# IBM Confidential # PII file: filter/source/pdf.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||RB_CHANGES_INSDEL|||||||||| msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages" msgstr "~Wstawianie, usuwanie i obracanie stron" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||pageitem||RID_PDF_EXPORT_DLG.1||RID_PDF_TAB_VPREFER|||||||||| msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||tabdialog||RID_PDF_EXPORT_DLG||||HID_FILTER_PDF_OPTIONS|||||||| msgid "PDF Options" msgstr "Opcje formatu PDF" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_ERROR_DLG||STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT|||||||||| msgid "Transparencies removed" msgstr "Usunięto przezroczystości" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_ERROR_DLG||STR_WARN_TRANSP_PDFA|||||||||| msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "Format PDF/A nie zezwala na przezroczystość. Przezroczysty obiekt został namalowany jako nieprzezroczysty." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_LINKS||CB_ENAB_RELLINKFSYS|||||||||| msgid "Export URLs relative to file system" msgstr "Eksportuj adresy URL jako względne do systemu plików" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_ERROR_DLG||STR_WARN_TRANSP_CONVERTED|||||||||| msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Niektóre obiekty zostały przekształcone w obraz w celu usunięcia przezroczystości, ponieważ docelowy format PDF nie obsługuje tej funkcji. Prawdopodobnie lepsze rezultaty można osiągnąć, jeśli przed wyeksportowaniem zostaną usunięte przezroczyste obiekty." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_OPNFTR||FL_INITVIEW|||||||||| msgid "Panes" msgstr "Panele" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedtext||FT_FORMSFORMAT|||||||||||| msgid "Submit ~format" msgstr "Format przesyłania" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_MAGNF_WIDTH|||||||||| msgid "Fit ~width" msgstr "~Dopasuj szerokość" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_GENER||FL_PAGES|||||||||| msgid "Range" msgstr "Zakres" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedtext||RID_PDF_TAB_GENER||FT_QUALITY|||||||||| msgid "~Quality" msgstr "~Jakość" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_LINKS||CB_VIEW_PDF_BROWSER|||||||||| msgid "Open with Internet browser" msgstr "Otwórz za pomocą przeglądarki internetowej" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_GENER||FL_IMAGES|||||||||| msgid "Images" msgstr "Obrazy" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_TAB_SECURITY||STR_USER_PWD_UNSET|||||||||| msgid "No open password set" msgstr "Nie ustawiono hasła otwarcia." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||RB_CHANGES_FILLFORM|||||||||| msgid "~Filling in form fields" msgstr "~Wypełnianie pól formularza" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_TAB_SECURITY||STR_USER_PWD_UNENC|||||||||| msgid "PDF document will not be encrypted" msgstr "Dokument PDF nie zostanie zaszyfrowany." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_SECURITY||FL_CHANGES_ALLOWED|||||||||| msgid "Changes" msgstr "Zmiany" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||CB_TAGGEDPDF|||||||||||| msgid "~Tagged PDF" msgstr "Plik PDF ze ~znacznikami" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_VPREFER||FL_TRANSITIONS|||||||||| msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_VPREFER||FL_USRIFOPT|||||||||| msgid "User interface options" msgstr "Opcje interfejsu użytkownika" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||pageitem||RID_PDF_EXPORT_DLG.1||RID_PDF_TAB_SECURITY|||||||||| msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||tabpage||RID_PDF_TAB_LINKS|||||||||||| msgid "---" msgstr "---" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||STR_EXPORTNOTES|||||||||||| msgid "~Export notes" msgstr "~Eksportuj uwagi" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_LINKS||CB_VIEW_PDF_APPLICATION|||||||||| msgid "Open with PDF reader application" msgstr "Otwórz za pomocą aplikacji przeglądarki plików PDF" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_VPREFER||CB_UOP_HIDEVTOOLBAR|||||||||| msgid "Hide ~toolbar" msgstr "~Ukryj pasek narzędzi" ##: filter||source\pdf\pdf.src||string||PDF_PROGRESS_BAR|||||||||||| msgid "Export as PDF" msgstr "Eksportuj jako PDF" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_ERROR_DLG||STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT|||||||||| msgid "PDF version conflict" msgstr "Konflikt wersji pliku PDF" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_MAGNF_WIND|||||||||| msgid "~Fit in window" msgstr "~Dopasuj do okna" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_LINKS||CB_CNV_OOO_DOCTOPDF|||||||||| msgid "Convert document references to PDF targets" msgstr "Przekształć odwołania do dokumentu w docelowe pliki PDF" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_ERROR_DLG||STR_WARN_FORMACTION_PDFA|||||||||| msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "Element sterujący formularza zawierał działanie, które nie jest obsługiwane przez standard PDF/A. Działanie zostało pominięte." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_LINKS||CB_EXP_BMRK_TO_DEST|||||||||| msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Wyeksportuj zakładki jako nazwane elementy docelowe" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_TAB_SECURITY||STR_OWNER_PWD_UNSET|||||||||| msgid "No permission password set" msgstr "Nie ustawiono hasła do uprawnień." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||CB_ADDSTREAM|||||||||||| msgid "Create ~hybrid file" msgstr "~Utwórz plik hybrydowy" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_MAGNF_DEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~Domyślne" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_VPREFER||CB_UOP_HIDEVMENUBAR|||||||||| msgid "Hide ~menubar" msgstr "~Ukryj pasek menu" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||CB_EXPORTBOOKMARKS|||||||||||| msgid "Export ~bookmarks" msgstr "Eksportuj zakładk~i" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||tabpage||RID_PDF_TAB_GENER||||HID_FILTER_PDF_OPTIONS|||||||| msgid "General" msgstr "Ogólne" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_VPREFER||RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS|||||||||| msgid "Visible bookmark levels" msgstr "Widoczne poziomy zakładek" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_GENER||RB_SELECTION|||||||||| msgid "~Selection" msgstr "W~ybór" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_SECURITY||CB_ENAB_ACCESS|||||||||| msgid "Enable text access for acce~ssibility tools" msgstr "Włącz dostęp do tekstu z poziomu narzędzi ułatwień dostępu" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_PGLY_CONT|||||||||| msgid "~Continuous" msgstr "~Ciągłe" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_TAB_SECURITY||STR_OWNER_PWD_REST|||||||||| msgid "PDF document will be restricted" msgstr "Dokument PDF zostanie ograniczony" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_OPNFTR||FL_PAGE_LAYOUT|||||||||| msgid "Page layout" msgstr "Układ strony" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_VPREFER||FL_WINOPT|||||||||| msgid "Window options" msgstr "Opcje okna" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_VPREFER||CB_TRANSITIONEFFECTS|||||||||| msgid "~Use transition effects" msgstr "~Użyj efektów przejścia" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_MAGNF_VISIBLE|||||||||| msgid "Fit ~visible" msgstr "~Dopasuj do czytelności" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||pageitem||RID_PDF_EXPORT_DLG.1||RID_PDF_TAB_LINKS|||||||||| msgid "Links" msgstr "Odsyłacze" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_PGLY_DEFAULT|||||||||| msgid "D~efault" msgstr "D~omyślnie" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||CB_PDFA_1B_SELECT|||||||||||| msgid "P~DF/A-1a" msgstr "~PDF/A-1a" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||RB_PRINT_LOWRES|||||||||| msgid "~Low resolution (150 dpi)" msgstr "~Niska rozdzielczość (150 dpi)" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||pushbutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||BTN_OWNER_PWD|||||||||| msgid "Set ~permission password..." msgstr "~Ustaw hasło do uprawnień..." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||pageitem||RID_PDF_EXPORT_DLG.1||RID_PDF_TAB_OPNFTR|||||||||| msgid "Initial View" msgstr "Widok początkowy" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_VPREFER||CB_WNDOPT_OPNFULL|||||||||| msgid "~Open in full screen mode" msgstr "~Otwórz w trybie pełnoekranowym" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||tabpage||RID_PDF_TAB_OPNFTR|||||||||||| msgid "Initial View" msgstr "Widok początkowy" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_TAB_SECURITY||STR_USER_PWD_ENC|||||||||| msgid "PDF document will be encrypted" msgstr "Dokument PDF zostanie zaszyfrowany" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_OPNMODE_OUTLINE|||||||||| msgid "~Bookmarks and page" msgstr "~Zakładki i strona" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_GENER||CB_REDUCEIMAGERESOLUTION|||||||||| msgid "~Reduce image resolution" msgstr "~Zmniejsz rozdzielczość obrazu" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||CB_EXPORTEMPTYPAGES|||||||||||| msgid "E~xport automatically inserted blank pages" msgstr "Ekspor~tuj automatycznie wstawiane puste strony" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_VPREFER||CB_UOP_HIDEVWINCTRL|||||||||| msgid "Hide ~window controls" msgstr "~Ukryj elementy sterujące okna" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_SECURITY||FL_PRINT_PERMISSIONS|||||||||| msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_ERROR_DLG||STR_WARN_TRANSP_VERSION|||||||||| msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "Przezroczystość nie jest obsługiwana w wersjach PDF wcześniejszych niż PDF 1.4. Przezroczysty obiekt został namalowany jako nieprzezroczysty." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_GENER||RB_JPEGCOMPRESSION|||||||||| msgid "~JPEG compression" msgstr "~Kompresja JPEG" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_GENER||RB_ALL|||||||||| msgid "~All" msgstr "~Wszystkie" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_LINKS||FL_DEFAULT_LINK_ACTION|||||||||| msgid "Cross-document links" msgstr "Odsyłacze międzydokumentowe" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedtext||RID_PDF_TAB_OPNFTR||FT_MAGNF_INITIAL_PAGE|||||||||| msgid "Open on page" msgstr "Otwórz na stronie" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_MAGNF_ZOOM|||||||||| msgid "~Zoom factor" msgstr "~Współczynnik powiększenia" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedtext||RID_PDF_ERROR_DLG||FT_PROCESS|||||||||| msgid "During PDF export the following problems occurred:" msgstr "Podczas eksportowania pliku PDF wystąpiły następujące problemy:" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_GENER||RB_RANGE|||||||||| msgid "~Pages" msgstr "~Strony" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||RB_CHANGES_NONE|||||||||| msgid "No~t permitted" msgstr "~Niedozwolone" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_OPNMODE_THUMBS|||||||||| msgid "~Thumbnails and page" msgstr "~Miniatury i strona" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||RB_CHANGES_COMMENT|||||||||| msgid "~Commenting, filling in form fields" msgstr "~Komentowanie, wypełnianie pól formularza" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||tabpage||RID_PDF_TAB_SECURITY|||||||||||| msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||tabpage||RID_PDF_TAB_VPREFER|||||||||||| msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||pushbutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||BTN_USER_PWD|||||||||| msgid "Set ~open password..." msgstr "~Ustaw hasło otwarcia..." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_VPREFER||RB_ALLBOOKMARKLEVELS|||||||||| msgid "All bookmark levels" msgstr "Wszystkie poziomy zakładek" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||RB_PRINT_NONE|||||||||| msgid "~Not permitted" msgstr "~Niedozwolone" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||RB_CHANGES_ANY_NOCOPY|||||||||| msgid "~Any except extracting pages" msgstr "~Dowolne z wyjątkiem wyodrębniania stron" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||modaldialog||RID_PDF_ERROR_DLG|||||||||||| msgid "Problems during PDF export" msgstr "Problemy podczas eksportowania pliku PDF" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_LINKS||CB_VIEW_PDF_DEFAULT|||||||||| msgid "Default mode" msgstr "Tryb domyślny" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_VPREFER||FL_BOOKMARKS|||||||||| msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_ERROR_DLG||STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT|||||||||| msgid "PDF/A form action" msgstr "Działanie na formularzu PDF/A" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||CB_EXPORTFORMFIELDS|||||||||||| msgid "~Create PDF form" msgstr "~Utwórz formularz PDF" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||RID_PDF_TAB_OPNFTR||FL_MAGNIFICATION|||||||||| msgid "Magnification" msgstr "Powiększenie" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_VPREFER||CB_WNDOPT_CNTRWIN|||||||||| msgid "~Center window on screen" msgstr "~Wyśrodkuj okno na ekranie" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_VPREFER||CB_DISPDOCTITLE|||||||||| msgid "~Display document title" msgstr "~Wyświetl tytuł dokumentu" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_SECURITY||RB_PRINT_HIGHRES|||||||||| msgid "~High resolution" msgstr "~Wysoka rozdzielczość" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||CB_EXPORTNOTES|||||||||||| msgid "~Export comments" msgstr "Eksport~uj komentarze" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_ERROR_DLG||STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT|||||||||| msgid "PDF/A transparency" msgstr "Przezroczystość PDF/A" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_TAB_SECURITY||STR_OWNER_PWD_UNREST|||||||||| msgid "PDF document will be unrestricted" msgstr "Z dokumentu PDF zostaną usunięte ograniczenia." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_GENER||RB_LOSSLESSCOMPRESSION|||||||||| msgid "~Lossless compression" msgstr "Kompresja ~bezstratna" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_TAB_SECURITY||STR_USER_PWD_SET|||||||||| msgid "Open password set" msgstr "Ustawiono hasło otwarcia." ##: filter||source\pdf\impdialog.src||pageitem||RID_PDF_EXPORT_DLG.1||RID_PDF_TAB_GENER|||||||||| msgid "General" msgstr "Ogólne" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_PGLY_SINGPG|||||||||| msgid "~Single page" msgstr "~Pojedyncza strona" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_VPREFER||CB_WNDOPT_RESINIT|||||||||| msgid "~Resize window to initial page" msgstr "~Dopasuj rozmiar okna do strony początkowej" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||RID_PDF_TAB_SECURITY||STR_OWNER_PWD_SET|||||||||| msgid "Permission password set" msgstr "Ustawiono hasło do uprawnień" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_OPNMODE_PAGEONLY|||||||||| msgid "~Page only" msgstr "~Tylko strona" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||STR_PDF_EXPORT|||||||||||| msgid "E~xport" msgstr "~Eksportuj" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||fixedline||FL_GENERAL|||||||||||| msgid "General" msgstr "Ogólne" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_OPNFTR||CB_PGLY_FIRSTLEFT|||||||||| msgid "First page is ~left" msgstr "~Zacznij od lewej strony" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||checkbox||RID_PDF_TAB_SECURITY||CB_ENDAB_COPY|||||||||| msgid "Ena~ble copying of content" msgstr "~Włącz kopiowanie treści" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||radiobutton||RID_PDF_TAB_OPNFTR||RB_PGLY_CONTFAC|||||||||| msgid "C~ontinuous facing" msgstr "~Ciągłe sąsiadujące" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||STR_PDF_EXPORT_UDPWD|||||||||||| msgid "Set Open Password" msgstr "Ustawianie hasła otwarcia" ##: filter||source\pdf\impdialog.src||string||STR_PDF_EXPORT_ODPWD|||||||||||| msgid "Set Permission Password" msgstr "Ustawianie hasła do uprawnień"