fewer ~Options" msgstr "更少选项(~O)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "阴影投向右上" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "链接(~L)" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_CM|||||||||| msgid "Centimeter" msgstr "厘米" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "位置 ~Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||4|||||||||| msgid "I, II, III, ... " msgstr "I, II, III, ... " ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "右" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||TXT_SELECTOR_CATEGORIES|||||||||| msgid "Library" msgstr "库" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_SYNC|||||||||| msgid "Synchronize" msgstr "同步" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_RUN|||||||||| msgid "R~un" msgstr "运行(~U)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||4|||||||||| msgid "Title" msgstr "标题" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_FEATURES|||||||||| msgid "Features" msgstr "功能部件" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_MATCH_CASE|||||||||| msgid "Ma~tch case" msgstr "区分大小写(~T)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEEND|||||||||||| msgid "Arrowheads" msgstr "箭头" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_CHANGEALL|||||||||| msgid "Always R~eplace" msgstr "始终替换(~E)" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_POSTIT||||SID_POSTIT|||||||| msgid "Note" msgstr "备注" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_HATCH|||||||||||| msgid "Delete hatching" msgstr "删除底纹" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||6|||||||||| msgid "None" msgstr "无" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA|||||||||| msgid "Hangul Ka" msgstr "朝鲜文字 Ka" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_RUNIC|||||||||| msgid "Runic" msgstr "古代北欧文" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANUNOO|||||||||| msgid "Hanunoo" msgstr "菲律宾的含努闹语" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_CENTER_START|||||||||| msgid "Start with center" msgstr "中心开始" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT7|||||||||||| msgid "Square yellow/white" msgstr "正方形 - 黄/白" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "线条" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT18|||||||||||| msgid "Night" msgstr "夜色" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "框对象(~R)" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_TIME_SPIN1|||||||||| msgid "End Time" msgstr "结束时间" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "字符上方" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER|||||||||||| msgid "Currency Lavender" msgstr "货币 淡紫色" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "Text languag~e" msgstr "文本语言(~E)" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE7|||||||||| msgid "Size ~7" msgstr "大小 ~7" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_GRADIENT|||||||||||| msgid "Delete gradient" msgstr "删除渐变" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_STG|||||||||| msgid "Sa~ve original BASIC code" msgstr "保存原始 BASIC 代码(~V)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLUEGREY|||||||||||| msgid "Blue gray" msgstr "蓝灰色" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA|||||||||||| msgid "Light magenta" msgstr "浅洋红色" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION||1|||||||||| msgid "Above text" msgstr "文本之上" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_SCRIPT_SPACE|||||||||| msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" msgstr "在亚洲文本和西文及混合文本之间应用空格" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT14|||||||||||| msgid "Sky" msgstr "天空" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_SPIN1|||||||||| msgid "End Date" msgstr "结束日期" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "数字" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_932|||||||||| msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "日语(Windows-932)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||6|||||||||| msgid "Other Characters..." msgstr "其他字符..." ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_AUTOMATIC|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "自动" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED|||||||||||| msgid "Mouse moved" msgstr "鼠标移动" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD|||||||||||| msgid "Default" msgstr "缺省" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "自动(~A)" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE||FL_THES_LANGUAGE|||||||||| msgid "Selection" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||STR_HANJA|||||||||| msgid "Hanja" msgstr "朝鲜汉字" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||fixedline||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||FL_DEFTXTDIRECTION|||||||||| msgid "Default text direction" msgstr "缺省的文本方向" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_PASTE_OBJECT||PB_CHANGE_ICON|||||||||| msgid "~Other Icon..." msgstr "其他图标(~O)..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "提示文本(~X)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_IMAPURL|||||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||floatingwindow||RID_SVXDLG_CONTOUR|||||||||||| msgid "Contour Editor" msgstr "图形轮廓编辑器" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_LINK||SID_HYPERLINK_SETLINK|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" ##: svx||source\dialog\iconcdlg.src||string||RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT|||||||||||| msgid "~Back" msgstr "还原(~B)" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||toolboxitem||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL||BT_SUBSTDELETE||HID_OFA_SUBST_DELETE|||||||| msgid "Delete" msgstr "删除" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_SOUND_TITLE|||||||||||| msgid "Create Sound" msgstr "创建声音" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE1|||||||||| msgid "Action" msgstr "操作" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION||1|||||||||| msgid "Top" msgstr "顶部" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||4|||||||||| msgid "Currency" msgstr "货币" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Creating Object" msgstr "创建对象时出错" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||fixedtext||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||FT_DATE2|||||||||| msgid "and" msgstr "和" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN|||||||||| msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "中文简体(ISO-2022-CN)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||10|||||||||| msgid "Text" msgstr "文本" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "粗体" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVINPROGR|||||||||| msgid "Recovery in progress" msgstr "正在恢复" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||7|||||||||| msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4(ISO)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A|||||||||| msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "附加的箭头-A" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||MD_ICONSELECTOR||BTN_DELETE|||||||||| msgid "Delete..." msgstr "删除..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "绿色" ##: svx||source\dialog\test.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TRANSFORM|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES|||||||||| msgid "Control Pictures" msgstr "键盘符号" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "字体" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||1|||||||||| msgid "Border setting" msgstr "边框的设置" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "底部" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_MM|||||||||| msgid "Millimeter" msgstr "毫米" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||7|||||||||| msgid "Changes" msgstr "更改" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_NUM|||||||||| msgid "Apply numbering - symbol: " msgstr "应用编号 - 符号:" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_APPLET|||||||||||| msgid "Insert Applet" msgstr "插入 Applet" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||8|||||||||| msgid "Grid" msgstr "网格" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTGREY|||||||||||| msgid "Light gray" msgstr "浅灰色" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FT_STARTBRACKET|||||||||| msgid "I~nitial character" msgstr "首字符(~N)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINE||||HID_LINE_LINE|||||||| msgid "Lines" msgstr "行" ##: svx||source\dialog\numpages.src||menuitem||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP||MN_GRAPHIC_DLG|||||||||| msgid "From file..." msgstr "来自文件..." ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedline||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FL_WARNINGS|||||||||| msgid "Security warnings" msgstr "安全性警告" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_ORPHANS|||||||||| msgid "Lines" msgstr "行" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_UM|||||||||| msgid "~By" msgstr "值(~B)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||ST_LEFTALIGN_ASIAN|||||||||| msgid "~Left/Top" msgstr "左对齐/顶部(~L)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_REPORT|||||||||| msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." msgstr "创建了崩溃报告以帮助确定导致 %PRODUCTNAME 崩溃的原因。单击“下一步”转至“错误报告工具”,或者单击“取消”跳过本步骤。" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_CHANGE_SOURCE|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "修改(~M)..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_ADRESSBOOK|||||||||| msgid "Data Sources..." msgstr "数据源..." ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE||||HID_THES_LANGUAGE|||||||| msgid "Select Language" msgstr "选择语言" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_USER|||||||||||| msgid "User Defined" msgstr "用户" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_POSITION||GRP_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_CENTERALIGN|||||||||| msgid "~Center" msgstr "居中(~C)" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||checkbox||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT|||||||||| msgid "~Invert" msgstr "互补色转换(~I)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_WIDOWS|||||||||| msgid "~Widow control" msgstr "寡行控制(~W)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "添加(~A)..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ORANGE|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "橙色" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED|||||||||||| msgid "While adjusting" msgstr "调整时" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_SCALE|||||||||| msgid "Re~lative" msgstr "相对(~L)" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||2|||||||||| msgid "Proxy" msgstr "代理服务器" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "描述(~D):" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON|||||||||||| msgid "Button" msgstr "按钮" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_CALC|||||||||| msgid "Microsoft Excel to %PRODUCTNAME Spreadsheets / %PRODUCTNAME Spreadsheets to Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel 转换成 %PRODUCTNAME Spreadsheets/%PRODUCTNAME Spreadsheets 转换成 Microsoft Excel" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New" msgstr "新建(~N)" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||checkbox||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||CB_SHTVW_RIGHT2LEFT|||||||||| msgid "Right-~to-left" msgstr "从右向左(~T)" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_EXPLORER|||||||||| msgid "Bookmark folder" msgstr "书签文件夹" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||tabdialog||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT|||||||||||| msgid "Text Format" msgstr "文本格式" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING|||||||||||| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 时发生脚本框架错误。" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_PROTECTION|||||||||| msgid "Protect" msgstr "保护" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "~Color:" msgstr "颜色(~C):" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||8|||||||||| msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "基本字体(CTL)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "颜色(~C)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANNADA|||||||||| msgid "Kannada" msgstr "卡纳达语" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "其他设置" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP|||||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "是否确定要删除位图?" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||RB_EDITLATER|||||||||| msgid "Edit ~later" msgstr "以后编辑(~L)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_USERINTERFACE|||||||||| msgid "User Interface" msgstr "用户界面" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||tabpage||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||||HID_PAGE_DISTRIBUTE|||||||| msgid "Distribution" msgstr "分布" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_LEFT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_URL|||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||pushbutton||RID_SVXDLG_BMPMASK||BTN_EXEC|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "替换(~R)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "间距(~S)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||9|||||||||| msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6(JIS)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||3|||||||||| msgid "Large" msgstr "大" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||15|||||||||| msgid "Online Update" msgstr "在线更新" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "语言" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1||2|||||||||| msgid "Dash" msgstr "短划线" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "绿色" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN|||||||| msgid "Alignment" msgstr "对齐" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME|||||||||||| msgid "Submenu name" msgstr "子菜单名称" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_EUROPE|||||||||| msgid "Europe" msgstr "欧洲" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_TEXTDIRECTION|||||||||| msgid "Text ~direction" msgstr "文本方向(~D)" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_NUMBERS_ENGLISH_US|||||||||| msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "针对编号使用“%ENGLISHUSLOCALE”语言环境(~U)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_COLOR||||HID_OPTIONS_COLOR|||||||| msgid "Colors" msgstr "颜色" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_CENTER||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER|||||||| msgid "Center" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORIBY|||||||||| msgid "b~y" msgstr "间距(~Y)" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_OK|||||||||||| msgid "The word is spelled correctly" msgstr "这个字的写法正确" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_VERYHIGH|||||||||| msgid "~Very high.\nOnly macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "非常高(~V)。\n只允许运行来自受信文件位置的宏。无论签名与否,所有其他宏都被禁用。" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||cancelbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "关闭(~C)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_FOOTER||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "高度(~H)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||FT_URL|||||||||| msgid "Address:" msgstr "地址:" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||2|||||||||| msgid "Left border line" msgstr "左边框线" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||FL_DOUBLECAPS|||||||||| msgid "Words with TWo INitial CApitals" msgstr "前两个字母连续大写的单词" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_SYMBOL_WIDTH|||||||||| msgid "Width" msgstr "宽度" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT|||||||||||| msgid "The gradient was modified without saving. \nModify the selected gradient or add a new gradient." msgstr "该渐变已被修改,但尚未保存。\n请修改选定的渐变或添加新渐变。" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_SAVE||||||||Save Hatches List|| msgid "Save Hatches List" msgstr "保存底纹列表" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "提示文本(~X)" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_LEGAL|||||||||||| msgid "Legal" msgstr "法律文件" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "位置 ~Y" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_POOL_TIMEOUT|||||||||| msgid "Timeout" msgstr "超时" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS|||||||||| msgid "Block Elements" msgstr "方块元素" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP|||||||||||| msgid "Transparent" msgstr "透明" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_COLOR|||||||||||| msgid "Delete color" msgstr "删除颜色" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE2_LEN|||||||||| msgid "~Right guide" msgstr "右侧辅助线(~R)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "名称(~A)" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||tabpage||RID_SFXPAGE_DBREGISTER|||||||||||| msgid "Registered databases" msgstr "已注册的数据库" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_TARGET||HID_OFA_HYPERLINK_TARGET|||||||| msgid "Target Frame" msgstr "框对象" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "参数" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR|||||||||||| msgid "New Toolbar %n" msgstr "新工具栏 %n" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||1|||||||||| msgid "1, 2, 3, ... " msgstr "1, 2, 3, ... " ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_TARGET|||||||||| msgid "Target in this document" msgstr "该文档中的目标" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "高度(~E)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||6|||||||||| msgid "Time" msgstr "时间" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_REGISTER|||||||||| msgid "Register-true" msgstr "正反页的行距相等" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents" msgstr "%PRODUCTNAME Documents" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "锚点(~A)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||13|||||||||| msgid "User" msgstr "用户" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||checkbox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CBX_SCALE|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "保持比例(~K)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGOFF|||||||||| msgid "O~ff" msgstr "不使用(~F)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_STANDARD|||||||||| msgid "Standard" msgstr "标准" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_FULL_WIDTH|||||||||| msgid "Full ~width" msgstr "整个宽度(~W)" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_BULLET_COLOR|||||||||||| msgid "Bullet color" msgstr "项目符号颜色" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS|||||||||| msgid "Word Completion" msgstr "单词补全" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR|||||||||||| msgid "Left-to-right" msgstr "从左向右" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_FRAME_TO_BOTTOM|||||||||| msgid "~Send to Back" msgstr "置于底层(~S)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING|||||||||||| msgid "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\nWould you like to replace the existing icon?" msgstr "图像列表中已包含图标 %ICONNAME 。\n要替换现有图标吗?" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_OGHAM|||||||||| msgid "Ogham" msgstr "欧甘文本" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_MARK_ALL|||||||||| msgid "Select ~All" msgstr "全选(~A)" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "字体" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP9|||||||||||| msgid "Linen" msgstr "麻布" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK||||SID_HYPERLINK_DIALOG|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "提示文本(~X)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "字符中央" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_DISTANCE|||||||||| msgid "S~pacing" msgstr "间距(~P)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE||CB_SYMBOL_RATIO|||||||||| msgid "Keep ratio" msgstr "保持比例" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||||HID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS|||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||4|||||||||| msgid "Ellipsoid" msgstr "椭圆体" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_OFF||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF|||||||| msgid "No Shadow" msgstr "无阴影" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_CHAR_STYLE|||||||||| msgid "Character Style for ruby text" msgstr "拼音的字符样式" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW|||||||||| msgid "Basic Hebrew" msgstr "基本希伯来语" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_WRITER_PAGE|||||||||||| msgid "Continuation page" msgstr "续页" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||3|||||||||| msgid "This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define search engines or save your proxy settings." msgstr "在这里您能够配置 %PRODUCTNAME 的因特网设置。您能够定义搜索引擎或保存预置值。" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||okbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_APPLY|||||||||| msgid "~Apply" msgstr "应用(~A)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n\nThe 'Status' column shows whether the document could be recovered." msgstr "按“开始恢复”以启动下面所列文档的恢复过程。\n\n“状态”列显示某文档是否可恢复。" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_SAVE||||||||Save Color List|| msgid "Save Color List" msgstr "保存颜色列表" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "~Start Recovery >" msgstr "启动恢复(~S) >" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Grid" msgstr "网格" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_NEW|||||||||| msgid "New..." msgstr "新建..." ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_URL|||||||||| msgid "Description..." msgstr "描述..." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN|||||||||||| msgid "Create Programming Module" msgstr "创建编程模块" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "From top" msgstr "从上" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PROPERTIES|||||||||| msgid "~Properties..." msgstr "属性(~P)..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP21|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "位图" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL||2|||||||||| msgid "CMYK" msgstr "CMYK" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC|||||||||||| msgid "Deactivate Document" msgstr "停用文档" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||5|||||||||| msgid "Accent" msgstr "重音符" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_ENDQUOTE|||||||||| msgid "E~nd quote:" msgstr "右引号(~N):" ##: svx||source\dialog\insrc.src||radiobutton||DLG_INS_ROW_COL||CB_POS_BEFORE|||||||||| msgid "~Before" msgstr "之前(~B)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_WORDCALC|||||||||| msgid "~Entire cells" msgstr "完整单元格(~E)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_OUTLINE|||||||||| msgid "Out~line" msgstr "大纲(~L)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_PRINTDLG|||||||||| msgid "Print dialogs" msgstr "打印对话框" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||NTD_FT_DESC|||||||||| msgid "~Description" msgstr "描述(~D):" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_VERTALIGN|||||||||| msgid "~Alignment" msgstr "对齐(~A)" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_INCH|||||||||| msgid "Inch" msgstr "英寸" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_GRAPHIC_DLG|||||||||| msgid "From file..." msgstr "来自文件..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||21|||||||||| msgid "Env. #9" msgstr "信封 #9" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_FRMBORDER_ON|||||||||| msgid "On" msgstr "启动" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "顶部(~T)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||FL_ABBREV|||||||||| msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" msgstr "缩写(后无大写字母)" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||CB_RELAX|||||||||| msgid "~Combine" msgstr "合并(~C)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC|||||||||||| msgid "Document is closing" msgstr "正在关闭文档" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||3|||||||||| msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||4|||||||||| msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4(ISO)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC|||||||||||| msgid "Close Document" msgstr "关闭文档" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_FONTCOLOR|||||||||| msgid "Font ~color" msgstr "字体颜色(~C)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_BORDER|||||||||| msgid "Apply border" msgstr "应用边框" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||4|||||||||| msgid "60 Degrees" msgstr "60 度" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_CURRENT_DOC|||||||||| msgid "For the current document only" msgstr "仅用于当前文档" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||CB_LINKED|||||||||| msgid "~Link graphics" msgstr "链接图形(~L)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_TYPE2|||||||||| msgid "Type:" msgstr "类型:" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_OVERLINE|||||||||| msgid "~Overlining" msgstr "上划线(~O)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||FT_TEXT|||||||||| msgid "Text:" msgstr "文本:" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Text position" msgstr "文本位置(~T)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "位置(~P)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW|||||||||||| msgid "Yellow" msgstr "黄色" ##: svx||source\dialog\optjava.src||checkbox||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||CB_JAVA_ENABLE|||||||||| msgid "~Use a Java runtime environment" msgstr "使用 Java 运行时环境(~U)" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||9|||||||||| msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "从左下角到右上角的对角边框线" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_DELETE_MENU|||||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" msgstr "是否确定要删除“%MENUNAME”菜单?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP12|||||||||||| msgid "Wall" msgstr "墙" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_REDO||HID_IMAPDLG_REDO|||||||| msgid "Redo" msgstr "重做" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Error Report" msgstr "欢迎使用 %PRODUCTNAME 错误报告" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_864|||||||||| msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "阿拉伯语(DOS/OS2-864)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_YESTOALL|||||||||||| msgid "Yes to All" msgstr "是,全部覆盖" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||metricfield||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " 像素" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_RIGHT|||||||||| msgid "Righ~t" msgstr "右(~T)" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA|||||||||| msgid "Aging degree" msgstr "时效度" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UTF7|||||||||| msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "统一码(UTF-7)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||FT_REPLACE|||||||||| msgid "~With:" msgstr "替换为(~W):" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedline||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FL_POOLING|||||||||| msgid "Connection pool" msgstr "保留驱动程序的设置" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Center of baseline" msgstr "基线中央" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_REPEAT_PASSWD|||||||||| msgid "Confi~rm" msgstr "确认(~R)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7|||||||||| msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希腊语(ISO-8859-7)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC|||||||||| msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "希腊符号和科普特语" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_HEIGHT_DYN|||||||||| msgid "Inst~antly fit the height" msgstr "即时调整高度(~A)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "Color" msgstr "颜色" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_USER|||||||||||| msgid "User" msgstr "用户" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR|||||||||||| msgid "Source Color" msgstr "源颜色" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||10|||||||||| msgid "Security" msgstr "安全性" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "斜体" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_MULT|||||||||| msgid "Height" msgstr "高度" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedline||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FL_DIR|||||||||| msgid "Direction" msgstr "方向" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_BULLET|||||||||| msgid "Replace bullets with: " msgstr "项目符号替换为:" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "角度(~A)" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING_AND_GRAMMAR|||||||||| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "拼写和语法:$LANGUAGE($LOCATION)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY|||||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "顶部(~T)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_CLOSELINKMSG|||||||||| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "真的要删除这个选中的链接?" ##: svx||source\dialog\zoom.src||modaldialog||RID_SVXDLG_ZOOM||||SID_ATTR_ZOOM|||||||| msgid "Zoom" msgstr "缩放" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||1|||||||||| msgid "None" msgstr "无" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_MENU|||||||||||| msgid "Menu" msgstr "菜单" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "左" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICCACHE_UNIT|||||||||| msgid "MB" msgstr "MB" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "左" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GURMUKHI|||||||||| msgid "Gurmukhi" msgstr "果鲁穆奇语" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND5|||||||||||| msgid "Rounded short arrow" msgstr "圆形短箭头" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_KEEP_LIST|||||||||| msgid "~When closing a document, save the list for later use in other documents." msgstr "关闭文档时保存列表以备将来用于其他文档(~W)。" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||25|||||||||| msgid "16 kai" msgstr "16 开" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedline||DLG_INS_ROW_COL||FL_INS|||||||||| msgid "Insert" msgstr "插入" ##: svx||source\dialog\optjava.src||warningbox||RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2|||||||||||| msgid "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\nPlease restart %PRODUCTNAME now." msgstr "您必须重新启动 %PRODUCTNAME 才能让新值或修改后的值生效。\n请立即重新启动 %PRODUCTNAME 。" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE|||||||||||| msgid "Confirm Deletion" msgstr "确认删除" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||||HID_SEARCHSIMILARITY|||||||| msgid "Similarity Search" msgstr "类似搜索" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER|||||||||||| msgid "Line joint miter" msgstr "剪接型线条接合" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_SINGLE|||||||||| msgid "~Single page" msgstr "单页(~S)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_STYLE|||||||||| msgid "St~yle" msgstr "样式(~Y)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||14|||||||||| msgid "C4" msgstr "C4" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "WWW Browser" msgstr "WWW 浏览器" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "顶部(~T)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A|||||||||| msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "阿拉伯演示形式 A" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_WAITINGLINK|||||||||| msgid "Waiting" msgstr "正在等候" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED|||||||||||| msgid "Mouse button pressed" msgstr "按住鼠标按键" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_TOP|||||||||| msgid "Top paragraph border" msgstr "段落边距顶部" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_STYLIST|||||||||| msgid "Styles" msgstr "样式" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SIZE||GRP_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "大小" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Left page border" msgstr "页面边距左部" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "文本" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT|||||||| msgid "Text Flow" msgstr "文本流" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_OPTIMAL|||||||||| msgid "~Optimal" msgstr "最佳(~O)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||14|||||||||| msgid "Network Identity" msgstr "网络身份" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_START_VALUE|||||||||| msgid "~Start value" msgstr "起始值(~S)" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New..." msgstr "新建(~N)..." ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||||SID_GRFFILTER_SEPIA|||||||| msgid "Aging" msgstr "时效" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_YELLOWGREEN|||||||||||| msgid "Yellow Green" msgstr "黄绿色" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_OPTIONS|||||||||| msgid "Options..." msgstr "选项..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HIRAGANA|||||||||| msgid "Hiragana" msgstr "平假名" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_LINESTYLE|||||||||| msgid "Line style" msgstr "线条样式" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_STATUS|||||||||| msgid "Status" msgstr "状态" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||modaldialog||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||||HID_SCRIPTORG_DIALOG|||||||| msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "%MACROLANG 宏" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit h~eight to text" msgstr "使高度适应于文本(~E)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "右(~R)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||ST_POPUP_EMPTY_ENTRY|||||||||| msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." msgstr "“项目符号”图库主题中没有图形。" ##: svx||source\dialog\test.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SIZE||CBX_SCALE|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "保持比例(~K)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WHITE|||||||||||| msgid "White" msgstr "白色" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "行上方" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BITMAP||||HID_AREA_BITMAP|||||||| msgid "Bitmap Patterns" msgstr "位图图案" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_270_DEG|||||||||| msgid "~270 degrees" msgstr "~270 度" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4|||||||||||| msgid "Right Semicircle" msgstr "右半圆" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||2|||||||||| msgid "A, B, C, ... " msgstr "A, B, C, ... " ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_Y||||||||Distance Y|| msgid "Distance Y" msgstr "Y 轴距离" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||CB_RATIO|||||||||| msgid "Keep ratio" msgstr "保持比例" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B|||||||||| msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "阿拉伯演示形式 B" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "线条" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FL_TIP|||||||||| msgid "Organize arrow styles" msgstr "组织线条箭头" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OLEOBJECT|||||||||||| msgid "Insert OLE Object" msgstr "插入 OLE 对象" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_SLANTX||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX|||||||| msgid "Slant Horizontal" msgstr "水平倾斜" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "间距(~S)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||3|||||||||| msgid "High Contrast" msgstr "高对比度" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_ADJUST|||||||||| msgid "Adapt" msgstr "调整" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||||HID_HYPERLINK_DOCUMENT|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language" msgstr "语言(~L)" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_PARAMETER|||||||||| msgid "Java start ~parameter" msgstr "Java 启动参数(~P)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "网格" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "在此处创建指向现有文档或文档中目标的超链接。" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP5|||||||||||| msgid "Space" msgstr "间距" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||12|||||||||| msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "点划线(粗体)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CYAN|||||||||||| msgid "Cyan" msgstr "青色" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||modaldialog||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||||HID_HYPERLINK_MARKWND|||||||| msgid "Target in Document" msgstr "文档中的目标" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_TEXT_ONLY|||||||||||| msgid "Text only" msgstr "仅限文本" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENU_ENTRIES|||||||||| msgid "Entries" msgstr "条目" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH|||||||||| msgid "Hangul Ah" msgstr "朝鲜文字 Ah" ##: svx||source\dialog\border.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BORDER||||HID_BORDER|||||||| msgid "Borders" msgstr "边框" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||pushbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_CONTINUE|||||||||| msgid "~Next" msgstr "下一步(~N)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_KEYBOARD|||||||||| msgid "Keyboard" msgstr "键盘" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_HEIGHT_DYN|||||||||| msgid "Inst~antly fit the height" msgstr "即时调整高度(~A)" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||pushbutton||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||BT_CLOSE||HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE|||||||| msgid "Close" msgstr "关闭" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_MULTILEVEL_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continues the list that contains multiple level format" msgstr "继续包含多级别格式的列表" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PURPLE|||||||||||| msgid "Purple" msgstr "紫色" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_TYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "类型(~T)" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNOREALL|||||||||| msgid "I~gnore All" msgstr "全部忽略(~G)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_PROXYPORT|||||||||| msgid "~Port" msgstr "端口(~P)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_CAPITALS|||||||||| msgid "Capitals" msgstr "大写字母" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED|||||||||||| msgid "When unloading" msgstr "卸载时" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_COLOR2|||||||||| msgid "Font ~color" msgstr "字体颜色(~C)" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedline||RID_SVXDLG_PASSWORD||FL_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "Old password" msgstr "旧密码" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CURRENT_LIST_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Lists with no preset" msgstr "无预设的列表" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_866|||||||||| msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "西里尔语(DOS/OS2-866/俄语)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYDAY|||||||||| msgid "Every Da~y" msgstr "每天(~Y)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_SIZEPROTECT|||||||||| msgid "~Size" msgstr "大小(~S)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||23|||||||||| msgid "Env. #11" msgstr "信封 #11" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "修改(~M)..." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "东欧(ISO-8859-10)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA|||||||||| msgid "Hangul Ga" msgstr "朝鲜文字 Ga" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_EXAMPLE|||||||||| msgid "For example: -Dmyprop=c:\program files\java" msgstr "例如:-Dmyprop=c:\program files\java" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER4|||||||||| msgid "Replace with" msgstr "替换为" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||GB_PLUGINS_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "选项" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING|||||||||||| msgid "Before reloading" msgstr "重新加载前" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP10|||||||||||| msgid "Stone" msgstr "石碑" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||metricfield||RID_SVXPAGE_SLANT||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " 度" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "格式" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_HYPHENAFTER|||||||||| msgid "Cha~racters at line begin" msgstr "字符位于行首(~R)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_HANG_PUNC|||||||||| msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "允许标点溢出边界" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_CLOSELINKMSG_MULTI|||||||||| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "真的要删除这个选中的链接?" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_MISC|||||||||| msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "各种中日韩字符" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "浏览(~B)..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||menubutton||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||MB_BITMAP|||||||||| msgid "Select..." msgstr "选择..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit ~height to text" msgstr "使高度适应于文本(~H)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||FL_NEWDICT|||||||||| msgid "Dictionary" msgstr "字典" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||WIN_EFFECTS_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "示例" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_BREAKS|||||||||| msgid "Breaks" msgstr "分隔符" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT20|||||||||||| msgid "Gray Gradient" msgstr "灰色梯度" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_CENTER_END|||||||||| msgid "End with center" msgstr "中心结束" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED|||||||||| msgid "Hanja (Han~gul)" msgstr "朝鲜文字/朝鲜汉字(~G)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PALE_GREEN|||||||||||| msgid "Pale green" msgstr "淡绿色" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_SPACE|||||||||||| msgid "Space" msgstr "间距" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1250|||||||||| msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "东欧(Windows-1250/WinLatin 2)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FL_ENCLOSE|||||||||| msgid "Enclosing character" msgstr "括号字符" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_CIRCLE||HID_CONTDLG_CIRCLE|||||||| msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED|||||||||||| msgid "Text modified" msgstr "文本已修改" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(无)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "小写罗马体数字 i. ii. iii." ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_END|||||||||| msgid "End quote of double quotes" msgstr "双引号的结束引号" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING|||||||||||| msgid "Before unloading" msgstr "卸载前" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_AUTO|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "自动(~A)" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolbox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||||HID_OFA_HYPERLINK_DLG|||||||| msgid "Insert Hyperlink" msgstr "插入超链接" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CHEROKEE|||||||||| msgid "Cherokee" msgstr "查拉几族土人语" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE|||||||||||| msgid "Document has been saved as" msgstr "文档已另存" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UCS2|||||||||| msgid "Unicode" msgstr "统一码" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_BBDLG.1||RID_SVXPAGE_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_WEST_LANG|||||||||| msgid "Western" msgstr "西文" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGON|||||||||| msgid "~On" msgstr "使用(~O)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP15|||||||||||| msgid "Leaves" msgstr "树叶" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_MIRROR||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR|||||||| msgid "Orientation" msgstr "方向" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_MAXHYPH|||||||||| msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "最多连续使用的连字符数目(~M)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP|||||||||||| msgid "New Document" msgstr "新建文档" ##: svx||source\dialog\optjava.src||errorbox||RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION|||||||||||| msgid "The Java runtime environment you selected is not the required version.\nPlease select a different folder." msgstr "所选 Java 运行时环境不是所需版本。\n请选择其他文件夹。" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "粗斜体" ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||modaldialog||RID_SVX_NEWTABLE_DLG|||||||||||| msgid "Create Table" msgstr "创建表格" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "名称(~A)" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONT2|||||||||| msgid "Re~place with" msgstr "替换为(~P)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FT_DESTPATHLABEL|||||||||| msgid "Download destination:" msgstr "下载目标:" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n\nIt's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n\nCustomer Privacy\nThe information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n\nThe information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\nFor more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\nhttp://www.sun.com/privacy/" msgstr "此错误报告工具收集有关 %PRODUCTNAME 运行情况的信息并将这些信息发送给 Sun Microsystems,以帮助改进今后的版本。\n\n其操作非常简单:只需要单击下一个对话框内的“发送”即可,无需任何其他操作,或者可以简单地描述一下错误发生时的情况,然后单击“发送”。如果您想查看错误报告,则单击“显示报告”按钮。如果单击“不发送”,就不会发送任何数据。\n\n客户隐私\n收集的信息只限于涉及到错误发生时 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 状态的数据。不收集其他关于密码或文档内容的信息。\n\n这些信息将仅用于提高 %PRODUCTNAME 的质量,不会与第三方共享。\n有关 Sun Microsystems 隐私策略的更多信息,请访问\nhttp://www.sun.com/privacy/" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_PASTE_OBJECT||RB_PASTE_LINK|||||||||| msgid "Link to" msgstr "链接到" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_EMPHASIS|||||||||| msgid "E~mphasis mark" msgstr "强调标记(~M)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||1|||||||||| msgid "Single" msgstr "单线" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Above" msgstr "上方" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||2|||||||||| msgid "Space" msgstr "间距" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_BASE|||||||||| msgid "Base line" msgstr "基线" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_NAME||NTD_FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "名称(~N)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "数字 1. 2. 3." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_UPDATE_BASELINKS||RB_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "自动(~A)" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONTHEIGHT|||||||||| msgid "~Size" msgstr "大小(~S)" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||4|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "水平" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHOWFORM||HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM|||||||| msgid "Contour" msgstr "轮廓" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedtext||DLG_INS_ROW_COL||FT_COUNT|||||||||| msgid "~Number" msgstr "编号(~N)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||2|||||||||| msgid "Connections" msgstr "连接" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_NEW|||||||||| msgid "New..." msgstr "新建..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_TYPE|||||||||| msgid "End type" msgstr "结束类型" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||STR_PAGE_STYLE|||||||||||| msgid "Page Style" msgstr "页面样式" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_REMOVEALL|||||||||| msgid "Remove All" msgstr "全部除去" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_CHANGE|||||||||| msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "自动" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||10|||||||||| msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "长划线(粗体)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||CB_TWOLINES|||||||||| msgid "~Write in double lines" msgstr "双行输入(~W)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC|||||||||||| msgid "Save Document" msgstr "保存文档" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_RESTART|||||||||||| msgid "Restarts the numbering" msgstr "重新开始编号" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||PB_FIND|||||||||| msgid "~Find" msgstr "查找(~F)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FRAME|||||||||| msgid "Paragraph area" msgstr "段落区域" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_COMBOX|||||||||| msgid "Date Condition" msgstr "日期条件" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||4|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "底部" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||STR_CHARNAME_NOSTYLE|||||||||| msgid "No %1" msgstr "无 %1" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "行上方" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_STARBASIC_WARNING|||||||||||| msgid "Display ~warning" msgstr "显示警告(~W)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_HYPHENBEFORE|||||||||| msgid "C~haracters at line end" msgstr "字符位于行末(~H)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_MANUALLINK|||||||||| msgid "Manual" msgstr "手动" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||6|||||||||| msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6(ISO)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1|||||||||||| msgid "Upper Semicircle" msgstr "上半圆" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||STR_HANGUL|||||||||| msgid "Hangul" msgstr "朝鲜文字" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_REMOVE||HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "除去" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "粗斜体" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL|||||||||||| msgid "The dictionary is already full." msgstr "字典已满。" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_EAST|||||||||| msgid "Asian text font" msgstr "亚洲文本字体" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_REPLACE_TEMPLATES|||||||||| msgid "Apply Styles" msgstr "应用样式" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||STR_CHARNAME_TRANSPARENT|||||||||| msgid "Transparent" msgstr "透明" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||modaldialog||RID_OFADLG_PRCNT_SET||||SID_AUTOFORMAT|||||||| msgid "Combine" msgstr "合并" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||15|||||||||| msgid "Wave" msgstr "波浪线" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_RIGHT_MARGIN|||||||||| msgid "~Right" msgstr "右(~R)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_SIZE||CTL_RECT||HID_TPSIZE_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16|||||||||||| msgid "Red Box" msgstr "红色框" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION||1|||||||||| msgid "Before" msgstr "前" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE3|||||||||| msgid "Size ~3" msgstr "大小 ~3" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_BORDER|||||||||| msgid "Margin" msgstr "边距" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_CENTER_VERT|||||||||| msgid "Center" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_MERGEWITHNEXT|||||||||| msgid "~Merge with next paragraph" msgstr "与下一段落合并(~M)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||2|||||||||| msgid "- none -" msgstr "- 无 -" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_DISTANCE|||||||||| msgid "~Distance" msgstr "间距(~D)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||querybox||RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY|||||||||||| msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?" msgstr "是否确定要取消 %PRODUCTNAME 文档恢复?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ADD|||||||||||| msgid "Add" msgstr "添加" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_BLINKING|||||||||| msgid "Blinking" msgstr "闪烁" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_RIGHT||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT|||||||| msgid "Align Right" msgstr "右对齐" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_CHANGE_SOURCE||||||||Change the source of the selected link.|| msgid "Change the source of the selected link." msgstr "更改所选链接的源。" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "正常" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "无法打开图形文件" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_950|||||||||| msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "中文繁体(Windows-950)" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||9|||||||||| msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "从左下角到右上角的对角边框线" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_INSERT_BOOKMARK||SID_CREATELINK|||||||| msgid "Link" msgstr "链接" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_TARGET|||||||||| msgid "Target in Document" msgstr "文档中的目标" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation" msgstr "旋转" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_STEPCOUNT|||||||||| msgid "A~utomatic" msgstr "自动(~U)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_BACKWARDS|||||||||| msgid "Bac~kwards" msgstr "向后(~K)" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER3|||||||||| msgid "Font" msgstr "字体" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_EXPAND_KEY|||||||||| msgid "Acc~ept with" msgstr "接受(~E)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_POINTLIMIT_LABEL|||||||||| msgid "from" msgstr "从" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_PRINTDLG|||||||||| msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(~D)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_HELP|||||||||| msgid "Help" msgstr "帮助" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||10|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "行下方" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17|||||||||||| msgid "Light Blue Asterisk" msgstr "浅蓝色星号" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_STYLE_NOCJK|||||||||| msgid "S~tyle" msgstr "样式(~T)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_STR_EDIT_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Link" msgstr "链接" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SYRIAC|||||||||| msgid "Syriac" msgstr "古代叙利亚语" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_LENGTH|||||||||| msgid "Start length" msgstr "起始长度" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "参数" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH6|||||||||||| msgid "Blue crossed 45 degrees" msgstr "蓝色网格线 45 度" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||9|||||||||| msgid "Long Dash" msgstr "长划线" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_VERALIGN|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "垂直(~V)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||1|||||||||| msgid "Cell" msgstr "单元格" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||BTN_BROKEN_SAVEDIR|||||||||| msgid "Chan~ge..." msgstr "更改(~G)..." ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_HORZ_2|||||||||| msgid "End ~horizontal" msgstr "结尾水平方向(~H)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_OPEN||HID_IMAPDLG_OPEN|||||||| msgid "Open..." msgstr "打开..." ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE|||||||||||| msgid "Tolerance" msgstr "容差" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||GB_CLASS|||||||||| msgid "File" msgstr "文件" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_USE_ANTIALIASE|||||||||| msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "使用平滑边缘" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "顶部(~T)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE|||||||||||| msgid "Print form letters" msgstr "打印格式信函" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Level" msgstr "级别" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||16|||||||||| msgid "Wave (Bold)" msgstr "波浪线(粗体)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_869|||||||||| msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "希腊语(DOS/OS2-869/现代)" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_POSITION||GB_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchoring" msgstr "锚定" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_FORMAT|||||||||| msgid "~Format" msgstr "格式(~F)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_INDENT|||||||||| msgid "Indent" msgstr "缩进" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL|||||||||||| msgid "Type:" msgstr "类型:" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||FT_JAVA_FOUND|||||||||| msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "已安装 ~Java 运行时环境(JRE):" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_LINE|||||||||| msgid "Line of text" msgstr "文本行" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG|||||||||||| msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "要打印选定的部分还是要打印整个文档?" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_BULLET_SIZE|||||||||||| msgid "Bullet size" msgstr "项目符号大小" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_TYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "类型" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||1|||||||||| msgid "This dialog is used to define general settings when working with %PRODUCTNAME. Enter your personal data, the defaults to be used when saving documents, and paths to important files. These settings will be saved automatically and used in later sessions as well." msgstr "在使用 %PRODUCTNAME 时,此对话框用来定义常规设置。请输入您的个人数据、保存文档时要使用的缺省值以及到重要文件的路径。程序会自动保存这些设置,在下一次启动程序时便会采用这些设置。" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_MENU_ORGANISER||||HID_SVX_CONFIG_MENU_ORGANIZER|||||||| msgid "New Menu" msgstr "新建菜单" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "名称(~A)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||3|||||||||| msgid "]" msgstr "]" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||PB_ORGSIZE|||||||||| msgid "~Original Size" msgstr "原始大小(~O)" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||radiobutton||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT|||||||||| msgid "~Left-to-right" msgstr "从左向右(~L)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||5|||||||||| msgid "Dotted" msgstr "点线" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAGALOG|||||||||| msgid "Tagalog" msgstr "菲律宾汤加洛格语" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_TRAY|||||||||| msgid "Paper ~tray" msgstr "纸张来源(~T)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabdialog||RID_SVXDLG_LINE|||||||||||| msgid "Line" msgstr "线条" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_UPDATE|||||||||| msgid "Update:" msgstr "更新:" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST|||||||||||| msgid "When losing focus" msgstr "失去焦点时" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||||HID_SPELLCHECK|||||||| msgid "Spellcheck: " msgstr "拼写检查:" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_BITMAPS_HIDDEN|||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "位图" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\nCompanies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\nIf this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." msgstr "%PRODUCTNAME 错误报告工具需要连接到因特网才能发送错误报告。\n各公司通常将代理服务器与防火墙结合使用以保护网络。\n如果您属于这种情况,那么必须指定服务器的地址和端口。" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "参数" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_HORZ_LIST|||||||||| msgid "Top;Middle;Bottom" msgstr "上;中;下" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER|||||||||||| msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "设置外边框,不更改内线" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_BORDERDIST|||||||||| msgid "Indent" msgstr "缩进" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_874|||||||||| msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰语(Windows-874)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SHADOW||||HID_AREA_SHADOW|||||||| msgid "Shadow" msgstr "阴影" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1|||||||||||| msgid "Black 1" msgstr "黑色 1" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR||FT_SAVEPROGR_PROGR|||||||||| msgid "Progress of saving: " msgstr "保存进度:" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_PROXYSERVER|||||||||| msgid "HT~TP Proxy" msgstr "HT~TP 代理" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PATH_NOT_FOUND2|||||||||| msgid "' does not exist" msgstr "”不存在" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_CENTER_Y|||||||||| msgid "Center ~Y" msgstr "中心 ~Y" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TBL_ALIGN|||||||||| msgid "Table alignment" msgstr "对齐表格" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_LASTEDITLABEL|||||||||| msgid "Author" msgstr "作者" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||1|||||||||| msgid "No function" msgstr "无功能" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||2|||||||||| msgid "Values" msgstr "值" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||18|||||||||| msgid "C5" msgstr "C5" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||24|||||||||| msgid "16 kai" msgstr "16 开" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||5|||||||||| msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5(ISO)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_NUMBER|||||||||| msgid "~Number" msgstr "编号(~N)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_ANGLE||HID_TPROTATION_CTRL2||||||Rotation Angle|| msgid "Rotation Angle" msgstr "旋转角度" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_DRIVER_NAME|||||||||| msgid "Driver name" msgstr "驱动程序的名称" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX||STR_MYMACROS|||||||||| msgid "My Macros" msgstr "我的宏" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_CIRCLE||HID_IMAPDLG_CIRCLE|||||||| msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BENGALI|||||||||| msgid "Bengali" msgstr "孟加拉语" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_LEFT_MARGIN|||||||||| msgid "~Left" msgstr "左(~L)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||11|||||||||| msgid "User-defined" msgstr "用户定义" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_90_DEG|||||||||| msgid "~90 degrees" msgstr "~90 度" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_TITLE|||||||||| msgid "Title" msgstr "标题" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "左" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedtext||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FT_COUNT|||||||||| msgid "~Split cell into" msgstr "将单元格拆分为(~S)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_UPDATE_NOW||||||||Update the selected link to show the latest results.|| msgid "Update the selected link to show the latest results." msgstr "更新选定的链接以显示最新结果。" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_BW_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "从文档的结束位置继续搜索?" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMTOP|||||||||| msgid "From top" msgstr "从上" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_SIZE|||||||||| msgid "Image size" msgstr "图像大小" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||3|||||||||| msgid "Radial" msgstr "径向" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Text alignment" msgstr "文本对齐" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_BOTTOMLOCK|||||||||| msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "文本从单元格下边框扩展" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||||HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG|||||||| msgid "New Dictionary" msgstr "新建字典" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH|||||||||||| msgid "The hatching type was modified but not saved. \nModify the selected hatching type or add a new hatching type." msgstr "底纹类型已被修改,但尚未保存。\n请修改所选的底纹类型或添加新的底纹类型。" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||ST_NO_PARA_STYLE|||||||||| msgid "(none)" msgstr "(无)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINE_DEF|||||||||| msgid "Line Styles" msgstr "线条样式" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||1|||||||||| msgid "No Effect" msgstr "无效果" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "标题(~T)" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE4|||||||||| msgid "Date" msgstr "日期" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_DONTUSE|||||||||||| msgid "Avoid using this word" msgstr "建议您不要使用这个字" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE4|||||||||| msgid "Size ~4" msgstr "大小 ~4" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND11|||||||||||| msgid "Arrow" msgstr "箭头" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR||ID_ICONS_ONLY|||||||||| msgid "Icons Only" msgstr "仅限图标" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_BBDLG.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "边框" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Calculate" msgstr "计算" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_MENU_ORGANISER||TXT_MENU|||||||||| msgid "Menu position" msgstr "菜单位置" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "双线" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_URL|||||||||| msgid "~Contents" msgstr "内容(~C)" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_RESUME|||||||||| msgid "Resu~me" msgstr "恢复(~M)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Dark Red Circle" msgstr "深红色圆形" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_RESET|||||||||||| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的菜单配置将复位为出厂设置。要继续吗?" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ALIGN|||||||||| msgid "~Alignment" msgstr "对齐(~A)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||CB_SAME_LEVEL|||||||||| msgid "~Consecutive numbering" msgstr "连续编号(~C)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21|||||||||||| msgid "Dark Blue Arrow" msgstr "深蓝色箭头" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_WHOLE_WORDS|||||||||| msgid "Whole wor~ds only" msgstr "仅全字匹配(~D)" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MEASURE||FL_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "线条" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||2|||||||||| msgid "Center" msgstr "居中" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "文本" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "When initiating" msgstr "启动时" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||||| msgid "Unknown graphics format" msgstr "未知图形格式" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||menuitem||RID_SVXMN_HYPERLINK||MN_BUTTON|||||||||| msgid "As Button" msgstr "作为按钮" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "文本" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||1|||||||||| msgid "Free" msgstr "任意角度" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||3|||||||||| msgid "Top" msgstr "顶部" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||modaldialog||RID_DLG_NEWLIB|||||||||||| msgid "Create Library" msgstr "创建库" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "阴影投向右下" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT|||||||||||| msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "仅设置左右边框" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_THESAURUS||||SID_THESAURUS|||||||| msgid "Thesaurus" msgstr "辞典" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "高度(~E)" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_LAENGE|||||||||| msgid "~Length" msgstr "长度(~L)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_X_OFFSET|||||||||| msgid "~X Offset" msgstr "~X 偏移" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CHANGE|||||||||||| msgid "Modify" msgstr "修改" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SOLID|||||||||||| msgid "Continuous" msgstr "连续" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_SHARED|||||||||| msgid "Same ~content left/right" msgstr "左右内容相同(~C)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "角度(~A)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||22|||||||||| msgid "Slide" msgstr "幻灯片" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||radiobutton||RID_SVXDLG_SEARCH||RB_CALC_ROWS|||||||||| msgid "Ro~ws" msgstr "行(~W)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME|||||||||||| msgid "Please type in a valid file name." msgstr "请输入有效的文件名。" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_RADIUS|||||||||| msgid "~Radius" msgstr "半径(~R)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_BITMAP|||||||||| msgid "Bitmaps" msgstr "位图" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||4|||||||||| msgid "To frame" msgstr "到框架" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_INET_SEARCH||HID_OFA_HYPERLINK_SEARCH|||||||| msgid "Find" msgstr "查找" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO|||||||||| msgid "Hangul Jamo" msgstr "朝鲜语字母" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_LINKS|||||||||| msgid "Element" msgstr "元素" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||1|||||||||| msgid "A0" msgstr "A0" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||pushbutton||DLG_DOCUMENTLINK||PB_BROWSEFILE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "浏览(~B)..." ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||fixedtext||RID_SVX_NEWTABLE_DLG||FT_COLUMNS|||||||||| msgid "Number of columns:" msgstr "列数:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_RIDER_SLL_PERSONAL|||||||||||| msgid "Personal certificates" msgstr "个人证书" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Line Style" msgstr "线条样式" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_SIZE|||||||||||| msgid "Numbering size" msgstr "编号大小" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||6|||||||||| msgid "Horizontal border line" msgstr "水平边框线" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT1|||||||||||| msgid "Linear blue/white" msgstr "线性 - 蓝/白" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP19|||||||||||| msgid "Fiery" msgstr "火焰" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SHADOW||TSB_SHOW_SHADOW|||||||||| msgid "~Use shadow" msgstr "使用阴影(~U)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN|||||||||| msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_FONTLISTS|||||||||| msgid "Font Lists" msgstr "字体列表" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||12|||||||||| msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "点划线(粗体)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC|||||||||||| msgid "Print Document" msgstr "打印文档" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_RIGHTALIGN|||||||||| msgid "Righ~t" msgstr "右(~T)" ##: svx||source\dialog\connect.src||tabpage||RID_SVXPAGE_CONNECTION||||HID_PAGE_CONNECTION|||||||| msgid "Connector" msgstr "连接符" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||1|||||||||| msgid "To paragraph" msgstr "到段落" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS|||||||||| msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "拉丁文扩充附加" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ORIENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "对齐" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||11|||||||||| msgid "Legal" msgstr "法律文件" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR|||||||||||| msgid "The color was modified without saving.\nModify the selected color or add a new color." msgstr "颜色已被修改,但尚未保存。\n请修改选定的颜色或添加新颜色。" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||RB_CONTIUNE_NUM|||||||||| msgid "~Continue multilevel" msgstr "继续划分多级别(~C)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_LINE|||||||||| msgid "Line properties" msgstr "线条属性" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_ROTATION_SCALING|||||||||| msgid "Rotation / scaling" msgstr "旋转/缩放" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT17|||||||||||| msgid "Purple Pipe" msgstr "紫色管道" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||||HID_SVX_OPTIONS_ONLINEUPDATE|||||||| msgid "OnlineUpdate" msgstr "在线更新" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "阴影投向左上" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_TOYEAR|||||||||| msgid "and " msgstr "和 " ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "事件" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING|||||||||||| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 时发生错误。" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||1|||||||||| msgid "Default button" msgstr "缺省按钮" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR||1|||||||||| msgid "Color" msgstr "颜色" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||PB_DELETE_REPLACE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "左" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS|||||||||| msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上标和下标" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_ACTIVATE|||||||||| msgid "Active" msgstr "活动" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC|||||||||||| msgid "Create Document" msgstr "创建文档" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BORDEAUX|||||||||||| msgid "Bordeaux" msgstr "深红色" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedline||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FL_SIMILARITY|||||||||| msgid "Settings" msgstr "设置" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||CB_SOURCEFORMAT|||||||||| msgid "So~urce format" msgstr "源格式(~U)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||pushbutton||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||PB_BACK|||||||||| msgid "~Back" msgstr "还原(~B)" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_REJECT||HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT|||||||| msgid "~Reject" msgstr "拒绝(~R)" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_EXECTBL|||||||||| msgid "E~xecutable code" msgstr "可执行代码(~X)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_SAVE_IN|||||||||||| msgid "Save In" msgstr "保存在" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "小写字母 (a) (b) (c)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||5|||||||||| msgid "}" msgstr "}" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||FT_HEADER1_EXPLANATION|||||||||| msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]:修改现有文本时进行替换" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_UNDO|||||||||| msgid "Number of steps" msgstr "步数" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_REMOVE|||||||||| msgid "Remove" msgstr "除去" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_BASICMACROS|||||||||||| msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC 宏" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "宽度(~W)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_863|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "西欧(DOS/OS2-863/加拿大法语)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_USERDEF|||||||||| msgid "~User-defined" msgstr "用户定义(~U)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_LEFT|||||||||| msgid "Inside" msgstr "内侧" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "字符上方" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_SUBSET|||||||||| msgid "~Subset" msgstr "子集(~S)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||5|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "亚洲布局" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_LEFT||||||||To Left|| msgid "To Left" msgstr "向左" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_RIGHT||||||||To Right|| msgid "To Right" msgstr "向右" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Outer page border" msgstr "页面边距外侧" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||14|||||||||| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "双点划线(粗体)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC|||||||||||| msgid "Save Document As" msgstr "文档另存为" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP6|||||||||||| msgid "Metal" msgstr "金属" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_ORIENTATION|||||||||| msgid "Text orientation" msgstr "文本方向" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_FORMAT|||||||||| msgid "F~ormat" msgstr "格式(~O)" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "文本流" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SLANT||FL_SLANT|||||||||| msgid "Slant" msgstr "倾斜" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_TIS_620|||||||||| msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "泰语(ISO-8859-11/TIS-620)" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT|||||||||||| msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "从左向右(竖式)" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_HORZ_1|||||||||| msgid "~Begin horizontal" msgstr "起始水平方向(~B)" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "宽度(~W)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5|||||||||| msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "西里尔语(ISO-8859-5)" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||3|||||||||| msgid "Right border line" msgstr "右边框线" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO|||||||||||| msgid "Black/White" msgstr "黑/白" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B|||||||||| msgid "Latin Extended-B" msgstr "拉丁文扩充 B" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_SYMBOL_HEIGHT|||||||||| msgid "Height" msgstr "高度" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_EXTFILTER_ALL|||||||||||| msgid "" msgstr "<全部>" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_TOP|||||||||| msgid "Top page border" msgstr "页面边距顶部" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_CALC_SEARCHDIR|||||||||| msgid "~Search direction" msgstr "搜索方向(~S)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_APPLY||HID_CONTDLG_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "应用" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||FL_AS_OPTIONS|||||||||| msgid "Line change" msgstr "换行" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||9|||||||||| msgid "This is where you select the print format and print options for all newly saved formula documents. These options take effect when you want to print a formula directly from %PRODUCTNAME Math." msgstr "在这里您可以自行设计所有新建的公式文档的打印格式和打印选项。这些选项会在您要从 %PRODUCTNAME Math 直接打印公式时生效。" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_LINE||TSB_CENTER_END|||||||||| msgid "C~enter" msgstr "居中(~E)" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_AMOUNT|||||||||| msgid "Increment" msgstr "递增" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED|||||||||||| msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "按住鼠标按键移动鼠标" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXSTR_ALL_FILES|||||||||||| msgid "" msgstr "<所有的文件>" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||5|||||||||| msgid "Scroll In" msgstr "只是推入" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EVENTS||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Assign:" msgstr "指定:" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||12|||||||||| msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6(JIS)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_TABTYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "类型" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "编辑(~E)..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||6|||||||||| msgid "With X" msgstr "带 X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12|||||||||||| msgid "Dark Green Triangle" msgstr "深绿色三角形" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "双线" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_BULLET_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset bullet %LIST_NUM" msgstr "预置项目符号 %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_CENTER|||||||||| msgid "~Center" msgstr "居中(~C)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE|||||||||||| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "运行 %LANGUAGENAME 脚本 %SCRIPTNAME 的第 %LINENUMBER 行时发生错误。" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_CAPTION|||||||||||| msgid "Callouts" msgstr "标注" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTRED|||||||||||| msgid "Light red" msgstr "浅红色" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_860|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "西欧(DOS/OS2-860/葡萄牙语)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_REPLACE_BY_CHARACTER|||||||||| msgid "Replace b~y character" msgstr "替换单个字(~Y)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GB_2312|||||||||| msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "中文简体(GB-2312)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "间距(~S)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||STR_MARK_TREE|||||||||||| msgid "Mark Tree" msgstr "标记树" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||7|||||||||| msgid "Vertical border line" msgstr "垂直边框线" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B|||||||||| msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "附加的箭头-B" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_COL_TRANS|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "透明(~T)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_INDENT|||||||||| msgid "Spacing to text" msgstr "至文本的间距" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||#define||_POS_SIZE_TEXT|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR||FT_SAVEPROGR_HINT|||||||||| msgid "Documents are being saved." msgstr "正在保存文档。" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "属性" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||13|||||||||| msgid "AutoCaption" msgstr "自动插入文字说明" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||checkbox||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY|||||||||| msgid "~Current document only" msgstr "仅限当前文档(~C)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY||1|||||||||| msgid "Automatically" msgstr "自动" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_END_VALUE|||||||||| msgid "~End value" msgstr "最终值(~E)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_SELECT||HID_IMAPDLG_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "选择" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_GRADIENT||||HID_AREA_GRADIENT|||||||| msgid "Gradients" msgstr "渐变" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_URLDESCRIPTION|||||||||| msgid "Alternative ~text" msgstr "备用文本(~T)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED|||||||||||| msgid "After record change" msgstr "记录更改后" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||10|||||||||| msgid "Linked graphics" msgstr "链接的图形" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||3|||||||||| msgid "No automatic positioning" msgstr "不自动定位" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_SGL_ENDQUOTE|||||||||| msgid "~End quote:" msgstr "右引号(~E):" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "表单(~O)" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "左(~L)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_TILE|||||||||| msgid "~Tile" msgstr "平铺(~T)" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_DIRECTION|||||||||| msgid "Direction" msgstr "方向" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_850|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "西欧(DOS/OS2-850/国际)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||3|||||||||| msgid "High Contrast #2" msgstr "高对比度 #2" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_TYPE|||||||||| msgid "Start type" msgstr "起始类型" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_BUTTONCLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "关闭(~C)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP|||||||||||| msgid "Start Application" msgstr "启动程序" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_INDIVIDUALWORDS|||||||||| msgid "Individual ~words" msgstr "逐字(~W)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_TEXT|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "文本流" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "底部(~B)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SEABLUE|||||||||||| msgid "Sea blue" msgstr "湖蓝色" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_PATH_NEWDOC|||||||||| msgid "~File" msgstr "文件(~F)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||4|||||||||| msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO|||||||||| msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "朝鲜语兼容字母" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE3|||||||||| msgid "Author" msgstr "作者"