# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/shells.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_LIST|||||||||||| msgid "List" msgstr "รายการ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_BEZIER_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Bézier Object Bar" msgstr "แถบอ็อบเจ็กต์ Bézier" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_IOERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "ไม่สามารถอ่านกราฟิกส์ไฟล์ได้" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_OBJECT|||||||||||| msgid "Object" msgstr "อ็อบเจ็กต์" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "ตาราง" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_DRAWFORM|||||||||||| msgid "Forms" msgstr "แบบฟอร์ม" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_MSG|||||||||||| msgid "AutoFormat completed.\nYou can accept or reject all changes,\nor accept or reject particular changes." msgstr "AutoFormat เสร็จสมบูรณ์แล้ว\nคุณสามารถยอมรับหรือปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด\nหรือยอมรับหรือปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงเฉพาะรายการได้" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_FRAME_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Frame Object Bar" msgstr "แถบอ็อบเจ็กต์กรอบ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||||| msgid "Unknown graphic format" msgstr "รูปแบบกราฟิกที่ไม่รู้จัก" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Graphics" msgstr "กราฟิกส์" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_TABLE_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Table Object Bar" msgstr "แถบอ็อบเจ็กต์ตาราง" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_BEZIER|||||||||||| msgid "Bézier" msgstr "Bézier" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_FMTCOLLSET|||||||||||| msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ลักษณะย่อหน้าที่ใช้" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_TABLECHG|||||||||||| msgid "Table Changes" msgstr "การเปลี่ยนแปลงของตาราง" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_INSERT_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Create Graphic from File" msgstr "สร้างกราฟิกจากไฟล์" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_EDIT|||||||||||| msgid "Edit Changes" msgstr "แก้ไขการเปลี่ยนแปลง" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "ไม่พบตัวกรองข้อมูลกราฟิกส์" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||querybox||DLG_IMPORT_DBNAME|||||||||||| msgid "Use database name as default database for the document?" msgstr "ใช้ชื่อฐานข้อมูลเป็นฐานข้อมูลดีฟอลต์ของเอกสารหรือไม่?" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_DELETED|||||||||||| msgid "Deletion" msgstr "การลบ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_COMMENT|||||||||||| msgid "Comment: " msgstr "ความคิดเห็น: " ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "ตาราง" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_NO_ADDRESSBOOK|||||||||||| msgid "An Address Book does not exist" msgstr "ไม่มีสมุดรายชื่อ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_TABLE_ROW|||||||||||| msgid "Table row" msgstr "แถวในตาราง" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_OLE|||||||||||| msgid "OLE object" msgstr "อ็อบเจ็กต์ OLE" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||||| msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "ไม่สนับสนุนกราฟิกไฟล์เวอร์ชันนี้" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_NUM_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Numbering Object Bar" msgstr "แถบอ็อบเจ็กต์การกำหนดตัวเลข" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT|||||||||||| msgid "Draw text" msgstr "ข้อความการวาด" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||||| msgid "Not enough memory to insert the picture." msgstr "มีหน่วยความจำไม่เพียงพอที่จะแทรกภาพ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_ACCEPT_ALL|||||||||||| msgid "Accept All" msgstr "ยอมรับทั้งหมด" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_OLE_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Object" msgstr "อ็อบเจ็กต์" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Graphics" msgstr "กราฟิกส์" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_TEXT_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Text Object Bar" msgstr "แถบอ็อบเจ็กต์ข้อความ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "ไม่สามารถเปิดกราฟิกส์ไฟล์ได้" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_GRAFIK_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Graphics Object Bar" msgstr "แถบอ็อบเจ็กต์กราฟิกส์" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_FRAME|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "กรอบ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_FOOTER|||||||||||| msgid "Footer" msgstr "ส่วนท้าย" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_TABLE_CELL|||||||||||| msgid "Table cell" msgstr "เซลล์ในตาราง" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_AUTOFMT|||||||||||| msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_INSERTED|||||||||||| msgid "Insertion" msgstr "การแทรก" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_TITLE|||||||||||| msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_FRAME|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "กรอบ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_FORMATED|||||||||||| msgid "Formats" msgstr "รูปแบบ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_PAGE|||||||||||| msgid "Page" msgstr "หน้า" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_PAGE|||||||||||| msgid "Page " msgstr "หน้า " ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_DRAW_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Draw Object Bar" msgstr "แถบอ็อบเจ็กต์การวาด" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_HEADER|||||||||||| msgid "Header" msgstr "ส่วนหัว" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Text Object Bar/Graphics" msgstr "แถบอ็อบเจ็กต์ข้อความ/กราฟิกส์" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_DRAW|||||||||||| msgid "Drawing" msgstr "การวาด" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_NOTIZ_INSERT|||||||||||| msgid "Insert Comment" msgstr "แทรกความคิดเห็น" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_PARAGRAPH|||||||||||| msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "ข้อความ" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||infobox||MSG_NO_RULER|||||||||||| msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'." msgstr "ไม่มีบิตแม็พอยู่ในแกลเลอรีธีม 'ไม้บรรทัด'" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_REJECT_ALL|||||||||||| msgid "Reject All" msgstr "ปฏิเสธทั้งหมด"