# IBM Confidential # PII file: sw/source/core/undo.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_DOC_UNDO|||||||||||| msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_SPLIT_TABLE|||||||||||| msgid "Split Table" msgstr "Разбить таблицу" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REDLINE_TABLE|||||||||||| msgid "Table changed" msgstr "Таблица изменена" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DRAWUNDO|||||||||||| msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Объекты рисования: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_LDOTS|||||||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_CHANGEFTN|||||||||||| msgid "Modify footnote" msgstr "Изменить сноску" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSTABLE_UNDO|||||||||||| msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Вставить таблицу: $1$2$3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_OVR_UNDO|||||||||||| msgid "Overwrite: $1" msgstr "Перезаписать: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TOXCHANGE|||||||||||| msgid "Table/index changed" msgstr "Таблица/индекс изменен" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_FRMFMT_CREATE|||||||||||| msgid "Create frame style: $1" msgstr "Создать стиль рамки: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REDLINE_DELETE|||||||||||| msgid "Delete $1" msgstr "Удалить $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_SETRUBYATTR|||||||||||| msgid "Ruby Setting" msgstr "Параметры транскрипции" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_DELBOX|||||||||||| msgid "Delete row/column" msgstr "Удалить строку/столбец" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE|||||||||||| msgid "Delete index entry" msgstr "Удалить запись индекса" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_FRMFMT_RENAME|||||||||||| msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль рамки: $1 $2 $3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_NUMDOWN|||||||||||| msgid "Demote level" msgstr "Понизить уровень" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DEC_LEFTMARGIN|||||||||||| msgid "Decrease indent" msgstr "Уменьшить отступ" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_PLAY_MACRO_UNDO|||||||||||| msgid "Run macro" msgstr "Выполнить макрос" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_ATTR|||||||||||| msgid "Apply table attributes" msgstr "Применить атрибуты таблицы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_CHANGESECTPASSWD|||||||||||| msgid "Change password protection" msgstr "Изменить защиту паролем" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REDLINE_MULTIPLE|||||||||||| msgid "multiple changes" msgstr "несколько изменений" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_ROW_DELETE|||||||||||| msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_SPLITNODE_UNDO|||||||||||| msgid "New Paragraph" msgstr "Создать абзац" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_CHANGEDEFATTR|||||||||||| msgid "Modify default values" msgstr "Изменить значения по умолчанию" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REPLACE|||||||||||| msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Заменить: $1 $2 $3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLEHEADLINE|||||||||||| msgid "Table heading" msgstr "Заголовок таблицы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_COPY_UNDO|||||||||||| msgid "Copy: $1" msgstr "Копировать: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_AUTOCORRECT|||||||||||| msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_PARAGRAPHS|||||||||||| msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REREAD|||||||||||| msgid "Replace graphics" msgstr "Заменить графические объекты" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TYPING_UNDO|||||||||||| msgid "Typing: $1" msgstr "Ввод: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_CHART|||||||||||| msgid "chart" msgstr "диаграмма" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_CHAIN|||||||||||| msgid "Link text frames" msgstr "Связать текстовые фреймы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE|||||||||||| msgid "Delete page style: $1" msgstr "Удалить стиль страницы: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_ACCEPT_REDLINE|||||||||||| msgid "Accept change: $1" msgstr "Принять изменение: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE|||||||||||| msgid "Create page style: $1" msgstr "Создать стиль страницы: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_FTNINFO|||||||||||| msgid "Modify footnote options" msgstr "Изменить параметры сносок" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_INSROW|||||||||||| msgid "Insert Row" msgstr "Вставить строку" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_MOVENUM|||||||||||| msgid "Move paragraphs" msgstr "Переместить абзацы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_PAGEDESC|||||||||||| msgid "Change page style: $1" msgstr "Изменить стиль страницы: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO|||||||||||| msgid "Insert column break" msgstr "Вставить разрыв колонки" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_SORT_TXT|||||||||||| msgid "Sort text" msgstr "Сортировка текста" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_MATH_FORMULA|||||||||||| msgid "formula" msgstr "формула" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO|||||||||||| msgid "Insert page break" msgstr "Вставить разрыв страницы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_SCRIPT|||||||||||| msgid "script" msgstr "Script" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO|||||||||||| msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставка из буфера обмена" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REDLINE_INSERT|||||||||||| msgid "Insert $1" msgstr "Вставить $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_AUTHORITY_ENTRY|||||||||||| msgid "bibliography entry" msgstr "библиографическая ссылка" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_FOOTNOTE|||||||||||| msgid "Insert footnote" msgstr "Вставить сноску" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_MOVE_UNDO|||||||||||| msgid "Move: $1" msgstr "Переместить: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DELNUM|||||||||||| msgid "Delete numbering" msgstr "Удалить нумерацию" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_FOOTNOTE|||||||||||| msgid "footnote" msgstr "сноска" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_FIELD|||||||||||| msgid "field" msgstr "поле" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_URLTXT|||||||||||| msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_OUTLINE_UD|||||||||||| msgid "Move outline" msgstr "Переместить структуру" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE|||||||||||| msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Удалить стиль абзаца: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME|||||||||||| msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль страницы: $1 $2 $3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_TOX|||||||||||| msgid "Insert index/table" msgstr "Вставить индекс/таблицу" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_CLIPBOARD|||||||||||| msgid "clipboard" msgstr "буфер обмена" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_NUMRULE_DELETE|||||||||||| msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Удалить стиль нумерации: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_FIELD|||||||||||| msgid "Field changed" msgstr "Поле изменено" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_CHART|||||||||||| msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Вставить диаграмму %PRODUCTNAME " ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REDLINE_FORMAT|||||||||||| msgid "Attributes changed" msgstr "Атрибуты изменены" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DRAWUNGROUP|||||||||||| msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Разгруппировать графические объекты" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DRAG_AND_COPY|||||||||||| msgid "Copy: $1" msgstr "Копировать: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_CLEAR_TOX_RANGE|||||||||||| msgid "Remove index/table" msgstr "Удалить индекс/таблицу" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_NUMORNONUM|||||||||||| msgid "Number On/Off" msgstr "Номер" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_YIELDS|||||||||||| msgid "->" msgstr "->" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_SPECIALCHAR|||||||||||| msgid "special character" msgstr "специальный символ" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_CHARFMT_CREATE|||||||||||| msgid "Create character style: $1" msgstr "Создать стиль символа: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_RULER|||||||||||| msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Вставить горизонтальную линейку" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSBOOKMARK|||||||||||| msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Вставить закладку: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_ENV_UNDO|||||||||||| msgid "Insert Envelope" msgstr "Вставить конверт" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSATTR_UNDO|||||||||||| msgid "Apply attributes" msgstr "Применить атрибуты" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_NLS|||||||||||| msgid "$1 line break(s)" msgstr "Разрыв(ы) строки $1 " ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_SETNUMRULESTART|||||||||||| msgid "Restart numbering" msgstr "Начать нумерацию заново" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_NUMRULE_RENAME|||||||||||| msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль нумерации: $1 $2 $3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DRAWING_OBJECTS|||||||||||| msgid "drawing object(s)" msgstr "Объект(ы) рисования" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_START_QUOTE|||||||||||| msgid "'" msgstr "'" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DELGRF|||||||||||| msgid "Delete graphics" msgstr "Удалить графический объект" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_PARAGRAPH_UNDO|||||||||||| msgid "paragraph" msgstr "абзац" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_SORT_TBL|||||||||||| msgid "Sort table" msgstr "Сортировка таблицы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_CHANGESECTION|||||||||||| msgid "Modify section" msgstr "Изменить раздел" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REFERENCE|||||||||||| msgid "cross-reference" msgstr "перекрестная ссылка" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_CHARFMT_RENAME|||||||||||| msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль символа: $1 $2 $3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_COLBRKS|||||||||||| msgid "column break" msgstr "разрыв колонки" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REJECT_REDLINE|||||||||||| msgid "Reject change: $1" msgstr "Отклонить изменение: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_INSCOL|||||||||||| msgid "Insert Column" msgstr "Вставить столбец" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_FRAME|||||||||||| msgid "frame" msgstr "фрейм" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_GRAPHIC|||||||||||| msgid "picture" msgstr "изображение" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_NUMUP|||||||||||| msgid "Promote level" msgstr "Повысить уровень" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DELBOOKMARK|||||||||||| msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Удалить закладку: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_SPLIT|||||||||||| msgid "Split Cells" msgstr "Разбить ячейки" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REPLACE_UNDO|||||||||||| msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Заменить $1 $2 $3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_CPYTBL|||||||||||| msgid "Copy table" msgstr "Скопировать таблицу" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_NUMRULE_CREATE|||||||||||| msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Создать стиль нумерации: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_CHARFMT_DELETE|||||||||||| msgid "Delete character style: $1" msgstr "Удалить стиль символа: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_TBLCPYTBL|||||||||||| msgid "Copy table" msgstr "Скопировать таблицу" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_OUTLINE_LR|||||||||||| msgid "Promote/demote outline" msgstr "Повысить/Понизить уровень структуры" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DELETESECTION|||||||||||| msgid "Delete section" msgstr "Удалить раздел" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_END_QUOTE|||||||||||| msgid "'" msgstr "'" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DRAWGROUP|||||||||||| msgid "Group draw objects" msgstr "Группировать графические объекты" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TRANSLITERATE|||||||||||| msgid "Case/Characters" msgstr "Регистр символов" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME|||||||||||| msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль абзаца: $1 $2 $3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DRAG_AND_MOVE|||||||||||| msgid "Move: $1" msgstr "Переместить: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_ENDNOTEINFO|||||||||||| msgid "Modify endnote settings" msgstr "Изменить параметры концевых сносок" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT|||||||||||| msgid "Insert index entry" msgstr "Вставить элемент указателя" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REDLINE_FMTCOLL|||||||||||| msgid "Style changed" msgstr "Стиль изменен" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERTFLY|||||||||||| msgid "Insert frame" msgstr "Вставить фрейм" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TEXTTOTABLE_UNDO|||||||||||| msgid "Convert text -> table" msgstr "Преобразовать текст в таблицу" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_NOTE|||||||||||| msgid "note" msgstr "примечание" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERTDRAW|||||||||||| msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Вставить объект рисования: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_N_REDLINES|||||||||||| msgid "$1 changes" msgstr "$ изменений" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_RESET_ATTR_UNDO|||||||||||| msgid "Reset attributes" msgstr "Сбросить атрибуты" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_REPLACE_STYLE|||||||||||| msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Заменить стиль: $1 $2 $3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_NUMFORMAT|||||||||||| msgid "Format cell" msgstr "Формат ячеек" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_FRMFMT_DELETE|||||||||||| msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Удалить стиль фрейма: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DELOLE|||||||||||| msgid "Delete object" msgstr "Удалить объект" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INC_LEFTMARGIN|||||||||||| msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличить отступ" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_GLOSSARY|||||||||||| msgid "Insert AutoText" msgstr "Вставить автотекст" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLETOTEXT_UNDO|||||||||||| msgid "Convert table -> text" msgstr "Преобразовать таблицу в текст" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DRAWDELETE|||||||||||| msgid "Delete drawing objects" msgstr "Удалить графические объекты" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSFMT_ATTR_UNDO|||||||||||| msgid "Change style: $1" msgstr "Изменить стиль: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_URLBTN|||||||||||| msgid "insert URL button" msgstr "Вставить кнопку URL" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DELETEFLY|||||||||||| msgid "Delete frame" msgstr "Удалить фрейм" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_COL_DELETE|||||||||||| msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_HEADER_FOOTER|||||||||||| msgid "Header/footer changed" msgstr "Верхний/Нижний колонтитул изменен" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_AUTOFMT|||||||||||| msgid "AutoFormat Table" msgstr "Автоформат таблицы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_NAME|||||||||||| msgid "table: $1$2$3" msgstr "таблица: $1$2$3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_SETFMTCOLL_UNDO|||||||||||| msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Применить стили: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DELETE_UNDO|||||||||||| msgid "Delete $1" msgstr "Удалить $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_COMPAREDOC|||||||||||| msgid "Compare Document" msgstr "Сравнить документ" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_CANT_UNDO|||||||||||| msgid "not possible" msgstr "невозможно" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_UNCHAIN|||||||||||| msgid "Unlink text frames" msgstr "Разъединить текстовые фреймы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_OCCURRENCES_OF|||||||||||| msgid "occurrences of" msgstr "вхождений" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSNUM|||||||||||| msgid "Insert numbering" msgstr "Вставить нумерацию" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_TMPAUTOCORR|||||||||||| msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DELETE_INVISIBLECNTNT|||||||||||| msgid "remove invisible content" msgstr "удалить невидимое содержимое" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_MULTISEL|||||||||||| msgid "multiple selection" msgstr "многовариантный выбор" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERTLABEL|||||||||||| msgid "Insert caption: $1" msgstr "Вставить название: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERT_UNDO|||||||||||| msgid "Insert $1" msgstr "Вставить $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_TABS|||||||||||| msgid "$1 tab(s)" msgstr "$1 табуляций" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INSERTSECTION|||||||||||| msgid "Insert section" msgstr "Вставить раздел" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_INS_FROM_SHADOWCRSR|||||||||||| msgid "Set cursor" msgstr "Установить курсор" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_MERGE_TABLE|||||||||||| msgid "Merge table" msgstr "Объединить таблицу" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_AUTOFORMAT|||||||||||| msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE|||||||||||| msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Создать стиль абзаца: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_SETFLYFRMFMT|||||||||||| msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Применить стиль рамки: $1" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME|||||||||||| msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать закладку: $1 $2 $3" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_OLE|||||||||||| msgid "OLE-object" msgstr "Объект OLE" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_UNDO_PAGEBREAKS|||||||||||| msgid "page break" msgstr "разрыв страницы" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_DONTEXPAND|||||||||||| msgid "Stop attribute" msgstr "Остановить атрибут" ##: sw||source\core\undo\undo.src||string||STR_TABLE_MERGE|||||||||||| msgid "Merge Cells" msgstr "Объединить ячейки"