# IBM Confidential # PII file: basic/source/classes.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "Kitaplık bellekten kaldırılamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Property or method not found." msgstr "Özellik ya da yöntem bulunamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||IDS_SBERR_STOREREF|||||||||||| msgid "Reference will not be saved: " msgstr "Başvuru kaydedilmeyecek: " ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid use of an object." msgstr "Geçersiz nesne kullanımı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Data are in wrong format." msgstr "Veriler yanlış biçimde." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Dizinin boyutlandırılması gerekiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unable to determine property." msgstr "Özellik saptanamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Program too large." msgstr "Program çok büyük." ##: basic||source\classes\sb.src||string||IDS_SBERR_TERMINATED|||||||||||| msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Çalışan makro kesildi" ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "'$(ARG1)' kitaplığını yükleme hatası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Array already dimensioned." msgstr "Dizi zaten boyutlandırılmış durumda." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect record number." msgstr "Yanlış kayıt numarası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE kanalı kilitli." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Kullanıcı DDE işlemi sırasında ESCAPE tuşuna bastı" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Yanlış girdi; lütfen yeniden deneyin." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Farklı sürücülerde yeniden adlandırma yapılamaz." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File already open." msgstr "Dosya zaten açık." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "$(ARG1) etiketi tanımlanmadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Required argument lacking." msgstr "Gerekli bağımsız değişken yok." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Duplicate definition." msgstr "Tanımı yinele." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Device not available." msgstr "Aygıt kullanılamıyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "Error removing library." msgstr "Kitaplık kaldırma hatası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE bağlantı isteğine hiçbir uygulama yanıt vermedi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Belirtilen DLL işlevi bulunamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Beklenmeyen simge: $(ARG1)." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Bu işlem belirtilen nesne tarafından desteklenmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Parametreler yordama karşılık gelmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "$(ARG1) simgesi önceden farklı bir biçimde tanımlandı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "BASIC kaydetme hatası: '$(ARG1)'." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Okuma dosya sonunu aşıyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Syntax error." msgstr "Söz dizimi hatası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File already exists." msgstr "Dosya zaten var." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Deyim bloğu hala açık: $(ARG1) eksik." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE operation without data." msgstr "Verisiz DDE işlemi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Geçersiz dosya adı ya da dosya numarası" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE Error." msgstr "DDE Hatası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File not found." msgstr "Dosya bulunamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Overflow." msgstr "Taşma." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Dış uygulama DDE işlemini yürütemez." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Beklenen: $(ARG1)." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Error executing a method." msgstr "Yöntem yürütme hatası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Data type mismatch." msgstr "Veri türü uyumsuzluğu." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Bu katman sabit ya da geçici olarak kilitli." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE yöntemi açık kanal olmadan çağrıldı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid object index." msgstr "Geçersiz nesne dizini." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Path not found." msgstr "Yol bulunamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object is not a list." msgstr "Nesne bir liste değil." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) bağımsız değişkenin yordam için izin verilmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE iletisi kayboldu." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Özel durum oluştu $(ARG1)." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Variable expected." msgstr "Değişken bekleniyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Geçersiz bağımsız değişken sayısı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid procedure call." msgstr "Geçersiz yordam çağrısı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "Kitaplık kaydetme hatası: '$(ARG1)'." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Geçersiz sıra sayısı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This property is read-only." msgstr "Bu kitaplık salt okunur." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Geçerli yerel ayar belirtilen nesne tarafından desteklenmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Too many files." msgstr "Çok fazla dosya var." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Alt yordam ya da işlev yordamı tanımlanmadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Variable not defined." msgstr "Değişken tanımlanmadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Bu özellik ya da yöntem nesne tarafından desteklenmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect file mode." msgstr "Yanlış dosya modu." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "External application has been terminated." msgstr "Dış uygulama sonlandırıldı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Symbol expected." msgstr "Simge bekleniyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object does not have this property." msgstr "Nesne bu özelliğe sahip değil." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE bağlantı isteğine çok fazla uygulama yanıt verdi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Device I/O error." msgstr "Aygıt G/Ç hatası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not implemented." msgstr "Uygulanmadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Geçersiz pano biçimi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Else/Endif without If." msgstr "If olmadan Else/Endif." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Error loading DLL file." msgstr "DLL dosyasını yükleme hatası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect property value." msgstr "Yanlış özellik değeri." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Process interrupted by user." msgstr "İşlem kullanıcı tarafından kesildi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unable to set property." msgstr "Özellik tanımlanamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Path/File access error." msgstr "Yol/Dosya erişimi hatası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Adlandırılan bağımsız değişkenler, belirtilen nesne tarafından desteklenmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object does not have this method." msgstr "Nesne bu yönteme sahip değil." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not enough stack memory." msgstr "Yığın bellek yeterli değil." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Value cannot be applied." msgstr "Değer uygulanamıyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Dizelere ya da dizilere izin verilmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Access denied." msgstr "Erişim reddedildi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "External application busy." msgstr "Dış uygulama meşgul." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object is not available." msgstr "Yazım denetimi kullanılamıyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Argument is not optional." msgstr "Bağımsız değişken isteğe bağlı değil." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid parameter." msgstr "Geçersiz parametre." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid string pattern." msgstr "Geçersiz dize deseni." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "For loop not initialized." msgstr "Döngü başlatılamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "No DDE channels available." msgstr "DDE kanalı yok." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid object reference." msgstr "Geçersiz nesne başvurusu." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Named argument not found." msgstr "Adlandırılan bağımsız değişken bulunamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) yordamı bulunamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Geçersiz DDE bağlantısı biçimi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Expression Too Complex." msgstr "İfade Çok Karmaşık." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect record length." msgstr "Yanlış kayıt uzunluğu." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Geçersiz bağlantı konusu nedeniyle bağlantı modu ayarlanamıyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Out of string space." msgstr "Dize boşluğu dışında." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "DDE yanıtı beklenirken zaman aşımı gerçekleşti." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Division by zero." msgstr "Sıfıra bölme." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE Otomasyonu Hatası." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Modül yüklenemiyor; geçersiz biçim." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) değişkeni bulunamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE için DDEML.DLL dosyası gerekiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "'$(ARG1)' dosyasından BASIC başlatılamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) etiketi zaten tanımlı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "DDE bağlantısına yanıt bekleniyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Bilinmeyen seçenek: $(ARG1)." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid character in number." msgstr "Geçersiz sayı karakteri." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) alt yordamı ya da işlev yordamı zaten tanımlı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object required." msgstr "Nesne gerekli." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Boyut belirtimleri eşleşmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Can't perform requested operation." msgstr "İstenen işlem gerçekleştirilemiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Resume without error." msgstr "Hata vermeden devam et." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Paste link already performed." msgstr "Bağlantı yapıştırma işlemi önceden gerçekleştirildi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Sıfır kullanımına izin verilmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Index out of defined range." msgstr "Dizin tanımlanan aralığın dışında." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE bağlantısı kesildi ya da değiştirildi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "$(ARG1) çıkışı bekleniyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) bağımsız değişkenine yordam dışında izin verilmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not enough memory." msgstr "Bellek yeterli değil." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object variable not set." msgstr "Nesne değişkeni belirlenmedi." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Label expected." msgstr "Etiket bekleniyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Yanlış DLL çağrı kuralı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ARG1)." msgstr "$(ARG1)." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) değişkeni önce tanımlandı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Parentheses do not match." msgstr "Parantezler eşleşmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "İç hata: $(ARG1)." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disk ya da sabit disk dolu." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "$(ARG1) sabiti yeniden tanımlandı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Geçersiz bağımsız değişken sayısı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Disk not ready." msgstr "Disk hazır değil." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) dizisi ya da yordamı bulunamadı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "OLE Otomasyonu bu nesne tarafından desteklenmiyor." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Çok sayıda tablo kullanıldı." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This property is write only." msgstr "Bu özellik yalnızca yazılır." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Bilinmeyen $(ARG1) veri türü." ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Return without Gosub." msgstr "Gosub olmadan geri dön."