# IBM Confidential # PII file: svx/source/dialog.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_MULTILEVEL_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset multilevel %LIST_NUM" msgstr "Задать многоуровневый режим %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_CREATEPDF|||||||||| msgid "When creating PDF files" msgstr "При создании файлов PDF" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "По центру строки" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||checkbox||RID_SVXDLG_RUBY||CB_AUTO_DETECT|||||||||| msgid "Automatic detection" msgstr "Автоматическое распознавание" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_ORPHANS|||||||||| msgid "~Orphan control" msgstr "~Запрет висящих строк" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||7|||||||||| msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~Снизу" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||2|||||||||| msgid "Dot" msgstr "Точка" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION||CTL_RECT||HID_TPPOSITION_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "Язык" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_COMMANDS|||||||||||| msgid "Commands" msgstr "Команды" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||string||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||STR_NEVERCHECKED|||||||||| msgid "Last checked: Not yet" msgstr "Последняя проверка: Еще не выполнялась" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_TREE|||||||||| msgid "Changes" msgstr "Изменения" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENUS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" msgstr "Меню %PRODUCTNAME %MODULENAME" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PREVIEW|||||||||| msgid "Pr~eview" msgstr "Предварительный просмотр" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE||TBI_PIPETTE||HID_BMPMASK_TBI_PIPETTE|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "Пипетка" ##: svx||source\dialog\selector.src||modelessdialog||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||||HID_SELECTOR_DIALOG|||||||| msgid "Run Macros" msgstr "Выполнить макрос" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_IMPORT_DIALOG_TITLE|||||||||||| msgid "Import" msgstr "Импорт" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "S~end" msgstr "Отправить" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_COLOR||CTL_PREVIEW_OLD|||||||||| msgid "Old Color" msgstr "Предыдущий цвет" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH10|||||||||||| msgid "Dashed (variable)" msgstr "Пунктир (переменный)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~Слева" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||FT_HEADER2_EXPLANATION|||||||||| msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Преобразовать и сохранить объект" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "События" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||CB_REGISTER|||||||||| msgid "A~ctivate" msgstr "Активировать" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||2|||||||||| msgid "As character" msgstr "Как символ" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_PREVIEW|||||||||| msgid "Preview:" msgstr "Предварительный просмотр:" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_ASCHAR|||||||||| msgid "~As character" msgstr "Как символ" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||13|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарский)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||tabpage||RID_SVXPAGE_FOOTER||||HID_FORMAT_FOOTER|||||||| msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_EDIT|||||||||| msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHATTR||FL_ATTR|||||||||| msgid "~Options" msgstr "Опции" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||7|||||||||| msgid "Dash" msgstr "Штрих" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_RANGE||HID_REDLINING_FILTER_CB_RANGE|||||||| msgid "~Range" msgstr "Диапазон" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||WIN_CHAR_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "Пример" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_SEARCH|||||||||||| msgid "(Search)" msgstr "(Найти)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED|||||||||||| msgid "Prior to reset" msgstr "До сброса" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_EMAILADDR|||||||||| msgid "~Please enter your e-mail address" msgstr "~Введите свой адрес электронной почты" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_FILELIST|||||||||| msgid "The following files will be recovered:" msgstr "Будут распознаны следующие файлы:" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE|||||||||||| msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" msgstr "Список был изменен, но не сохранен.\n Сохранить список?" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_KOI8_R|||||||||| msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кириллица (KOI8-R)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_936|||||||||| msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "Китайская (КНР) (Windows-936)" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CHANGE|||||||||| msgid "~Change" msgstr "~Изменить" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "Полужирный" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT16|||||||||||| msgid "Blue Gradient" msgstr "Синий градиент" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_MTR_FLD_START_WIDTH|||||||||| msgid "Start width" msgstr "Начальная ширина" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||5|||||||||| msgid "between" msgstr "между" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||2|||||||||| msgid "Row" msgstr "Строка" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_IGNOREALL|||||||||| msgid "Always I~gnore" msgstr "Пропустить все" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||4|||||||||| msgid "Proportional" msgstr "Пропорционально" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_SHORTER|||||||||| msgid "~Remove characters" msgstr "~Удалить символы" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||fixedtext||RID_SVXDLG_HYPERLINK||FT_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL_TXT|||||||| msgid "URL:" msgstr "URL:" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER|||||||||||| msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Использовать параметры вышестоящего объекта" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KATAKANA|||||||||| msgid "Katakana" msgstr "Катакана" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "Полужирный курсив" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT|||||||||| msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "Удалить выбранный стиль линии?" ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_ASSIGN_COMPONENT|||||||||| msgid "Com~ponent..." msgstr "Ком~понент..." ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_FOOTER||FT_DIST|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~Интервал" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO|||||||||| msgid "Bopomofo" msgstr "Бопомофо" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "Курсив" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_LOW|||||||||| msgid "~Low (not recommended).\nAll macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "~Низкий (не рекомендуется).\nВсе макросы будут выполняться без подтверждения. Этот параметр следует использовать только в случае уверенности в надежности всех открываемых документов." ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENU_SEPARATOR|||||||||| msgid "Menu Content" msgstr "Содержимое меню" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POSREFERENCE|||||||||| msgid "Base point" msgstr "Базовая точка" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||6|||||||||| msgid "Leading" msgstr "Начальный" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "Базовый компонент %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNORE|||||||||| msgid "~Ignore Once" msgstr "~Игнорировать один раз" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT5|||||||||||| msgid "Radial red/yellow" msgstr "Радиальный: красный/желтый" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||26|||||||||| msgid "32 kai" msgstr "32 kai" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONSELECTOR||FT_NOTE|||||||||| msgid "Note:\nThe size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "Примечание:\nДля обеспечения наилучшего качества размер значка должен быть 16x16 пикселов. Другие размеры будут автоматически изменены." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONTANTIALIASING|||||||||| msgid "Screen font antialiasing" msgstr "Сглаживание экранных шрифтов" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||BTN_THOUSAND|||||||||| msgid "~Thousands separator" msgstr "Разделение разря~дов" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR|||||||||||| msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Невозможно загрузить файл!" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||1|||||||||| msgid "Right and left" msgstr "Справа и слева" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_BROKENLINK|||||||||| msgid "Not available" msgstr "Недоступно" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_RIGHT|||||||||| msgid "Ruby text" msgstr "Текст транскрипции" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||||HID_BACKGROUND|||||||| msgid "Background" msgstr "Фон" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||2|||||||||| msgid "High Contrast #1" msgstr "Контрастный #1" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_SUGGESTION|||||||||| msgid "~Suggestions" msgstr "Варианты" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_HORALIGN|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "По гори~зонтали" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||RB_RESTART_NUM|||||||||| msgid "Re~start numbering" msgstr "Пере~запустить нумерацию" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3|||||||||||| msgid "Mouse leaves object" msgstr "Мышь покидает объект" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||6|||||||||| msgid "Filled" msgstr "Закрашенный" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||RB_RESTART_NUM|||||||||| msgid "Re~start multilevel" msgstr "Пере~запустить многоуровневый режим" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_TRANSPARENT|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE|||||||||||| msgid "The line style was modified without saving. \nModify the selected line style or add a new line style." msgstr "Стиль линии был изменен, но не сохранен. \nИзмените выбранный стиль линии или добавьте новый." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||4|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "не равно" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS|||||||||| msgid "Number Forms" msgstr "Числовые формы" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "Печать" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPERBIN|||||||||||| msgid "Paper tray" msgstr "Подача бумаги" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_SIMPLE_CONVERSION|||||||||| msgid "~Hangul/Hanja" msgstr "Хангул/Ханджа" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1||||||Rotation point|| msgid "Rotation point" msgstr "Центр поворота" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP16|||||||||||| msgid "Artificial Turf" msgstr "Дерн" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "~Fit width to text" msgstr "Выровнять ширину по тексту" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_ENDS_STYLE|||||||||| msgid "Ending st~yle" msgstr "Сти~ль окончания" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Size:" msgstr "~Размер:" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH|||||||||| msgid "Match character width" msgstr "Учитывать ширину символов" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "Красный" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_MACRO|||||||||| msgid "~Macro..." msgstr "Макрос..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP7|||||||||||| msgid "Droplets" msgstr "Капли" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_HATCH|||||||||||| msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Введите название новой штриховки:" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "Target in Document" msgstr "Целевая точка в документе" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2|||||||||||| msgid "Lower Semicircle" msgstr "Нижний полукруг" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_ANGLE||GRP_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "Угол поворота" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_RIGHT|||||||||| msgid "Right" msgstr "Справа" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_MARGIN|||||||||| msgid "Spacing to contents" msgstr "Отступы от содержимого" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||14|||||||||| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Полужирным штрихом и двойным пунктиром" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||metricfield||RID_SVXDLG_CONTOUR||MTF_TOLERANCE|||||||||| msgid "%" msgstr "%" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||7|||||||||| msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "Дополнительные параметры" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_ORDINAL|||||||||| msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "Заменять английские порядковые числа 1st... на 1^st..." ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||pushbutton||RID_SVXSECTP_MACROSEC||BTN_RESET|||||||||| msgid "Reset" msgstr "Сбросить" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_RENAME|||||||||| msgid "Rename" msgstr "Переименовать" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_2|||||||||| msgid "Angled Line" msgstr "Косая линия" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_NAME||HID_OFA_HYPERLINK_NAME||||||URL Name|| msgid "URL Name" msgstr "Имя URL" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND0|||||||||||| msgid "Arrow concave" msgstr "Вогнутая стрелка" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_ACTIV|||||||||| msgid "Enable word ~completion" msgstr "Дополнять слова" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||RB_LINKTYP_MAIL|||||||||| msgid "~E-mail" msgstr "Эл. почта" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE|||||||||||| msgid "Color Palette" msgstr "Цветовая палитра" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_LINE_DIST|||||||||| msgid "Line ~distance" msgstr "~Расстояние до линии" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA|||||||||| msgid "Hangul Ba" msgstr "Хангул Ba" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_SMALL|||||||||| msgid "Small Capitals" msgstr "Малые прописные" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ANSATZ|||||||||| msgid "~Extension" msgstr "Расширение" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to delete this object." msgstr " У вас нет прав доступа для удаления этого объекта." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "И~мя" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "Невозможно открыть графический файл" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify" msgstr "Сменить" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||6|||||||||| msgid "Horizontal border line" msgstr "Горизонтальная линия" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||12|||||||||| msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||6|||||||||| msgid "Tango" msgstr "Танго" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Above" msgstr "Над" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_COLOR|||||||||| msgid "Colo~r" msgstr "Цвет" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_PAPER_SIZE|||||||||| msgid "Paper format" msgstr "Формат бумаги" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_NAME||HID_OFA_HYPERLINK_NAME|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_FILES2|||||||||| msgid "Source file:" msgstr "Исходный файл:" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_COMMENT||HID_REDLINING_FILTER_CB_COMMENT|||||||| msgid "Comment" msgstr "Комментарий" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_LENGTH|||||||||| msgid "End length" msgstr "Конечная длина" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||6|||||||||| msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольный" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_HEADER2|||||||||| msgid "[T]" msgstr "[T]" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP0|||||||||||| msgid "Blank" msgstr "Пустое" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_VENDOR|||||||||| msgid "Vendor" msgstr "Производитель" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_MERGEADJACENTBORDERS|||||||||| msgid "~Merge adjacent line styles" msgstr "~Объединить стили смежных линий" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_3|||||||||| msgid "Replace with..." msgstr "Заменить на..." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "Просмотр" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SHADOW||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "Общие" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_LOCALESETTING|||||||||| msgid "Locale setting" msgstr "Параметр локали" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "Междустрочный интервал" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||GB_APPLET_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "Полужирный" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||BTN_FILEURL|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "Обзор..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_PARA_STYLE_LINKED_TO_LEVEL|||||||||| msgid "~Paragraph Style" msgstr "Стиль ~абзаца" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_POSITION|||||||||| msgid "Type" msgstr "Тип" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||8|||||||||| msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" ##: svx||source\dialog\align.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||||HID_ALIGNMENT|||||||| msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||2|||||||||| msgid "A1" msgstr "A1" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH1|||||||||||| msgid "Fine dashed" msgstr "Тонкий штрих" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_BITMAP|||||||||||| msgid "Delete bitmap" msgstr "Удалить растр" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||1|||||||||| msgid "To Paragraph" msgstr "К абзацу" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOPARA|||||||||| msgid "To paragrap~h" msgstr "К абза~цу" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYEDIT||HID_CONTDLG_POLYEDIT|||||||| msgid "Edit Points" msgstr "Узлы редактирования" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_USER_STYLE|||||||||| msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Заменять пользовательские стили" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_RECEIVER|||||||||| msgid "Re~ceiver" msgstr "По~лучатель" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_TYPE|||||||||| msgid "Ty~pe" msgstr "Тип" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH7|||||||||||| msgid "Blue crossed 0 degrees" msgstr "Синяя перекрестная 0 градусов" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||cancelbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_SPL_CANCEL|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_AREA|||||||||| msgid "Ar~ea" msgstr "Область" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_FILEOPEN|||||||||| msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN|||||||||| msgid "Basic Latin" msgstr "Латиница основной" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_CALC_SEARCHIN|||||||||| msgid "~Search in" msgstr "~Поиск в" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PALE_YELLOW|||||||||||| msgid "Pale yellow" msgstr "Бледно-желтый" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Прописные римские цифры I. II. III." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANBUN|||||||||| msgid "Kanbun" msgstr "Канбун" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_ADDDLGTEXT|||||||||| msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Выберите среду выполнения Java" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_FILELIST|||||||||| msgid "Documents" msgstr "Документы" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_LAYOUT|||||||||| msgid "Layout settings" msgstr "Параметры макета" ##: svx||source\dialog\optjava.src||tabpage||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||||HID_OPTIONS_JAVA|||||||| msgid "Java" msgstr "Java" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE|||||||||| msgid "Replace" msgstr "Заменить" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_BOOK|||||||||| msgid "Book" msgstr "Книга" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_END|||||||||||| msgid "End" msgstr "End" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||tabdialog||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG|||||||||||| msgid "Customize" msgstr "Настройка" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||RB_SIZECONST|||||||||| msgid "Keep image si~ze" msgstr "Сохранить размер изображения" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_LOAD||||||||Load Gradients List|| msgid "Load Gradients List" msgstr "Загрузить список градиентов" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_SIZE|||||||||| msgid "~Size" msgstr "~Размер" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_BORDER|||||||||| msgid "~Border" msgstr "~Граница" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||okbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_CUT|||||||||| msgid "~Hyphenate" msgstr "Перенести" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX||1|||||||||| msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_TYPE|||||||||| msgid "~Line type" msgstr "Тип ~линии" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND7|||||||||||| msgid "Line arrow" msgstr "Линейная стрелка" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_X|||||||||| msgid " degrees" msgstr " градусов" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_ADDARCHIVE|||||||||| msgid "~Add Archive..." msgstr "~Добавить архив..." ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_MANUAL|||||||||| msgid "Use ~manual settings" msgstr "Использовать параметры, заданные ~вручную" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_HYPH|||||||||| msgid "Hyphenation ~active" msgstr "Переносы ~активны" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SLANT||GRP_RADIUS|||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "Радиус скругления угла" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_POSITION|||||||||| msgid "Arrange" msgstr "Поместить" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN|||||||||| msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\test.src||metricfield||RID_SVXPAGE_SLANT||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " градусов" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_BORDER|||||||||| msgid "Line arrangement" msgstr "Положение линий" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_TOP|||||||||| msgid "Top" msgstr "Вверх" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_CREATE|||||||||| msgid "Select Path" msgstr "Выберите путь" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||15|||||||||| msgid "Wave" msgstr "Волной" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_TARGET|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "Фрейм" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||4|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||||HID_SVXPAGE_SWPOSSIZE|||||||| msgid "Position and Size" msgstr "Расположение и размер" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_LEFT|||||||||| msgid "Base text" msgstr "Основной текст" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_ALIGN|||||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Light Blue Diamond" msgstr "Светло-синий ромб" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_COLOR||CTL_PREVIEW_NEW|||||||||| msgid "New Color" msgstr "Новый цвет" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||3|||||||||| msgid "Circle" msgstr "Круг" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||2|||||||||| msgid "Top" msgstr "Вверх" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE|||||||||||| msgid "The file\n$file$\ndoes not exist in the local file system." msgstr "Файл\n$file$\nне существует в локальной файловой системе." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "Полужирный" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_DRIVERS|||||||||| msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Драйверы, известные в %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL||1|||||||||| msgid "RGB" msgstr "RGB" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||control||TB_LINKS||||||||||Edit the properties of each link in current file and link's path to its source file.|| msgid "Edit the properties of each link in current file and link's path to its source file." msgstr "Измените параметры каждой ссылки в текущем файле и путь ссылки к исходному файлу." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1|||||||||||| msgid "Mouse over object" msgstr "Мышь над объектом" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||FT_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "Формат" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||3|||||||||| msgid "Radial" msgstr "Радиальный" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DEFAULT_COMMAND|||||||||||| msgid "Restore Default Command" msgstr "Восстановить команду по умолчанию" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_ORIGINAL|||||||||| msgid "~Original" msgstr "~Исходный" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||18|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (русский)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_USE_REPLACE|||||||||| msgid "Use replacement table" msgstr "Использовать таблицу замены" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||8|||||||||| msgid "This is where you define the settings for drawing documents. Among other things, you determine which contents are displayed on the pages, which scale is used, if and how grid alignment is used, and which contents are printed by default." msgstr "Здесь можно задать параметры создаваемых и редактируемых изображений. Например, можно указать, какие данные должны быть показаны на странице, какой масштаб должен применяться, выбрать способ выравнивания по сетке, а также выбрать информацию для печати по умолчанию." ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_VERT_1|||||||||| msgid "Begin ~vertical" msgstr "Начало по вертикали" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||string||RID_SVXDLG_POSTIT||STR_NOTIZ_EDIT|||||||||| msgid "Edit Note" msgstr "Правка примечания" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||2|||||||||| msgid "From top" msgstr "Сверху" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_NEW|||||||||| msgid "New" msgstr "Создать" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||||HID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Азиатское оформление" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_UP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_STARTQUOTE|||||||||| msgid "Start q~uote:" msgstr "Открывающие кавычки:" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TABULATOR||||HID_TABULATOR|||||||| msgid "Tabs" msgstr "Символы табуляции" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Outer frame border" msgstr "Внешняя граница фрейма" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "Полужирный курсив" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_862|||||||||| msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "Иврит (DOS/OS2-862)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||13|||||||||| msgid "Letter" msgstr "Letter" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE|||||||||||| msgid "Before record action" msgstr "Перед выполнением действия над записью" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||2|||||||||| msgid "Expanded" msgstr "Разреженный" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||6|||||||||| msgid "A, .., AA, .., AAA, ... " msgstr "A, .., AA, .., AAA, ... " ##: svx||source\dialog\page.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_PAGE||RB_PORTRAIT|||||||||| msgid "~Portrait" msgstr "Книжная" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||||HID_HANGULHANJA_OPT_DLG|||||||| msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Параметры Хангул/Ханжа" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||3|||||||||| msgid "Table" msgstr "Таблица" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONCHANGE||FTCHGE_DESCRIPTION|||||||||| msgid "The files listed below could not be imported.\nThe file format could not be interpreted." msgstr "Не удалось импортировать перечисленные ниже файлы.\nНе удалось определить формат файлов." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||checkbox||RID_SVXPAGE_AREA||CB_HATCHBCKGRD|||||||||| msgid "~Background color" msgstr "Цвет фона" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_WORKPLACE|||||||||||| msgid "Setting a new workspace will\ncause the contour to be deleted.\nAre you sure you want to continue?" msgstr "Настройка новой рабочей области \nприведет к удалению контура.\nПродолжить?" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION|||||||||| msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Лигатуры" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Прописные буквы, Прописные римские цифры, строчные буквы, строчные римские цифры, маркер в виде маленького закрашенного кружка" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_NUM|||||||||| msgid "End number" msgstr "Конечное число" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS|||||||||||| msgid "Add Commands" msgstr "Добавить команды" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_CN|||||||||| msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "Китайская (КНР) (EUC-CN)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||BUTTON_STR_UP|||||||||||| msgid "Up" msgstr "Вверх" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "Под символом" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_ENHANCED|||||||||| msgid "Enhanced language support" msgstr "Расширенная поддержка языков" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH3|||||||||||| msgid "Black 90 degrees" msgstr "Черная 90 градусов" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_DECIMALS|||||||||| msgid "~Decimal places" msgstr "Дробная часть" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HATCH||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||5|||||||||| msgid "90 Degrees" msgstr "90 градусов" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||1|||||||||| msgid "Rounded" msgstr "Закругленный" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Currency Turquoise" msgstr "Финансовый бирюзовый" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_HORZ|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "~Горизонтально" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP1|||||||||||| msgid "Sky" msgstr "Небесный" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER|||||||||| msgid "Poster colors" msgstr "Число цветов" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||string||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||STR_USERNAME|||||||||| msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SLANT|||||||||| msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Наклон и радиус скругления угла" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR|||||||||| msgid "Recovery of your documents was finished.\nClick 'Finish' to see your documents." msgstr "Восстановление документов завершено.\nНажмите 'Готово' для просмотра документов." ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||modaldialog||RID_SVX_SPLITCELLDLG|||||||||||| msgid "Split Cells" msgstr "Разбить ячейки" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_ASIAN_LANG|||||||||| msgid "Asian" msgstr "Азиатские" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||5|||||||||| msgid "Dotted" msgstr "Точечная" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_ZOOM|||||||||| msgid "Scale" msgstr "Масштаб" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||radiobutton||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT|||||||||| msgid "~Right-to-left" msgstr "~Справа налево" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT|||||||||||| msgid "Toolbar Content" msgstr "Содержимое панели инструментов" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||||HID_HYPERLINK_NEWDOCUMENT|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||3|||||||||| msgid "Condensed" msgstr "Уплотненный" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Азиатское оформление" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_MIN_WORDLEN|||||||||| msgid "Mi~n. word length" msgstr "Ми~н. длина слова" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_ADD||HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_INVALID_LANG|||||||||||| msgid "Language not supported" msgstr "Язык не поддерживается" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_PROP|||||||||| msgid "Fill" msgstr "Заливка" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_NEWABBREV|||||||||| msgid "~New" msgstr "~Создать" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||4|||||||||| msgid "A3" msgstr "A3" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1||1|||||||||| msgid "Dot" msgstr "Точка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||11|||||||||| msgid "Dot Dash" msgstr "Штрихом и пунктиром" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_CATEGORIES|||||||||||| msgid "~Category" msgstr "Категория" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_DRIVERLABEL|||||||||| msgid "Current driver:" msgstr "Текущий драйвер:" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||3|||||||||| msgid "Right border line" msgstr "Правая граница" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_NOTINDICT|||||||||| msgid "~Not in dictionary" msgstr "~Отсутствует в словаре" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||2|||||||||| msgid "A4" msgstr "A4" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_SCALING|||||||||| msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "Для добавления команды на панель инструментов выберите категорию, затем команду. После этого перетащите команду в список Команды на странице со вкладками Панели инструментов в окне Настроить." ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC|||||||||||| msgid "Activate Document" msgstr "Активировать документ" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_START_AT|||||||||||| msgid "Enters the number at which to start the line numbering." msgstr "Номер, с которого начинается нумерация." ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_KR|||||||||| msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||fixedtext||RID_SVXDLG_HYPHENATE||FT_WORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "Слово" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS|||||||||| msgid "Symbols" msgstr "Символы" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_KEEPRATIO|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "Пропорционально" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_ADD_COMMANDS|||||||||| msgid "Add..." msgstr "Добавить..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN|||||||||| msgid "Basic Georgian" msgstr "Грузинский основной" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI|||||||||| msgid "Devanagari" msgstr "Деванагари" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||string||STR_LB_HATCHINGSTYLE|||||||||||| msgid "Hatching Style" msgstr "Стиль штриховки" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "Синий" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION|||||||||||| msgid "~Selection" msgstr "Выделение" ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||fixedtext||RID_SVX_NEWTABLE_DLG||FT_ROWS|||||||||| msgid "Number of rows:" msgstr "Количество строк:" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT|||||||||||| msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "Все изменения, ранее внесенные в эту панель инструментов, будут удалены. Вы действительно хотите сбросить панель инструментов?" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LABEL_FOLLOWED_BY|||||||||| msgid "Numbering followed by" msgstr "Нумерация с" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_CTL|||||||||| msgid "CTL font" msgstr "Шрифт текста со сложным размещением" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_FOLLOW|||||||||| msgid "Follow text flow" msgstr "Обтекание по контуру текста" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_RTL_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Solid star bullets" msgstr "Маркеры в виде закрашенных звезд" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||4|||||||||| msgid "Hatching" msgstr "Штриховка" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU|||||||||||| msgid "Add Submenu" msgstr "Добавить субменю" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_LB_START_STYLE|||||||||| msgid "Start style" msgstr "Начальный стиль" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||ST_RIGHTALIGN_ASIAN|||||||||| msgid "Righ~t/Bottom" msgstr "Справа/снизу" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERTBY|||||||||| msgid "by" msgstr "на" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||DLG_DOCUMENTLINK||STR_EDIT_LINK|||||||||| msgid "Edit Database Link" msgstr "Изменить ссылку базы данных" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||checkbox||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||CB_CHECK_GRAMMAR|||||||||| msgid "Check ~grammar" msgstr "Проверить ~грамматику" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_MARGIN|||||||||| msgid "Margins" msgstr "Поля" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED|||||||||||| msgid "When reloading" msgstr "При повторной загрузке" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_LASTLINE|||||||||| msgid "~Last line" msgstr "Последняя строка" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARMENIAN|||||||||| msgid "Armenian" msgstr "Армянский" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||checkbox||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES|||||||||| msgid "E~nhance edges" msgstr "~Выделить края" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||3|||||||||| msgid "equal to " msgstr "равно " ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||1|||||||||| msgid "earlier than" msgstr "до" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||CB_TEXT_ONLY|||||||||| msgid "~Text only" msgstr "Только текст" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_TEXTFLOW|||||||||| msgid "Te~xt direction" msgstr "Направление текста" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedline||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Security options" msgstr "Параметры защиты" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE5|||||||||| msgid "Size ~5" msgstr "Размер ~5" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONT_SHOW|||||||||| msgid "Show p~review of fonts" msgstr "П~редварительный просмотр шрифтов" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN|||||||||||| msgid "Brown" msgstr "Коричневый" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BITMAP|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Рисунки" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8|||||||||| msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ANGLE||||HID_TRANS_ANGLE|||||||| msgid "Angle" msgstr "Угол" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_TOOLTIP|||||||||| msgid "~Tips" msgstr "Всплывающие подсказки" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Rename Toolbar" msgstr "Переименовать панель инструментов" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_NUM|||||||||| msgid "Start number" msgstr "Начальное число" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_CAPTION|||||||||| msgid "Callout" msgstr "Выноска" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_FIT_TO_LINE|||||||||| msgid "Fit to line" msgstr "По размеру строки" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_LINE||TSB_CENTER_START|||||||||| msgid "Ce~nter" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR|||||||||||| msgid "The file could not be saved!" msgstr "Невозможно сохранить файл!" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_M|||||||||| msgid "Meter" msgstr "Метры" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||modaldialog||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||||HID_OFADLG_OPTIONS_TREE|||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||||HID_LINE_DEF|||||||| msgid "Define line styles" msgstr "Задать стили линии" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "Двойной" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||2|||||||||| msgid "Crossed" msgstr "Перекрестная" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_PASSWD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "Пароль" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||||HID_HYPERLINK_INTERNET|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_TARGET||||||||Target in Document|| msgid "Target in Document" msgstr "Целевая точка в документе" ##: svx||source\dialog\textanim.src||metricfield||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||MTR_FLD_AMOUNT|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " пикселов" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "~Ссылка" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||3|||||||||| msgid "Mitered" msgstr "Сглаженные" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_MARGINWIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_TURNON|||||||||| msgid "Hea~der on" msgstr "Вкл. вер~хний колонтитул" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_NEWWORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "Слово" ##: svx||source\dialog\insrc.src||string||DLG_INS_ROW_COL||STR_ROW|||||||||| msgid "Insert Rows" msgstr "Вставить строки" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||CB_SGL_TYPO|||||||||| msgid "Repla~ce" msgstr "~Заменить" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS|||||||||| msgid "Mathematical Operators" msgstr "Математические операторы" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED|||||||||||| msgid "After resetting" msgstr "После сброса" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||6|||||||||| msgid "Other Characters..." msgstr "Другие символы..." ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_POOLED_FLAG|||||||||| msgid "Pool" msgstr "Пул" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "Кнопка" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP14|||||||||||| msgid "Netting" msgstr "Сеть" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE2|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_OLECACHE|||||||||| msgid "Number of objects" msgstr "Количество объектов" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Blue Ball" msgstr "Синий шар" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||CB_EXPAND|||||||||| msgid "~Expand single word" msgstr "Растяг~ивать отдельные слова" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to create this object." msgstr " У вас нет прав доступа для создания этого объекта." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "События" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||16|||||||||| msgid "C6" msgstr "C6" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||11|||||||||| msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_LOCAL_GRF|||||||||||| msgid "~Copy local graphics to Internet" msgstr "Копировать локальные изображения в интернет" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_STYLE|||||||||| msgid "Style" msgstr "Стиль" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "Одинарный" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||PB_DBL_STD|||||||||| msgid "De~fault" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||16|||||||||| msgid "Wave (Bold)" msgstr "Полужирной волной" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "Фрейм" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_APPLY||HID_IMAPDLG_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "Применить" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||2|||||||||| msgid "Color" msgstr "Цвет" ##: svx||source\dialog\textanim.src||pageitem||RID_SVXDLG_TEXT.1||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||| msgid "Text Animation" msgstr "Анимированный текст" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Маркеры в виде закрашенной стрелки вправо" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Направить тень на нижний левый угол" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_NOTRECOVYET|||||||||| msgid "Not recovered yet" msgstr "Еще не распознано" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1256|||||||||| msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабская (Windows-1256)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR|||||||||||| msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "Удалить этот цвет?" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_PREVIEW|||||||||| msgid "Pre~view" msgstr "Предварительный просмотр" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "Полужирный" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_BELOW|||||||||| msgid "Below" msgstr "Под" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Foreground color" msgstr "Цвет ~текста" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||FT_HEADER1_EXPLANATION|||||||||| msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: Загрузить и преобразовать объект" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_AS_TIP|||||||||| msgid "~Show as tip" msgstr "Показать как подсказку" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||1|||||||||| msgid "(None)" msgstr "(Нет)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MYANMAR|||||||||| msgid "Myanmar" msgstr "Бирманский" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||2|||||||||| msgid "Languages" msgstr "Языки" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG|||||||||||| msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" msgstr "MPEG (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP13|||||||||||| msgid "Brownstone" msgstr "Кирпич" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH2|||||||||||| msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes" msgstr "Сверхтонкая 2 точки 3 штриха" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_EDFORMAT|||||||||| msgid "~Format code" msgstr "Код формата" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~Положение" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_USING|||||||||| msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" msgstr "~Что вы делали в %PRODUCTNAME , когда произошла ошибка? (необязательный параметр)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_MAGENTA|||||||||||| msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL|||||||||||| msgid "Set All Four Borders" msgstr "Задать все четыре границы" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "Привязка" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_PASTE_OBJECT|||||||||||| msgid "Paste Special" msgstr "Специальная вставка" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_FILE|||||||||| msgid "File" msgstr "Файл" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NOCOLOR|||||||||||| msgid "No Color" msgstr "Без цвета" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_USE_HARDACCELL|||||||||| msgid "Use hardware acceleration" msgstr "Применять аппаратное ускорение" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_KERNING2|||||||||| msgid "b~y" msgstr "на" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19|||||||||||| msgid "Blue Target" msgstr "Синяя мишень" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED|||||||||||| msgid "Mouse outside" msgstr "Мышь снаружи" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2||2|||||||||| msgid "Dash" msgstr "Штрих" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "Фрейм" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||||SID_GRFFILTER_MOSAIC|||||||| msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_CHART|||||||||||| msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BITMAP|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "Растр" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP3|||||||||||| msgid "Coarse grained" msgstr "Зернистый" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_BREAKTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "Тип" ##: svx||source\dialog\numpages.src||menuitem||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP||MN_GALLERY|||||||||| msgid "Clip Art" msgstr "Графический элемент" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "International" msgstr "Язык и стандарты" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION||TSB_PROTECT|||||||||| msgid "Pr~otect" msgstr "Защитить" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||BTN_REF||HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF|||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||metricfield||RID_SVXPAGE_ANGLE||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " градусов" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~Снизу" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE|||||||||||| msgid "Before updating" msgstr "Перед обновлением" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH4|||||||||||| msgid "Line with fine dots" msgstr "Линия с тонким пунктиром" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_LINKED|||||||||||| msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "Этот графический объект связан с документом. Удалить связь, чтобы отредактировать графический объект?" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYMOVE||HID_IMAPDLG_POLYMOVE|||||||| msgid "Move Points" msgstr "Переместить узлы" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN|||||||||||| msgid "Couldn't open the document." msgstr "Невозможно открыть документ." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "Полужирный" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GREY|||||||||||| msgid "Gray" msgstr "Серый" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LISTTAB|||||||||| msgid "at" msgstr "в" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL|||||||||| msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Технические символы" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pageitem||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG.1||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabdialog||RID_OFA_AUTOCORR_DLG|||||||||||| msgid "Instant Corrections" msgstr "Автоисправление" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS|||||||| msgid "Word Completion" msgstr "Дополнение слова" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_TAB|||||||||||| msgid "Tab" msgstr "Tab" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Centered" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_SUBJECT|||||||||| msgid "~Subject" msgstr "Тема" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||CB_AUTOABBREV|||||||||| msgid "Inst~ant Include" msgstr "Авто~включение" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||3|||||||||| msgid "Engraved" msgstr "Вдавленный" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_WINDOWSIZE|||||||||| msgid "Sc~aling" msgstr "Мас~штаб" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION|||||||||| msgid "General punctuation" msgstr "Общая пунктуация" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||string||STR_SVX_COLORMODEL|||||||||||| msgid "Color Mode" msgstr "Цветовой режим" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_SCREEN|||||||||||| msgid "Screen" msgstr "Экран" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||5|||||||||| msgid "High Contrast White" msgstr "Контрастный белый" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_TARGET_HTML|||||||||| msgid "Tar~get" msgstr "Целевой ~объект" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A|||||||||| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Различные математические символы - A" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_NAME||||HID_DLG_NAME|||||||| msgid "Object Name" msgstr "Имя объекта" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||string||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||STR_WEBSITE|||||||||| msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_FILLCHAR_NO|||||||||| msgid "N~one" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||CB_AUTOCHECK|||||||||| msgid "~Check for updates automatically" msgstr "~Автоматически проверять наличие обновлений" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOFRAME|||||||||| msgid "To ~frame" msgstr "К рамке" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_ORIGINAL|||||||||| msgid "Original" msgstr "Оригинал" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||2|||||||||| msgid "(" msgstr "(" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "Влево" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||2|||||||||| msgid "As character" msgstr "Как символ" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||tabdialog||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG|||||||||||| msgid "Table Properties" msgstr "Свойства таблицы" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWSIZE|||||||||| msgid "Distan~ce" msgstr "Расстояние" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||||HID_DIALOG_HANGULHANJA|||||||| msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Преобразование хангул-ханжа" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GB_18030|||||||||| msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "Китайская (КНР) (GB-18030)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||3|||||||||| msgid "VBA Properties" msgstr "Свойства VBA" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED|||||||||| msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Бопомофо, дополнительно" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_BROWSE||||||||WWW Browser|| msgid "WWW Browser" msgstr "Web-браузер" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "Дополнительные параметры" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORITO|||||||||| msgid "~to" msgstr "~к" ##: svx||source\dialog\dlgctrl.src||string||STR_SWITCH|||||||||||| msgid "Switch" msgstr "Переключение" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_KOI8_U|||||||||| msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кириллица (KOI8-U)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_MENU|||||||||| msgid "Menu" msgstr "Меню" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOCHAR|||||||||| msgid "To cha~racter" msgstr "К сим~волу" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Online Update Options" msgstr "Параметры обновления через Интернет" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLACK|||||||||||| msgid "Black" msgstr "Черный" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_REPLACE_ALL|||||||||| msgid "Replace A~ll" msgstr "Заменить все" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_RIDER_SLL_SITE|||||||||||| msgid "Site certificates" msgstr "Сертификаты сайтов" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_REMOVE||HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT10|||||||||||| msgid "Yellow Gradient" msgstr "Желтый градиент" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE|||||||||||| msgid "The name you have entered already exists. \nPlease choose another name." msgstr "Введенное название уже существует. \nВыберите другое название." ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||11|||||||||| msgid "None" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_EDIT|||||||||| msgid "~Text" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "Sending the Error Report" msgstr "Отправка отчета об ошибке" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||2|||||||||| msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||3|||||||||| msgid "From left" msgstr "Слева" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation" msgstr "Поворот" ##: svx||source\dialog\measure.src||tabpage||RID_SVXPAGE_MEASURE||||HID_PAGE_MEASURE|||||||| msgid "Dimensioning" msgstr "Размеры объекта" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS|||||||||| msgid "Smart Tags" msgstr "Смарт-теги" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_SPECIAL_FORCED|||||||||||| msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Проверка специальных областей отключена. Проверить, несмотря на это?" ##: svx||source\dialog\selector.src||#define||FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "Выберите библиотеку, в которой содержится нужный макрос. Затем выберите макрос в разделе 'Имя макроса'." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26|||||||||||| msgid "Black X" msgstr "Черный X" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND|||||||||||| msgid "Line joint round" msgstr "Скругленное соединение линий" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||||| msgid "Animation" msgstr "Анимация" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Строчная буква a) b) c)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_TELNET|||||||||| msgid "~Telnet" msgstr "~Telnet" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT|||||||||| msgid "MB" msgstr "Мбайт" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Green Ball" msgstr "Зеленый шар" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "Default Colors" msgstr "Цвета по умолчанию" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2|||||||||||| msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Переход по гиперссылке" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS|||||||||| msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Комбинируемые диакритические символы" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SLANT|||||||||| msgid "Slant / Corner Radius" msgstr "Наклон / Радиус скругления угла" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED|||||||||||| msgid "Changed" msgstr "Изменено" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23|||||||||||| msgid "Red Flag" msgstr "Красный флажок" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MENUS||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "Description" msgstr "Описание" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_FILTER|||||||||| msgid "~Filter..." msgstr "~Фильтр..." ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Spacing to contents" msgstr "Отступы от содержимого" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH|||||||||||| msgid "Replace with" msgstr "Заменить на" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_SELECTOR|||||||||| msgid "B~ackground type" msgstr "Тип ф~она" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29|||||||||||| msgid "Dark Red Square" msgstr "Темно-красный квадрат" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR|||||||||||| msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "На панели инструментов больше нет команд. Удалить панель инструментов?" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_ADJUST|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||8|||||||||| msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_ABOVE|||||||||| msgid "Hangu~l" msgstr "Хангул" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS|||||||||||| msgid "Grayscale" msgstr "Оттенки серого" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_IGNORE|||||||||| msgid "~Ignore" msgstr "Игнорировать" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_COMMAND|||||||||||| msgid "Command" msgstr "Command" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_TIME_SPIN|||||||||| msgid "Start Time" msgstr "Время начала" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||13|||||||||| msgid "Java" msgstr "Java" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_ERRSEND_OPT|||||||||| msgid "~Options..." msgstr "Опции..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP17|||||||||||| msgid "Daisy" msgstr "Маргаритки" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "A~ngle" msgstr "У~гол" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_SAVESENDDOCS|||||||||| msgid "When saving or sending" msgstr "При сохранении или отправке" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC|||||||||||| msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ARROW|||||||||||| msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_WRONG|||||||||||| msgid "Unknown word." msgstr "Неизвестное слово." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20|||||||||||| msgid "Blue Arrow" msgstr "Синяя стрелка" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Delete line style" msgstr "Удалить стиль линии" ##: svx||source\dialog\optjava.src||modaldialog||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||||HID_OPTIONS_JAVA_CLASSPATH|||||||| msgid "Class Path" msgstr "Путь к классам" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Centered" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_DASH|||||||||| msgid "Replace dashes" msgstr "Заменять дефисы" ##: svx||source\dialog\page.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_PAGE||RB_LANDSCAPE|||||||||| msgid "L~andscape" msgstr "Альбомная" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "Угол" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_TILE|||||||||| msgid "~Tile" msgstr "~Замостить" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME|||||||||||| msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Выбор файла для фрейма" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_CELLLOCK|||||||||| msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Растяжение текста внутри ячейки" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "Под символом" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_START|||||||||| msgid "Start at" msgstr "Запустить в" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DKVIOLET|||||||||||| msgid "Dark violet" msgstr "Темно-фиолетовый" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||FT_USERDEFDICT|||||||||| msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Словари пользователя" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK2||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2||||||Set End Date/Time|| msgid "Set End Date/Time" msgstr "Задать дату и время остановки" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYDELETE||HID_CONTDLG_POLYDELETE|||||||| msgid "Delete Points" msgstr "Удалить узлы" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D|||||||||||| msgid "3D" msgstr "Трехмерный" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_LEFT|||||||||| msgid "Left" msgstr "Влево" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CIRCLE|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "Круг" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_THESAURUS||BTN_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language..." msgstr "Язык..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_EDGE_STYLE|||||||||| msgid "Sty~le" msgstr "Сти~ль" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_BITMAP||CTL_PIXEL|||||||||| msgid "Pattern Editor" msgstr "Редактор образца" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedline||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||FL_JAVA|||||||||| msgid "Java options" msgstr "Параметры Java" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FT_ENDBRACKET|||||||||| msgid "Final charact~er" msgstr "Последний симв~ол" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~Слева" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_PBAS_STG|||||||||| msgid "Sav~e original BASIC code" msgstr "Сох~ранить исходный код BASIC" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING|||||||||| msgid "Spell Check: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Проверка орфографии: $LANGUAGE ($LOCATION)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||GRP_LINKTYPE|||||||||| msgid "Hyperlink type" msgstr "Тип гиперссылки" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "Область" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE1_LEN|||||||||| msgid "~Left guide" msgstr "~Левая направляющая" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_THAANA|||||||||| msgid "Thaana" msgstr "Тана" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_BGDCOLOR|||||||||| msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK|||||||||| msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "Греческая (Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14|||||||||||| msgid "Blue Arrow" msgstr "Синяя стрелка" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||||SID_GRFFILTER_SOLARIZE|||||||| msgid "Solarization" msgstr "Соляризация" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_NEXT|||||||||| msgid "~Next >" msgstr "~Далее >" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA|||||||||| msgid "Hangul Da" msgstr "Хангул Da" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15/EURO)" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_3|||||||||| msgid "Line ~3" msgstr "Линия ~3" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_COLOR|||||||||| msgid "Colors" msgstr "Цвета" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||PB_CHANGEPATH|||||||||| msgid "Ch~ange..." msgstr "Из~менить..." ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||DLG_DOCUMENTLINK||STR_NEW_LINK|||||||||| msgid "Create Database Link" msgstr "Создать ссылку на базу данных" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF|||||||||||| msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||3|||||||||| msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_ASIAN_VERTICAL|||||||||| msgid "Asian layout ~mode" msgstr "~Режим азиатской раскладки" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOPAGE|||||||||| msgid "To ~page" msgstr "К странице" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_OVERLINE_COLOR|||||||||| msgid "O~verline color" msgstr "Цвет над~черкивания" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||5|||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "Растр" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||26|||||||||| msgid "32 kai large" msgstr "32 kai large" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE1|||||||||| msgid "Size ~1" msgstr "Размер ~1" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13|||||||||||| msgid "Red Arrow" msgstr "Красная стрелка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FL_SWITCHON|||||||||| msgid "Double-lined" msgstr "Две строки" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS|||||||||| msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Разнообразные символы" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FL_DEFINITION|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICCACHE|||||||||| msgid "Use for %PRODUCTNAME" msgstr "Использовать для %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||fixedline||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||FL_SHEETVIEW|||||||||| msgid "Sheet view" msgstr "Вид страницы" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||4|||||||||| msgid "Middle" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||querybox||RID_SVXQB_DONTEXIST|||||||||||| msgid "This URL does not exist.\nInsert anyway?" msgstr "URL не существует.\nВставить в любом случае?" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_TXTSTACKED|||||||||| msgid "V~ertically stacked" msgstr "Друг над другом по в~ертикали" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED|||||||||| msgid "Hebrew Extended" msgstr "Иврит, дополнительно" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_INPROGRESS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME начнет восстановление ваших документов. В зависимости от размера документов этот процесс может занять некоторое время." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_855|||||||||| msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "Кириллица (DOS/OS2-855)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMRIGHT|||||||||| msgid "From right" msgstr "Справа" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||| msgid "Unknown graphics format" msgstr "Неизвестный графический формат" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "Описание" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||FT_SHORT|||||||||| msgid "Repla~ce" msgstr "~Заменить" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FULL_URL|||||||||| msgid "Test text" msgstr "Тестовый текст" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_NEWDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Ne~w" msgstr "Создать" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3|||||||||| msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "Латиница 3 (ISO-8859-3)" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_PROTECT|||||||||| msgid "Pr~otect" msgstr "Защитить" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8|||||||||||| msgid "Red Diamond" msgstr "Красный ромб" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_PRINT_EXTENSION|||||||||||| msgid "~Print layout" msgstr "Макет для печати" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "Двойной" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_STYLE|||||||||| msgid "Styl~e" msgstr "Сти~ль" ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~Удалить" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_PIXEL|||||||||| msgid "~Pixels" msgstr "~Пикселов" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX||2|||||||||| msgid "Character" msgstr "Символ" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A|||||||||| msgid "Latin Extended-A" msgstr "Латиница, расширение A" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||STR_CHANGE_START|||||||||| msgid "Start quote" msgstr "Открывающая кавычка" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||6|||||||||| msgid "since saving" msgstr "с момента сохранения" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_WORKPLACE||HID_CONTDLG_WORKPLACE|||||||| msgid "Workspace" msgstr "Рабочая область" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(нет)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK|||||||||||| msgid "Watermark" msgstr "Водяные знаки" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_STYLE|||||||||| msgid "St~yle" msgstr "Стиль" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "Fit wi~dth to text" msgstr "Подбор ши~рины по тексту" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_TYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "Тип" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_USER|||||||||| msgid "~Variable" msgstr "~Переменный" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_POSPROTECT|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH6|||||||||||| msgid "3 dashes 3 dots (variable)" msgstr "3 штриха 3 точки (переменный)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_DECIMALSEPARATOR|||||||||| msgid "Decimal separator key" msgstr "Ключ с десятичным разделителем" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT8|||||||||||| msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "Эллипсоидный: серо-голубой/голубой" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SIZE||||HID_TRANS_SIZE|||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||2|||||||||| msgid ")" msgstr ")" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_UNDERLINE_COLOR|||||||||| msgid "U~nderline color" msgstr "Цвет п~одчеркивания" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_ANGLE||HID_TPROTATION_CTRL2|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\textanim.src||pageitem||RID_SVXDLG_TEXT.1||RID_SVXPAGE_TEXTATTR|||||||||| msgid "Text" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_TARGET_DOC|||||||||| msgid "Targ~et" msgstr "Целевой ~объект" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_INSERT_OLEOBJECT||STR_FILE|||||||||| msgid "File" msgstr "Файл" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYEDIT||HID_IMAPDLG_POLYEDIT|||||||| msgid "Edit Points" msgstr "Узлы редактирования" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR||2|||||||||| msgid "Graphic" msgstr "Рисунок" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWPOS|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~Положение" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||3|||||||||| msgid "[" msgstr "[" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_POSRECT||HID_TPPOSITION_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "Базовая точка" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET|||||||||||| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "Для конфигурации меню для %SAVE IN SELECTION% будут восстановлены заводские параметры. Продолжить?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SQUARE|||||||||||| msgid "Square" msgstr "Квадрат" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_IMPORT|||||||||| msgid "Import" msgstr "Импорт" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Маркеры в виде закрашенных ромбов" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||BTN_RECOV_PREV|||||||||| msgid "< ~Back" msgstr "<~Назад" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED|||||||||| msgid "Georgian Extended" msgstr "Грузинский, дополнительно" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||5|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "По нижнему краю" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED|||||||||| msgid "Hang~ul (Hanja)" msgstr "Хангул (ханджа)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_SAVEDIR|||||||||| msgid "~Save to" msgstr "~Сохранить в" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||3|||||||||| msgid "Nothing" msgstr "Ничего" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_4|||||||||| msgid "Double-angled line" msgstr "Косая линия с двумя углами" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Black Square" msgstr "Черный квадрат" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||STR_CHANGE_END|||||||||| msgid "End quote" msgstr "Закрывающая кавычка" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_437|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "Восточноевропейская (DOS/OS2-437/US)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_RIGHT|||||||||| msgid "Outside" msgstr "Снаружи" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "Координата ~X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Цифры, строчные буквы, маркеры в виде маленьких закрашенных кружков" ##: svx||source\dialog\zoom.src||fixedline||RID_SVXDLG_ZOOM||FL_VIEWLAYOUT|||||||||| msgid "View layout" msgstr "Посмотреть макет" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_DOWN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\connect.src||control||RID_SVXPAGE_CONNECTION||CTL_PREVIEW||HID_PAGE_CONNECTION_CTL_PREVIEW|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||6|||||||||| msgid "Print" msgstr "Печать" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "Печать" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_ENDLESS|||||||||| msgid "~Continuous" msgstr "Непрерывно" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||11|||||||||| msgid "This is where you define general settings for accessing external data sources." msgstr "Здесь можно задать общие параметры для доступа к внешним источникам данных." ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FL_DOUBLE|||||||||| msgid "Double quotes" msgstr "Двойные кавычки" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_ICONSELECTOR||||HID_SVX_CONFIG_ICON_SELECTOR|||||||| msgid "Change Icon" msgstr "Изменить значок" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(нет)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_UPDATE_BASELINKS|||||||||||| msgid "Edit Links" msgstr "Изменить ссылки" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PINK|||||||||||| msgid "Pink" msgstr "Розовый" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||checkbox||OFA_TP_MEMORY||CB_QUICKLAUNCH|||||||||| msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Загружать продукт %PRODUCTNAME во время запуска системы" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_FRAMENAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "Имя" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||3|||||||||| msgid "A2" msgstr "A2" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_POINT|||||||||| msgid "Point" msgstr "Пункты" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "Настроить..." ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_EXPORT|||||||||| msgid "Export" msgstr "Экспорт" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||3|||||||||| msgid "Middle" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_ABOVE|||||||||| msgid "Han~ja" msgstr "Ханджа" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "Справа" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FL_GRAPH_TRANS|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Выбор" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||fixedtext||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||FI_NEVERSHOWN|||||||||| msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "Данные учетной записи (пароли не отображаются)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_LAYOUTS|||||||||| msgid "Search for St~yles" msgstr "Поиск стилей" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||25|||||||||| msgid "32 kai" msgstr "32 kai" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE|||||||||| msgid "Custom Quotes" msgstr "Типографские кавычки" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||6|||||||||| msgid "Complex Text Layout" msgstr "Текст со сложным размещением" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||||HID_DLG_SECURITY_OPTIONS|||||||| msgid "Security options and warnings" msgstr "Параметры и предупреждения защиты" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_RELIEF|||||||||| msgid "~Relief" msgstr "Рел~ьеф" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_BIG5|||||||||| msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "Китайская (Тайвань) (Big5)" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_RADIUS|||||||||| msgid "~Radius" msgstr "Радиус" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_APPEND_SPACE|||||||||| msgid "~Append space" msgstr "Добавить пробел" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_LEFTTAB_ASIAN|||||||||| msgid "~Left/Top" msgstr "Слева/сверху" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||2|||||||||| msgid "Axial" msgstr "Осевой" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||RB_CONTIUNE_NUM|||||||||| msgid "~Continue numbering" msgstr "~Продолжить нумерацию" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_SPIN|||||||||| msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CENTERED|||||||||||| msgid "Centered" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_IMPORT_ALL|||||||||| msgid "" msgstr "<Все форматы>" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP11|||||||||||| msgid "Gravel" msgstr "Гравий" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||11|||||||||| msgid "Dot Dash" msgstr "Штрихом и пунктиром" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYINSERT||HID_CONTDLG_POLYINSERT|||||||| msgid "Insert Points" msgstr "Вставить узлы" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_END|||||||||| msgid "End quote of single quotes" msgstr "Конец цитаты с одинарными кавычками" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_DESCR|||||||||| msgid "The automatic recovery process was interrupted.\n\nThe documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "Автоматическое восстановление прервано.\n\nДокументы, перечисленные ниже, будут сохранены в указанной ниже папке при нажатии кнопки 'Сохранить'. Для закрытия мастера без сохранения документов нажмите 'Отмена'." ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5|||||||||||| msgid "Upper Arc" msgstr "Верхняя дуга" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9|||||||||||| msgid "Open Circle" msgstr "Незамкнутый круг" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS|||||||||| msgid "Currency Symbols" msgstr "Символы денежных единиц" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||10|||||||||| msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_WORDWRAP_TEXT|||||||||| msgid "~Word wrap text in shape" msgstr "~Переносить текст по словам в автофигуре" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE|||||||||||| msgid "(Replace)" msgstr "(Заменить)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT|||||||||||| msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Введите название градиента:" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_OFF||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF|||||||| msgid "Off" msgstr "Выключить" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_ACCEPTALL||HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL|||||||| msgid "A~ccept All" msgstr "Принять все" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYMOVE||HID_CONTDLG_POLYMOVE|||||||| msgid "Move Points" msgstr "Переместить узлы" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS|||||||||| msgid "Braille Patterns" msgstr "Шаблоны Брейля" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||22|||||||||| msgid "Env. #10" msgstr "Конверт #10" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_FONTSIZE|||||||||| msgid "Relative font size" msgstr "Относительный размер шрифта" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_PAGE_WIDTH|||||||||| msgid "~Page width" msgstr "По ширине ~страницы" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||7|||||||||| msgid "Background" msgstr "Фон" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND9|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "Круг" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||9|||||||||| msgid "Print" msgstr "Печать" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_ALL_SHEETS|||||||||| msgid "Search in all sheets" msgstr "Поиск на всех листах" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||17|||||||||| msgid "C6/5" msgstr "C6/5" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA|||||||||| msgid "Hangul Na" msgstr "Хангул Na" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FL_EFFECT|||||||||| msgid "Text animation effects" msgstr "Эффекты анимации текста" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_PASTE_OBJECT||RB_PASTE|||||||||| msgid "~Insert as" msgstr "~Вставить как" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_TITLE|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_SHADOW_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "~Цвет" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HATCH||||HID_AREA_HATCH|||||||| msgid "Hatching" msgstr "Штриховка" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_ADRESSBOOK||||||||Data Sources...|| msgid "Data Sources..." msgstr "Источники данных...O" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT0|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "Градиент" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL|||||||||| msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK, дополнительные радикалы" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_YI|||||||||| msgid "Yi" msgstr "Йи" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH8|||||||||||| msgid "Line style 9" msgstr "Стиль линии 9" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||2|||||||||| msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||2|||||||||| msgid "30 Degrees" msgstr "30 градусов" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_LOAD||||||||Load Hatches List|| msgid "Load Hatches List" msgstr "Загрузить список штриховок" ##: svx||source\dialog\cfg.src||infobox||IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED|||||||||||| msgid "Function is already included in this popup." msgstr "Эта функция уже есть во всплывающем меню." ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVFAILED|||||||||| msgid "Recovery failed" msgstr "Ошибка восстановления" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_EXCEL|||||||||| msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(нет)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_LOAD||||||||Load Arrow Styles|| msgid "Load Arrow Styles" msgstr "Загрузить стили стрелок" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||3|||||||||| msgid "Triple" msgstr "Тройная" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_PAGEBREAK|||||||||| msgid "Insert" msgstr "Вставить" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Маркеры в виде маленьких закрашенных кружков" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||modaldialog||RID_SVXDLG_HYPHENATE||||HID_HYPHENATE|||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "Расстановка переносов" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_857|||||||||| msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "Турецкая (DOS/OS2-857)" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Шрифт" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SPECIALS|||||||||| msgid "Specials" msgstr "Специальные" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_YES|||||||||| msgid "Yes" msgstr "Да" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||||HID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE|||||||| msgid "Custom Quotes" msgstr "Типографские кавычки" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_LEFT||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT|||||||| msgid "Align Left" msgstr "Выровнять по левому краю" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Deleting Object" msgstr "Ошибка удаления объекта" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_AREA||||HID_AREA_AREA|||||||| msgid "Area" msgstr "Область" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_COUNT|||||||||| msgid "Animation cycles" msgstr "Циклы анимации" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Tick mark bullets" msgstr "Маркеры в виде галочки" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_VERT|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "По ~вертикали" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_TOOLBAR_NAME|||||||||||| msgid "Toolbar Name" msgstr "Имя панели инструментов" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_VERTALIGN|||||||||| msgid "Text-to-text" msgstr "Текст-текст" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Введите название стиля линии:" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC|||||||||| msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Оптическое распознавание символов" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_OUTSIDE|||||||||| msgid "O~uter" msgstr "Снаружи" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_NEW_PASSWD|||||||||| msgid "Pa~ssword" msgstr "Пароль" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "Просмотр" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FL_PROP|||||||||| msgid "Transparency mode" msgstr "Режим прозрачности" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||5|||||||||| msgid "HTML Compatibility" msgstr "Совместимость с HTML" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_MOUSEPOS|||||||||| msgid "Mouse positioning" msgstr "Позиционирование мыши" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||12|||||||||| msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH11|||||||||||| msgid "Dashed" msgstr "Пунктирная" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_REGEXP|||||||||| msgid "Regular e~xpressions" msgstr "Регулярное выражение" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH9|||||||||||| msgid "Black 0 degrees" msgstr "Черная 0 градусов" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH8|||||||||||| msgid "Blue triple 90 degrees" msgstr "Синяя тройная 90 градусов" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_BROWSE||||||||Target in Document|| msgid "Target in Document" msgstr "Целевая точка в документе" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Отступы и интервалы" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE_OVERHANG|||||||||| msgid "Guide ~overhang" msgstr "~Выступ направляющей" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "Для добавления команды в меню выберите категорию, затем команду. Также можно перетащить команду в список Команды на странице со вкладками Меню в окне Настроить." ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_PIPETTE||HID_CONTDLG_PIPETTE|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "Пипетка" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ASCII_US|||||||||| msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "Западноевропейская (ASCII/США)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||cancelbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_CANCEL|||||||||| msgid "Do ~Not Send" msgstr "~Не отправлять" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||imageradiobutton||RID_SVX_SPLITCELLDLG||RB_HORZ|||||||||| msgid "H~orizontally" msgstr "По горизонтали" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||menuitem||RID_SVXMN_HYPERLINK||MN_FIELD|||||||||| msgid "As Text" msgstr "Как текст" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH0|||||||||||| msgid "Ultrafine dashed" msgstr "Сверхтонкий штрих" ##: svx||source\dialog\charmap.src||modaldialog||RID_SVXDLG_CHARMAP||||SID_CHARMAP|||||||| msgid "Special Characters" msgstr "Специальные символы" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||||HID_LINE_ENDDEF|||||||| msgid "Arrowheads" msgstr "Стиль стрелок" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONT_HISTORY|||||||||| msgid "Show font h~istory" msgstr "Показать х~ронологию шрифта" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NONE|||||||||||| msgid "- none -" msgstr "- нет -" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE|||||||||||| msgid "Line joint averaged" msgstr "Усредненный переход линий" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Below" msgstr "Под" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL|||||||||| msgid "Hangul" msgstr "Хангул" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTBLUE|||||||||||| msgid "Light blue" msgstr "Светло-синий" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_NEWDOUBLECAPS|||||||||| msgid "New words with two initial capitals" msgstr "Создать слова с двумя прописными буквами в начале" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_ORIENTATION|||||||||| msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_NAME_CONFLICT|||||||||||| msgid "The name '$file$' is already used for another database.\nPlease choose a different name." msgstr "Имя '$file$' уже используется для другой базы данных.\nВыберите другое имя." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_EXTHELP|||||||||| msgid "~Extended tips" msgstr "~Расширенные всплывающие подсказки" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_REJECTALL||HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL|||||||| msgid "R~eject All" msgstr "Отклонить все" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND10|||||||||||| msgid "Square" msgstr "Квадрат" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_UNDO|||||||||| msgid "~Undo" msgstr "Отменить" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE|||||||||||| msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Такой файл уже существует. Заменить?" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_DELDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Dele~te" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_PPOINT|||||||||| msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_REPL|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "Заменить" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_LINE_ENDS|||||||||| msgid "Arrow styles" msgstr "Стили стрелок" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWCOLOR|||||||||| msgid "C~olor" msgstr "Цвет" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_RIGHT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||pushbutton||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||BT_APPLY||HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "Применить" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_CONTOUR|||||||||| msgid "~Adjust to contour" msgstr "~Отрегулировать по контуру" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_ALIGNED_AT|||||||||| msgid "Aligned at" msgstr "Выравнивание по" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_ADDRESS|||||||||| msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BROWN|||||||||||| msgid "Brown" msgstr "Коричневый" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_INDENT_AT|||||||||| msgid "Indent at" msgstr "Отступ:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||10|||||||||| msgid "This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME Charts. Set the colors you want for all new charts." msgstr "Здесь можно задать общие параметры по умолчанию для диаграмм %PRODUCTNAME . В частности, можно указать цвета для всех вновь создаваемых диаграмм." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL|||||||||||| msgid "Message:" msgstr "Сообщение:" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Word cannot be added to dictionary\ndue to unknown reason." msgstr "Невозможно добавить слово в словарь\nпо неизвестной причине." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TRASNGR0|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_ORIGDOCRECOV|||||||||| msgid "Original document recovered" msgstr "Восстановлен исходный документ" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_RIGHT|||||||||| msgid "Right paragraph border" msgstr "Правый край абзаца" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_AUTOPOSV|||||||||| msgid "~AutoVertical" msgstr "~Автоматически выравнивать по вертикали" ##: svx||source\dialog\hdft.src||#define||_TEXT_FT_LMARGIN|||||||||||| msgid "~Left margin" msgstr "Левое поле" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "Закрыть" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_MENU_ICONS|||||||||| msgid "Show icons in menus" msgstr "Показать значки в меню" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_CHARNAME_TRANSPARENT|||||||||| msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||radiobutton||RID_SVXDLG_SEARCH||RB_CALC_COLUMNS|||||||||| msgid "Col~umns" msgstr "Столбцы" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||14|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарский)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_FRACTION|||||||||| msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "Заменять 1/2 ... на ½ ..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_BLINKING|||||||||| msgid "~Blinking" msgstr "Мигание" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||7|||||||||| msgid "Dash" msgstr "Штрих" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_SAVE||||||||Save Line Styles|| msgid "Save Line Styles" msgstr "Сохранить стили линии" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||2|||||||||| msgid "This is where you make settings concerning language and writing aids for your work with %PRODUCTNAME." msgstr "Здесь можно задать параметры языка и вспомогательных языковых инструментов для %PRODUCTNAME." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "Имя" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND1|||||||||||| msgid "Square 45" msgstr "Ромб" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||STR_EXAMPLE|||||||||||| msgid "Example" msgstr "Пример" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED|||||||||||| msgid "Key pressed" msgstr "Клавиша нажата" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH7|||||||||||| msgid "Ultrafine dotted (variable)" msgstr "Сверхтонкий пунктир (переменный)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_ROW|||||||||| msgid "Row" msgstr "Строка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_LANG_NOCJK|||||||||| msgid "~Language" msgstr "Язык" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "Тень" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_DECIMAL|||||||||| msgid "Deci~mal" msgstr "~Десятичное" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||3|||||||||| msgid "General" msgstr "Общие" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12|||||||||||| msgid "Open Circle Vertical" msgstr "Вертикальный незамкнутый круг" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED|||||||||||| msgid "Before submitting" msgstr "Перед отправкой" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pushbutton||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "Назад" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_OTHER|||||||||| msgid "~Exchange characters" msgstr "~Переключить символы" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_JAP_SOUNDS_LIKE|||||||||| msgid "Sounds like (Japanese)" msgstr "Сходное звучание (японский)" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||tabdialog||RID_SVXSECTP_MACROSEC||||HID_SVXSEC_TP_MACROSEC|||||||| msgid "Macro Security" msgstr "Защита макросов" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||5|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_MAX_ENTRIES|||||||||| msgid "~Max. entries" msgstr "Ма~кс. записей" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||6|||||||||| msgid "Table" msgstr "Таблица" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_LOWERCASE|||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "Строчные буквы" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_LEFTINDENT|||||||||| msgid "Before text" msgstr "Перед текстом" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_COLOR2|||||||||| msgid "Color" msgstr "Цвет" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||edit||MD_LINKEDIT||ED_FULL_SOURCE_NAME|||||||||| msgid "Edit" msgstr "Изменить" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_SLANTY||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY|||||||| msgid "Slant Vertical" msgstr "Наклон по вертикали" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Right frame border" msgstr "Правая граница фрейма" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE|||||||||||| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "При выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME возникла исключительная ситуация в строке: %LINENUMBER." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(нет)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_SCALE_WIDTH|||||||||| msgid "Scale ~width" msgstr "Масштаб по ширине" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||CB_AUTO|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||listbox||RID_SVXDLG_FONTWORK||CLB_SHADOW_COLOR||||||||Shadow Color|| msgid "Shadow Color" msgstr "Цвет тени" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_GRAPHICCACHE|||||||||| msgid "Graphics cache" msgstr "Кэш графических объектов" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_MOUSEMIDDLE|||||||||| msgid "Middle mouse button" msgstr "Средняя клавиша мыши" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_BOOKMARK_SEARCH|||||||||| msgid "Search in bookmarks" msgstr "Поиск в закладках" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_HEADER1|||||||||| msgid "[M]" msgstr "[M]" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "Просмотр" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAGELAYOUT|||||||||| msgid "Page layout" msgstr "Макет страницы" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE5|||||||||| msgid "Comment" msgstr "Комментарий" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_AUTOSIZE||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE|||||||| msgid "AutoSize Text" msgstr "Автоматический выбор размера текста" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DELDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "Удалить слова с двумя прописными буквами в начале" ##: svx||source\dialog\macropg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN|||||||||||| msgid "Assign action" msgstr "Присвоить действие" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "Описание" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS|||||||||| msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Буквоподобные символы" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_HANGUL_ONLY|||||||||| msgid "Hangul ~only" msgstr "Только хангул" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_TOOLBARS|||||||||| msgid "Toolbars" msgstr "Панели инструментов" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_LETTER|||||||||||| msgid "Letter" msgstr "Letter" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||12|||||||||| msgid "Accessibility" msgstr "Специальные возможности" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom paragraph border" msgstr "Нижний край абзаца" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Добавить..." ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_PICA|||||||||| msgid "Pica" msgstr "Пики" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||checkbox||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT||CB_DISABLE|||||||||| msgid "~Do not show information again" msgstr "Больше не показывать эту информацию" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_NONE|||||||||| msgid "N~one" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_UNKNOWN_FORMAT|||||||||| msgid "Unknown file format!" msgstr "Неизвестный формат файла!" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP|||||||||||| msgid "Close Application" msgstr "Закрыть приложение" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_DOCSTATUS|||||||||| msgid "~Printing sets "document modified" status" msgstr "~Печать устанавливает состояние "документ изменен"" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "Дополнительные параметры" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||PB_ENTRIES|||||||||| msgid "~Delete Entry" msgstr "Удалить запись" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER|||||||||||| msgid "Lavender" msgstr "Фиолетовый" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8|||||||||||| msgid "Right Arc" msgstr "Правая дуга" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "По правому краю" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||9|||||||||| msgid "Print" msgstr "Печать" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_HELPFORMAT|||||||||| msgid "Help ~formatting" msgstr "Справка по ~форматированию" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_THESAURUS||BTN_LOOKUP|||||||||| msgid "~Search" msgstr "Найти" ##: svx||source\dialog\charmap.src||pushbutton||RID_SVXDLG_CHARMAP||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_MEDIUM|||||||||| msgid "~Medium.\nConfirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "~Средний.\nПри выполнении макросов из недоверенных источников необходимо подтверждение." ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_ADDWORD|||||||||||| msgid "The word could not be added to dictionary" msgstr "Невозможно добавить слово в словарь" ##: svx||source\dialog\optjava.src||errorbox||RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED|||||||||||| msgid "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\nPlease select a different folder." msgstr "В выбранной папке нет среды выполнения Java.\nВыберите другую папку." ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_IOERROR|||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "Невозможно прочитать графический файл" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_AUTOLINK|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_WEST|||||||||| msgid "Western text font" msgstr "Шрифт западноевропейского текста" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "Настроить..." ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" msgstr "Панели инструментов %PRODUCTNAME %MODULENAME" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_KERNING2|||||||||| msgid "Sp~acing" msgstr "Инте~рвал" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||3|||||||||| msgid "Scroll Through" msgstr "Непрерывная прокрутка" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK|||||||||| msgid "Basic Greek" msgstr "Греческий основной" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "Просмотр" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT|||||||||| msgid "hh:mm" msgstr "чч:мм" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CYRILLIC|||||||||| msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||4|||||||||| msgid "Justified" msgstr "По ширине" ##: svx||source\dialog\insrc.src||string||DLG_INS_ROW_COL||STR_COL|||||||||| msgid "Insert Columns" msgstr "Вставить столбцы" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~Положение" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~Справа" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_DOCUMENT|||||||||| msgid "Another document" msgstr "Другой документ" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "По центру символа" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION||2|||||||||| msgid "After" msgstr "После" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_ACCESSIBILITY|||||||||| msgid "with accessibility support" msgstr "с поддержкой специальных возможностей" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Цифры со всеми подуровнями" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||3|||||||||| msgid "Only right" msgstr "Только справа" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_VERT_LIST|||||||||| msgid "Left;Middle;Right" msgstr "Слева;По центру;Справа" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_SUCCESSRECOV|||||||||| msgid "Successfully recovered" msgstr "Успешно восстановлен" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_BEGIN_GROUP|||||||||||| msgid "Begin a Group" msgstr "Начать группировку" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||4|||||||||| msgid "Top border line" msgstr "Верхняя граница" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||TXT_SELECTOR_COMMANDS|||||||||| msgid "Macro name" msgstr "Имя макроса" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||7|||||||||| msgid "Vertical border line" msgstr "Вертикальная линия" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_COMMANDS|||||||||||| msgid "Commands" msgstr "Команды" ##: svx||source\dialog\hdft.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_FOOTER||BTN_EXTRAS|||||||||| msgid "~More..." msgstr "Дополнительно..." ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_THESAURUS||FL_VAR|||||||||| msgid "Variations" msgstr "Варианты" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_SYSTEM_FONT|||||||||| msgid "Use system ~font for user interface" msgstr "Применять в интерфейсе системный шрифт" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_SIZERECT||HID_TPSIZE_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||2|||||||||| msgid "Small" msgstr "Мелкий" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "Описание" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||4|||||||||| msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DELABBREV|||||||||| msgid "Delete abbreviations" msgstr "Удалить сокращения" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||4|||||||||| msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_TYPE|||||||||| msgid "Ty~pe" msgstr "Тип" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||5|||||||||| msgid "Date" msgstr "Дата" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_INTERPRET|||||||||| msgid "Interpret as years between" msgstr "Интерпретировать как годы между" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_MOUSE|||||||||| msgid "Mouse" msgstr "Мышь" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GBK|||||||||| msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "Китайская (КНР) (GBK/GB-2312-80)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_ENDS_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||2|||||||||| msgid "Left border line" msgstr "Левая граница" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_FORMAT|||||||||| msgid "For~mat..." msgstr "Формат..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||2|||||||||| msgid "Embossed" msgstr "Выпуклый" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE_DIST|||||||||| msgid "~Guide distance" msgstr "Расстояние между ~направляющими" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "Под строкой" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_PARALLEL|||||||||| msgid "~Parallel to line" msgstr "Параллельно линии" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||string||STR_IMAPDLG_SAVE|||||||||||| msgid "The ImageMap has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "ImageMap изменена.\nСохранить изменения?" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL|||||||||||| msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Задать только диагональные линии" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||22|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербский)" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERT|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "По ~вертикали" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_FRM_RIGHT|||||||||| msgid "Outer paragraph border" msgstr "Внешний край абзаца" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_X_SIZE|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_EFFECTS|||||||||| msgid "E~ffect" msgstr "Э~ффект" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||3|||||||||| msgid "Search" msgstr "Поиск" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERYONLY_FINISH|||||||||| msgid "~Finish" msgstr "~Готово" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_CTRLHYPERLINK|||||||||| msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" msgstr "Для открытия гиперссылок щелкните мышью, удерживая нажатой клавишу Ctrl" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||checkbox||RID_SVX_SPLITCELLDLG||CB_PROP|||||||||| msgid "~Into equal proportions" msgstr "~В равных пропорциях" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "По правому краю" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_MACRO||HID_IMAPDLG_MACRO|||||||| msgid "Macro..." msgstr "Макрос..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_ORIENT|||||||||| msgid "P~osition" msgstr "Рас~положение" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND4|||||||||||| msgid "Double Arrow" msgstr "Двойная стрелка" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_INFO||HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_ANGLE||GRP_POSITION|||||||||| msgid "Pivot point" msgstr "Центр поворота" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MALAYALAM|||||||||| msgid "Malayalam" msgstr "Малайский" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Добавить..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||17|||||||||| msgid "C4" msgstr "C4" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_PATH_DOC|||||||||| msgid "~Path" msgstr "Путь" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "~Fit width to text" msgstr "Выровнять ширину по тексту" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Выбор" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE|||||||||||| msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "Создать новый контур?" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BITMAP||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedtext||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||FT_TYPE|||||||||| msgid "Registered name" msgstr "Зарегистрированное имя" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pageitem||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG.1||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedline||DLG_INS_ROW_COL||FL_POS|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_TOPLOCK|||||||||| msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Растяжение текста от верхней границы ячейки" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_ACCEPT||HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT|||||||| msgid "~Accept" msgstr "Принять" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||checkbox||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||CB_NONPROP|||||||||| msgid "Nonproportional fonts only" msgstr "Только непропорциональные шрифты" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_861|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-861/Исландская)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_NEWLIB|||||||||| msgid "Create Library" msgstr "Создать библиотеку" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_NONE|||||||||| msgid "~None" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Background" msgstr "Фон" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||FT_DICTNAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "Имя" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION||2|||||||||| msgid "Below text" msgstr "Под текстом" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_BELOW|||||||||| msgid "Ha~nja" msgstr "Ханджа" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT|||||||||||| msgid "Left" msgstr "Влево" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Электронные таблицы %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "Курсив" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||3|||||||||| msgid "Gradient" msgstr "Градиент" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_DOCTYPE|||||||||| msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" msgstr "С ~каким типом документа (например, презентация) вы работали, когда произошла ошибка?" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "From Top" msgstr "Сверху" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_SIZE_NOCJK|||||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6|||||||||| msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT|||||||||||| msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Справа налево (вертикально)" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "Угол" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF|||||||||| msgid "Arrow Styles" msgstr "Стили стрелок" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_1|||||||||| msgid "Straight Line" msgstr "Прямая линия" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||4|||||||||| msgid "To Frame" msgstr "К рамке" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_EXPLAIN|||||||||| msgid "~Explain..." msgstr "~Объяснить..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Numeric" msgstr "Цифровой" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE|||||||||||| msgid "After updating" msgstr "После обновления" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_THAI|||||||||| msgid "Thai" msgstr "Тайский" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||CB_TYPO|||||||||| msgid "Repl~ace" msgstr "З~аменить" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Documents/Web" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_OFF|||||||||| msgid "~No transparency" msgstr "Без прозрачности" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_CROP|||||||||| msgid "Crop" msgstr "Кадрировать" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||RB_EDITNOW|||||||||| msgid "Edit ~now" msgstr "Редактировать сейчас" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_POSRECT||HID_TPPOSITION_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_ADAPT|||||||||| msgid "~Fit object to paper format" msgstr "~Согласовать объект с форматом бумаги" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SLANT||||HID_TRANS_SLANT|||||||| msgid "Slant / Corner Radius" msgstr "Наклон / Радиус скругления угла" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "Координата ~X" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_HIGHLOW|||||||||| msgid "~Raise/lower by" msgstr "Смещение вверх/вниз на" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||1|||||||||| msgid "Tab stop" msgstr "Табуляция" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TEXT|||||||||||| msgid "Text Object Properties" msgstr "Свойства текстового объекта" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-2)" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||FL_QUICKLAUNCH|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Быстрый запуск %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PATH_NOT_FOUND1|||||||||| msgid "The directory '" msgstr "Каталог '" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_FONT|||||||||| msgid "~Font" msgstr "Шрифт" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedline||RID_SVXPAGE_FOOTER||FL_FRAME|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_LEADZEROES|||||||||| msgid "Leading ~zeroes" msgstr "Начальные нули" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_POINTLIMIT_UNIT|||||||||| msgid "Pixels" msgstr "пикселов" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "Описание" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "Печать" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_HEADERBAR|||||||||| msgid "Document Name\tStatus" msgstr "Имя\tСостояние документа" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24|||||||||||| msgid "Green Flag" msgstr "Зеленый флажок" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_OPTIONS|||||||||| msgid "O~ptions..." msgstr "О~пции..." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||5|||||||||| msgid "At least" msgstr "Не менее" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||2|||||||||| msgid "Automatic scrolling" msgstr "Автопрокрутка" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||10|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "Под строкой" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||PB_REMOVE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~Удалить" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_THESAURUS|||||||||||| msgid "This word appears in the list of words you want to avoid. Start thesaurus?" msgstr "Это слово указано в списке слов, которые необходимо избегать. Запустить тезаурус?" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "~Color:" msgstr "~Цвет:" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_PAGECOLL|||||||||| msgid "With Page St~yle" msgstr "Со ст~илем страницы" ##: svx||source\dialog\cfg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE|||||||||||| msgid "Customize" msgstr "Настройка" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_INTERNET|||||||||| msgid "~Web" msgstr "~Веб" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||19|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (русский)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "Before commencing" msgstr "Перед началом" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "Тень" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "Пароль" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||checkbox||RID_SVXDLG_BMPMASK||CBX_TRANS|||||||||| msgid "Tr~ansparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_DELABBREV|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT15|||||||||||| msgid "Cyan Gradient" msgstr "Голубой градиент" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA|||||||||| msgid "Hangul Ja" msgstr "Хангул Ja" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FL_ERROPT_PROXY|||||||||| msgid "Proxy settings" msgstr "Параметры proxy" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||4|||||||||| msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_CAPERROR|||||||||||| msgid "Capitalization error" msgstr "Ошибка написания прописных и строчных букв" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||4|||||||||| msgid "High Contrast Black" msgstr "Контрастный черный" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_SOURCE2|||||||||| msgid "Element:" msgstr "Элемент:" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT12|||||||||||| msgid "Red Gradient" msgstr "Красный градиент" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom page border" msgstr "Нижний край страницы" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25|||||||||||| msgid "Red X" msgstr "Красный X" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||5|||||||||| msgid "View" msgstr "Просмотр" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FT_TABTYPE_DECCHAR|||||||||| msgid "Charac~ter" msgstr "Сим~вол" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_NEWMACRO|||||||||| msgid "Create Macro" msgstr "Создать макрос" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_LINEEND|||||||||||| msgid "Delete line ends" msgstr "Удалить концы линии" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS|||||||| msgid "Smart Tags" msgstr "Смарт-теги" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_WRITER|||||||||| msgid "Microsoft Word to %PRODUCTNAME Documents / %PRODUCTNAME Documents to Microsoft Word" msgstr "Из Microsoft Word в %PRODUCTNAME документы / Из %PRODUCTNAME документов в Microsoft Word" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH1|||||||||||| msgid "Black 45 degrees" msgstr "Черная 45 градусов" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_DOCSTATUS|||||||||| msgid "Document status" msgstr "Состояние документа" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_CPTL_STT_WORD|||||||||| msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||10|||||||||| msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Полужирным длинным штрихом" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_JP|||||||||| msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японская (EUC-JP)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_PARAMETER|||||||||| msgid "~Parameters..." msgstr "~Параметры..." ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_DESCR|||||||||| msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." msgstr "Произошел сбой %PRODUCTNAME из-за непредвиденной ошибки. Сейчас будут сохранены все открытые файлы. При следующем запуске %PRODUCTNAME эти файлы будут автоматически восстановлены." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SKYBLUE|||||||||||| msgid "Sky Blue" msgstr "Небесно-голубой" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_BODYTEXT|||||||||||| msgid "Do you want to check the main text?" msgstr "Проверить основной текст?" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_HIGHLOW|||||||||| msgid "A~utomatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||14|||||||||| msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Составление письма - электронная почта" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_775|||||||||| msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "Прибалтийская (DOS/OS2-775)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page, FTP server or Telnet connection." msgstr "Место для создания ссылки на веб-страницу, сервер FTP или соединение Telnet." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POSPRESETS|||||||||| msgid "Default ~points" msgstr "~Точки по умолчанию" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_BORDER|||||||||| msgid "Border" msgstr "Граница" ##: svx||source\dialog\language.src||string||RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL|||||||||||| msgid "[All]" msgstr "[Все]" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_SELECTIONS|||||||||| msgid "Current selection ~only" msgstr "Только текущее выделение" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_LINGU_LANG|||||||||| msgid "Default languages for documents" msgstr "Языки документов по умолчанию" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_HYPHEN|||||||||| msgid "A~utomatically" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||5|||||||||| msgid "i, ii, iii, ... " msgstr "i, ii, iii, ... " ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_FILELIST|||||||||| msgid "Status of recovered documents:" msgstr "Состояние восстанавливаемых документов:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||5|||||||||| msgid "This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which color keywords are highlighted in the source text and much more." msgstr "Здесь можно определить основные параметры документов %PRODUCTNAME в формате HTML. Например, можно выбрать данные для вывода на экран или на печать, включить плавную прокрутку страниц на экране, изменить цвет вывода ключевых слов в исходном коде и т.п." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_UNDO||HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO|||||||| msgid "Undo" msgstr "Отменить" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MEASURE||FL_LABEL|||||||||| msgid "Legend" msgstr "Условные обозначения" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||string||RID_SVXPAGE_EVENTS||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned Action" msgstr "Присвоенное действие" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_TURNON|||||||||| msgid "~Footer on" msgstr "Включить нижний колонтитул" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||#define||UNLINKED_IMAGE|||||||||||| msgid "Unlinked graphic" msgstr "Несвязанный графический объект" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_REGISTER|||||||||| msgid "Register-true" msgstr "Приводка" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_FILEDLG|||||||||| msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "~Использовать окна %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||3|||||||||| msgid "Percent" msgstr "Проценты" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_MOVE|||||||||||| msgid "Move..." msgstr "Переместить..." ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "M~acro..." msgstr "М~акрос..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||24|||||||||| msgid "Env. #12" msgstr "Конверт #12" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_MENU_ORGANISER||TXT_MENU_NAME|||||||||| msgid "Menu name" msgstr "Название меню" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||17|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (русский)" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||dockingwindow||RID_SVXDLG_BMPMASK||||SID_BMPMASK|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "Пипетка" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_PRTAREA|||||||||| msgid "Paragraph text area" msgstr "Область текстового абзаца" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_LINKEDIT||2|||||||||| msgid "Exchange source:" msgstr "Поменять источник на:" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||15|||||||||| msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||4|||||||||| msgid "Only left" msgstr "Только слева" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_TITLE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "Ошибка %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR|||||||||||| msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Задать верхнюю и нижнюю границы и все внутренние линии" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND2|||||||||||| msgid "Small arrow" msgstr "Короткая стрелка" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_CENTER_HORI|||||||||| msgid "Center" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||||SID_GRFFILTER_EMBOSS|||||||| msgid "Relief" msgstr "Рельеф" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B|||||||||| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Различные математические символы - B" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP|||||||||||| msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Объект с таким именем уже существует." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_SYMBOL_FORMAT|||||||||| msgid "Icon" msgstr "Значок" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS|||||||||| msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Обрамляющие символы и месяцы CJK" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_PIXEL_EDIT|||||||||| msgid "Pattern Editor" msgstr "Редактор образца" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS|||||||||| msgid "IPA Extensions" msgstr "Расширения IPA" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_DIST|||||||||| msgid "Spacing" msgstr "Интервал" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||STR_EDITHINT|||||||||| msgid "[Enter text here]" msgstr "[Введите текст]" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARROWS|||||||||| msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_REDO||HID_CONTDLG_REDO|||||||| msgid "Redo " msgstr "Повторить " ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "Оформление шрифта" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||7|||||||||| msgid "Scientific" msgstr "Научные" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1254|||||||||| msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Турецкая (Windows-1254)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_BREAKPOSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||CB_SNAP|||||||||| msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "Привязать текст к сетке (если активна)" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS|||||||||||| msgid "No thesaurus is available for the selected language. \nPlease check your installation and install the desired language\n" msgstr "Недоступен тезаурус для выбранного языка. \nПроверьте установку и установите требуемый язык\n" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18|||||||||||| msgid "Red Leaves" msgstr "Красные листья" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_POSTIT||FL_POSTIT|||||||||| msgid "Contents" msgstr "Содержание" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_LINEAR|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_2|||||||||| msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||5|||||||||| msgid "{" msgstr "{" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_BORDER_LOCK|||||||||| msgid "Re~ference edge" msgstr "Базовый край" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_NUMDIST|||||||||| msgid "Minimum space numbering <-> text" msgstr "Минимальное расстояние номер <-> текст" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1255|||||||||| msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Иврит (Windows-1255)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA|||||||||| msgid "Private Use Area" msgstr "Для частного использования" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_LOWPOS|||||||||| msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL|||||||||||| msgid "Line joint bevel" msgstr "Наклонный переход линий" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Шрифт" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_DELAY|||||||||| msgid "Delay" msgstr "Задержка" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_AUTOCONTOUR||HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR|||||||| msgid "AutoContour" msgstr "Автоматический контур" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD|||||||||| msgid "Threshold ~value" msgstr "Пороговое значение" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH|||||||||| msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" msgstr "CJK, унифицированные идеографические символы, расширение A" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_SUGGESTIONS|||||||||| msgid "Suggestions (max. 8)" msgstr "Предложения (макс. 8)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FT_LASTCHECKED|||||||||| msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Последняя проверка: %DATE%, %TIME%" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||||HID_AREA_TRANSPARENCE|||||||| msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_HYPHEN|||||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "Расстановка переносов" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_TWOFIGURE|||||||||| msgid "Year (two digits)" msgstr "Год (двузначное число)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION|||||||||| msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK, символы и пунктуация" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Bottom of baseline" msgstr "Снизу от базовой линии" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILED|||||||||||| msgid "The object could not be created." msgstr "Не удалось создать объект." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_GRADIENT|||||||||| msgid "Gradient" msgstr "Градиент" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||20|||||||||| msgid "C6/5" msgstr "C6/5" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_TOPDIST|||||||||| msgid "Ab~ove paragraph" msgstr "На~д параграфом" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_OUTLINE||HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE|||||||| msgid "Text Contour" msgstr "Контур текста" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "События" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE|||||||||||| msgid "None" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT19|||||||||||| msgid "Green Gradient" msgstr "Зеленый градиент" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Renaming Object" msgstr "Ошибка переименования объекта" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_GENERAL|||||||||| msgid "General" msgstr "Общие" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_AREA||RBT_COLUMN|||||||||| msgid "Colu~mn" msgstr "Столбец" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||2|||||||||| msgid "Capitals" msgstr "Прописные буквы" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_CODE|||||||||| msgid "Lo~ad BASIC code" msgstr "За~грузить код BASIC" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Шрифт" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_PROTECT|||||||||| msgid "Protect" msgstr "Защита" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||control||TB_LINKS|||||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES||STR_PRODMACROS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILED|||||||||||| msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "Не удалось удалить выбранный объект." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_KEEPTOGETHER|||||||||| msgid "~Do not split paragraph" msgstr "Не разделять абзац" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_737|||||||||| msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "Греческая (DOS/OS2-737)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KHMER|||||||||| msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Цифры, строчные буквы, строчные римские цифры, прописные буквы, маркеры в виде маленьких закрашенных кружков" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE|||||||||||| msgid "Changing the page count" msgstr "Изменение количества страниц" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_1|||||||||| msgid "Latin-1" msgstr "Латиница-1" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FL_DELTA|||||||||| msgid "Line skew" msgstr "Наклон линии" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_MACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_NOTES|||||||||| msgid "Comments" msgstr "Комментарии" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_WORD|||||||||| msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED|||||||||| msgid "Greek Extended" msgstr "Греческий, дополнительно" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND|||||||||||| msgid "The arrowhead was modified without saving.\nWould you like to save the arrowhead now?" msgstr "Размерная стрелка была изменена, но не сохранена.\nСохранить размерную стрелку сейчас?" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "Обычный" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||21|||||||||| msgid "DL" msgstr "DL" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||BTN_BROKEN_OK|||||||||| msgid "~Save" msgstr "Сохранить" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_PASTE_OBJECT||CB_DISPLAY_AS_ICON|||||||||| msgid "~As icon" msgstr "~В виде значка" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~Справа" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||7|||||||||| msgid "This is where you define the settings that apply to all newly saved presentations. Among other things, you decide which contents are displayed on the slides, which default unit of measure is used, if and how grid alignment is used, and if notes and handouts are always printed." msgstr "Здесь можно задать параметры для всех создаваемых презентаций. В частности, вы можете указать, какие данные должны быть показаны на слайдах, выбрать единицу измерения, задать способ выравнивания документа по сетке, а также решить, нужно ли печатать примечания и выноски." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~Правка" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||||HID_DLG_OBJECT_TITLE_DESC|||||||| msgid "Object Description" msgstr "Описание объекта" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||toolboxitem||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL||BT_SUBSTAPPLY||HID_OFA_SUBST_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "Применить" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_NORMAL||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL|||||||| msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||1|||||||||| msgid "Optimal" msgstr "Оптимально" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONTNAME|||||||||| msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_BORDER|||||||||| msgid "~Border" msgstr "~Граница" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_INVISIBLE|||||||||||| msgid "None" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Выбор" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ANSATZ_REL|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~Положение" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||||HID_HYPERLINK_MAIL|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "~Next >" msgstr "~Далее >" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9|||||||||| msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS|||||||| msgid "Settings" msgstr "Настройка" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_DELETE1|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES|||||||||||| msgid "Including Styles" msgstr "Включая стили" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_LINEDIST|||||||||| msgid "of" msgstr "из" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "Кнопка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_NORMALPOS|||||||||| msgid "Normal" msgstr "Обычный" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL||||||Internet URLs|| msgid "Internet URLs" msgstr "Внешние URL" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||4|||||||||| msgid "Top border line" msgstr "Верхняя граница" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOMIZED_WATERMARK|||||||||||| msgid "Customized" msgstr "Настраиваемый" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Прописная буква A) B) C)" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||querybox||QUERY_DELETE_CONFIRM|||||||||||| msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Удалить элемент?" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_UP||||||||To Top|| msgid "To Top" msgstr "К верхнему краю" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_SIZEREFERENCE|||||||||| msgid "Base point" msgstr "Базовая точка" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_SEARCH||||SID_SEARCH_DLG|||||||| msgid "Find and Replace" msgstr "Найти и заменить" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_FROMLEFT|||||||||| msgid "From inside" msgstr "Изнутри" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Level" msgstr "Уровень" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_WINKEL|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "Угол" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||17|||||||||| msgid "Double Wave" msgstr "Двойной волной" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3|||||||||||| msgid "Left Semicircle" msgstr "Левый полукруг" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_SAVEAS||HID_IMAPDLG_SAVEAS|||||||| msgid "Save..." msgstr "Сохранить..." ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_FRM_LEFT|||||||||| msgid "Inner paragraph border" msgstr "Внутренний край абзаца" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_REMOVEINFO|||||||||| msgid "Remove personal information on saving" msgstr "Удалять личные данные при сохранении" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_STD|||||||||| msgid "Double quotes default" msgstr "Двойные кавычки по умолчанию" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH9|||||||||||| msgid "2 dots 1 dash" msgstr "2 точки 1 штрих" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING|||||||||||| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "При выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME возникла исключительная ситуация." ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT|||||||||||| msgid "Set Left Border Only" msgstr "Задать только левую границу" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||3|||||||||| msgid "Formatting Aids" msgstr "Форматирование" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||15|||||||||| msgid "C5" msgstr "C5" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI|||||||||||| msgid "Video for Windows (*.avi)" msgstr "Видео для Windows (*.avi)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10|||||||||||| msgid "Closed Circle" msgstr "Замкнутый круг" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL|||||||||| msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Комбинируемые диакритические знаки" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE" msgstr "Количество %NUMBERINGSAMPLE" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_SIGNDOCS|||||||||| msgid "When signing" msgstr "При подписании" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTCYAN|||||||||||| msgid "Light cyan" msgstr "Светло-голубой" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP|||||||||||| msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Введите название внешнего растра:" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedline||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||GRP_SELECTOR_DESCRIPTION|||||||||| msgid "Description" msgstr "Описание" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_TBL_DESC|||||||||| msgid "F~or" msgstr "Для" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_RIGHTINDENT|||||||||| msgid "After text" msgstr "После текста" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Assign" msgstr "Назначить" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||RID_SVXCTL_FT_TARGET|||||||||| msgid "Frame:" msgstr "Фрейм:" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_RUBY||||HID_RUBY_DIALOG|||||||| msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "Руководство по фонетике азиатских языков" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "Координата ~Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Маркер, указывающий вправо, маркер в виде стрелки вправо, маркер в виде закрашенного ромба, маркер в виде маленького закрашенного кружка" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR|||||||||||| msgid "Color" msgstr "Цвет" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA|||||||||| msgid "Hangul Ma" msgstr "Хангул Ma" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE|||||||||||| msgid "No Shadow" msgstr "Без тени" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_WBAS_STG|||||||||| msgid "Save ~original BASIC code" msgstr "Сохранить ~исходный код BASIC" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYINSERT||HID_IMAPDLG_POLYINSERT|||||||| msgid "Insert Points" msgstr "Вставить узлы" ##: svx||source\dialog\test.src||metricfield||RID_SVXPAGE_ANGLE||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " градусов" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "По центру символа" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_DISTANCE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD|||||||| msgid "Indents and Spacing" msgstr "Отступы и интервалы" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_STRETCH|||||||||| msgid "Auto~Fit" msgstr "Авто~подбор размера" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED|||||||||||| msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "Язык сценариев %LANGUAGENAME не поддерживается." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BUHID|||||||||| msgid "Buhid" msgstr "Бухид" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM|||||||||| msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Обрамляющие алфавитно-цифровые символы" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_IGNORE_FONTNAMES|||||||||| msgid "Ignore ~font settings" msgstr "Игнорировать параметры шрифта" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI|||||||||||| msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Задать внешнюю границу и горизонтальные линии" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||STR_NO_DBL_SPACES|||||||||| msgid "Ignore double spaces" msgstr "Пропускать двойные пробелы" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6|||||||||||| msgid "Lower Arc" msgstr "Нижняя дуга" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||string||RID_SVXDLG_THESAURUS||STR_ERR_WORDNOTFOUND|||||||||| msgid "Word not found in thesaurus" msgstr "Слово не найдено в тезаурусе" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||6|||||||||| msgid "Square" msgstr "Квадрат" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "Над строкой" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||1|||||||||| msgid "Internet" msgstr "Интернет" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNORERULE|||||||||| msgid "I~gnore Rule" msgstr "И~гнорировать линейку" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_EVENTS|||||||||| msgid "Events" msgstr "События" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_865|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "Восточноевропейская (DOS/OS2-865/Nordic)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_FILLCHAR_OTHER|||||||||| msgid "~Character" msgstr "Символ" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||5|||||||||| msgid "A4" msgstr "A4" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SALMON|||||||||||| msgid "Salmon" msgstr "Алый" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||cancelbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Закрыть" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_MTR_FLD_END_WIDTH|||||||||| msgid "End width" msgstr "Конечная ширина" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA|||||||||| msgid "Hangul Ha" msgstr "Хангул Ha" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK2||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAMIL|||||||||| msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "Настроить..." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_RENDERING|||||||||| msgid "Graphics output" msgstr "Вывод изображений" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE|||||||||||| msgid "After record action" msgstr "После выполнения действия над записью" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_DOCUMENT_TYPES|||||||||| msgid "File ~type" msgstr "Тип файла" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "Координата ~Y" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||2|||||||||| msgid "Base line" msgstr "По базовой линии" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Добавить..." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||1|||||||||| msgid "Linear" msgstr "Линейный" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_NEW_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Name" msgstr "Имя" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_DEL_SPACES_AT_STT_END|||||||||| msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Удалять пробелы и символы табуляции в начале и конце абзаца" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||17|||||||||| msgid "Double Wave" msgstr "Двойной волной" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_SYMBOLE|||||||||| msgid "Characters:" msgstr "Символы:" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_PAGENUM|||||||||| msgid "Page ~number" msgstr "Номер страницы" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_SUFFIX|||||||||| msgid "After" msgstr "После" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_VIOLET|||||||||||| msgid "Violet" msgstr "Фиолетовый" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Продолжить проверку с начала документа?" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_PBAS_CODE|||||||||| msgid "Load BA~SIC code" msgstr "Загрузить код BA~SIC" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_852|||||||||| msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "Восточноевропейская (DOS/OS2-852)" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL|||||||||||| msgid "~All" msgstr "~Все" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_ENTRY||ID_ADD_SUBMENU|||||||||| msgid "Add Submenu..." msgstr "Добавить субменю..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_AUTHOR|||||||||| msgid "~Insert" msgstr "~Вставить" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ANGLE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Pivot point" msgstr "Центр поворота" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_USERINTERFACE|||||||||| msgid "~User interface" msgstr "~Пользовательский интерфейс" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Solid large square bullets" msgstr "Маркеры в виде больших квадратов" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||CB_KEEPTOGETHER|||||||||| msgid "~Keep with next paragraph" msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND6|||||||||||| msgid "Symmetric arrow" msgstr "Симметричная стрелка" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||BTN_CLASS|||||||||| msgid "~Search..." msgstr "Обзор..." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||2|||||||||| msgid "Dialog center" msgstr "В центре окна диалога" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_ANGLE|||||||||| msgid "A~ngle" msgstr "У~гол" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||23|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербский)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGAUTO|||||||||| msgid "Au~tomatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchor" msgstr "Привязка" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "Графический фильтр не найден" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||3|||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "Строчные буквы" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_EFFECTS|||||||||| msgid "~Effects" msgstr "Эффекты" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_FILEOPEN||||||||Open File|| msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FI_WARNINGS|||||||||| msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "Предупреждать о наличии в документе записанных изменений, версий, скрытой информации или примечаний:" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_BOTTOM_MARGIN|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~Снизу" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAGBANWA|||||||||| msgid "Tagbanwa" msgstr "Тагбанва" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||||HID_TRANS_POSITION_SIZE|||||||| msgid "Position and Size" msgstr "Расположение и размер" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_FILTER|||||||||| msgid "Filter" msgstr "Фильтр" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "Formatting Aids" msgstr "Форматирование" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_ACTIVE||HID_IMAPDLG_ACTIVE|||||||| msgid "Active" msgstr "Активна" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_NAME_NOCJK|||||||||| msgid "~Font" msgstr "Шрифт" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||FT_CONVERSION|||||||||| msgid "Conversion" msgstr "Преобразование" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_INFO||HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO||||||Edit Comment|| msgid "Edit Comment" msgstr "Изменить комментарий" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_COMPLEX_LANG|||||||||| msgid "C~TL" msgstr "Текст ~со сложным размещением" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC|||||||||| msgid "Ethiopic" msgstr "Эфиопский" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_BULLET||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Выбор" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11|||||||||||| msgid "Blue Triangle" msgstr "Синий треугольник" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS_AUTO|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "Имя" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_CENTER|||||||||| msgid "C~entered" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_SLANT||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT|||||||| msgid "Slant" msgstr "Наклон" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||string||OFA_TP_MEMORY||STR_QUICKLAUNCH_UNX|||||||||| msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Свертывать панель быстрого запуска в панель задач" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW||||HID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW|||||||| msgid "Error Report" msgstr "Отчет об ошибке" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_DOWN||||||||To Bottom|| msgid "To Bottom" msgstr "К нижнему краю" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_EDGE_STYLE|||||||||| msgid "Corner style" msgstr "Стиль угла" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_3|||||||||| msgid "Angled Connector Line" msgstr "Косая линия с одним углом" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_RIGHT|||||||||| msgid "Right" msgstr "Справа" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Spacing to borders" msgstr "Расстояние до рамки" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL|||||||||||| msgid "Decimal" msgstr "Десятичное" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_PRTAREA|||||||||| msgid "Page text area" msgstr "Область текстовой страницы" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FL_SINGLE|||||||||| msgid "Single quotes" msgstr "Одинарные кавычки" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-14)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_TABLE|||||||||| msgid "Create table" msgstr "Создать таблицу" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1253|||||||||| msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Греческая (Windows-1253)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_FILEDLG|||||||||| msgid "Open/Save dialogs" msgstr "Окна диалогов для открытия/сохранения" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||6|||||||||| msgid "Sort Lists" msgstr "Списки сортировки" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||fixedline||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||FL_HORIZONTAL|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_PROGR|||||||||| msgid "Recovering document:" msgstr "Восстановление документа:" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER2|||||||||| msgid "Screen only" msgstr "Только на экран" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_CHANGE|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "Заменить" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST|||||||||||| msgid "The file\n$file$\ndoes not exist." msgstr "Файл\n$file$\nне существует." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\optjava.src||modaldialog||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||||HID_OPTIONS_JAVA_PARAMETER|||||||| msgid "Java Start Parameters" msgstr "Параметры запуска Java" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET|||||||||||| msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "Для конфигурации панели инструментов для %SAVE IN SELECTION% будут восстановлены заводские параметры. Продолжить?" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27|||||||||||| msgid "Green Checkmark" msgstr "Зеленая галочка" ##: svx||source\dialog\hdft.src||#define||_TEXT_FT_RMARGIN|||||||||||| msgid "R~ight margin" msgstr "Правое поле" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_MULTILEVEL_RESTART|||||||||||| msgid "Restarts the list that contains multiple level format" msgstr "Заново начинает список, содержащий многоуровневый формат" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Check mark bullets" msgstr "Маркеры в виде галочки" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_JUSTIFYALIGN|||||||||| msgid "Justified" msgstr "По ширине" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||string||STR_IMAPDLG_MODIFY|||||||||||| msgid "The ImageMap has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "ImageMap изменена.\nСохранить изменения?" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||4|||||||||| msgid "Disc" msgstr "Диск" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_SYNON|||||||||| msgid "Sy~nonym" msgstr "Синоним" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC|||||||||| msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Катакана (фонетика)" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_MOREFRONT|||||||||| msgid "Bring ~Forward" msgstr "На ~передний план" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_FONTSIZE|||||||||| msgid "Font sizes" msgstr "Размеры шрифта" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_VERSION|||||||||| msgid "Version" msgstr "Версия" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ABSTAND|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~Интервал" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_STEPCOUNT|||||||||| msgid "Increments" msgstr "Шаги" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_PAIRKERNING|||||||||| msgid "~Pair kerning" msgstr "Кернинг" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||checkbox||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||CB_DRIVERPOOLING|||||||||| msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Разрешить создание пула для этого драйвера" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "Обычный" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_X||||||||Distance X|| msgid "Distance X" msgstr "Расстояние по оси X" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_CREATE||||||||Select Path|| msgid "Select Path" msgstr "Выберите путь" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||STR_MODIFY|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "Заменить" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedline||RID_SVXDLG_PASSWORD||FL_NEW_PASSWD|||||||||| msgid "New password" msgstr "Новый пароль" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "По центру строки" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER1|||||||||| msgid "Always" msgstr "Всегда" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Relative size" msgstr "~Относительный размер" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_1|||||||||| msgid "Line ~1" msgstr "Линия ~1" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||20|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (русский)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_MODIFY|||||||||||| msgid "The contour has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "Контур изменен.\nСохранить изменения?" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||PB_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND8|||||||||||| msgid "Rounded large arrow" msgstr "Скругленная длинная стрелка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_0_DEG|||||||||| msgid "~0 degrees" msgstr "0 градусов" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "Координата ~X" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_FILLCHAR|||||||||| msgid "Fill character" msgstr "Заполнитель" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2||1|||||||||| msgid "Dot" msgstr "Точка" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||6|||||||||| msgid "A5" msgstr "A5" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||5|||||||||| msgid "Bottom border line" msgstr "Нижняя граница" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||5|||||||||| msgid "Bottom border line" msgstr "Нижняя граница" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_CHARHIDDEN|||||||||| msgid "H~idden" msgstr "С~крытый" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_SPECIAL|||||||||||| msgid "Do you want check the special regions?" msgstr "Проверить специальные области?" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Границы" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to rename this object." msgstr " У вас нет прав для переименования объекта." ##: svx||source\dialog\passwd.src||string||RID_SVXDLG_PASSWORD||STR_ERR_REPEAT_PASSWD|||||||||| msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME|||||||||| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" msgstr "Орфография и грамматика: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_COLOR|||||||||| msgid "Line ~color" msgstr "~Цвет линии" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_OUTLINE|||||||||| msgid "Outline" msgstr "Структура" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_GALLERY|||||||||| msgid "Gallery" msgstr "Галерея" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_YELLOW|||||||||||| msgid "Yellow" msgstr "Желтый" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER|||||||||||| msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Задать левую и правую границу, а также все внутренние линии" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_LOGIN|||||||||| msgid "~Login name" msgstr "~Идентификатор" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE|||||||||||| msgid "Printing selection" msgstr "Печать выделенного фрагмента" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_MOVE_MENU|||||||||||| msgid "Move Menu" msgstr "Переместить меню" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR|||||||||||| msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." msgstr "Не удалось импортировать перечисленные ниже файлы. Не удалось определить формат файлов." ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7|||||||||||| msgid "Left Arc" msgstr "Левая дуга" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_LOAD||||||||Load Color List|| msgid "Load Color List" msgstr "Загрузить список цветов" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA|||||||||| msgid "Hangul Sa" msgstr "Хангул Sa" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SINHALA|||||||||| msgid "Sinhala" msgstr "Сингальский" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_PREV|||||||||| msgid "< ~Back" msgstr "<~Назад" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_SIZE|||||||||| msgid "~Resize shape to fit text" msgstr "~Изменить размер автофигуры по размеру текста" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORI|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "~Горизонтально" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY|||||||||||| msgid "Currency Gray" msgstr "Финансовый серый" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Left frame border" msgstr "Левая граница фрейма" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||CB_AUTODOWNLOAD|||||||||| msgid "~Download updates automatically" msgstr "~Автоматически загружать обновления" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_AUTO_ENTRY|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||6|||||||||| msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Основные шрифты (западноевропейские)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS|||||||||| msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Символы изменения пробела" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||CB_MARGINHEIGHTDEFAULT|||||||||| msgid "Defa~ult" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "Графический фильтр не найден" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_CLASSPATH|||||||||| msgid "~Class Path..." msgstr "~Путь к классам..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "Одинарный" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_WORD|||||||||| msgid "Origi~nal" msgstr "Исходное" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION||CTL_RECT||HID_TPPOSITION_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "Базовая точка" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_UPRIGHT||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT|||||||| msgid "Upright" msgstr "Прямо" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||24|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербский)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_ICONCHANGE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "Координата ~X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_CHARFMT|||||||||| msgid "Ch~aracter Style" msgstr "Стиль си~мвола" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_NOSUGGESTIONS|||||||||| msgid "(no suggestions)" msgstr "(нет вариантов)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||1|||||||||| msgid "Single" msgstr "Одинарный" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_PREFIX|||||||||| msgid "Before" msgstr "Перед" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||4|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_STRIKEOUT|||||||||| msgid "~Strikethrough" msgstr "~Перечеркивание" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_SUN|||||||||||| msgid "Sun" msgstr "Солнце" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||menubutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||MB_ADDTODICT|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Добавить" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_SGL_STARTQUOTE|||||||||| msgid "~Start quote:" msgstr "Открывающие кавычки:" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_SHOW_UNIT|||||||||| msgid "Show ~meas. units" msgstr "Показать единицы измерения" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_CTLSUPPORT|||||||||| msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)" msgstr "Вклю~чено для текста со сложным размещением (CTL)" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_UNDO|||||||||| msgid "Undo" msgstr "Отменить" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_START|||||||||| msgid "Start quote of single quotes" msgstr "Начало цитаты с одинарными кавычками" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_TABLE_NAME|||||||||| msgid "Color table" msgstr "Таблица цветов" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYDELETE||HID_IMAPDLG_POLYDELETE|||||||| msgid "Delete Points" msgstr "Удалить узлы" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||FT_ERROR|||||||||| msgid "The Clip Art theme 'Bullets' is empty (no graphics)." msgstr "Тема графического элемента 'Маркеры' пуста (нет графических объектов)." ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_FRAME|||||||||| msgid "Entire page" msgstr "Вся страница" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||tabpage||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||||HID_NUMBERFORMAT|||||||| msgid "Number Format" msgstr "Числовой формат" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_EVENTS||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~Удалить" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION||2|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "По нижнему краю" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR_CONTENT||ID_RESET_SYMBOL|||||||||| msgid "Reset Icon" msgstr "Сбросить значок" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT|||||||||||| msgid "Close" msgstr "Закрыть" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL|||||||||||| msgid "is not available for spellchecking\nPlease check your installation and install the desired language\n" msgstr "недоступен для проверки орфографии\nПроверьте установку и добавьте требуемый язык\n" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_WRAP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_URL1|||||||||| msgid "~URL" msgstr "~URL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_HATCH|||||||||| msgid "Hatching" msgstr "Штриховка" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_SEARCH|||||||||| msgid "~Find" msgstr "Найти" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DELETE_NODOTS|||||||||||| msgid "Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP|||||||||| msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_LEFT|||||||||| msgid "Left paragraph border" msgstr "Левый край абзаца" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22|||||||||||| msgid "Brown Arrow" msgstr "Коричневая стрелка" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE||2|||||||||| msgid "Column" msgstr "Столбец" ##: svx||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT||FT_METHOD|||||||||| msgid "Component method name" msgstr "Имя метода компонента" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_COLOR_FROM|||||||||| msgid "~From" msgstr "~От" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_POSITION||||HID_TRANS_POSITION|||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT|||||||||||| msgid "Apply" msgstr "Применить" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_UI_LANG|||||||||| msgid "Language of" msgstr "Язык" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedline||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FL_COUNT|||||||||| msgid "Split" msgstr "Разделить" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_STYLE|||||||||| msgid "~Style" msgstr "Стиль" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28|||||||||||| msgid "Blue Checkmark" msgstr "Синяя галочка" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||BTN_NEGRED|||||||||| msgid "~Negative numbers red" msgstr "Отрицательные числа красным" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_REGISTER|||||||||| msgid "Reference ~Style" msgstr "Стиль ссылки" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." msgstr "Место для создания гиперссылки на электронный адрес или группу конференций." ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||15|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарский)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." msgstr "В показанных ниже полях укажите заголовок отчета об ошибке и опишите действия, которые вы пытались выполнить в момент сбоя. После этого нажмите кнопку 'Отправить'." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "Общие" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_COLLECT|||||||||| msgid "C~ollect words" msgstr "Собрать предложения" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL|||||||||||| msgid "Right-to-left" msgstr "Справа налево" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||||| msgid "This version of the graphics file is not supported" msgstr "Эта версия графического файла не поддерживается." ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_HIGH|||||||||| msgid "H~igh.\nOnly signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." msgstr "В~ысокий.\nРазрешено выполнение только подписанных макросов из надежных источников. Неподписанные макросы отключаются." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||16|||||||||| msgid "User" msgstr "Пользовательский" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT2|||||||||||| msgid "Linear magenta/green" msgstr "Линейный: пурпурный/зеленый" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DELETE|||||||||||| msgid "Delete..." msgstr "Удалить..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_CENTER|||||||||| msgid "C~enter" msgstr "По ~центру" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D|||||||||||| msgid "Currency 3D" msgstr "Финансовый трехмерный" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLY||HID_CONTDLG_POLY|||||||| msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned Action" msgstr "Присвоенное действие" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Memory" msgstr "Память" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||1|||||||||| msgid "Formulas" msgstr "Формулах" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedline||RID_SVXDLG_BMPMASK||GRP_Q|||||||||| msgid "Colors" msgstr "Цвета" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE|||||||||||| msgid "Document has been saved" msgstr "Документ сохранен" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_ICONSIZESTYLE|||||||||| msgid "Icon size and style" msgstr "Размер и стиль значка" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||PB_CHECKNOW|||||||||| msgid "Check ~now" msgstr "Проверить ~сейчас" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||2|||||||||| msgid "1.5 lines" msgstr "Полуторный" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_UPDATE_BASELINKS||RB_MANUAL|||||||||| msgid "Ma~nual" msgstr "Вручную" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||WIN_TWOLINES_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "Пример" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\insrc.src||radiobutton||DLG_INS_ROW_COL||CB_POS_AFTER|||||||||| msgid "A~fter" msgstr "После" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_ATTRIBUTE|||||||||| msgid "Attri~butes..." msgstr "Атрибуты..." ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_Y|||||||||| msgid "%" msgstr "%" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_START|||||||||| msgid "S~tart at:" msgstr "Н~ачать c:" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY|||||||||| msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_COLOR|||||||||||| msgid "Numbering color" msgstr "Цвет нумерации" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_NO|||||||||| msgid "No" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_SYSTEM|||||||||| msgid "Use ~system settings" msgstr "Использовать ~системные параметры" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_RENAME|||||||||||| msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||fixedtext||DLG_DOCUMENTLINK||FT_NAME|||||||||| msgid "Registered ~name" msgstr "Зарегистрированное ~имя" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC|||||||||| msgid "Basic Arabic" msgstr "Арабский основной" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT|||||||||| msgid "Light source" msgstr "Источник света" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "Штриховка" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT9|||||||||||| msgid "Axial light red/white" msgstr "Осевой: розовый/белый" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_RUN|||||||||||| msgid "Run" msgstr "Запустить" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS|||||||||| msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "Японская (Shift-JIS)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED|||||||||| msgid "Arabic Extended" msgstr "Арабский, дополнительно" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||4|||||||||| msgid "Industrial" msgstr "Индустриальный" ##: svx||source\dialog\hdft.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HEADER||BTN_EXTRAS|||||||||| msgid "~More..." msgstr "Дополнительно..." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||4|||||||||| msgid "This is where you specify various settings for text documents. These settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and are valid for all new %PRODUCTNAME Documents documents. You can also define a few settings for the active text document if you save it afterwards." msgstr "Здесь можно задать различные параметры текстовых документов. Эти параметры определяют способ обработки всех текстовых документов в Инструментальных средствах %PRODUCTNAME и действуют для всех документов, создаваемых в %PRODUCTNAME Documents. Дополнительно можно задать ряд параметров для активного текстового документа." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "События" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP|||||||||||| msgid "Key released" msgstr "Клавиша отпущена" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_POSTIT||BTN_AUTHOR|||||||||| msgid "Author" msgstr "Автор" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "Одинарный" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_ROTATE||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE|||||||| msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_DECIMALSEPARATOR|||||||||| msgid "~Same as locale setting ( %1 )" msgstr "~Совпадает со значением локали ( %1 )" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_COLUMNS|||||||||| msgid "~Columns" msgstr "Столбцы" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_DELALL|||||||||| msgid "Delete ~All" msgstr "Удалить все" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_NUMBERING_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset numbering %LIST_NUM" msgstr "Задать нумерацию %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL|||||||||| msgid "Canadan Aboriginal Syllables" msgstr "Канадское слоговое письмо" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP|||||||||||| msgid "Internet" msgstr "Интернет" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_UNDO||HID_IMAPDLG_UNDO|||||||| msgid "Undo " msgstr "Отменить " ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||11|||||||||| msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabdialog||RID_SVXDLG_AREA|||||||||||| msgid "Area" msgstr "Область" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_BELOW|||||||||| msgid "Hang~ul" msgstr "Хангул" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE|||||||||||| msgid "Confirm deletion" msgstr "Подтвердить удаление" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_RTL_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Solid triangle bullets" msgstr "Маркеры в виде закрашенных треугольников" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||27|||||||||| msgid "32 kai large" msgstr "32 kai large" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE||CBX_SYNCHRONIZE|||||||||| msgid "Synchroni~ze ends" msgstr "Синхронизировать концы" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FT_LINE_END_STYLE|||||||||| msgid "Arrow style" msgstr "Стиль стрелки" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_VERT_2|||||||||| msgid "~End vertical" msgstr "Конец по вертикали" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_PRINTDOCS|||||||||| msgid "When printing" msgstr "При печати" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT4|||||||||||| msgid "Radial green/black" msgstr "Радиальный: зеленый/черный" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH3|||||||||||| msgid "Fine dotted" msgstr "Тонкий пунктир" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_2|||||||||| msgid "Line ~2" msgstr "Линия ~2" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_TEXTSTART||||||||Indent|| msgid "Indent" msgstr "Отступ" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_OFFSET|||||||||| msgid "Offset" msgstr "Смещение" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "Общие" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||4|||||||||| msgid "Right" msgstr "По правому краю" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED|||||||||||| msgid "'Modified' status was changed" msgstr "Состояние 'Изменено' было изменено" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_CREATE|||||||||| msgid "~Create..." msgstr "Создать..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS|||||||||| msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Идеографические символы описания" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_RIGHTTAB_ASIAN|||||||||| msgid "Right/~Bottom" msgstr "Правый/~Нижний" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||8|||||||||| msgid "Fraction" msgstr "Дробные" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Searching in Japanese" msgstr "Поиск в текстах на японском языке" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||13|||||||||| msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Штрихом и двойным пунктиром" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP|||||||||||| msgid "The bitmap was modified without saving. \nModify the selected bitmap or add a new bitmap." msgstr "Растровое изменение было изменено, но не сохранено. \nИзмените выбранное растровое изображение или добавьте новое." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-13)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||10|||||||||| msgid "Table" msgstr "Таблица" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Таблица" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP|||||||||||| msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Введите название растра:" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_COLOR|||||||||| msgid "C~olor" msgstr "Цвет" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR||ID_ICONS_AND_TEXT|||||||||| msgid "Icons & Text" msgstr "Значки и текст" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_WIDOWS|||||||||| msgid "Lines" msgstr "Линии" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_FILLCHAR_OTHER|||||||||| msgid "Character" msgstr "Символ" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_SELECT||HID_CONTDLG_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "Выбрать" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "Кнопка" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit ~height to text" msgstr "Выровнять высоту по тексту" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_WORK_ON|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMBOTTOM|||||||||| msgid "From bottom" msgstr "Снизу" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||pageitem||RID_SVXSECTP_MACROSEC.1||RID_SVXSECTP_SECLEVEL|||||||||| msgid "Security Level" msgstr "Уровень защиты" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||||HID_HANGULHANJA_EDIT_DLG|||||||| msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Изменить словарь пользователя" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_UPDATE_NOW|||||||||| msgid "~Update" msgstr "~Обновить" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||FT_CHARSET|||||||||||| msgid "Character set" msgstr "Кодировка" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS|||||||||| msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Формы половинной и полной ширины" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||NTD_FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "~Заголовок" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||3|||||||||| msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставка из буфера обмена" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_ASSIGNED|||||||||| msgid "Assig~ned start parameters" msgstr "При~своенные параметры запуска" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_DINGBATS|||||||||| msgid "Dingbats" msgstr "Графические метки" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Выбор" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_SHRINK|||||||||| msgid "~Shrink to fit cell size" msgstr "~Растянуть по размеру ячейки" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "Под символом" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_START_WIDTH|||||||||| msgid "W~idth" msgstr "Ш~ирина" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||8|||||||||| msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Диагональная линия границы из левого верхнего угла в правый нижний" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||3|||||||||| msgid "45 Degrees" msgstr "45 градусов" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||metricfield||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " пикселов" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_AUTOREPLACEUNIQUE|||||||||| msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "Автоматически заменять все уникальные элементы" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_OBJECT_NAME||||HID_DLG_OBJECT_NAME|||||||| msgid "Object Name" msgstr "Имя объекта" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||20|||||||||| msgid "Env. Monarch" msgstr "Конверт Монарх" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_GRAPHICLINK|||||||||| msgid "Graphic" msgstr "Рисунок" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||PB_NEW_REPLACE|||||||||| msgid "~New" msgstr "~Создать" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_NEW_MENU|||||||||||| msgid "New Menu %n" msgstr "Создать меню %n" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_OLECACHE|||||||||| msgid "Cache for inserted objects" msgstr "Кэш для вставленных объектов" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||imageradiobutton||RID_SVX_SPLITCELLDLG||RB_VERT|||||||||| msgid "~Vertically" msgstr "~По вертикали" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "Обычный" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_HEADER2|||||||||| msgid "[S]" msgstr "[S]" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_MARGINHEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Маркеры в виде стрелки вправо" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_COLOR_TO|||||||||| msgid "~To" msgstr "До" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_BREAK_LINK|||||||||| msgid "~Break Link" msgstr "Удалить ссылку" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER|||||||||||| msgid "Fill parameters" msgstr "Параметры заливки" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_FT_RENAME|||||||||| msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "Введите новое имя для выбранного объекта." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||||| msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "Недостаточно памяти для вставки графического объекта" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC|||||||||| msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "Кириллица (Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15|||||||||||| msgid "Blue Box" msgstr "Синий прямоугольник" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_SHARED|||||||||| msgid "Same ~content left/right" msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_DEGREES|||||||||| msgid "De~grees" msgstr "градусов" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "Синий" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||7|||||||||| msgid "Classic" msgstr "Классический" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||1|||||||||| msgid "Linear" msgstr "Линейный" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||3|||||||||| msgid "Writing Aids" msgstr "Вспомогательные языковые инструменты" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||fixedtext||DLG_DOCUMENTLINK||FT_URL|||||||||| msgid "~Database file" msgstr "Файл ~базы данных" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_UNKNOWN_TAGS|||||||||| msgid "~Import unknown HTML tags as fields" msgstr "Импортировать неизвестные теги HTML как поля" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_MILE|||||||||| msgid "Miles" msgstr "Мили" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_TW|||||||||| msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "Китайская (Тайвань) (EUC-TW)" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedtext||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||FT_PATH|||||||||| msgid "Database file" msgstr "Файл базы данных" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||5|||||||||| msgid "Browser Plug-in" msgstr "Модуль браузера" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menubutton||RID_SVXPAGE_LINE||MB_SYMBOL_BITMAP|||||||||| msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FI_TIP|||||||||| msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Добавить выбранный объект для создания нового стиля стрелок." ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYMONTH|||||||||| msgid "Every ~Month" msgstr "Каждый ~месяц" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_FIT_TO_SIZE|||||||||| msgid "~Fit to frame" msgstr "~По размеру фрейма" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "Над символом" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE2|||||||||| msgid "Size ~2" msgstr "Размер ~2" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL|||||||||| msgid "Cyrillic Supplementary" msgstr "Кириллица, дополнительно" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4|||||||||| msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||infobox||RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART|||||||||||| msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME" msgstr "Языковой параметр пользовательского интерфейса обновлен и вступит в силу при следующем запуске %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||||HID_PAGE_TEXTATTR|||||||| msgid "Text" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||2|||||||||| msgid "User Data" msgstr "Данные пользователя" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||5|||||||||| msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_CHAR|||||||||| msgid "Character" msgstr "Символ" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_INSIDE|||||||||| msgid "I~nner" msgstr "Внутри" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TOP_MARGIN|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~Сверху" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||checkbox||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||CB_POOL_CONNS|||||||||| msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Разрешить создание пула соединений" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||MTR_TRGR_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " градусов" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Right page border" msgstr "Правый край страницы" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME|||||||||||| msgid "~New name" msgstr "~Новое имя" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_START_STYLE|||||||||| msgid "~Beginning style" msgstr "Стиль ~начала" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||pushbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~Удалить" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Turquoise" msgstr "Бирюзовый" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_IMPORT|||||||||| msgid "~Import..." msgstr "~Импорт..." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Добавить..." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_SCROLLING|||||||||| msgid "Scroll bar" msgstr "Полоса прокрутки" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_START|||||||||| msgid "Start quote of double quotes" msgstr "Начало цитаты с двойными кавычками" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_RECT||HID_IMAPDLG_RECT|||||||| msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||fixedtext||RID_DLG_NEWLIB||FT_NEWLIB|||||||||| msgid "Enter the name for the new library." msgstr "Введите имя новой библиотеки." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS|||||||||| msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "Китайская (Тайвань) (BIG5-HKSCS)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_COLOR|||||||||||| msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Введите название нового цвета:" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_RIGHT_MARGIN|||||||||| msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "Объединить однострочные абзацы длиннее" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFADLG_PRCNT_SET||FL_PRCNT|||||||||| msgid "Minimum size" msgstr "Минимальный размер" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "Справа" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD|||||||||||| msgid "Add" msgstr "Добавить" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||fixedline||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||FL_VERTICAL|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CAPTION||CB_LAENGE|||||||||| msgid "~Optimal" msgstr "~Оптимальный" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI|||||||||||| msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Слева направо (горизонтально)" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Настройка" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||cancelbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||1|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_ALIGN|||||||||| msgid "N~umbering alignment" msgstr "Выравнивание н~умерации" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_NOFORMAT|||||||||| msgid "~No Format" msgstr "Без формата" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "Полужирный" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH0|||||||||||| msgid "Black 45 degrees wide" msgstr "Черная 45 градусов, разреженная" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||10|||||||||| msgid "Letter" msgstr "Letter" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||GRP_NEWDOCUMENT|||||||||| msgid "New document" msgstr "Создать документ" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "Тень" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||string||RID_SVXPAGE_EVENTS||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "Событие" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||1|||||||||| msgid "General" msgstr "Общие" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_RENAME_MENU|||||||||||| msgid "Rename Menu" msgstr "Переименовать меню" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT13|||||||||||| msgid "Pink Gradient" msgstr "Розовый градиент" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_DEL_EMPTY_PARA|||||||||| msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Удалять пустые абзацы" ##: svx||source\dialog\macropg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT|||||||||||| msgid "Assign Component" msgstr "Присвоить компонент" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_AUTOCORR|||||||||| msgid "AutoCor~rect" msgstr "Автоза~мена" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9|||||||||||| msgid "Yellow Star" msgstr "Желтая звезда" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||1|||||||||| msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_LINEDIST|||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "Междустрочный интервал" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_ASIANSUPPORT|||||||||| msgid "E~nabled for Asian languages" msgstr "В~ключено для азиатских языков" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||CB_AUTOCAPS|||||||||| msgid "Instant Incl~ude" msgstr "Авто~включение" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "Ф~орма" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_PROPERTY||HID_IMAPDLG_PROPERTY|||||||| msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "Top of baseline" msgstr "Сверху от базовой линии" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Diamond Blue" msgstr "Кристально-синий" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_FLINEINDENT|||||||||| msgid "~First line" msgstr "Первая строка" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP|||||||||||| msgid "Mail & News" msgstr "Почта и конференции" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLY||HID_IMAPDLG_POLY|||||||| msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_HOME|||||||||| msgid "Standard" msgstr "Стандартный" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL|||||||||||| msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Задать внешнюю границу и все внутренние линии" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_LEFTALIGN|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~Слева" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_SEARCH_ALL|||||||||| msgid "Find ~All" msgstr "Найти все" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES|||||||||| msgid "Geometric Shapes" msgstr "Геометрические фигуры" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Добавить" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_LOAD||||||||Load Bitmap List|| msgid "Load Bitmap List" msgstr "Загрузить список текстур" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SEARCHATTR||||HID_SEARCHATTR|||||||| msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "Язык" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA|||||||||| msgid "Hangul Cha" msgstr "Хангул Cha" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||#define||_POS_SIZE_TEXT|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "Расположение и размер" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING|||||||||| msgid "Box Drawing" msgstr "Псевдографика, линии" ##: svx||source\dialog\hdft.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HEADER||||HID_FORMAT_HEADER|||||||| msgid "Header" msgstr "Верхний колонтитул" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1361|||||||||| msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "Корейская (Windows-Johab-1361)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM|||||||||||| msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "Подтвердите замену значка" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_FTP|||||||||| msgid "~FTP" msgstr "FTP" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR_CONTENT||ID_CHANGE_SYMBOL|||||||||| msgid "Change Icon..." msgstr "Изменить значок..." ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_CENTER_X|||||||||| msgid "Center ~X" msgstr "Центр X" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_FILES|||||||||| msgid "Source file" msgstr "Исходный файл" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||3|||||||||| msgid "To page" msgstr "К странице" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_AUTOR||HID_REDLINING_FILTER_CB_AUTOR|||||||| msgid "~Author" msgstr "~Автор" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILED|||||||||||| msgid "The object could not be renamed." msgstr "Не удалось переименовать объект." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT3|||||||||||| msgid "Linear yellow/brown" msgstr "Линейный: желтый/коричневый" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||3|||||||||| msgid "Center" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||3|||||||||| msgid "To Page" msgstr "К странице" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_LB_END_STYLE|||||||||| msgid "End style" msgstr "Конечный стиль" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||STR_BULLET|||||||||| msgid "Character" msgstr "Символ" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||string||RID_SVXDLG_POSTIT||STR_NOTIZ_INSERT|||||||||| msgid "Insert note" msgstr "Вставить примечание" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||RB_LINKTYP_NEWS|||||||||| msgid "~News" msgstr "Конференции" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP2|||||||||||| msgid "Water" msgstr "Вода" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS|||||||||| msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK, идеографические символы" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||FT_PATH|||||||||| msgid "A~ssigned folders and archives" msgstr "В~ыделенные папки и архивы" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFA_AUTOCORR_DLG||FT_LANG|||||||||| msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Замены и исключения для языка:" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_FMT|||||||||| msgid "~Numbering" msgstr "~Нумерация" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||4|||||||||| msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "Прокрутка вперед-назад" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_MORE_BTN|||||||||| msgid "More ~Options" msgstr "Дополнительные ~опции" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||1|||||||||| msgid "A3" msgstr "A3" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||GRP_MAILNEWS|||||||||| msgid "Mail & news" msgstr "Почта и конференции" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_LINEEND|||||||||||| msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Введите имя новой стрелки:" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "По центру строки" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA|||||||||| msgid "Hangul Pa" msgstr "Хангул Pa" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_949|||||||||| msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "Корейская (Windows-949)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||BUTTON_STR_DOWN|||||||||||| msgid "Down" msgstr "Вниз" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTCACHE|||||||||| msgid "Memory per object" msgstr "Объем памяти на объект" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP8|||||||||||| msgid "Marble" msgstr "Мрамор" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||12|||||||||| msgid "Native Numbering" msgstr "Встроенная нумерация" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_START_INSIDE|||||||||| msgid "S~tart inside" msgstr "Запуск изнутри" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OLEOBJECT||GB_OBJECT|||||||||| msgid "Object type" msgstr "Тип объекта" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_INDENT|||||||||| msgid "I~ndent" msgstr "Отступ" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYWEEK|||||||||| msgid "Every ~Week" msgstr "Каждую ~неделю" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS|||||||||| msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK, формы" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_HYPH|||||||||||| msgid "Hyphenation not available" msgstr "Средства расстановки переносов недоступны" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1252|||||||||| msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "Западноевропейская (Windows-1252/WinLatin 1)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||querybox||RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT|||||||||||| msgid "Removing headers or footers deletes the contents.\nDo you want to delete this text?" msgstr "При удалении верхних или нижних колонтитулов будет удалено и содержимое.\nУдалить этот текст?" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_SUGGESTION|||||||||| msgid "~Suggestions" msgstr "Варианты" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_BREAK_LINK||||||||Break the link between its source file and the current file.|| msgid "Break the link between its source file and the current file." msgstr "Позволяет удалить ссылку между исходным файлом и текущим файлом." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||ST_LINEDIST_ABS|||||||||| msgid "Fixed" msgstr "Фиксированная" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||9|||||||||| msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Прописные римские цифры, прописные буквы, строчные римские цифры, строчные буквы, маркеры в виде маленьких закрашенных кружков" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT11|||||||||||| msgid "Orange Gradient" msgstr "Оранжевый градиент" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_SAVE||||||||Save Arrow Styles|| msgid "Save Arrow Styles" msgstr "Сохранить стили стрелок" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOMIZE_BUTTON|||||||||||| msgid "Specifies a custom list format" msgstr "Задает пользовательский формат списка" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_TITLE|||||||||||| msgid "Create Video" msgstr "Создать видеоролик" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Purple Square" msgstr "Фиолетовый квадрат" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_QUERY_PRINTRANGE|||||||||| msgid "The margin settings are out of print range.\n\nDo you still want to apply these settings?" msgstr "Поля находятся за пределами области печати.\n\nПрименить значения в любом случае?" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GBT_12345|||||||||| msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "Китайская (Тайвань) (GBT-12345)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH4|||||||||||| msgid "Red crossed 45 degrees" msgstr "Красная перекрестная 45 градусов" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_POSITION|||||||||| msgid "Text anchor" msgstr "Привязка текста" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TEXT_FLOW|||||||||| msgid "~Text direction" msgstr "Направление ~текста" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||WIN_POS_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "Пример" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||1|||||||||| msgid "Border setting" msgstr "Значение границы" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2|||||||||||| msgid "Black 2" msgstr "Черный 2" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH10|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "Штриховка" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY|||||||||||| msgid "Currency" msgstr "Финансовый" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||2|||||||||| msgid "View" msgstr "Просмотр" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERTTO|||||||||| msgid "t~o" msgstr "~к" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_PASTE_OBJECT||FL_CHOICE|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Выбор" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING|||||||||||| msgid "Before record change" msgstr "Перед изменением записи" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ANGLE||||HID_TRANS_ANGLE|||||||| msgid "Angle" msgstr "Угол" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_STD|||||||||| msgid "Single quotes default" msgstr "Одинарные кавычки по умолчанию" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH|||||||||||| msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "Удалить эту штриховку?" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_HANJA_ONLY|||||||||| msgid "Hanja onl~y" msgstr "Только ханджа" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||8|||||||||| msgid "Dash (Bold)" msgstr "Полужирным штрихом" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||6|||||||||| msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Полужирным пунктиром" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS_NONE|||||||||| msgid "No Symbol" msgstr "Без символа" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_LOADED|||||||||||| msgid "When loading" msgstr "При загрузке" ##: svx||source\dialog\zoom.src||fixedline||RID_SVXDLG_ZOOM||FL_ZOOM|||||||||| msgid "Zoom factor" msgstr "Коэффициент масштаба" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_RECT||HID_CONTDLG_RECT|||||||| msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME|||||||||||| msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Свойства фрейма" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_KM|||||||||| msgid "Kilometer" msgstr "Километры" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_SIZE|||||||||| msgid "Width" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND|||||||||||| msgid "Do you want to delete the arrowhead?" msgstr "Удалить этот стиль стрелок?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT6|||||||||||| msgid "Rectangular red/white" msgstr "Прямоугольный: красный/белый" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_MATH|||||||||| msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math / %PRODUCTNAME Math to MathType" msgstr "MathType в %PRODUCTNAME Math / %PRODUCTNAME Math в MathType" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_RENAME|||||||||| msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||9|||||||||| msgid "Boolean Value" msgstr "Булевские" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(нет)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_WRAP|||||||||| msgid "~Wrap text automatically" msgstr "Автоматический ~перенос текста" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLEPRESETS|||||||||| msgid "~Default angles" msgstr "Углы ~по умолчанию" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||3|||||||||| msgid "Databases" msgstr "Базы данных" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||CB_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Label text with smart tags" msgstr "Пометить текст с помощью смарт-тегов" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_PASTE_OBJECT||S_OBJECT|||||||||| msgid "Object" msgstr "Объект" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_SIZE||CTL_RECT||HID_TPSIZE_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "Базовая точка" ##: svx||source\dialog\measure.src||string||RID_SVXPAGE_MEASURE||STR_MEASURE_AUTOMATIC|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||7|||||||||| msgid "Paths" msgstr "Пути" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||3|||||||||| msgid "A5" msgstr "A5" ##: svx||source\dialog\passwd.src||modaldialog||RID_SVXDLG_PASSWORD||||HID_PASSWORD|||||||| msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "Угол" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||listbox||RID_SVXDLG_FONTWORK||CLB_SHADOW_COLOR|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LAO|||||||||| msgid "Lao" msgstr "Лаосский" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI|||||||||||| msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Справа налево (горизонтально)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "Фрейм" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_FRMBORDER_OFF|||||||||| msgid "Off" msgstr "Выключить" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TIBETAN|||||||||| msgid "Tibetan" msgstr "Тибетский" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_GRADIENT||MTR_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " градусов" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES||STR_MYMACROS|||||||||| msgid "My Macros" msgstr "Мои макросы" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE|||||||||||| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "При выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME возникла ошибка среды сценариев в строке: %LINENUMBER." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA|||||||||| msgid "Hangul Ra" msgstr "Хангул Ra" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||6|||||||||| msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Полужирным пунктиром" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_INSTALLED_IN|||||||||| msgid "Location: " msgstr "Расположение: " ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_EVENTS||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "M~acro..." msgstr "М~акрос..." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_FT_NEWMACRO|||||||||| msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "Введите имя нового макроса." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||8|||||||||| msgid "Colors" msgstr "Цвета" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||CB_ERRSEND_CONTACT|||||||||| msgid "~I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report." msgstr "~Я разрешаю Sun Microsystems обращаться ко мне по поводу этого отчета." ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "Разметка для азиатских языков" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Below" msgstr "Под" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||cancelbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Закрыть" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UTF8|||||||||| msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Юникод (UTF-8)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_TRANSPARENT|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||CBX_ANONYMOUS|||||||||| msgid "Anonymous ~user" msgstr "Анонимный пользователь" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||5|||||||||| msgid "Small capitals" msgstr "Малые прописные" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Выбор" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_SHOWRECENTLYFIRST|||||||||| msgid "Show recently used entries first" msgstr "Первыми показывать элементы, использовавшиеся последними" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_MEAN|||||||||| msgid "~Meaning " msgstr "Значение " ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_DEL|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP18|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_HELPAGENT|||||||||| msgid "~Help Agent" msgstr "~Помощник" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_BBDLG|||||||||||| msgid "Border / Background" msgstr "Границы / Фон" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_BOLD_UNDER|||||||||| msgid "Automatic *bold* and _underline_" msgstr "Автоматически выделять *насыщенностью* и _подчеркиванием_" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_IGNOREPOST|||||||||| msgid "Ignore post-positional word" msgstr "Игнорировать постпозитивные слова" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTTIME|||||||||| msgid "Remove from memory after" msgstr "Удалять из памяти через" ##: svx||source\dialog\optjava.src||warningbox||RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART|||||||||||| msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\nPlease restart %PRODUCTNAME now." msgstr "Для правильной работы выбранной среды выполнения Java необходимо перезапустить %PRODUCTNAME .\nПерезапустите %PRODUCTNAME сейчас." ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED|||||||||||| msgid "Item status changed" msgstr "Состояние элемента изменено" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Добавить..." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1257|||||||||| msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Прибалтийская (Windows-1257)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_LINKEDIT|||||||||||| msgid "Modify Link" msgstr "Изменить ссылку" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH5|||||||||||| msgid "Red crossed 0 degrees" msgstr "Красная перекрестная 0 градусов" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ORIYA|||||||||| msgid "Oriya" msgstr "Ория" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE|||||||||||| msgid "Create Fontwork object" msgstr "Создать Fontwork" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continues the numbering" msgstr "Продолжает нумерацию" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_VIEW|||||||||| msgid "List" msgstr "Список" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||19|||||||||| msgid "C6" msgstr "C6" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||MD_ICONSELECTOR||BTN_IMPORT|||||||||| msgid "Import..." msgstr "Импортировать..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "События" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_BELOW_REF_EDGE|||||||||| msgid "Measure ~below object" msgstr "Размер под объектом" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "Charts" msgstr "Диаграммы" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10|||||||||||| msgid "Blue Star" msgstr "Синяя звезда" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||metricfield||RID_SVXDLG_CONTOUR||MTF_TOLERANCE||||||||Color Tolerance|| msgid "Color Tolerance" msgstr "Отклонение цвета" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||21|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербский)" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_WHOLE_PAGE|||||||||| msgid "~Entire page" msgstr "Вс~я страница" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Size:" msgstr "~Размер:" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||GB_FILEURL|||||||||| msgid "File / URL" msgstr "Файл/URL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||4|||||||||| msgid "Ellipsoid" msgstr "Эллипсовидный" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||FT_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Currently installed smart tags" msgstr "Установленные смарт-теги" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_1|||||||||| msgid "Source color" msgstr "Исходный цвет" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND3|||||||||||| msgid "Dimension lines" msgstr "Размерные линии" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES|||||||||||| msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "В документе нет целевых точек." ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||| msgid "Cannot support version of graphic file" msgstr "Версия графического файла не поддерживается" ##: svx||source\dialog\readonlyimage.src||string||RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP|||||||||||| msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "Этот параметр защищен администратором" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||9|||||||||| msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||BTN_FILEPATH|||||||||| msgid "~Search..." msgstr "Обзор..." ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER|||||||||||| msgid "Center" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_OPEN_SOURCE|||||||||| msgid "~Open" msgstr "~Открыть" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "Ф~орма" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||23|||||||||| msgid "Screen" msgstr "Экран" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1251|||||||||| msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кириллица (Windows-1251)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11|||||||||||| msgid "Closed Circle II" msgstr "Замкнутый круг II" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "Место для создания документа, на который указывает новая ссылка." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||1|||||||||| msgid "Load/Save" msgstr "Загрузка/сохранение" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HEADER||FT_DIST|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~Интервал" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||2|||||||||| msgid "Galaxy (default)" msgstr "Галактика (по умолчанию)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||3|||||||||| msgid "Comments" msgstr "Комментарии" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~Снизу" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH5|||||||||||| msgid "Fine dashed (variable)" msgstr "Тонкий пунктир (переменный)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~Слева" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SLANT||FL_RADIUS|||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "Радиус скругления угла" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_Y_SIZE|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_DETECT_URL|||||||||| msgid "URL Recognition" msgstr "Распознавать URL" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||ST_LOAD_ERROR|||||||||| msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Невозможно загрузить выбранный модуль." ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SLANT||GRP_SLANT|||||||||| msgid "Slant" msgstr "Наклон" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_PASTE_OBJECT||FT_SOURCE|||||||||| msgid "Source:" msgstr "Источник:" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_DECIMALPLACES|||||||||| msgid "Decimal places" msgstr "Число знаков после запятой" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Inner page border" msgstr "Внутренний край страницы" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_TXT_SCRIPTS|||||||||| msgid "~Macros" msgstr "~Макрос" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||5|||||||||| msgid "With /" msgstr "Диагональное" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||pushbutton||OFA_TP_MISC||PB_HELPAGENT_RESET|||||||||| msgid "~Reset Help Agent" msgstr "~Сбросить Помощник" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_FOOT|||||||||| msgid "Foot" msgstr "Футы" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS|||||||||| msgid "Small Form Variants" msgstr "Варианты малых форм" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_DISTANCE||||||||Distance|| msgid "Distance" msgstr "Расстояние" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_PRTAREA|||||||||| msgid "Frame text area" msgstr "Текстовая область фрейма" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE6|||||||||| msgid "Size ~6" msgstr "Размер ~6" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_TEXTSTART|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_DATE||HID_REDLINING_FILTER_CB_DATE|||||||| msgid "~Date" msgstr "Дата" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_CENTER_Y|||||||||| msgid "Center ~Y" msgstr "Центр Y" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_CPTL_STT_SENT|||||||||| msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchor" msgstr "Привязка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CHANGEALL|||||||||| msgid "Change A~ll" msgstr "Изменить в~се" ##: svx||source\dialog\zoom.src||checkbox||RID_SVXDLG_ZOOM||CHK_BOOK|||||||||| msgid "~Book preview" msgstr "Предварительный просмотр ~книги" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_WIDTHZOOM|||||||||| msgid "~Width" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||FT_CLASSLOCATION|||||||||| msgid "Class ~Location" msgstr "Р~асположение класса" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow style" msgstr "Стиль тени" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||1|||||||||| msgid "(None)" msgstr "(Нет)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_SEARCH|||||||||| msgid "~Search for" msgstr "Найти" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS|||||||||||| msgid "[From printer settings]" msgstr "[Из параметров принтера]" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR|||||||||| msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "Корейская (ISO-2022-KR)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Presentations" msgstr "Презентации %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_FRAME|||||||||| msgid "Entire frame" msgstr "Весь фрейм" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_UNDERLINE|||||||||| msgid "~Underlining" msgstr "~Подчеркивание" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_FORBIDDEN|||||||||| msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "Учитывать список недопустимых символов в начале и конце строки" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA|||||||||| msgid "Hangul Ta" msgstr "Хангул Ta" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Inner frame border" msgstr "Внутренняя граница фрейма" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Цифра (1) (2) (3)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED|||||||||||| msgid "When receiving focus" msgstr "При получении фокуса" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ANGLE||FL_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "Угол поворота" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EVENTS||TXT_SAVEIN|||||||||| msgid "Save In" msgstr "Сохранить в" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_LOAD||||||||Load Line Styles|| msgid "Load Line Styles" msgstr "Загрузить стили линии" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_CAPTION||||HID_CAPTION|||||||| msgid "Callouts" msgstr "Выноски" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HEADER||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||5|||||||||| msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_ACTION|||||||||| msgid "A~ction" msgstr "Действие" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "Сетка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMLEFT|||||||||| msgid "From left" msgstr "Слева" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||BTN_REF||HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF||||||Set Reference|| msgid "Set Reference" msgstr "Установить ссылку" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||PB_SGL_STD|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~По умолчанию" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_DYNSPACING|||||||||| msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "Динамические интервалы" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT|||||||||||| msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "Удалить выбранный градиент?" ##: svx||source\dialog\connect.src||control||RID_SVXPAGE_CONNECTION||CTL_PREVIEW||HID_PAGE_CONNECTION_CTL_PREVIEW||||||Preview|| msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_UNDO||HID_CONTDLG_UNDO|||||||| msgid "Undo " msgstr "Отменить " ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "Оформление шрифта" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||checkbox||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||CB_USETABLE|||||||||| msgid "~Apply font replacement" msgstr "~Применить замену шрифтов" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER|||||||||||| msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Задать только внешнюю границу" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_MOREBACK|||||||||| msgid "Send Back~ward" msgstr "На зад~ний план" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_CURRENCY|||||||||| msgid "~Default currency" msgstr "Денежная единица по ~умолчанию" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_Y_OFFSET|||||||||| msgid "~Y Offset" msgstr "Сдвиг по Y" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_SAVE||||||||Save Gradients List|| msgid "Save Gradients List" msgstr "Сохранить список градиентов" ##: svx||source\dialog\passwd.src||string||RID_SVXDLG_PASSWORD||STR_ERR_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "Invalid password" msgstr "Пароль неверен" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||FT_HEADER2_EXPLANATION|||||||||| msgid "[T]: Instantly format and instantly correct while typing" msgstr "[T]: Автоформат и автозамена при наборе" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_AREA||RBT_ROW|||||||||| msgid "Ro~w" msgstr "Строка" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_DEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~По умолчанию" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||| msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "Недостаточно памяти для вставки графического объекта" ##: svx||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Assign:" msgstr "Присвоить:" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_AUTOPOSH|||||||||| msgid "A~utoHorizontal" msgstr "А~втоматическая горизонталь" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||2|||||||||| msgid "Axial" msgstr "Осевой" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||9|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Рисунки" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE|||||||||||| msgid "Set No Borders" msgstr "Без границ" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELQUERY|||||||||||| msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "Удалить объект?" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedline||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FL_SOURCEVIEW|||||||||| msgid "Font Settings for Macro sources" msgstr "Параметры шрифтов для исходного текста макросов" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP4|||||||||||| msgid "Mercury" msgstr "Ртуть" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedline||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||GB_STD|||||||||| msgid "Registered databases" msgstr "Зарегистрированные базы данных" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV|||||||||||| msgid "QuickTime Movie (*.mov)" msgstr "QuickTime Movie (*.mov)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||cancelbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Закрыть" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_FREEPOLY||HID_IMAPDLG_FREEPOLY|||||||| msgid "Freeform Polygon" msgstr "Произвольный многоугольник" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_SIZERECT||HID_TPSIZE_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "Базовая точка" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_DEL|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_ERRSEND_SHOWREP|||||||||| msgid "Show ~Report" msgstr "Показать ~отчет" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Цифры, цифры, строчные буквы, маркеры в виде маленьких закрашенных кружков" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANXI_RADICALS|||||||||| msgid "Kanxi Radicals" msgstr "Радикалы Кандзи" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Cl~ose" msgstr "За~крыть" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_LONGER|||||||||| msgid "~Add characters" msgstr "~Добавить символы" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM|||||||||||| msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Задать только верхнюю и нижнюю границы" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONSELECTOR||FT_SYMBOLS|||||||||| msgid "Icons" msgstr "Значки" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONT1|||||||||| msgid "~Font" msgstr "Шрифт" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_WBAS_CODE|||||||||| msgid "Load BASIC ~code" msgstr "Загрузить ~код BASIC" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_ADD||HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD||||||Add|| msgid "Add" msgstr "Добавить" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ALL_LEVEL|||||||||| msgid "Show sublevels" msgstr "Показать подуровни" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_REPLACE|||||||||| msgid "Re~place with" msgstr "Заменить на" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||8|||||||||| msgid "Bullet" msgstr "Маркер" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_BACKGROUND_COLOR|||||||||| msgid "~Background color" msgstr "Цвет фона" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1||||||Rotation point|| msgid "Rotation point" msgstr "Центр поворота" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||5|||||||||| msgid "Justified" msgstr "По ширине" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||dockingwindow||RID_SVXDLG_FONTWORK||||SID_FONTWORK|||||||| msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||4|||||||||| msgid "Beveled" msgstr "Скошенный" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_HORIMIRROR|||||||||| msgid "~Mirror on even pages" msgstr "Зеркально на четных страницах" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||9|||||||||| msgid "Long Dash" msgstr "Длинным штрихом" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SLANT||||HID_TRANS_SLANT|||||||| msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Наклон и радиус скругления угла" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURED|||||||||||| msgid "Error occurred" msgstr "Произошла ошибка" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_REMOVE_PATH|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~Удалить" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_IMPRESS|||||||||| msgid "Microsoft PowerPoint to %PRODUCTNAME Presentations / %PRODUCTNAME Presentations to Microsoft PowerPoint" msgstr "Из Microsoft PowerPoint в %PRODUCTNAME презентации / Из %PRODUCTNAME презентаций в Microsoft PowerPoint" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRADIENT|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "Градиент" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TRANSFORM|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "Расположение и размер" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TELUGU|||||||||| msgid "Telugu" msgstr "Телугу" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||8|||||||||| msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Диагональная линия границы из левого верхнего угла в правый нижний" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_SAVE||||||||Save Bitmap List|| msgid "Save Bitmap List" msgstr "Сохранить список текстур" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||FT_CLASSFILE|||||||||| msgid "~Class" msgstr "~Класс" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_SIMILARITY|||||||||| msgid "S~imilarity search" msgstr "Поиск подобных" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK||||||Set Start Date/Time|| msgid "Set Start Date/Time" msgstr "Задать дату и время запуска" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH|||||||||| msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK, унифицированные идеографические символы" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_HEADER1|||||||||| msgid "[L]" msgstr "[L]" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||string||OFA_TP_VIEW||STR_ICONSIZE|||||||||| msgid "Icon size" msgstr "Размер значка" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||RB_ZOOMCONST|||||||||| msgid "Keep ~scale" msgstr "Сохранить масштаб" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||14|||||||||| msgid "Legal" msgstr "Legal" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GUJARATI|||||||||| msgid "Gujarati" msgstr "Гуйарати" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DEFAULT_STYLE|||||||||||| msgid "Restore Default Settings" msgstr "Восстановить значения по умолчанию" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position and spacing" msgstr "Положение и интервал" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||fixedtext||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT||FT_HINT|||||||||| msgid "Please note: the settings displayed refer to the internal browser of %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Documents/Web). In "Tools - Options - Browser - External Browser" the use of a different browser has been activated. In order to be able to use the same settings in other browsers you need to define these in the external browser settings." msgstr "Примечание: показанные параметры относятся ко внутреннему браузеру продукта %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Documents/Web). В меню "Сервис - Опции - Браузер - Внешний браузер" вы включили применение другого браузера. Для того чтобы показанные параметры применялись в другом браузере, необходимо задать их в конфигурации внешнего браузера." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||5|||||||||| msgid "Square" msgstr "Квадрат" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_TYPO|||||||||| msgid "Replace "standard" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Заменять "прямые" кавычки %1типографскими%2" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_STOP_INSIDE|||||||||| msgid "Text visible when exiting" msgstr "Показывать ~текст при выходе" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES|||||||||| msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Удалять пробелы и символы табуляции в конце и начале строки" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH2|||||||||||| msgid "Black -45 degrees" msgstr "Черная -45 градусов" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "Курсив" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY|||||||||||| msgid "Gray" msgstr "Серый" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "Невозможно прочитать графический файл" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "События" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OLEOBJECT||CB_FILELINK|||||||||| msgid "~Link to file" msgstr "Связать с файлом" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS|||||||||| msgid "Combining Half Marks" msgstr "Комбинируемые половинные знаки" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_WORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "Слово" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||RB_NEW_OBJECT|||||||||| msgid "~Create new" msgstr "Создать новый" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "Сетка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_HIGHPOS|||||||||| msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_DIRECT|||||||||| msgid "Use ~direct connection to the Internet" msgstr "Использовать ~прямое соединение с интернетом" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||CBX_SYNCHRONIZE|||||||||| msgid "~Fit to line width" msgstr "По ширине линии" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO|||||||||| msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_HEIGHTZOOM|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_GRADIENT|||||||||| msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY|||||||||||| msgid "The dictionary is read-only." msgstr "Словарь только для чтения." ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_MENUS|||||||||| msgid "Menus" msgstr "Меню" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menubutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_CHANGE_ENTRY|||||||||| msgid "Modify" msgstr "Изменить" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_BOTTOMDIST|||||||||| msgid "Below paragraph" msgstr "Под абзацем" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_RECOMMENDPWD|||||||||| msgid "Recommend password protection on saving" msgstr "Рекомендуется защита паролем при сохранении" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_ADDPATH|||||||||| msgid "Add ~Folder" msgstr "Добавить ~папку" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_REPLACE|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "Заменить" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||RB_OBJECT_FROMFILE|||||||||| msgid "Create from ~file" msgstr "Создать из файла" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||ST_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_CATEGORY|||||||||| msgid "~Category" msgstr "Категория" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE||1|||||||||| msgid "Page" msgstr "Страница" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_FRAME_TO_TOP|||||||||| msgid "Bring to Front" msgstr "Вперед" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||5|||||||||| msgid "Crystal" msgstr "Кристалл" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_HATCH||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " градусов" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||13|||||||||| msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Штрихом и двойным пунктиром" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "Закрыть" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HEADER||FL_FRAME|||||||||| msgid "Header" msgstr "Верхний колонтитул" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_SAME_LEVEL|||||||||| msgid "All levels" msgstr "Все уровни" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_RTL_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Solid star bullets, solid triangle bullets, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Маркеры в виде закрашенных звезд, маркеры в виде закрашенных треугольников, маркеры в виде закрашенных ромбов, маркеры в виде маленьких закрашенных кружков" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Маркеры в виде больших закрашенных кружков" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_RED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "Красный" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Turquoise" msgstr "Бирюзовый" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||7|||||||||| msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Основные шрифты (азиатские)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~Слева" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||2|||||||||| msgid "General" msgstr "Общие" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_TABPOS|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NOTCENTERED|||||||||||| msgid "Not centered" msgstr "Не по центру" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||2|||||||||| msgid "since" msgstr "с момента" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_RETURN|||||||||||| msgid "Enter" msgstr "Enter" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PRTAREA|||||||||| msgid "Paragraph text area" msgstr "Область текстового абзаца" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||12|||||||||| msgid "This is where you define general settings for opening and saving documents in external formats. You can control the behavior of macros or OLE objects in Microsoft Office documents or define settings for HTML documents." msgstr "Здесь можно задать общие параметры для открытия и сохранения документов во внешних форматах. Вы можете управлять выполнением макросов и объектов OLE в документах MS Office, а также определять параметры документов HTML." ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED|||||||||||| msgid "Mouse inside" msgstr "Мышь внутри" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||CB_RELATIVE|||||||||| msgid "Relati~ve" msgstr "Относительно" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "Общие" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||modaldialog||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||||HID_DLG_WEBCONNECTION_INFO|||||||| msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "Сохраненные данные о веб-соединении" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_IMAP|||||||||||| msgid "ImageMap Editor" msgstr "Редактор карты изображения" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||19|||||||||| msgid "Env. #6¾" msgstr "Конверт #6¾" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||16|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарский)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_SHADOW|||||||||| msgid "Sha~dow" msgstr "Зате~нение" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX||STR_PRODMACROS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||6|||||||||| msgid "This is where you define various global settings for spreadsheets. For example, you can define which contents should be displayed and in which direction the cursor will move after you enter data in a cell. You also define sort lists, the number of the decimal places displayed, etc." msgstr "Здесь можно задать глобальные параметры для электронных таблиц. В частности, вы можете выбрать, какое содержимое должно быть показано после ввода данных в ячейку, и куда после ввода должен сдвигаться курсор. Вы можете задать списки сортировки, отображаемое число десятичных разрядов и многое другое." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_LENGTH|||||||||| msgid "~Length" msgstr "Длина" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||CB_MARGINWIDTHDEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~По умолчанию" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_TIMEOUT|||||||||| msgid "Timeout (seconds)" msgstr "Время ожидания (секунды)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||8|||||||||| msgid "Dash (Bold)" msgstr "Полужирным штрихом" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||string||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||STR_BROWSE|||||||||| msgid "Find graphics" msgstr "Найти графические объекты" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||18|||||||||| msgid "DL" msgstr "DL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_CENTER_X|||||||||| msgid "Center ~X" msgstr "Центр X" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_NUMBER_FORMAT|||||||||| msgid "For~mat" msgstr "Формат" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTGREEN|||||||||||| msgid "Light green" msgstr "Светло-зеленый" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP20|||||||||||| msgid "Roses" msgstr "Розы" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||5|||||||||| msgid "Quadratic" msgstr "Квадратная" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||11|||||||||| msgid "Changes" msgstr "Изменения" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "Ф~орма" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_DYNSPACING|||||||||| msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "Динамические интервалы" ##: svx||source\dialog\numpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||PB_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_STYLE|||||||||| msgid "S~tyle" msgstr "С~тиль" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||||SID_GRFFILTER_POSTER|||||||| msgid "Posterize" msgstr "Постеризация" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_NEWABBREV|||||||||| msgid "New abbreviations" msgstr "Создать сокращения" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||1|||||||||| msgid "Language Settings" msgstr "Параметры языка" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||STR_EDIT_APPLET|||||||||||| msgid "Edit Applet" msgstr "Изменить аплет" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||2|||||||||| msgid "Blink" msgstr "Мигание" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP|||||||||||| msgid "Document" msgstr "Документ" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM|||||||||||| msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "Вы действительно хотите удалить изображение?" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "Кнопка" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED|||||||||||| msgid "Mouse button released" msgstr "Кнопка мыши отпущена" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_LESS_BTN|||||||||| msgid "Fewer ~Options" msgstr "Меньше ~опций" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Выбор" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Направить тень на верхний правый угол" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "~Ссылка" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_CM|||||||||| msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметры" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "Координата ~Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||4|||||||||| msgid "I, II, III, ... " msgstr "I, II, III, ... " ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "По правому краю" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||TXT_SELECTOR_CATEGORIES|||||||||| msgid "Library" msgstr "Библиотека" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_SYNC|||||||||| msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизировать" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_RUN|||||||||| msgid "R~un" msgstr "Выполнить" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||4|||||||||| msgid "Title" msgstr "Заголовок" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_FEATURES|||||||||| msgid "Features" msgstr "Функции" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_MATCH_CASE|||||||||| msgid "Ma~tch case" msgstr "Учитывать регистр" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEEND|||||||||||| msgid "Arrowheads" msgstr "Стиль стрелок" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_CHANGEALL|||||||||| msgid "Always R~eplace" msgstr "Заменить все" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_POSTIT||||SID_POSTIT|||||||| msgid "Note" msgstr "Примечание" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_HATCH|||||||||||| msgid "Delete hatching" msgstr "Удалить штриховку" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||6|||||||||| msgid "None" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA|||||||||| msgid "Hangul Ka" msgstr "Хангул Ka" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_RUNIC|||||||||| msgid "Runic" msgstr "Рунический" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANUNOO|||||||||| msgid "Hanunoo" msgstr "Хануно" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_CENTER_START|||||||||| msgid "Start with center" msgstr "Начинать с центра" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT7|||||||||||| msgid "Square yellow/white" msgstr "Квадратный: желтый/белый" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Линия" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT18|||||||||||| msgid "Night" msgstr "Цвет ночи" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "Фрейм" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_TIME_SPIN1|||||||||| msgid "End Time" msgstr "Время окончания" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "Над символом" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER|||||||||||| msgid "Currency Lavender" msgstr "Финансовый фиолетовый" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "Text languag~e" msgstr "Язы~к текста" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE7|||||||||| msgid "Size ~7" msgstr "Размер ~7" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_GRADIENT|||||||||||| msgid "Delete gradient" msgstr "Удалить градиент" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_STG|||||||||| msgid "Sa~ve original BASIC code" msgstr "Со~хранить исходный код BASIC" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLUEGREY|||||||||||| msgid "Blue gray" msgstr "Сине-серый" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA|||||||||||| msgid "Light magenta" msgstr "Светло-пурпурный" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION||1|||||||||| msgid "Above text" msgstr "Над текстом" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_SCRIPT_SPACE|||||||||| msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" msgstr "Интервал между текстами разного типа" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT14|||||||||||| msgid "Sky" msgstr "Небесный" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_SPIN1|||||||||| msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Число" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_932|||||||||| msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "Японская (Windows-932)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||6|||||||||| msgid "Other Characters..." msgstr "Другие символы..." ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_AUTOMATIC|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED|||||||||||| msgid "Mouse moved" msgstr "Перемещение мыши" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD|||||||||||| msgid "Default" msgstr "По умолчанию" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE||FL_THES_LANGUAGE|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Выбор" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||STR_HANJA|||||||||| msgid "Hanja" msgstr "Ханджа" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||fixedline||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||FL_DEFTXTDIRECTION|||||||||| msgid "Default text direction" msgstr "Направление текста по умолчанию" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_PASTE_OBJECT||PB_CHANGE_ICON|||||||||| msgid "~Other Icon..." msgstr "Другой значок..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_IMAPURL|||||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||floatingwindow||RID_SVXDLG_CONTOUR|||||||||||| msgid "Contour Editor" msgstr "Редактор контура" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_LINK||SID_HYPERLINK_SETLINK|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" ##: svx||source\dialog\iconcdlg.src||string||RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT|||||||||||| msgid "~Back" msgstr "Назад" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||toolboxitem||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL||BT_SUBSTDELETE||HID_OFA_SUBST_DELETE|||||||| msgid "Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_SOUND_TITLE|||||||||||| msgid "Create Sound" msgstr "Создать звук" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE1|||||||||| msgid "Action" msgstr "Действие" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION||1|||||||||| msgid "Top" msgstr "Вверх" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||4|||||||||| msgid "Currency" msgstr "Финансовый" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Creating Object" msgstr "Ошибка создания объекта" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||fixedtext||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||FT_DATE2|||||||||| msgid "and" msgstr "и" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN|||||||||| msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайская (КНР) (ISO-2022-CN)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||10|||||||||| msgid "Text" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "Полужирный" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVINPROGR|||||||||| msgid "Recovery in progress" msgstr "Выполняется восстановление" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||7|||||||||| msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A|||||||||| msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Вспомогательные стрелки - A" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||MD_ICONSELECTOR||BTN_DELETE|||||||||| msgid "Delete..." msgstr "Удалить..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "Зеленый" ##: svx||source\dialog\test.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TRANSFORM|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "Расположение и размер" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES|||||||||| msgid "Control Pictures" msgstr "Управляющие изображения" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Шрифт" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||1|||||||||| msgid "Border setting" msgstr "Значение границы" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "По нижнему краю" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_MM|||||||||| msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметры" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||7|||||||||| msgid "Changes" msgstr "Изменения" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_NUM|||||||||| msgid "Apply numbering - symbol: " msgstr "Применить нумерацию - символ: " ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_APPLET|||||||||||| msgid "Insert Applet" msgstr "Вставить аплет" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||8|||||||||| msgid "Grid" msgstr "Сетка" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTGREY|||||||||||| msgid "Light gray" msgstr "Светло-серый" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FT_STARTBRACKET|||||||||| msgid "I~nitial character" msgstr "Н~ачальный символ" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINE||||HID_LINE_LINE|||||||| msgid "Lines" msgstr "Линии" ##: svx||source\dialog\numpages.src||menuitem||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP||MN_GRAPHIC_DLG|||||||||| msgid "From file..." msgstr "Из файла..." ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedline||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FL_WARNINGS|||||||||| msgid "Security warnings" msgstr "Предупреждения системы безопасности" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_ORPHANS|||||||||| msgid "Lines" msgstr "Линии" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_UM|||||||||| msgid "~By" msgstr "На" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||ST_LEFTALIGN_ASIAN|||||||||| msgid "~Left/Top" msgstr "Слева/сверху" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_REPORT|||||||||| msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." msgstr "Для помощи в определении причины сбоя %PRODUCTNAME был создан отчет о сбое. Нажмите 'Далее', чтобы получить Инструмент составления отчетов об ошибках или 'Отмена', чтобы пропустить этот шаг." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_CHANGE_SOURCE|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_ADRESSBOOK|||||||||| msgid "Data Sources..." msgstr "Источники данных...O" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE||||HID_THES_LANGUAGE|||||||| msgid "Select Language" msgstr "Выбрать язык" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_USER|||||||||||| msgid "User Defined" msgstr "Пользовательский" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_POSITION||GRP_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Расположение" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_CENTERALIGN|||||||||| msgid "~Center" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||checkbox||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT|||||||||| msgid "~Invert" msgstr "Инвертировать" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_WIDOWS|||||||||| msgid "~Widow control" msgstr "Управление ~висячими строками" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Добавить..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ORANGE|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED|||||||||||| msgid "While adjusting" msgstr "Во время настройки" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_SCALE|||||||||| msgid "Re~lative" msgstr "Относительно" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||2|||||||||| msgid "Proxy" msgstr "Proxy" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "Описание" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON|||||||||||| msgid "Button" msgstr "Кнопка" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_CALC|||||||||| msgid "Microsoft Excel to %PRODUCTNAME Spreadsheets / %PRODUCTNAME Spreadsheets to Microsoft Excel" msgstr "Из Microsoft Excel в приложение электронных таблиц %PRODUCTNAME / Из приложения электронных таблиц %PRODUCTNAME в Microsoft Excel" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New" msgstr "~Создать" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||checkbox||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||CB_SHTVW_RIGHT2LEFT|||||||||| msgid "Right-~to-left" msgstr "Справа-налево" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_EXPLORER|||||||||| msgid "Bookmark folder" msgstr "Папка закладок" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||tabdialog||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT|||||||||||| msgid "Text Format" msgstr "Формат текста" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING|||||||||||| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "При выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME возникла ошибка среды сценариев." ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_PROTECTION|||||||||| msgid "Protect" msgstr "Защита" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "~Color:" msgstr "~Цвет:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||8|||||||||| msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Основные шрифты (со сложным размещением)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "~Цвет" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANNADA|||||||||| msgid "Kannada" msgstr "Каннада" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "Дополнительные параметры" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP|||||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "Удалить это растровое изображение?" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||RB_EDITLATER|||||||||| msgid "Edit ~later" msgstr "Редактировать позже" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_USERINTERFACE|||||||||| msgid "User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||tabpage||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||||HID_PAGE_DISTRIBUTE|||||||| msgid "Distribution" msgstr "Распределение" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_LEFT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_URL|||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||pushbutton||RID_SVXDLG_BMPMASK||BTN_EXEC|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "Заменить" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~Интервал" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||9|||||||||| msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||3|||||||||| msgid "Large" msgstr "Крупный" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||15|||||||||| msgid "Online Update" msgstr "Интерактивное обновление" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "Язык" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1||2|||||||||| msgid "Dash" msgstr "Штрих" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "Зеленый" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN|||||||| msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME|||||||||||| msgid "Submenu name" msgstr "Имя подменю" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_EUROPE|||||||||| msgid "Europe" msgstr "Европа" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_TEXTDIRECTION|||||||||| msgid "Text ~direction" msgstr "Направление текста" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_NUMBERS_ENGLISH_US|||||||||| msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "~Использовать для чисел локаль '%ENGLISHUSLOCALE'" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_COLOR||||HID_OPTIONS_COLOR|||||||| msgid "Colors" msgstr "Цвета" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_CENTER||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER|||||||| msgid "Center" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORIBY|||||||||| msgid "b~y" msgstr "на" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_OK|||||||||||| msgid "The word is spelled correctly" msgstr "Слово написано правильно" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_VERYHIGH|||||||||| msgid "~Very high.\nOnly macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "~Очень высокий.\nРазрешено выполнение только макросов из файла с доверенными источниками. Все остальные макросы, независимо от наличия подписей, отключаются." ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||cancelbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_FOOTER||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||FT_URL|||||||||| msgid "Address:" msgstr "Адрес:" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||2|||||||||| msgid "Left border line" msgstr "Левая граница" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||FL_DOUBLECAPS|||||||||| msgid "Words with TWo INitial CApitals" msgstr "Слова, начинающиеся с двух прописных букв" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_SYMBOL_WIDTH|||||||||| msgid "Width" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT|||||||||||| msgid "The gradient was modified without saving. \nModify the selected gradient or add a new gradient." msgstr "Градиент был изменен без сохранения. \nИзмените выбранный градиент или добавьте новый." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_SAVE||||||||Save Hatches List|| msgid "Save Hatches List" msgstr "Сохранить список штриховок" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_LEGAL|||||||||||| msgid "Legal" msgstr "Legal" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "Координата ~Y" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_POOL_TIMEOUT|||||||||| msgid "Timeout" msgstr "Время ожидания" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS|||||||||| msgid "Block Elements" msgstr "Псевдографика, прямоугольники" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP|||||||||||| msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_COLOR|||||||||||| msgid "Delete color" msgstr "Удалить цвет" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE2_LEN|||||||||| msgid "~Right guide" msgstr "~Правая направляющая" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "И~мя" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||tabpage||RID_SFXPAGE_DBREGISTER|||||||||||| msgid "Registered databases" msgstr "Зарегистрированные базы данных" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_TARGET||HID_OFA_HYPERLINK_TARGET|||||||| msgid "Target Frame" msgstr "Целевой фрейм" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR|||||||||||| msgid "New Toolbar %n" msgstr "Создать панель инструментов %n" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||1|||||||||| msgid "1, 2, 3, ... " msgstr "1, 2, 3, ... " ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_TARGET|||||||||| msgid "Target in this document" msgstr "Целевая точка в этом документе" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||6|||||||||| msgid "Time" msgstr "Время" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_REGISTER|||||||||| msgid "Register-true" msgstr "Приводка" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents" msgstr "Документы %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "Привязка" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||13|||||||||| msgid "User" msgstr "Пользовательский" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||checkbox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CBX_SCALE|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "Пропорционально" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGOFF|||||||||| msgid "O~ff" msgstr "Выкл." ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_STANDARD|||||||||| msgid "Standard" msgstr "Стандартный" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_FULL_WIDTH|||||||||| msgid "Full ~width" msgstr "Полная ширина" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_BULLET_COLOR|||||||||||| msgid "Bullet color" msgstr "Цвет маркера" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS|||||||||| msgid "Word Completion" msgstr "Дополнение слова" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR|||||||||||| msgid "Left-to-right" msgstr "Слева направо" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_FRAME_TO_BOTTOM|||||||||| msgid "~Send to Back" msgstr "На ~задний план" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING|||||||||||| msgid "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\nWould you like to replace the existing icon?" msgstr "Значок %ICONNAME уже содержится в списке изображений.\nЗаменить существующий значок?" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_OGHAM|||||||||| msgid "Ogham" msgstr "Огам" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_MARK_ALL|||||||||| msgid "Select ~All" msgstr "Выделить все" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Шрифт" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP9|||||||||||| msgid "Linen" msgstr "Полотно" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK||||SID_HYPERLINK_DIALOG|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "По центру символа" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_DISTANCE|||||||||| msgid "S~pacing" msgstr "Интервал" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE||CB_SYMBOL_RATIO|||||||||| msgid "Keep ratio" msgstr "Пропорционально" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||||HID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS|||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||4|||||||||| msgid "Ellipsoid" msgstr "Эллипсовидный" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_OFF||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF|||||||| msgid "No Shadow" msgstr "Без тени" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_CHAR_STYLE|||||||||| msgid "Character Style for ruby text" msgstr "Стиль символов транскрипции" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW|||||||||| msgid "Basic Hebrew" msgstr "Иврит основной" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_WRITER_PAGE|||||||||||| msgid "Continuation page" msgstr "Следующая страница" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||3|||||||||| msgid "This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define search engines or save your proxy settings." msgstr "Здесь можно настроить %PRODUCTNAME для работы с Интернетом. В частности, можно определить службы поиска или сохранить параметры прокси-сервера." ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||okbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_APPLY|||||||||| msgid "~Apply" msgstr "~Применить" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n\nThe 'Status' column shows whether the document could be recovered." msgstr "Нажмите кнопку 'Начать восстановление', чтобы начать процесс восстановления перечисленных ниже документов.\n\nВозможность восстановления документа показывается в столбце 'Состояние'." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_SAVE||||||||Save Color List|| msgid "Save Color List" msgstr "Сохранить список цветов" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "~Start Recovery >" msgstr "~Начать восстановление >" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Grid" msgstr "Сетка" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_NEW|||||||||| msgid "New..." msgstr "Создать..." ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_URL|||||||||| msgid "Description..." msgstr "Описание..." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN|||||||||||| msgid "Create Programming Module" msgstr "Создать программный модуль" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "From top" msgstr "Сверху" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PROPERTIES|||||||||| msgid "~Properties..." msgstr "Свойства..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP21|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "Растр" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL||2|||||||||| msgid "CMYK" msgstr "CMYK" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC|||||||||||| msgid "Deactivate Document" msgstr "Деактивировать документ" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||5|||||||||| msgid "Accent" msgstr "Акцент" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_ENDQUOTE|||||||||| msgid "E~nd quote:" msgstr "Закрывающие кавычки:" ##: svx||source\dialog\insrc.src||radiobutton||DLG_INS_ROW_COL||CB_POS_BEFORE|||||||||| msgid "~Before" msgstr "Перед" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_WORDCALC|||||||||| msgid "~Entire cells" msgstr "~Ячейки целиком" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_OUTLINE|||||||||| msgid "Out~line" msgstr "Структура" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_PRINTDLG|||||||||| msgid "Print dialogs" msgstr "Печать окон" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||NTD_FT_DESC|||||||||| msgid "~Description" msgstr "Описание" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_VERTALIGN|||||||||| msgid "~Alignment" msgstr "Выравнивание" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_INCH|||||||||| msgid "Inch" msgstr "Дюймы" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_GRAPHIC_DLG|||||||||| msgid "From file..." msgstr "Из файла..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||21|||||||||| msgid "Env. #9" msgstr "Конверт #9" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_FRMBORDER_ON|||||||||| msgid "On" msgstr "Включить" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~Сверху" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||FL_ABBREV|||||||||| msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" msgstr "Сокращения (не начинать следующее слово с прописной буквы)" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||CB_RELAX|||||||||| msgid "~Combine" msgstr "Комбинировать" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC|||||||||||| msgid "Document is closing" msgstr "Закрытие документа" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||3|||||||||| msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||4|||||||||| msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC|||||||||||| msgid "Close Document" msgstr "Закрыть документ" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_FONTCOLOR|||||||||| msgid "Font ~color" msgstr "Цвет текста" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_BORDER|||||||||| msgid "Apply border" msgstr "Применить рамку" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||4|||||||||| msgid "60 Degrees" msgstr "60 градусов" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_CURRENT_DOC|||||||||| msgid "For the current document only" msgstr "Только для текущего документа" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||CB_LINKED|||||||||| msgid "~Link graphics" msgstr "Связать графические объекты" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_TYPE2|||||||||| msgid "Type:" msgstr "Тип:" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_OVERLINE|||||||||| msgid "~Overlining" msgstr "~Черта сверху" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||FT_TEXT|||||||||| msgid "Text:" msgstr "Текст:" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Text position" msgstr "Расположение ~текста" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~Положение" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW|||||||||||| msgid "Yellow" msgstr "Желтый" ##: svx||source\dialog\optjava.src||checkbox||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||CB_JAVA_ENABLE|||||||||| msgid "~Use a Java runtime environment" msgstr "~Использовать среду выполнения Java" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||9|||||||||| msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагональная линия границы из левого нижнего угла в правый верхний" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_DELETE_MENU|||||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" msgstr "Вы действительно хотите удалить меню '%MENUNAME' ?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP12|||||||||||| msgid "Wall" msgstr "Стена" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_REDO||HID_IMAPDLG_REDO|||||||| msgid "Redo" msgstr "Повторить" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Error Report" msgstr "Вас приветствует Инструмент составления отчетов %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_864|||||||||| msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "Арабская (DOS/OS2-864)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_YESTOALL|||||||||||| msgid "Yes to All" msgstr "Да для всех" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||metricfield||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " пикселов" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_RIGHT|||||||||| msgid "Righ~t" msgstr "Спра~ва" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA|||||||||| msgid "Aging degree" msgstr "Степень старения" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UTF7|||||||||| msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "Юникод (UTF-7)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||FT_REPLACE|||||||||| msgid "~With:" msgstr "Заменить на:" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedline||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FL_POOLING|||||||||| msgid "Connection pool" msgstr "Пул соединений" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Center of baseline" msgstr "По центру базовой линии" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_REPEAT_PASSWD|||||||||| msgid "Confi~rm" msgstr "Подтверждение" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7|||||||||| msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC|||||||||| msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Греческие и коптские символы" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_HEIGHT_DYN|||||||||| msgid "Inst~antly fit the height" msgstr "Авто~подбор высоты" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "Color" msgstr "Цвет" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_USER|||||||||||| msgid "User" msgstr "Пользовательский" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR|||||||||||| msgid "Source Color" msgstr "Исходный цвет" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||10|||||||||| msgid "Security" msgstr "Защита" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "Курсив" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_MULT|||||||||| msgid "Height" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedline||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FL_DIR|||||||||| msgid "Direction" msgstr "Направление" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_BULLET|||||||||| msgid "Replace bullets with: " msgstr "Заменить маркеры на: " ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "Угол" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING_AND_GRAMMAR|||||||||| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Орфография и грамматика: $LANGUAGE ($LOCATION)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY|||||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~Сверху" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_CLOSELINKMSG|||||||||| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Удалить выделенную связь?" ##: svx||source\dialog\zoom.src||modaldialog||RID_SVXDLG_ZOOM||||SID_ATTR_ZOOM|||||||| msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||1|||||||||| msgid "None" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_MENU|||||||||||| msgid "Menu" msgstr "Меню" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "Влево" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICCACHE_UNIT|||||||||| msgid "MB" msgstr "Мбайт" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "Влево" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GURMUKHI|||||||||| msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмухи" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND5|||||||||||| msgid "Rounded short arrow" msgstr "Скругленная короткая стрелка" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_KEEP_LIST|||||||||| msgid "~When closing a document, save the list for later use in other documents." msgstr "При закрытии документа сохранять список для применения в других документах" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||25|||||||||| msgid "16 kai" msgstr "16 kai" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedline||DLG_INS_ROW_COL||FL_INS|||||||||| msgid "Insert" msgstr "Вставить" ##: svx||source\dialog\optjava.src||warningbox||RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2|||||||||||| msgid "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\nPlease restart %PRODUCTNAME now." msgstr "Для вступления изменений в силу необходимо перезапустить %PRODUCTNAME .\nПерезапустите %PRODUCTNAME сейчас." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE|||||||||||| msgid "Confirm Deletion" msgstr "Подтвердить удаление" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||||HID_SEARCHSIMILARITY|||||||| msgid "Similarity Search" msgstr "Поиск подобных" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER|||||||||||| msgid "Line joint miter" msgstr "Соединение линий под 45 градусов" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_SINGLE|||||||||| msgid "~Single page" msgstr "~Одна страница" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_STYLE|||||||||| msgid "St~yle" msgstr "Стиль" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "Событие" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||14|||||||||| msgid "C4" msgstr "C4" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "WWW Browser" msgstr "Web-браузер" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~Сверху" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A|||||||||| msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Арабский, лигатуры А" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_WAITINGLINK|||||||||| msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED|||||||||||| msgid "Mouse button pressed" msgstr "Кнопка мыши нажата" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_TOP|||||||||| msgid "Top paragraph border" msgstr "Верхний край абзаца" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_STYLIST|||||||||| msgid "Styles" msgstr "Стили" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SIZE||GRP_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Размер" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Left page border" msgstr "Левый край страницы" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT|||||||| msgid "Text Flow" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_OPTIMAL|||||||||| msgid "~Optimal" msgstr "~Оптимальный" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||14|||||||||| msgid "Network Identity" msgstr "Сетевой ИД" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_START_VALUE|||||||||| msgid "~Start value" msgstr "Начальное значение" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Фон" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New..." msgstr "Создать..." ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||||SID_GRFFILTER_SEPIA|||||||| msgid "Aging" msgstr "Старение" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_YELLOWGREEN|||||||||||| msgid "Yellow Green" msgstr "Желто-зеленый" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_OPTIONS|||||||||| msgid "Options..." msgstr "Опции..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HIRAGANA|||||||||| msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_LINESTYLE|||||||||| msgid "Line style" msgstr "Стиль линии" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_STATUS|||||||||| msgid "Status" msgstr "Состояние" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||modaldialog||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||||HID_SCRIPTORG_DIALOG|||||||| msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "Макросы %MACROLANG" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit h~eight to text" msgstr "Выровнять в~ысоту по тексту" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~Справа" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||ST_POPUP_EMPTY_ENTRY|||||||||| msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." msgstr "В теме галереи 'Маркеры' нет графических объектов." ##: svx||source\dialog\test.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SIZE||CBX_SCALE|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "Пропорционально" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WHITE|||||||||||| msgid "White" msgstr "Белый" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "Над строкой" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BITMAP||||HID_AREA_BITMAP|||||||| msgid "Bitmap Patterns" msgstr "Образцы растра" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_270_DEG|||||||||| msgid "~270 degrees" msgstr "270 градусов" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4|||||||||||| msgid "Right Semicircle" msgstr "Правый полукруг" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||2|||||||||| msgid "A, B, C, ... " msgstr "A, B, C, ... " ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_Y||||||||Distance Y|| msgid "Distance Y" msgstr "Расстояние по оси Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||CB_RATIO|||||||||| msgid "Keep ratio" msgstr "Пропорционально" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B|||||||||| msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Арабский, лигатуры В" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Линия" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FL_TIP|||||||||| msgid "Organize arrow styles" msgstr "Упорядочить стили стрелок" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OLEOBJECT|||||||||||| msgid "Insert OLE Object" msgstr "Вставить объект OLE" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_SLANTX||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX|||||||| msgid "Slant Horizontal" msgstr "Наклон по горизонтали" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~Интервал" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||3|||||||||| msgid "High Contrast" msgstr "Высокая контрастность" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_ADJUST|||||||||| msgid "Adapt" msgstr "Согласовать" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||||HID_HYPERLINK_DOCUMENT|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language" msgstr "Язык" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_PARAMETER|||||||||| msgid "Java start ~parameter" msgstr "~Параметр запуска Java" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "Сетка" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "Место для создания гиперссылки на существующий документ или метку в документе." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP5|||||||||||| msgid "Space" msgstr "Пробел" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||12|||||||||| msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Полужирным штрихом и пунктиром" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CYAN|||||||||||| msgid "Cyan" msgstr "Голубой" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||modaldialog||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||||HID_HYPERLINK_MARKWND|||||||| msgid "Target in Document" msgstr "Целевая точка в документе" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_TEXT_ONLY|||||||||||| msgid "Text only" msgstr "Только текст" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENU_ENTRIES|||||||||| msgid "Entries" msgstr "Элементы" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH|||||||||| msgid "Hangul Ah" msgstr "Хангул Ah" ##: svx||source\dialog\border.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BORDER||||HID_BORDER|||||||| msgid "Borders" msgstr "Границы" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||pushbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_CONTINUE|||||||||| msgid "~Next" msgstr "~Следующий" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_KEYBOARD|||||||||| msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_HEIGHT_DYN|||||||||| msgid "Inst~antly fit the height" msgstr "Авто~подбор высоты" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||pushbutton||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||BT_CLOSE||HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE|||||||| msgid "Close" msgstr "Закрыть" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_MULTILEVEL_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continues the list that contains multiple level format" msgstr "Продолжает список, содержащий многоуровневый формат" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PURPLE|||||||||||| msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_TYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "Тип" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNOREALL|||||||||| msgid "I~gnore All" msgstr "И~гнорировать все" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_PROXYPORT|||||||||| msgid "~Port" msgstr "~Порт" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_CAPITALS|||||||||| msgid "Capitals" msgstr "Прописные буквы" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED|||||||||||| msgid "When unloading" msgstr "При выгрузке" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_COLOR2|||||||||| msgid "Font ~color" msgstr "Цвет текста" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedline||RID_SVXDLG_PASSWORD||FL_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CURRENT_LIST_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Lists with no preset" msgstr "Списки без предустановленных параметров" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_866|||||||||| msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "Кириллица (DOS/OS2-866)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYDAY|||||||||| msgid "Every Da~y" msgstr "Каждый де~нь" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_SIZEPROTECT|||||||||| msgid "~Size" msgstr "~Размер" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||23|||||||||| msgid "Env. #11" msgstr "Конверт #11" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-10)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA|||||||||| msgid "Hangul Ga" msgstr "Хангул Ga" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_EXAMPLE|||||||||| msgid "For example: -Dmyprop=c:\program files\java" msgstr "Например: -Dmyprop=c:\program files\java" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER4|||||||||| msgid "Replace with" msgstr "Заменить на" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||GB_PLUGINS_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING|||||||||||| msgid "Before reloading" msgstr "Перед повторной загрузкой" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP10|||||||||||| msgid "Stone" msgstr "Камень" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||metricfield||RID_SVXPAGE_SLANT||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " градусов" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "Формат" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_HYPHENAFTER|||||||||| msgid "Cha~racters at line begin" msgstr "Символов в начале строки" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_HANG_PUNC|||||||||| msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "Разрешить висячую пунктуацию" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_CLOSELINKMSG_MULTI|||||||||| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Удалить выделенную связь?" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_MISC|||||||||| msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK, разное" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "Обзор..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||menubutton||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||MB_BITMAP|||||||||| msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit ~height to text" msgstr "Выровнять высоту по тексту" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "События" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||FL_NEWDICT|||||||||| msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||WIN_EFFECTS_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "Пример" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_BREAKS|||||||||| msgid "Breaks" msgstr "Разрывы" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT20|||||||||||| msgid "Gray Gradient" msgstr "Серый градиент" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_CENTER_END|||||||||| msgid "End with center" msgstr "Заканчивать в центре" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED|||||||||| msgid "Hanja (Han~gul)" msgstr "Ханджа (Хангул)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PALE_GREEN|||||||||||| msgid "Pale green" msgstr "Бледно-зеленый" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_SPACE|||||||||||| msgid "Space" msgstr "Пробел" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1250|||||||||| msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "Восточноевропейская (Windows-1250/WinLatin)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FL_ENCLOSE|||||||||| msgid "Enclosing character" msgstr "Обрамляющие символы" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_CIRCLE||HID_CONTDLG_CIRCLE|||||||| msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED|||||||||||| msgid "Text modified" msgstr "Текст изменен" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(нет)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Строчные римские цифры i. ii. iii." ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_END|||||||||| msgid "End quote of double quotes" msgstr "Конец цитаты с двойными кавычками" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING|||||||||||| msgid "Before unloading" msgstr "Перед выгрузкой" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_AUTO|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolbox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||||HID_OFA_HYPERLINK_DLG|||||||| msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CHEROKEE|||||||||| msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE|||||||||||| msgid "Document has been saved as" msgstr "Документ сохранен как" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UCS2|||||||||| msgid "Unicode" msgstr "Unicode" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_BBDLG.1||RID_SVXPAGE_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Фон" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_WEST_LANG|||||||||| msgid "Western" msgstr "Западноевропейские" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGON|||||||||| msgid "~On" msgstr "Вкл." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP15|||||||||||| msgid "Leaves" msgstr "Листья" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_MIRROR||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR|||||||| msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_MAXHYPH|||||||||| msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "Максимальное число смежных переносов" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP|||||||||||| msgid "New Document" msgstr "Создать документ" ##: svx||source\dialog\optjava.src||errorbox||RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION|||||||||||| msgid "The Java runtime environment you selected is not the required version.\nPlease select a different folder." msgstr "Версия выбранной среды выполнения Java не соответствует требуемой.\nВыберите другую папку." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "Полужирный курсив" ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||modaldialog||RID_SVX_NEWTABLE_DLG|||||||||||| msgid "Create Table" msgstr "Создать таблицу" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "И~мя" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONT2|||||||||| msgid "Re~place with" msgstr "Заменить на" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FT_DESTPATHLABEL|||||||||| msgid "Download destination:" msgstr "Целевой каталог загрузки:" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n\nIt's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n\nCustomer Privacy\nThe information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n\nThe information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\nFor more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\nhttp://www.sun.com/privacy/" msgstr "Инструмент составления отчетов об ошибках собирает данные о работе %PRODUCTNAME и отправляет их в Sun Microsystems для улучшения следующих версий продукта.\n\nОтправить отчет очень просто - достаточно нажать кнопку 'Отправить' в следующем окне, или кратко описать возникшую неполадку и затем нажать 'Отправить'. Для просмотра отчета нажмите кнопку 'Показать отчет'. Если вы нажмете кнопку 'Не отправлять', то никакие данные отправлены не будут.\n\nЗащита личной информации пользователя\nДанный инструмент собирает только информацию, относящуюся к состоянию %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION на момент возникновения ошибки. Сведения о паролях и содержимом документов не собираются.\n\nИнформация будет применяться только для повышения качества %PRODUCTNAME и не будет передаваться третьим лицам.\nДополнительные сведения о политике конфиденциальности Sun Microsystems можно найти на веб-странице\nhttp://www.sun.com/privacy/" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_PASTE_OBJECT||RB_PASTE_LINK|||||||||| msgid "Link to" msgstr "Ссылка на" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_EMPHASIS|||||||||| msgid "E~mphasis mark" msgstr "В~ыделение" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||1|||||||||| msgid "Single" msgstr "Одинарный" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Above" msgstr "Над" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||2|||||||||| msgid "Space" msgstr "Пробел" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_BASE|||||||||| msgid "Base line" msgstr "По базовой линии" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_NAME||NTD_FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "Имя" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Цифры 1. 2. 3." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_UPDATE_BASELINKS||RB_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONTHEIGHT|||||||||| msgid "~Size" msgstr "~Размер" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||4|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHOWFORM||HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM|||||||| msgid "Contour" msgstr "Контур" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedtext||DLG_INS_ROW_COL||FT_COUNT|||||||||| msgid "~Number" msgstr "~Количество" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||2|||||||||| msgid "Connections" msgstr "Соединения" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_NEW|||||||||| msgid "New..." msgstr "Создать..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_TYPE|||||||||| msgid "End type" msgstr "Конечный тип" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||STR_PAGE_STYLE|||||||||||| msgid "Page Style" msgstr "Стиль страницы" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_REMOVEALL|||||||||| msgid "Remove All" msgstr "Удалить все" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_CHANGE|||||||||| msgid "Change Password..." msgstr "Изменить пароль..." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||10|||||||||| msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Полужирным длинным штрихом" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||CB_TWOLINES|||||||||| msgid "~Write in double lines" msgstr "Набор в две строки" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC|||||||||||| msgid "Save Document" msgstr "Сохранить документ" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_RESTART|||||||||||| msgid "Restarts the numbering" msgstr "Начинает нумерацию заново" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||PB_FIND|||||||||| msgid "~Find" msgstr "Найти" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FRAME|||||||||| msgid "Paragraph area" msgstr "Область абзаца" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_COMBOX|||||||||| msgid "Date Condition" msgstr "Условие даты" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||4|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "По нижнему краю" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||STR_CHARNAME_NOSTYLE|||||||||| msgid "No %1" msgstr "Без %1" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "Над строкой" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_STARBASIC_WARNING|||||||||||| msgid "Display ~warning" msgstr "Показать предупреждение" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_HYPHENBEFORE|||||||||| msgid "C~haracters at line end" msgstr "Символов в конце строки" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_MANUALLINK|||||||||| msgid "Manual" msgstr "Вручную" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||6|||||||||| msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1|||||||||||| msgid "Upper Semicircle" msgstr "Верхний полукруг" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||STR_HANGUL|||||||||| msgid "Hangul" msgstr "Хангул" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_REMOVE||HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "Полужирный курсив" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL|||||||||||| msgid "The dictionary is already full." msgstr "Словарь уже заполнен." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_EAST|||||||||| msgid "Asian text font" msgstr "Шрифт азиатского текста" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_REPLACE_TEMPLATES|||||||||| msgid "Apply Styles" msgstr "Применить стили" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||STR_CHARNAME_TRANSPARENT|||||||||| msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||modaldialog||RID_OFADLG_PRCNT_SET||||SID_AUTOFORMAT|||||||| msgid "Combine" msgstr "Объединить" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||15|||||||||| msgid "Wave" msgstr "Волной" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_RIGHT_MARGIN|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~Справа" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_SIZE||CTL_RECT||HID_TPSIZE_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16|||||||||||| msgid "Red Box" msgstr "Красный прямоугольник" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION||1|||||||||| msgid "Before" msgstr "Перед" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE3|||||||||| msgid "Size ~3" msgstr "Размер ~3" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_BORDER|||||||||| msgid "Margin" msgstr "Поле" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_CENTER_VERT|||||||||| msgid "Center" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_MERGEWITHNEXT|||||||||| msgid "~Merge with next paragraph" msgstr "~Не отрывать от следующего абзаца" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||2|||||||||| msgid "- none -" msgstr "- нет -" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_DISTANCE|||||||||| msgid "~Distance" msgstr "Расстояние" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||querybox||RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY|||||||||||| msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?" msgstr "Вы действительно хотите отменить восстановление документа %PRODUCTNAME ?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ADD|||||||||||| msgid "Add" msgstr "Добавить" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_BLINKING|||||||||| msgid "Blinking" msgstr "Мигающий" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_RIGHT||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT|||||||| msgid "Align Right" msgstr "По правому краю" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_CHANGE_SOURCE||||||||Change the source of the selected link.|| msgid "Change the source of the selected link." msgstr "Изменить источник выбранной ссылки." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "Обычный" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "Невозможно открыть графический файл" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_950|||||||||| msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "Китайская (Тайвань) (Windows-950)" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||9|||||||||| msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагональная линия границы из левого нижнего угла в правый верхний" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_INSERT_BOOKMARK||SID_CREATELINK|||||||| msgid "Link" msgstr "Ссылка" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_TARGET|||||||||| msgid "Target in Document" msgstr "Целевая точка в документе" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation" msgstr "Поворот" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_STEPCOUNT|||||||||| msgid "A~utomatic" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_BACKWARDS|||||||||| msgid "Bac~kwards" msgstr "Назад" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER3|||||||||| msgid "Font" msgstr "Шрифт" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_EXPAND_KEY|||||||||| msgid "Acc~ept with" msgstr "Клавиша" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_POINTLIMIT_LABEL|||||||||| msgid "from" msgstr "с" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_PRINTDLG|||||||||| msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" msgstr "Использовать ~окна %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_HELP|||||||||| msgid "Help" msgstr "Справка" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||10|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "Под строкой" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17|||||||||||| msgid "Light Blue Asterisk" msgstr "Светло-синяя звездочка" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_STYLE_NOCJK|||||||||| msgid "S~tyle" msgstr "С~тиль" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_STR_EDIT_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Link" msgstr "Ссылка" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SYRIAC|||||||||| msgid "Syriac" msgstr "Сирийский" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_LENGTH|||||||||| msgid "Start length" msgstr "Начальная длина" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH6|||||||||||| msgid "Blue crossed 45 degrees" msgstr "Синяя перекрестная 45 градусов" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||9|||||||||| msgid "Long Dash" msgstr "Длинным штрихом" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_VERALIGN|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "По ~вертикали" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||1|||||||||| msgid "Cell" msgstr "Ячейка" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||BTN_BROKEN_SAVEDIR|||||||||| msgid "Chan~ge..." msgstr "Из~менить..." ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_HORZ_2|||||||||| msgid "End ~horizontal" msgstr "Конец по горизонтали" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_OPEN||HID_IMAPDLG_OPEN|||||||| msgid "Open..." msgstr "Открыть..." ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE|||||||||||| msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||GB_CLASS|||||||||| msgid "File" msgstr "Файл" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_USE_ANTIALIASE|||||||||| msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "Использовать сглаживание" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~Сверху" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE|||||||||||| msgid "Print form letters" msgstr "Печать сформированных писем" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Level" msgstr "Уровень" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||16|||||||||| msgid "Wave (Bold)" msgstr "Полужирной волной" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_869|||||||||| msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "Греческая (DOS/OS2-869/современная)" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_POSITION||GB_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchoring" msgstr "Привязки" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_FORMAT|||||||||| msgid "~Format" msgstr "Формат" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_INDENT|||||||||| msgid "Indent" msgstr "Отступ" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL|||||||||||| msgid "Type:" msgstr "Тип:" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||FT_JAVA_FOUND|||||||||| msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "Среды выполнения ~Java (JRE) уже установлены:" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_LINE|||||||||| msgid "Line of text" msgstr "Строка текста" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG|||||||||||| msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Вы хотите напечатать весь документ или только выделенный фрагмент?" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_BULLET_SIZE|||||||||||| msgid "Bullet size" msgstr "Размер маркера" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_TYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "Тип" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||1|||||||||| msgid "This dialog is used to define general settings when working with %PRODUCTNAME. Enter your personal data, the defaults to be used when saving documents, and paths to important files. These settings will be saved automatically and used in later sessions as well." msgstr "В этом окне можно определить общие параметры работы с %PRODUCTNAME. Введите свои личные данные, параметры сохранения документов по умолчанию, а также пути к важным файлам. Эти параметры сохраняются автоматически, так что во время следующего сеанса работы вам не придется задавать их повторно." ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_MENU_ORGANISER||||HID_SVX_CONFIG_MENU_ORGANIZER|||||||| msgid "New Menu" msgstr "Новое меню" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "И~мя" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||3|||||||||| msgid "]" msgstr "]" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||PB_ORGSIZE|||||||||| msgid "~Original Size" msgstr "Исходный размер" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||radiobutton||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT|||||||||| msgid "~Left-to-right" msgstr "~Слева направо" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||5|||||||||| msgid "Dotted" msgstr "Точечная" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAGALOG|||||||||| msgid "Tagalog" msgstr "Тагалог" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_TRAY|||||||||| msgid "Paper ~tray" msgstr "Подача бумаги" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabdialog||RID_SVXDLG_LINE|||||||||||| msgid "Line" msgstr "Линия" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_UPDATE|||||||||| msgid "Update:" msgstr "Обновлять:" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST|||||||||||| msgid "When losing focus" msgstr "При потере фокуса" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||||HID_SPELLCHECK|||||||| msgid "Spellcheck: " msgstr "Проверить орфографию: " ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_BITMAPS_HIDDEN|||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "Растр" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\nCompanies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\nIf this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." msgstr "Для отправки отчетов об ошибках инструменту составления отчетов %PRODUCTNAME необходимо соединение с Интернетом.\nДля защиты сети в организациях часто используются прокси-серверы и брандмауэры.\nВ этом случае необходимо указать адрес и порт сервера." ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "Параметры" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_HORZ_LIST|||||||||| msgid "Top;Middle;Bottom" msgstr "Вверху;По центру;Внизу" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER|||||||||||| msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Задать внешнюю границу, не изменять внутренние линии" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_BORDERDIST|||||||||| msgid "Indent" msgstr "Отступ" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_874|||||||||| msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайский (Windows-874)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SHADOW||||HID_AREA_SHADOW|||||||| msgid "Shadow" msgstr "Тень" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1|||||||||||| msgid "Black 1" msgstr "Черный 1" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR||FT_SAVEPROGR_PROGR|||||||||| msgid "Progress of saving: " msgstr "Ход сохранения: " ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_PROXYSERVER|||||||||| msgid "HT~TP Proxy" msgstr "Proxy HT~TP" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PATH_NOT_FOUND2|||||||||| msgid "' does not exist" msgstr "' не существует" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_CENTER_Y|||||||||| msgid "Center ~Y" msgstr "Центр Y" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TBL_ALIGN|||||||||| msgid "Table alignment" msgstr "Выравнивание таблиц" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_LASTEDITLABEL|||||||||| msgid "Author" msgstr "Автор" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||1|||||||||| msgid "No function" msgstr "Нет" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||2|||||||||| msgid "Values" msgstr "Значениях" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||18|||||||||| msgid "C5" msgstr "C5" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||24|||||||||| msgid "16 kai" msgstr "16 kai" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||5|||||||||| msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_NUMBER|||||||||| msgid "~Number" msgstr "~Количество" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_ANGLE||HID_TPROTATION_CTRL2||||||Rotation Angle|| msgid "Rotation Angle" msgstr "Угол поворота" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_DRIVER_NAME|||||||||| msgid "Driver name" msgstr "Имя драйвера" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX||STR_MYMACROS|||||||||| msgid "My Macros" msgstr "Мои макросы" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_CIRCLE||HID_IMAPDLG_CIRCLE|||||||| msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BENGALI|||||||||| msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_LEFT_MARGIN|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~Слева" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||11|||||||||| msgid "User-defined" msgstr "Пользовательские" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_90_DEG|||||||||| msgid "~90 degrees" msgstr "90 градусов" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_TITLE|||||||||| msgid "Title" msgstr "Заголовок" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "Влево" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedtext||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FT_COUNT|||||||||| msgid "~Split cell into" msgstr "~Разбить ячейку на" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_UPDATE_NOW||||||||Update the selected link to show the latest results.|| msgid "Update the selected link to show the latest results." msgstr "Позволяет обновить выбранную ссылку для отображения последних результатов." ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_BW_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "Продолжить проверку с конца документа?" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMTOP|||||||||| msgid "From top" msgstr "Сверху" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_SIZE|||||||||| msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||3|||||||||| msgid "Radial" msgstr "Радиальный" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Text alignment" msgstr "Выравнивание текста" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_BOTTOMLOCK|||||||||| msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Растяжение текста от нижней границы ячейки" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||||HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG|||||||| msgid "New Dictionary" msgstr "Создать словарь" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH|||||||||||| msgid "The hatching type was modified but not saved. \nModify the selected hatching type or add a new hatching type." msgstr "Тип штриховки был изменен, но не сохранен. \nИзмените выбранный тип штриховки или добавьте новый." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||ST_NO_PARA_STYLE|||||||||| msgid "(none)" msgstr "(нет)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINE_DEF|||||||||| msgid "Line Styles" msgstr "Стили линии" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||1|||||||||| msgid "No Effect" msgstr "Без эффектов" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "~Заголовок" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE4|||||||||| msgid "Date" msgstr "Дата" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_DONTUSE|||||||||||| msgid "Avoid using this word" msgstr "Избегать использования этого слова" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE4|||||||||| msgid "Size ~4" msgstr "Размер ~4" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND11|||||||||||| msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR||ID_ICONS_ONLY|||||||||| msgid "Icons Only" msgstr "Только значки" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_BBDLG.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Границы" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Calculate" msgstr "Вычисление" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_MENU_ORGANISER||TXT_MENU|||||||||| msgid "Menu position" msgstr "Расположение меню" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "Двойной" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_URL|||||||||| msgid "~Contents" msgstr "Содержание" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_RESUME|||||||||| msgid "Resu~me" msgstr "Возоб~новить" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Dark Red Circle" msgstr "Темно-красный круг" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_RESET|||||||||||| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "Для конфигурации меню для %SAVE IN SELECTION% будут восстановлены заводские параметры. Продолжить?" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ALIGN|||||||||| msgid "~Alignment" msgstr "Выравнивание" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||CB_SAME_LEVEL|||||||||| msgid "~Consecutive numbering" msgstr "Последовательная нумерация" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21|||||||||||| msgid "Dark Blue Arrow" msgstr "Темно-синяя стрелка" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_WHOLE_WORDS|||||||||| msgid "Whole wor~ds only" msgstr "Слово целиком" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MEASURE||FL_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Линия" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||2|||||||||| msgid "Center" msgstr "По центру" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "When initiating" msgstr "При инициализации" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||||| msgid "Unknown graphics format" msgstr "Неизвестный графический формат" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||menuitem||RID_SVXMN_HYPERLINK||MN_BUTTON|||||||||| msgid "As Button" msgstr "Как кнопка" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||1|||||||||| msgid "Free" msgstr "Произвольно" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||3|||||||||| msgid "Top" msgstr "Вверх" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||modaldialog||RID_DLG_NEWLIB|||||||||||| msgid "Create Library" msgstr "Создать библиотеку" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Направить тень на нижний правый угол" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT|||||||||||| msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Задать только левую и правую границы" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_THESAURUS||||SID_THESAURUS|||||||| msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_LAENGE|||||||||| msgid "~Length" msgstr "Длина" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_X_OFFSET|||||||||| msgid "~X Offset" msgstr "Сдвиг по X" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CHANGE|||||||||||| msgid "Modify" msgstr "Изменить" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SOLID|||||||||||| msgid "Continuous" msgstr "Сплошная" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_SHARED|||||||||| msgid "Same ~content left/right" msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "Угол" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||22|||||||||| msgid "Slide" msgstr "Слайд" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||radiobutton||RID_SVXDLG_SEARCH||RB_CALC_ROWS|||||||||| msgid "Ro~ws" msgstr "Строки" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME|||||||||||| msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Введите допустимое имя файла." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_RADIUS|||||||||| msgid "~Radius" msgstr "Радиус" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_BITMAP|||||||||| msgid "Bitmaps" msgstr "Растры" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||4|||||||||| msgid "To frame" msgstr "К рамке" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_INET_SEARCH||HID_OFA_HYPERLINK_SEARCH|||||||| msgid "Find" msgstr "Найти" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO|||||||||| msgid "Hangul Jamo" msgstr "Хангул Джамо" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_LINKS|||||||||| msgid "Element" msgstr "Элемент" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||1|||||||||| msgid "A0" msgstr "A0" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||pushbutton||DLG_DOCUMENTLINK||PB_BROWSEFILE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "Обзор..." ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||fixedtext||RID_SVX_NEWTABLE_DLG||FT_COLUMNS|||||||||| msgid "Number of columns:" msgstr "Количество столбцов:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_RIDER_SLL_PERSONAL|||||||||||| msgid "Personal certificates" msgstr "Личные сертификаты" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Line Style" msgstr "Стиль линии" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_SIZE|||||||||||| msgid "Numbering size" msgstr "Размер цифры" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||6|||||||||| msgid "Horizontal border line" msgstr "Горизонтальная линия" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT1|||||||||||| msgid "Linear blue/white" msgstr "Линейный: синий/белый" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP19|||||||||||| msgid "Fiery" msgstr "Огонь" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SHADOW||TSB_SHOW_SHADOW|||||||||| msgid "~Use shadow" msgstr "Тень" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN|||||||||| msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_FONTLISTS|||||||||| msgid "Font Lists" msgstr "Списки шрифтов" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||12|||||||||| msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Полужирным штрихом и пунктиром" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC|||||||||||| msgid "Print Document" msgstr "Печатать документ" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_RIGHTALIGN|||||||||| msgid "Righ~t" msgstr "Спра~ва" ##: svx||source\dialog\connect.src||tabpage||RID_SVXPAGE_CONNECTION||||HID_PAGE_CONNECTION|||||||| msgid "Connector" msgstr "Соединительная линия" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||1|||||||||| msgid "To paragraph" msgstr "К абзацу" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS|||||||||| msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Латиница, дополнительное расширение" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ORIENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||11|||||||||| msgid "Legal" msgstr "Legal" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR|||||||||||| msgid "The color was modified without saving.\nModify the selected color or add a new color." msgstr "Цвет был изменен, но не сохранен.\nИзмените выбранный цвет или добавьте новый." ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||RB_CONTIUNE_NUM|||||||||| msgid "~Continue multilevel" msgstr "~Продолжить в многоуровневом режиме" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_LINE|||||||||| msgid "Line properties" msgstr "Свойства линии" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_ROTATION_SCALING|||||||||| msgid "Rotation / scaling" msgstr "Поворот / масштабирование" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT17|||||||||||| msgid "Purple Pipe" msgstr "Ярко-фиолетовый" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||||HID_SVX_OPTIONS_ONLINEUPDATE|||||||| msgid "OnlineUpdate" msgstr "Интерактивное обновление" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Направить тень на верхний левый угол" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_TOYEAR|||||||||| msgid "and " msgstr "и " ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "События" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING|||||||||||| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "При выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME произошла ошибка." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||1|||||||||| msgid "Default button" msgstr "Кнопка по умолчанию" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR||1|||||||||| msgid "Color" msgstr "Цвет" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||PB_DELETE_REPLACE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "Влево" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS|||||||||| msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Верхние и нижние индексы" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_ACTIVATE|||||||||| msgid "Active" msgstr "Активна" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC|||||||||||| msgid "Create Document" msgstr "Создать документ" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BORDEAUX|||||||||||| msgid "Bordeaux" msgstr "Бордовый" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedline||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FL_SIMILARITY|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Настройка" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||CB_SOURCEFORMAT|||||||||| msgid "So~urce format" msgstr "Исходный формат" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||pushbutton||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||PB_BACK|||||||||| msgid "~Back" msgstr "Назад" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_REJECT||HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT|||||||| msgid "~Reject" msgstr "Отклонить" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_EXECTBL|||||||||| msgid "E~xecutable code" msgstr "И~сполняемый код" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_SAVE_IN|||||||||||| msgid "Save In" msgstr "Сохранить в" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Строчные буквы (a) (b) (c)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||5|||||||||| msgid "}" msgstr "}" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||FT_HEADER1_EXPLANATION|||||||||| msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: Заменять при изменении существующего текста" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_UNDO|||||||||| msgid "Number of steps" msgstr "Количество шагов" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_REMOVE|||||||||| msgid "Remove" msgstr "Удалить" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_BASICMACROS|||||||||||| msgid "BASIC Macros" msgstr "Макросы BASIC" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_863|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-863/Французская (Канада))" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_USERDEF|||||||||| msgid "~User-defined" msgstr "Пользовательский" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_LEFT|||||||||| msgid "Inside" msgstr "Внутри" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "Над символом" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_SUBSET|||||||||| msgid "~Subset" msgstr "Подмножество" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||5|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "Разметка для азиатских языков" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_LEFT||||||||To Left|| msgid "To Left" msgstr "К левому краю" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_RIGHT||||||||To Right|| msgid "To Right" msgstr "К правому краю" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Outer page border" msgstr "Внешний край страницы" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||14|||||||||| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Полужирным штрихом и двойным пунктиром" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC|||||||||||| msgid "Save Document As" msgstr "Сохранить документ как" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP6|||||||||||| msgid "Metal" msgstr "Металл" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_ORIENTATION|||||||||| msgid "Text orientation" msgstr "Ориентация текста" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_FORMAT|||||||||| msgid "F~ormat" msgstr "Фор~мат" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SLANT||FL_SLANT|||||||||| msgid "Slant" msgstr "Наклон" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_TIS_620|||||||||| msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "Тайский (ISO-8859-11/TIS-620)" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT|||||||||||| msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Слева направо (вертикально)" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_HORZ_1|||||||||| msgid "~Begin horizontal" msgstr "Начало по горизонтали" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "Ширина" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5|||||||||| msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||3|||||||||| msgid "Right border line" msgstr "Правая граница" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO|||||||||||| msgid "Black/White" msgstr "Черно-белый" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B|||||||||| msgid "Latin Extended-B" msgstr "Латиница, расширение B" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_SYMBOL_HEIGHT|||||||||| msgid "Height" msgstr "Высота" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_EXTFILTER_ALL|||||||||||| msgid "" msgstr "<Все>" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_TOP|||||||||| msgid "Top page border" msgstr "Верхний край страницы" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_CALC_SEARCHDIR|||||||||| msgid "~Search direction" msgstr "Направление ~поиска" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_APPLY||HID_CONTDLG_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "Применить" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||FL_AS_OPTIONS|||||||||| msgid "Line change" msgstr "Смена строки" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||9|||||||||| msgid "This is where you select the print format and print options for all newly saved formula documents. These options take effect when you want to print a formula directly from %PRODUCTNAME Math." msgstr "Здесь можно выбрать формат и параметры печати для создаваемых формул. Эти параметры действуют при печати формул непосредственно из %PRODUCTNAME Math." ##: svx||source\dialog\tabline.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_LINE||TSB_CENTER_END|||||||||| msgid "C~enter" msgstr "По ~центру" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_AMOUNT|||||||||| msgid "Increment" msgstr "Шаг" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED|||||||||||| msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Перемещение мыши при нажатой клавише" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXSTR_ALL_FILES|||||||||||| msgid "" msgstr "<Все файлы>" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||5|||||||||| msgid "Scroll In" msgstr "Появляющаяся строка" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EVENTS||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Assign:" msgstr "Присвоить:" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||12|||||||||| msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_TABTYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "Тип" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "Изменить..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||6|||||||||| msgid "With X" msgstr "Крестом" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12|||||||||||| msgid "Dark Green Triangle" msgstr "Темно-зеленый треугольник" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "Двойной" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_BULLET_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset bullet %LIST_NUM" msgstr "Задать маркер %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_CENTER|||||||||| msgid "~Center" msgstr "~По центру" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE|||||||||||| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "При выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME возникла ошибка в строке: %LINENUMBER." ##: svx||source\dialog\labdlg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_CAPTION|||||||||||| msgid "Callouts" msgstr "Выноски" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTRED|||||||||||| msgid "Light red" msgstr "Светло-красный" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_860|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-860/Португальская)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_REPLACE_BY_CHARACTER|||||||||| msgid "Replace b~y character" msgstr "Заменить посимвольно" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GB_2312|||||||||| msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "Китайская (КНР) (GB-2312)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~Интервал" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||STR_MARK_TREE|||||||||||| msgid "Mark Tree" msgstr "Дерево меток" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||7|||||||||| msgid "Vertical border line" msgstr "Вертикальная линия" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B|||||||||| msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Вспомогательные стрелки - B" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_COL_TRANS|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "Прозрачность" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_INDENT|||||||||| msgid "Spacing to text" msgstr "Расстояние до текста" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||#define||_POS_SIZE_TEXT|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "Расположение и размер" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR||FT_SAVEPROGR_HINT|||||||||| msgid "Documents are being saved." msgstr "Сохраняются документы." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Свойства" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||13|||||||||| msgid "AutoCaption" msgstr "Автоматическое название" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||checkbox||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY|||||||||| msgid "~Current document only" msgstr "Только для текущего документа" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY||1|||||||||| msgid "Automatically" msgstr "Авто" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_END_VALUE|||||||||| msgid "~End value" msgstr "Конечное значение" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_SELECT||HID_IMAPDLG_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "Выбрать" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_GRADIENT||||HID_AREA_GRADIENT|||||||| msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_URLDESCRIPTION|||||||||| msgid "Alternative ~text" msgstr "Альтернативный текст" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED|||||||||||| msgid "After record change" msgstr "После изменения записи" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||10|||||||||| msgid "Linked graphics" msgstr "Связанные графические объекты" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||3|||||||||| msgid "No automatic positioning" msgstr "Без автоматического позиционирования" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_SGL_ENDQUOTE|||||||||| msgid "~End quote:" msgstr "Закрывающие кавычки:" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "Ф~орма" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~Слева" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_TILE|||||||||| msgid "~Tile" msgstr "~Замостить" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_DIRECTION|||||||||| msgid "Direction" msgstr "Направление" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_850|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-850/международная)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||3|||||||||| msgid "High Contrast #2" msgstr "Контрастный #2" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_TYPE|||||||||| msgid "Start type" msgstr "Начальный тип" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_BUTTONCLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP|||||||||||| msgid "Start Application" msgstr "Запустить приложение" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_INDIVIDUALWORDS|||||||||| msgid "Individual ~words" msgstr "Только слова" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_TEXT|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "Текст" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~Снизу" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SEABLUE|||||||||||| msgid "Sea blue" msgstr "Морская волна" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_PATH_NEWDOC|||||||||| msgid "~File" msgstr "~Файл" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||4|||||||||| msgid "E-mail" msgstr "Эл. почта" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO|||||||||| msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Хангул, совместимость с Джамо" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE3|||||||||| msgid "Author" msgstr "Автор"