# IBM Confidential # PII file: wizards/source/template.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+9|||||||||||| msgid "Title" msgstr "คำนำหน้า" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+8|||||||||||| msgid "City" msgstr "เมือง" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceNoTextmark+1|||||||||||| msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ไม่สามารถรวมฟิลด์จดหมายแบบฟอร์ม" ##: wizards||source\template\template.src||string||AgendaDlgName|||||||||||| msgid "Minutes Template" msgstr "เทมเพลตรายงานการประชุม" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+25|||||||||||| msgid "State" msgstr "สถานะ" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceDialog+1|||||||||||| msgid "One recipient" msgstr "ผู้รับหนึ่งราย" ##: wizards||source\template\template.src||string||STYLES|||||||||||| msgid "Theme Selection" msgstr "การเลือกธีม" ##: wizards||source\template\template.src||string||Newsletter + 3|||||||||||| msgid "Brochure layout" msgstr "โครงร่างแบบแผ่นพับ" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+1|||||||||||| msgid "Company" msgstr "บริษัท" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+14|||||||||||| msgid "Home Phone" msgstr "โทรศัพท์บ้าน" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+19|||||||||||| msgid "Notes" msgstr "ข้อมูลบันทึก" ##: wizards||source\template\template.src||string||Newsletter + 12|||||||||||| msgid "Double-sided" msgstr "สองด้าน" ##: wizards||source\template\template.src||string||Newsletter + 2|||||||||||| msgid "Commemorative publication layout" msgstr "โครงร่างเอกสารที่ระลึก" ##: wizards||source\template\template.src||string||Newsletter + 1|||||||||||| msgid "Default layout" msgstr "โครงร่างดีฟอลต์" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+18|||||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+29|||||||||||| msgid "Other Phone" msgstr "โทรศัพท์อื่นๆ" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+21|||||||||||| msgid "Alt. Field 2" msgstr "ฟิลด์ อื่นๆ 2" ##: wizards||source\template\template.src||string||STYLES + 2|||||||||||| msgid "~Cancel" msgstr "ยกเลิก (~C)" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+3|||||||||||| msgid "First Name" msgstr "ชื่อ" ##: wizards||source\template\template.src||string||AgendaDlgButton1|||||||||||| msgid "Results Minutes" msgstr "รายงานการประชุมผลลัพธ์" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+26|||||||||||| msgid "Office Phone" msgstr "โทรศัพท์สำนักงาน" ##: wizards||source\template\template.src||string||AgendaDlgButton2|||||||||||| msgid "Evaluation Minutes" msgstr "รายงานการประชุมการประเมิน" ##: wizards||source\template\template.src||string||SAMPLES|||||||||||| msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template." msgstr "เพื่อให้สามารถใช้งานตัวอย่างนี้ได้เต็มประสิทธิภาพ ให้สร้างเอกสารโดยใช้เทมเพลตนี้" ##: wizards||source\template\template.src||string||STYLES + 3|||||||||||| msgid "~OK" msgstr "ตกลง (~O)" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+28|||||||||||| msgid "Mobile Phone" msgstr "โทรศัพท์มือถือ" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+2|||||||||||| msgid "Department" msgstr "แผนก" ##: wizards||source\template\template.src||string||AgendaDlgFrame|||||||||||| msgid "Minutes Type" msgstr "ชนิดรายงานการประชุม" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+5|||||||||||| msgid "Street" msgstr "ถนน" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+23|||||||||||| msgid "Alt. Field 4" msgstr "ฟิลด์ อื่นๆ 4" ##: wizards||source\template\template.src||string||Newsletter + 11|||||||||||| msgid "Single-sided" msgstr "ด้านเดียว" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+17|||||||||||| msgid "E-Mail" msgstr "อีเมล" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceNoTextmark|||||||||||| msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "บุ๊กมาร์ก 'ผู้รับ' ขาดหายไป" ##: wizards||source\template\template.src||string||Newsletter + 10|||||||||||| msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+27|||||||||||| msgid "Pager" msgstr "เพจเจอร์" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceDialog+2|||||||||||| msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ผู้รับหลายราย (ฐานข้อมูลที่อยู่)" ##: wizards||source\template\template.src||string||SAMPLES + 1|||||||||||| msgid "Remarks" msgstr "หมายเหตุ" ##: wizards||source\template\template.src||string||Newsletter|||||||||||| msgid "General layout" msgstr "โครงร่างทั่วไป" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+15|||||||||||| msgid "Work Phone" msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+22|||||||||||| msgid "Alt. Field 3" msgstr "ฟิลด์ อื่นๆ 3" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+10|||||||||||| msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+6|||||||||||| msgid "Country" msgstr "ประเทศ" ##: wizards||source\template\template.src||string||TextField|||||||||||| msgid "User data field is not defined!" msgstr "ไม่ได้กำหนดฟิลด์ข้อมูลผู้ใช้!" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields|||||||||||| msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "คลิกค่าสำหรับแทนที่และเขียนทับ" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+31|||||||||||| msgid "Invite" msgstr "เชิญ" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceMsgError|||||||||||| msgid "An error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+11|||||||||||| msgid "Form of Address" msgstr "ฟอร์มที่อยู่" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+4|||||||||||| msgid "Last Name" msgstr "นามสกุล" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+12|||||||||||| msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+13|||||||||||| msgid "Salutation" msgstr "คำขึ้นต้น" ##: wizards||source\template\template.src||string||AgendaDlgNoCancel|||||||||||| msgid "An option must be confirmed." msgstr "ต้องยืนยันอ็อพชัน" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+30|||||||||||| msgid "Calendar URL" msgstr "URL ปฏิทิน" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+7|||||||||||| msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+20|||||||||||| msgid "Alt. Field 1" msgstr "ฟิลด์ อื่นๆ 1" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceDialog|||||||||||| msgid "Addressee" msgstr "ผู้รับ" ##: wizards||source\template\template.src||string||STYLES + 1|||||||||||| msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในขณะบันทึกเอกสารลงในคลิปบอร์ด! ไม่สามารถเลิกทำการดำเนินการต่อไปนี้" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+16|||||||||||| msgid "Fax" msgstr "โทรสาร" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceFields+24|||||||||||| msgid "ID" msgstr "ID" ##: wizards||source\template\template.src||string||CorrespondenceDialog+3|||||||||||| msgid "Use of This Template" msgstr "การใช้เทมเพลตนี้"