# IBM Confidential # PII file: xmlsecurity/source/dialogs.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_GENERAL||STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED|||||||||| msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Sertifika doğrulanamadı." ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||string||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||STR_INVALID_SIGNATURE|||||||||| msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Bu belgedeki imzalar geçersiz" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL|||||||||| msgid "Public Key" msgstr "Genel Anahtar" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES||FI_TRUSTFILELOC|||||||||| msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Belge makroları aşağıdaki konumlardan birinde açılırsa her zaman çalıştırılır." ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||pushbutton||RID_XMLSECTP_CERTPATH||BTN_VIEWCERT|||||||||| msgid "View Certificate..." msgstr "Sertifikayı Görüntüle..." ##: xmlsecurity||source\dialogs\warnings.src||modaldialog||RID_XMLSECTP_MACROWARN||||HID_XMLSEC_TP_MACROWARN|||||||| msgid "Security Warning" msgstr "Güvenlik Uyarısı" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||string||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES||STR_HEADERBAR|||||||||| msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" msgstr "Verilen\tVeren\tSüre bitim tarihi" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||fixedline||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES||FL_TRUSTCERT|||||||||| msgid "Trusted certificates" msgstr "Güvenilen sertifikalar" ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||pushbutton||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||BTN_ADDCERT|||||||||| msgid "Add..." msgstr "Ekle..." ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||pushbutton||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||BTN_REMOVECERT|||||||||| msgid "Remove" msgstr "Kaldır" ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||errorbox||RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT|||||||||||| msgid "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n\nSave document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "Bu belge, ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) biçiminde imzalar içeriyor. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION içinde belgelerin imzalanması için ODF 1.2 biçim sürümü gerekir. Bu nedenle, bu belgeye imza eklenemez ya da belgeden imza kaldırılamaz.\n\nBelgeyi ODF 1.2 biçiminde kaydedin ve istenen tüm imzaları yeniden ekleyin." ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_GENERAL||FI_ISSTOLABEL|||||||||| msgid "Issued to:" msgstr "Verilen:" ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||fixedtext||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||FI_STATE_BROKEN|||||||||| msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Bu belgedeki imzalar geçersiz" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_CERTPATH||STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED|||||||||| msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Sertifika doğrulanamadı." ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||fixedtext||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||FT_HINT_DOC|||||||||| msgid "The following have signed the document content:" msgstr "Aşağıdaki kişiler belge içeriğini imzaladı:" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||radiobutton||RID_XMLSECTP_SECLEVEL||RB_MEDIUM|||||||||| msgid "~Medium.\nConfirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "~Orta.\nMakroları güvenilmeyen kaynaklardan yürütmeden önce doğrulama gerekli." ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||fixedtext||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||FT_HINT_BASIC|||||||||| msgid "The following have signed the document macro:" msgstr "Aşağıdaki kişiler belge makrosunu imzaladı:" ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||modaldialog||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||||HID_XMLSEC_DLG_DIGSIG|||||||| msgid "Digital Signatures" msgstr "Dijital İmzalar" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_SIGALGORITHM|||||||||| msgid "Signature Algorithm" msgstr "İmza Algoritması" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_CERTPATH||FT_CERTPATH|||||||||| msgid "Certification path" msgstr "Sertifika yolu" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_SERIALNUM|||||||||| msgid "Serial Number" msgstr "Seri Numarası" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||pushbutton||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES||PB_VIEW_TRUSTCERT|||||||||| msgid "View..." msgstr "Görüntüle..." ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||pushbutton||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES||FL_REMOVE_TRUSTFILELOC|||||||||| msgid "Remove" msgstr "Kaldır" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_SUBJECT|||||||||| msgid "Subject" msgstr "Konu" ##: xmlsecurity||source\dialogs\warnings.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_MACROWARN||FI_DESCR1B|||||||||| msgid "The document contains document macros." msgstr "Belge, belge makroları içeriyor." ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||pageitem||RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1||RID_XMLSECTP_CERTPATH|||||||||| msgid "Certification Path" msgstr "Sertifika Yolu" ##: xmlsecurity||source\dialogs\warnings.src||checkbox||RID_XMLSECTP_MACROWARN||CB_ALWAYSTRUST|||||||||| msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Bu kaynaktan gelen makrolara her zaman güven" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificatechooser.src||fixedtext||RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER||FT_HINT_SELECT|||||||||| msgid "Select the certificate you want to use for signing" msgstr "İmzalama için kullanmak istediğiniz sertifikayı seçin" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_SUBJECT_ID|||||||||| msgid "Subject Unique ID" msgstr "Konunun Benzersiz Tanıtıcısı" ##: xmlsecurity||source\dialogs\warnings.src||cancelbutton||RID_XMLSECTP_MACROWARN||PB_DISABLE|||||||||| msgid "Disable Macros" msgstr "Makroları devre dışı bırak" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||pageitem||RID_XMLSECTP_MACROSEC.1||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES|||||||||| msgid "Trusted Sources" msgstr "Güvenilen Kaynaklar" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||tabdialog||RID_XMLSECTP_MACROSEC||||HID_XMLSEC_TP_MACROSEC|||||||| msgid "Macro Security" msgstr "Makro Güvenliği" ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||pushbutton||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||BTN_VIEWCERT|||||||||| msgid "View Certificate..." msgstr "Sertifikayı Görüntüle..." ##: xmlsecurity||source\dialogs\warnings.src||pushbutton||RID_XMLSECTP_MACROWARN||PB_VIEWSIGNS|||||||||| msgid "View Signatures..." msgstr "İmzaları Görüntüle..." ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||pushbutton||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES||PB_ADD_TRUSTCERT|||||||||| msgid "Add..." msgstr "Ekle..." ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||string||RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP|||||||||||| msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "Bu ayar Yönetici tarafından korunuyor." ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_HEADERBAR|||||||||| msgid "Field\tValue" msgstr "Alan\tDeğeri" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||radiobutton||RID_XMLSECTP_SECLEVEL||RB_VERYHIGH|||||||||| msgid "~Very high.\nOnly macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "~Çok yüksek.\nYalnızca güvenilir dosya konumlarından gelen makroların çalıştırılmasına izin verilir. İmzalanmış ya da imzalanmamış diğer tüm makrolar devre dışı bırakıldı." ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||string||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||STR_HEADERBAR|||||||||| msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate" msgstr "\tİmzalayan\tDijital kimliği veren\tTarih" ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||string||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||STR_VALID_SIGNATURE|||||||||| msgid "Valid signature" msgstr "Geçerli imza" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_ISSUER|||||||||| msgid "Issuer" msgstr "Veren" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_GENERAL||FI_HINTNOTTRUST|||||||||| msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):" msgstr "Bu sertifika aşağıdaki amaçlara yöneliktir:" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificatechooser.src||string||RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER||STR_HEADERBAR|||||||||| msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" msgstr "Verilen\tVeren\tSüre bitim tarihi" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_ISSUER_ID|||||||||| msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Verenin Benzersiz Kimliği" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||tabdialog||RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER||||HID_XMLSEC_DLG_CERTVIEWER|||||||| msgid "View Certificate" msgstr "Sertifikayı Görüntüle" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_SIGNATURE_ALGO|||||||||| msgid "Signature Algorithm" msgstr "İmza Algoritması" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_VERSION|||||||||| msgid "Version" msgstr "Sürüm" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||pageitem||RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1||RID_XMLSECTP_DETAILS|||||||||| msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||fixedtext||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||FT_HINT_PACK|||||||||| msgid "The following have signed this package:" msgstr "Aşağıdaki kişiler bu paketi imzaladı:" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_GENERAL||FI_CERTINFO|||||||||| msgid " Certificate Information" msgstr " Sertifika Bilgileri" ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||string||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||STR_NO_INFO_TO_VERIFY|||||||||| msgid "Certificate could not be validated" msgstr "Sertifika doğrulanamadı" ##: xmlsecurity||source\dialogs\digitalsignaturesdialog.src||fixedtext||RID_XMLSECDLG_DIGSIG||FI_STATE_VALID|||||||||| msgid "The signatures in this document are valid" msgstr "Bu belgedeki imzalar geçerli" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||pushbutton||RID_XMLSECTP_MACROSEC||BTN_RESET|||||||||| msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||pushbutton||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES||PB_REMOVE_TRUSTCERT|||||||||| msgid "Remove" msgstr "Kaldır" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||pageitem||RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1||RID_XMLSECTP_GENERAL|||||||||| msgid "General" msgstr "Genel" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||radiobutton||RID_XMLSECTP_SECLEVEL||RB_LOW|||||||||| msgid "~Low (not recommended).\nAll macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "~Düşük (önerilmez).\nTüm makrolar doğrulama olmadan çalıştırılacaktır. Bu ayarı, yalnızca tüm belgelerin güvenli şekilde açılacağından eminseniz kullanın." ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_VALIDTO|||||||||| msgid "Valid to" msgstr "Geçerlilik Sonu:" ##: xmlsecurity||source\dialogs\warnings.src||pushbutton||RID_XMLSECTP_MACROWARN||PB_ENABLE|||||||||| msgid "Enable Macros" msgstr "Makroları Etkinleştir" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_GENERAL||FI_CORRPRIVKEY|||||||||| msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "Bu sertifikaya karşılık gelen özel bir anahtarınız var." ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_GENERAL||FI_VALIDDATE|||||||||| msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%" msgstr "Geçerli olduğu tarih aralığı: %SDATE% - %EDATE%" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||pageitem||RID_XMLSECTP_MACROSEC.1||RID_XMLSECTP_SECLEVEL|||||||||| msgid "Security Level" msgstr "Güvenlik Düzeyi" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_CERTPATH||FT_CERTSTATUS|||||||||| msgid "Certification status" msgstr "Sertifika durumu" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_THUMBPRINT_MD5|||||||||| msgid "Thumbprint MD5" msgstr "Parmak izi MD5" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_VALIDFROM|||||||||| msgid "Valid From" msgstr "Geçerlilik Başlangıcı:" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificatechooser.src||pushbutton||RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER||BTN_VIEWCERT|||||||||| msgid "View Certificate..." msgstr "Sertifikayı Görüntüle..." ##: xmlsecurity||source\dialogs\warnings.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_MACROWARN||FI_DESCR1A|||||||||| msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Belge, şu kişi tarafından imzalanan belge makrolarını içeriyor:" ##: xmlsecurity||source\dialogs\warnings.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_MACROWARN||FI_DESCR2|||||||||| msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Makrolar virüs içeriyor olabilir. Bir belge için makroların devre dışı bırakılması her zaman güvenlidir. Makroları devre dışı bırakırsanız, belge makroları tarafından sağlanan işlevselliği kaybedebilirsiniz." ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||fixedtext||RID_XMLSECTP_GENERAL||FI_ISSBYLABEL|||||||||| msgid "Issued by:" msgstr "Veren:" ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||pushbutton||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES||FL_ADD_TRUSTFILELOC|||||||||| msgid "Add..." msgstr "Ekle..." ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||fixedline||RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES||FL_TRUSTFILELOC|||||||||| msgid "Trusted file locations" msgstr "Güvenilen dosya konumları" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO|||||||||| msgid "Subject Algorithm" msgstr "Konu Algoritması" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_DETAILS||STR_THUMBPRINT_SHA1|||||||||| msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "Parmak izi SHA1" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificatechooser.src||modaldialog||RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER||||HID_XMLSEC_DLG_CERTCHOOSER|||||||| msgid "Select Certificate" msgstr "Sertifika Seç" ##: xmlsecurity||source\dialogs\certificateviewer.src||string||RID_XMLSECTP_CERTPATH||STR_PATH_CERT_OK|||||||||| msgid "The certificate is OK." msgstr "Sertifika kabul edildi." ##: xmlsecurity||source\dialogs\macrosecurity.src||radiobutton||RID_XMLSECTP_SECLEVEL||RB_HIGH|||||||||| msgid "H~igh.\nOnly signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." msgstr "Yük~sek.\nYalnızca güvenilir kaynaklardan gelen imzalanmış makroların çalıştırılmasına izin verilir. İmzalanmamış makrolar devre dışı bırakıldı."