# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/uiview.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_WEBOPTIONS|||||||||||| msgid "HTML document" msgstr "เอกสาร HTML" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||modaldialog||DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM||||HID_PPREV_ZOOM|||||||| msgid "Multiple Pages" msgstr "หลายหน้า" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedline||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_PRINT_ALL|||||||||||| msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||infobox||MSG_NO_MERGE_ENTRY|||||||||||| msgid "Could not merge documents." msgstr "ไม่สามารถรวมเอกสารได้" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||querybox||MSG_SEARCH_END|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "เอกสาร %PRODUCTNAME ได้ค้นหาจนถึงจุดสิ้นสุดของเอกสารแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||querybox||DLG_PRT_FIELDNAME|||||||||||| msgid "Show field commands option is checked.\nDo you want to print the document with field names?" msgstr "มีการทำเครื่องหมายเลือกอ็อพชันคำสั่งแสดงฟิลด์\nคุณต้องการพิมพ์เอกสารพร้อมกับชื่อฟิลด์หรือไม่?" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||querybox||DLG_SPECIAL|||||||||||| msgid "Do you want check the special regions?" msgstr "คุณต้องการตรวจสอบพื้นที่พิเศษหรือไม่?" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FT_ROWS|||||||||| msgid "Ro~ws" msgstr "แถว (~W)" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||infobox||MSG_ERR_SRCSTREAM|||||||||||| msgid "The source cannot be loaded." msgstr "ไม่สามารถโหลดแหล่งที่มาได้" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||radiobutton||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||RB_LANDSCAPE|||||||||| msgid "~Landscape" msgstr "แนวนอน (~L)" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||querybox||DLG_WRAP|||||||||||| msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" msgstr "คุณต้องการตรวจสอบที่จุดเริ่มต้นของเอกสารต่อหรือไม่?" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FT_TMARGIN|||||||||| msgid "~Top" msgstr "บน (~T)" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_NUM_OUTLINE|||||||||||| msgid "Outline " msgstr "เค้าร่าง " ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_NOGLOS1|||||||||||| msgid "AutoText for Shortcut '" msgstr "AutoText ของแป้นพิมพ์ลัด '" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||querybox||DLG_SPECIAL_FORCED|||||||||||| msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "ตรวจสอบพื้นที่พิเศษที่ปิดใช้งาน ต้องการตรวจสอบหรือไม่?" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM||FT_COL|||||||||| msgid "~Columns" msgstr "คอลัมน์ (~C)" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FT_LMARGIN|||||||||| msgid "L~eft" msgstr "ซ้าย (~E)" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||pushbutton||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||PB_STANDARD|||||||||| msgid "~Default" msgstr "ดีฟอลต์ (~D)" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||infobox||MSG_NOT_FOUND|||||||||||| msgid "Search key not found." msgstr "ไม่พบคีย์ค้นหา" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_SAVEAS_SRC|||||||||||| msgid "~Export source..." msgstr "แหล่งที่มาการส่งออก (~E)..." ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FT_BMARGIN|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "ล่าง (~B)" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_READONLY_SEL|||||||||||| msgid "read-only" msgstr "อ่านอย่างเดียว" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FT_HMARGIN|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "แนวนอน (~Z)" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FT_VMARGIN|||||||||| msgid "~Vertically" msgstr "แนวตั้ง (~V)" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||querybox||MSG_SEARCH_START|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "เอกสาร %PRODUCTNAME ได้ค้นหาจนถึงจุดเริ่มต้นของเอกสารแล้ว คุณต้องการดำเนินการต่อที่จุดสิ้นสุดหรือไม่?" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_NUM_LEVEL|||||||||||| msgid "Level " msgstr "ระดับ " ##: sw||source\ui\uiview\view.src||infobox||MSG_INDEX_OVERFLOW|||||||||||| msgid "found." msgstr "พบ" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedline||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FL_ROWCOL|||||||||| msgid "Distribution" msgstr "การกระจาย" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||querybox||DLG_BODY|||||||||||| msgid "Do you want to check the main text?" msgstr "คุณต้องการตรวจสอบข้อความหลักหรือไม่?" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_SRCVIEW_COL|||||||||||| msgid "Column " msgstr "คอลัมน์ " ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_SRCVIEW_ROW|||||||||||| msgid "Row " msgstr "แถว " ##: sw||source\ui\uiview\view.src||menuitem||MN_SRCVIEW_POPUPMENU||SID_SOURCEVIEW||HID_SOURCEVIEW|||||||| msgid "HTML Source" msgstr "ซอร์ส HTML" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FT_RMARGIN|||||||||| msgid "~Right" msgstr "ขวา (~R)" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_NOGLOS2|||||||||||| msgid "' not found." msgstr "'" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||RID_TOOLS_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Main Toolbar" msgstr "แถบเครื่องมือหลัก" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||warningbox||MSG_ERR_WRONG_RECORD_PASSWORD|||||||||||| msgid "The password is incorrect." msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_PRINT_MSG|||||||||||| msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "คุณต้องการพิมพ์เฉพาะรายการที่เลือกหรือพิมพ์ทั้งเอกสาร?" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_PRINT_SELECTION|||||||||||| msgid "Selection" msgstr "การเลือก" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_TEXTOPTIONS|||||||||||| msgid "Text document" msgstr "เอกสารข้อความ" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM||FT_ROW|||||||||| msgid "~Rows" msgstr "แถว (~R)" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedtext||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FT_COLS|||||||||| msgid "~Columns" msgstr "คอลัมน์ (~C)" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||string||RID_PVIEW_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Page Preview" msgstr "ตัวอย่างหน้า" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||querybox||DLG_THESAURUS|||||||||||| msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" msgstr "คำนี้มีอยู่ในรายการคำที่คุณต้องการหลีกเลี่ยง! เริ่มต้นพจนานุกรมคำพ้องหรือไม่?" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||radiobutton||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||RB_PORTRAIT|||||||||| msgid "P~ortrait" msgstr "แนวตั้ง (~O)" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_ERROR_NOLANG|||||||||||| msgid "No language is selected in the proofed section." msgstr "ยังไม่ได้เลือกภาษาในส่วนที่พิสูจน์แล้ว" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||MN_SRCVIEW_POPUPMENU|||||||||||| msgid "HTML source" msgstr "ซอร์ส HTML" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||infobox||MSG_SCAN_NOSOURCE|||||||||||| msgid "Source not specified." msgstr "ไม่ได้ระบุแหล่งที่มา" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedline||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FL_MARGINS|||||||||| msgid "Margins" msgstr "ขอบ" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_PRINT_TITLE|||||||||||| msgid "Printing selection" msgstr "การเลือกรายการพิมพ์" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_EDIT_FOOTNOTE|||||||||||| msgid "Edit Footnotes and Endnotes" msgstr "แก้ไขเชิงอรรถและข้อมูลท้ายอรรถ" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||fixedline||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||FL_ORIENTATION|||||||||| msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||string||STR_NB_REPLACED|||||||||||| msgid "Search key replaced XX times." msgstr "แทนที่คีย์ค้นหาแล้ว XX ครั้ง" ##: sw||source\ui\uiview\pview.src||modaldialog||DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS||||HID_DLG_PRV_PRT_OPTIONS|||||||| msgid "Print Options" msgstr "อ็อพชันการพิมพ์" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||infobox||MSG_ERR_INSERT_GLOS|||||||||||| msgid "AutoText could not be created." msgstr "ไม่สามารถสร้าง AutoText ได้" ##: sw||source\ui\uiview\view.src||infobox||MSG_ERR_NO_FAX|||||||||||| msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าเครื่องพิมพ์โทรสารภายใต้ เครื่องมือ/อ็อพชัน/%1/พิมพ์"