# IBM Confidential # PII file: extensions/source/propctrlr.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_NOLABEL|||||||||||| msgid "No Label" msgstr "Geen label" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE||2|||||||||| msgid "Position of the selected entry" msgstr "Positie van het geselecteerde item" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE||2|||||||||| msgid "Right-to-left" msgstr "Van rechts naar links" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||9|||||||||| msgid "Save record" msgstr "Record opslaan" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN||3|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "Onder" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE||3|||||||||| msgid "Flat" msgstr "Plat" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE||2|||||||||| msgid "OK" msgstr "OK" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST||1|||||||||| msgid "13:45" msgstr "13:45" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_RESETTED|||||||||||| msgid "After resetting" msgstr "Na herstellen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_CYCLE||2|||||||||| msgid "Active record" msgstr "Actief record" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||12|||||||||| msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ-MM-DD" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DECORATION|||||||||||| msgid "With title bar" msgstr "Met titelbalk" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TITLE|||||||||||| msgid "Title" msgstr "Titel" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_UNLOADED|||||||||||| msgid "When unloading" msgstr "Bij verwijdering uit geheugen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_CALCULATION|||||||||||| msgid "Calculation" msgstr "Berekening" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE||3|||||||||| msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_TEXTCHANGED|||||||||||| msgid "Text modified" msgstr "Tekst gewijzigd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_WHITESPACES|||||||||||| msgid "Whitespaces" msgstr "Witruimten" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE||3|||||||||| msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Instelling van bovenliggend object gebruiken" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE||2|||||||||| msgid "Show" msgstr "Afbeelden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_CYCLE||1|||||||||| msgid "All records" msgstr "Alle records" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_CURRENCYSYMBOL|||||||||||| msgid "Currency symbol" msgstr "Valutasymbool" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE||1|||||||||| msgid "Small" msgstr "Klein" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE|||||||||||| msgid "Max. (inclusive)" msgstr "Max. (inclusief)" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD|||||||||||| msgid "Pattern Field" msgstr "Patroonveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_READONLY|||||||||||| msgid "Read-only" msgstr "Alleen-lezen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_UNLOADING|||||||||||| msgid "Before unloading" msgstr "Vóór verwijdering uit geheugen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE|||||||||||| msgid "Reference value (off)" msgstr "Verwijzingswaarde (uit)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE||1|||||||||| msgid "Single-line" msgstr "Eén regel" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE||2|||||||||| msgid "Query" msgstr "Query" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE||1|||||||||| msgid "Table" msgstr "Tabel" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_VSCROLL|||||||||||| msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Verticale schuifbalk" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ|||||||||||| msgid "Default selection" msgstr "Standaardselectie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_AFTERUPDATE|||||||||||| msgid "After updating" msgstr "Na bijwerken" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_CHECKED||3|||||||||| msgid "Not Defined" msgstr "Niet gedefinieerd" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED|||||||||||| msgid "Formatted Field" msgstr "Opgemaakt veld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SCALEIMAGE|||||||||||| msgid "Scale" msgstr "Schaal" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_BOUNDCOLUMN|||||||||||| msgid "Bound field" msgstr "Gebonden veld" ##: extensions||source\propctrlr\propres.src||string||RID_RSC_ENUM_YESNO||1|||||||||| msgid "No" msgstr "Nee" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||4|||||||||| msgid "Right top" msgstr "Rechtsboven" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LINECOLOR|||||||||||| msgid "Line color" msgstr "Lijnkleur" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SHOW_FILTERSORT|||||||||||| msgid "Filtering / Sorting" msgstr "Filteren / Sorteren" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SLAVEFIELDS|||||||||||| msgid "Link slave fields" msgstr "Koppelen met" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_NAME|||||||||||| msgid "Name" msgstr "Naam" ##: extensions||source\propctrlr\fontdialog.src||tabdialog||RID_TABDLG_FONTDIALOG|||||||||||| msgid "Character" msgstr "Teken" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_FOCUSLOST|||||||||||| msgid "When losing focus" msgstr "Bij verlies van focus" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_MULTILINE|||||||||||| msgid "Multiline input" msgstr "Meerdere regels" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_FILTERPROPOSAL|||||||||||| msgid "Filter proposal" msgstr "Filtervoorstel" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX|||||||||||| msgid "Progress value max." msgstr "Max. voortgangswaarde" ##: extensions||source\propctrlr\formlinkdialog.src||pushbutton||PB_SUGGEST|||||||||||| msgid "Suggest" msgstr "Voorstellen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "Enkel" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE|||||||||||| msgid "Contents of the linked cell" msgstr "Inhoud van de gekoppelde cel" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE|||||||||||| msgid "Before updating" msgstr "Vóór bijwerken" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_WORDBREAK|||||||||||| msgid "Word break" msgstr "Woordafbreking" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_FOCUSONCLICK|||||||||||| msgid "Take Focus on Click" msgstr "Focus krijgen bij klikken" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVENTS|||||||||||| msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE||3|||||||||| msgid "Query" msgstr "Query" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LINECOUNT|||||||||||| msgid "Line count" msgstr "Aantal regels" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_UNABLETOCONNECT|||||||||||| msgid "The connection to the data source "$name$" could not be established." msgstr "De verbinding met gegevensbron '$name$' kan niet tot stand worden gebracht." ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED|||||||||||| msgid "While adjusting" msgstr "Bij het justeren" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_POSITIONED|||||||||||| msgid "After record change" msgstr "Na recordwijziging" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST||4|||||||||| msgid "01:45:00 PM" msgstr "01:45:00 PM" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP|||||||||||| msgid "Thousands separator" msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_LOADED|||||||||||| msgid "When loading" msgstr "Bij laden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT||2|||||||||| msgid "Flat" msgstr "Plat" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||11|||||||||| msgid "YY-MM-DD" msgstr "JJ-MM-DD" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_STRINGITEMLIST|||||||||||| msgid "List entries" msgstr "Items in lijsten" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_KEYTYPED|||||||||||| msgid "Key pressed" msgstr "Toets ingedrukt" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE|||||||||||| msgid "Min. (exclusive)" msgstr "Min. (exclusief)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SUBMIT_TARGET|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Kader" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL|||||||||||| msgid "File Selection" msgstr "Bestandselectie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS||4|||||||||| msgid "Both" msgstr "Beide" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||2|||||||||| msgid "Left centered" msgstr "Links gecentreerd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_GROUP_NAME|||||||||||| msgid "Group name" msgstr "Groepsnaam" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DATEFORMAT|||||||||||| msgid "Date format" msgstr "Datumnotatie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE||5|||||||||| msgid "Sql [Native]" msgstr "SQL [native]" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ALIGN|||||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_FOCUSGAINED|||||||||||| msgid "When receiving focus" msgstr "Bij selectie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||4|||||||||| msgid "Standard (long)" msgstr "Standaard (lang)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DATEMIN|||||||||||| msgid "Date min." msgstr "Min. datum" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||9|||||||||| msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/JJJJ" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE||2|||||||||| msgid "Keep Ratio" msgstr "Synchroniseren" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_MAX_LENGTH|||||||||||| msgid "Length (at most)" msgstr "Lengte (maximaal)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE||1|||||||||| msgid "Left-to-right" msgstr "Van links naar rechts" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING||2|||||||||| msgid "Replace" msgstr "Vervangen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT||2|||||||||| msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON|||||||||||| msgid "Image Button" msgstr "Afbeeldingenknop" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||2|||||||||| msgid "Standard (short YY)" msgstr "Standaard (kort JJ)" ##: extensions||source\propctrlr\newdatatype.src||modaldialog||RID_DLG_NEW_DATA_TYPE|||||||||||| msgid "New Data Type" msgstr "Nieuw gegevenstype" ##: extensions||source\propctrlr\fontdialog.src||pageitem||RID_TABDLG_FONTDIALOG.1||TABPAGE_CHARACTERS_EXT|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "Schrifteffecten" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING||1|||||||||| msgid "Preserve" msgstr "Behouden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_PUSHBUTTONTYPE|||||||||||| msgid "Button type" msgstr "Soort knop" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_CHANGED|||||||||||| msgid "Changed" msgstr "Gewijzigd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DATAENTRY|||||||||||| msgid "Add data only" msgstr "Alleen gegevens toevoegen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_RELEVANT|||||||||||| msgid "Relevant" msgstr "Relevant" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX|||||||||||| msgid "Check Box" msgstr "Selectievakje" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE||2|||||||||| msgid "Large" msgstr "Groot" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ENABLED|||||||||||| msgid "Enabled" msgstr "Geactiveerd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TIMEFORMAT|||||||||||| msgid "Time format" msgstr "Tijdnotatie" ##: extensions||source\propctrlr\taborder.src||pushbutton||RID_DLG_TABORDER||PB_MOVE_UP|||||||||| msgid "Move Up" msgstr "Omhoog" ##: extensions||source\propctrlr\taborder.src||modaldialog||RID_DLG_TABORDER|||||||||||| msgid "Tab Order" msgstr "Tabvolgorde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SHOW_SCROLLBARS|||||||||||| msgid "Scrollbars" msgstr "Schuifbalken" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "When initiating" msgstr "Bij starten" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_READONLY|||||||||||| msgid "Read-only" msgstr "Alleen-lezen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||10|||||||||| msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "JJJJ/MM/DD" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ESCAPE_PROCESSING|||||||||||| msgid "Analyze SQL command" msgstr "SQL-opdracht analyseren" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_REPEAT|||||||||||| msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TABINDEX|||||||||||| msgid "Tab order" msgstr "Tabvolgorde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EDITMASK|||||||||||| msgid "Edit mask" msgstr "Invoervenster" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_ROWCHANGE|||||||||||| msgid "After record action" msgstr "Na recordactie" ##: extensions||source\propctrlr\selectlabeldialog.src||modaldialog||RID_DLG_SELECTLABELCONTROL|||||||||||| msgid "Label Field Selection" msgstr "Selectie labelveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LABEL|||||||||||| msgid "Label" msgstr "Opschrift" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_HELPURL|||||||||||| msgid "Help URL" msgstr "URL-adres Help" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||4|||||||||| msgid "Open document/web page" msgstr "Document/webpagina openen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SELECTEDITEMS|||||||||||| msgid "Selection" msgstr "Selectie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE||3|||||||||| msgid "Fit to Size" msgstr "Aan grootte aanpassen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_RECORDMARKER|||||||||||| msgid "Record marker" msgstr "Recordmarkering" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_IMAGE_URL|||||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Afbeeldingen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LIST_CELL_RANGE|||||||||||| msgid "Source cell range" msgstr "Broncelbereik" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING||2|||||||||| msgid "Multipart" msgstr "Meervoudig" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_NAVIGATION|||||||||||| msgid "Navigation bar" msgstr "Navigatiebalk" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE||4|||||||||| msgid "Range" msgstr "Bereik" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING||3|||||||||| msgid "Text" msgstr "Tekst" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EMPTY_IS_NULL|||||||||||| msgid "Empty string is NULL" msgstr "Opvullen met NUL" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SUBMIT_METHOD|||||||||||| msgid "Type of submission" msgstr "Indieningstype" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS|||||||||||| msgid "Digits (total)" msgstr "Cijfers (totaal)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||12|||||||||| msgid "Below right" msgstr "Onderaan rechts" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LINEINCREMENT|||||||||||| msgid "Small change" msgstr "Kleine wijziging" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_SUBMITTED|||||||||||| msgid "Before submitting" msgstr "Vóór verzending" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SPIN|||||||||||| msgid "Spin Button" msgstr "Ringveldknop" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED|||||||||||| msgid "Item status changed" msgstr "Itemstatus gewijzigd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||6|||||||||| msgid "Right bottom" msgstr "Rechtsonder" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||12|||||||||| msgid "Delete record" msgstr "Record wissen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TRISTATE|||||||||||| msgid "Tristate" msgstr "Drievoudige status" ##: extensions||source\propctrlr\propres.src||string||RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER|||||||||||| msgid "" msgstr "" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST||2|||||||||| msgid "13:45:00" msgstr "13:45:00" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ALLOW_DELETIONS|||||||||||| msgid "Allow deletions" msgstr "Gegevens wissen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_REFVALUE|||||||||||| msgid "Reference value (on)" msgstr "Verwijzingswaarde (aan)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ROOT_DISPLAYED|||||||||||| msgid "Root displayed" msgstr "Hoofdmap afgebeeld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DATEMAX|||||||||||| msgid "Date max." msgstr "Max. datum" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||9|||||||||| msgid "Above right" msgstr "Bovenaan rechts" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SHOWS_HANDLES|||||||||||| msgid "Show handles" msgstr "Handles afbeelden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||5|||||||||| msgid "Right centered" msgstr "Rechts gecentreerd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||11|||||||||| msgid "Below centered" msgstr "Onderaan gecentreerd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "Standaard" ##: extensions||source\propctrlr\propres.src||string||RID_STR_PROPPAGE_DATA|||||||||||| msgid "Data" msgstr "Gegevens" ##: extensions||source\propctrlr\newdatatype.src||fixedtext||RID_DLG_NEW_DATA_TYPE||FT_LABEL|||||||||| msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "Typ een naam voor het nieuwe gegevenstype:" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE||1|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Verbergen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_STATE|||||||||||| msgid "State" msgstr "Staat/provincie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_CYCLE|||||||||||| msgid "Cycle" msgstr "Cyclus" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ROWHEIGHT|||||||||||| msgid "Row height" msgstr "Rijhoogte" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||7|||||||||| msgid "Above left" msgstr "Bovenaan links" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DECIMAL_ACCURACY|||||||||||| msgid "Decimal accuracy" msgstr "Aantal decimalen" ##: extensions||source\propctrlr\selectlabeldialog.src||checkbox||RID_DLG_SELECTLABELCONTROL||1|||||||||| msgid "~No assignment" msgstr "~Geen toewijzing" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD||1|||||||||| msgid "Get" msgstr "GET" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_REQUIRED|||||||||||| msgid "Required" msgstr "Vereist" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_APPROVERESETTED|||||||||||| msgid "Prior to reset" msgstr "Vóór herstellen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_ORIENTATION||2|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_CYCLE||3|||||||||| msgid "Current page" msgstr "Huidige pagina" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||7|||||||||| msgid "Next record" msgstr "Volgend record" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE||4|||||||||| msgid "Sql" msgstr "SQL" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST||3|||||||||| msgid "01:45 PM" msgstr "01:45 PM" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LITERALMASK|||||||||||| msgid "Literal mask" msgstr "Tekenmasker" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE||2|||||||||| msgid "Multi-line" msgstr "Meerdere regels" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_PATTERN|||||||||||| msgid "Pattern" msgstr "Patroon" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TOGGLE|||||||||||| msgid "Toggle" msgstr "Overschakelen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE||3|||||||||| msgid "Multi" msgstr "Meervoudig" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_VALUESTEP|||||||||||| msgid "Incr./decrement value" msgstr "Waarde verhogen/verlagen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_BOUND_CELL|||||||||||| msgid "Linked cell" msgstr "Gekoppelde cel" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||8|||||||||| msgid "Last record" msgstr "Laatste record" ##: extensions||source\propctrlr\fontdialog.src||pageitem||RID_TABDLG_FONTDIALOG.1||TABPAGE_CHARACTERS|||||||||| msgid "Font" msgstr "Lettertype" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE||1|||||||||| msgid "Without frame" msgstr "Zonder kader" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE|||||||||||| msgid "Min. (inclusive)" msgstr "Min. (inclusief)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||10|||||||||| msgid "Undo data entry" msgstr "Gegevensinvoer ongedaan maken" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DATE|||||||||||| msgid "Date" msgstr "Datum" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING|||||||||||| msgid "Invokes stop node editing" msgstr "Roept eindpuntbewerking op" ##: extensions||source\propctrlr\taborder.src||fixedtext||RID_DLG_TABORDER||FT_CONTROLS|||||||||| msgid "Controls" msgstr "Besturingselementen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_BINDING_UI_NAME|||||||||||| msgid "Binding" msgstr "Binding" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TIMEMAX|||||||||||| msgid "Time max." msgstr "Max.tijd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SORT_CRITERIA|||||||||||| msgid "Sort" msgstr "Sorteren" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT|||||||||||| msgid "Label Field" msgstr "Labelveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SYMBOLCOLOR|||||||||||| msgid "Symbol color" msgstr "Symboolkleur" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD|||||||||||| msgid "Time Field" msgstr "Tijdveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS||3|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_CURSORSOURCETYPE|||||||||||| msgid "Content type" msgstr "Soort inhoud" ##: extensions||source\propctrlr\propres.src||string||RID_STR_STANDARD|||||||||||| msgid "Default" msgstr "Standaard" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_DATA_TYPE|||||||||||| msgid "Data type" msgstr "Gegevenstype" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON|||||||||||| msgid "Option Button" msgstr "Keuzerondje" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS|||||||||||| msgid "Digits (fraction)" msgstr "Cijfers (breuk)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_CURRSYM_POSITION|||||||||||| msgid "Prefix symbol" msgstr "Valutateken vooraan" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_VALUEMAX|||||||||||| msgid "Value max." msgstr "Max. waarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_WIDTH|||||||||||| msgid "Width" msgstr "Breedte" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_POSITIONX|||||||||||| msgid "PositionX" msgstr "PositieX" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL|||||||||||| msgid "Image Control" msgstr "Afbeeldingsveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_CONSTRAINT|||||||||||| msgid "Constraint" msgstr "Beperkende voorwaarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||3|||||||||| msgid "Reset form" msgstr "Formulierinvoer wissen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_LENGTH|||||||||||| msgid "Length" msgstr "Lengte" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LISTSOURCETYPE|||||||||||| msgid "Type of list contents" msgstr "Type lijstinhoud" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DATASOURCE|||||||||||| msgid "Data source" msgstr "Gegevensbron" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_CHECKED||2|||||||||| msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_HEIGHT|||||||||||| msgid "Height" msgstr "Hoogte" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING||3|||||||||| msgid "Collapse" msgstr "Subalinea's verbergen" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX|||||||||||| msgid "Group Box" msgstr "Groepsvak" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_MULTISELECTION|||||||||||| msgid "Multiselection" msgstr "Meervoudige selectie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE||3|||||||||| msgid "SQL command" msgstr "SQL-opdracht" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD|||||||||||| msgid "Numeric Field" msgstr "Numeriek veld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_MOUSERELEASED|||||||||||| msgid "Mouse button released" msgstr "Muisknop losgelaten" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DEFAULTVALUE|||||||||||| msgid "Default value" msgstr "Standaardwaarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_CHECKED||1|||||||||| msgid "Not Selected" msgstr "Niet geselecteerd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_CONTROLSOURCE|||||||||||| msgid "Data field" msgstr "Gegevensveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE||1|||||||||| msgid "Valuelist" msgstr "Lijst van waarden" ##: extensions||source\propctrlr\propres.src||string||RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT|||||||||||| msgid "General" msgstr "Algemeen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_ERROROCCURED|||||||||||| msgid "Error occurred" msgstr "Fout opgetreden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN|||||||||||| msgid "Progress value min." msgstr "Min. voortgangswaarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_BIND_EXPRESSION|||||||||||| msgid "Binding expression" msgstr "Bindingexpressie" ##: extensions||source\propctrlr\formlinkdialog.src||string||STR_MASTER_FORM|||||||||||| msgid "Master Form" msgstr "Modelformulier" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TARGET_URL|||||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ALLOW_ADDITIONS|||||||||||| msgid "Allow additions" msgstr "Gegevens toevoegen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_POSITIONY|||||||||||| msgid "PositionY" msgstr "PositieY" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DEFAULTTIME|||||||||||| msgid "Default time" msgstr "Standaardtijd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_PRINTABLE|||||||||||| msgid "Print" msgstr "Afdrukken" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||1|||||||||| msgid "Left top" msgstr "Linksboven" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_STEP|||||||||||| msgid "Page (step)" msgstr "Pagina (Stap)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_MOUSEENTERED|||||||||||| msgid "Mouse inside" msgstr "Muis binnen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_IMAGEPOSITION|||||||||||| msgid "Graphics alignment" msgstr "Uitlijning van afbeeldingen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||6|||||||||| msgid "MM/DD/YY" msgstr "MM/DD/JJ" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE|||||||||||| msgid "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\nPlease note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "Wilt u het gegevenstype '#type#' verwijderen uit het model?\nDit is van invloed op alle vensterelementen die zijn gekoppeld aan dit gegevenstype." ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||13|||||||||| msgid "Centered" msgstr "Midden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_CLASSID|||||||||||| msgid "Class ID" msgstr "Klassenindex" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||11|||||||||| msgid "New record" msgstr "Nieuw record" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE||3|||||||||| msgid "Multi-line with formatting" msgstr "Meerdere regels met opmaak" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||1|||||||||| msgid "Standard (short)" msgstr "Standaard (kort)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE||1|||||||||| msgid "The selected entry" msgstr "Het geselecteerde item" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DEFAULTDATE|||||||||||| msgid "Default date" msgstr "Standaarddatum" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||13|||||||||| msgid "Refresh form" msgstr "Formulier vernieuwen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_BUTTONTYPE|||||||||||| msgid "Action" msgstr "Actie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||5|||||||||| msgid "DD/MM/YY" msgstr "DD/MM/JJ" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE||4|||||||||| msgid "Help" msgstr "Help-bestanden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT||1|||||||||| msgid "LF (Unix)" msgstr "LF (Unix)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS|||||||||||| msgid "Acting on a record" msgstr "Actie uitvoeren voor een record" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_BLOCKINCREMENT|||||||||||| msgid "Large change" msgstr "Grote wijziging" ##: extensions||source\propctrlr\taborder.src||pushbutton||RID_DLG_TABORDER||PB_AUTO_ORDER|||||||||| msgid "Automatic Sort" msgstr "AutoSortering" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_ORIENTATION||1|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX|||||||||||| msgid "Combo Box" msgstr "Keuzelijst met invoerveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TARGET_FRAME|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Kader" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN||1|||||||||| msgid "Top" msgstr "Boven" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LINEEND_FORMAT|||||||||||| msgid "Text lines end with" msgstr "Tekstregels eindigen met" ##: extensions||source\propctrlr\formlinkdialog.src||string||STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS|||||||||||| msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "De kolommen met '#' kunnen niet worden opgehaald." ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||10|||||||||| msgid "Below left" msgstr "Onderaan links" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_AUTOCOMPLETE|||||||||||| msgid "AutoFill" msgstr "AutoAanvullen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_WRITING_MODE|||||||||||| msgid "Text direction" msgstr "Schrijfrichting" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TEXTTYPE|||||||||||| msgid "Text type" msgstr "Teksttype" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LISTINDEX|||||||||||| msgid "List index" msgstr "Lijstindex" ##: extensions||source\propctrlr\formlinkdialog.src||string||STR_DETAIL_FORM|||||||||||| msgid "Sub Form" msgstr "Subformulier" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE|||||||||||| msgid "Before record action" msgstr "Vóór recordactie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_VERTICAL_ALIGN|||||||||||| msgid "Vert. Alignment" msgstr "Vert. uitlijning" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "Before commencing" msgstr "Vóór het beginnen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SHOW_POSITION|||||||||||| msgid "Positioning" msgstr "Positionering" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_FORMATKEY|||||||||||| msgid "Formatting" msgstr "Opmaak" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_MASTERFIELDS|||||||||||| msgid "Link master fields" msgstr "Koppelen van" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TAG|||||||||||| msgid "Additional information" msgstr "Aanvullende informatie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_VALUE|||||||||||| msgid "Value" msgstr "Waarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DEFAULT_BUTTON|||||||||||| msgid "Default button" msgstr "Standaardknop" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ORIENTATION|||||||||||| msgid "Orientation" msgstr "Afdrukstand" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE||2|||||||||| msgid "3D look" msgstr "3D-look" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_FONT|||||||||||| msgid "Font" msgstr "Lettertype" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||3|||||||||| msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Standaard (kort JJJJ)" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL|||||||||||| msgid "Control (unknown type)" msgstr "Besturingselement (onbekend type)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_MOUSEMOVED|||||||||||| msgid "Mouse moved" msgstr "Muis verplaatst" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION|||||||||||| msgid "Hide selection" msgstr "Selectie verbergen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ENABLE_VISIBLE|||||||||||| msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "Links" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SUBMIT_ACTION|||||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: extensions||source\propctrlr\selectlabeldialog.src||string||RID_STR_FORMS|||||||||||| msgid "Forms" msgstr "Formulieren" ##: extensions||source\propctrlr\propres.src||string||RID_STR_HELP_SECTION_LABEL|||||||||||| msgid "Help" msgstr "Help-bestanden" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX|||||||||||| msgid "List Box" msgstr "Keuzelijst" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_REPEAT_DELAY|||||||||||| msgid "Delay" msgstr "Vertraging" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_FILLCOLOR|||||||||||| msgid "Fill color" msgstr "Opvulkleur" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EDITABLE|||||||||||| msgid "Editable" msgstr "Bewerkbaar" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD|||||||||||| msgid "Date Field" msgstr "Datumveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_VALUEMIN|||||||||||| msgid "Value min." msgstr "Min. waarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DEFAULTTEXT|||||||||||| msgid "Default text" msgstr "Standaardtekst" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_CURSORSOURCE|||||||||||| msgid "Content" msgstr "Inhoud" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_VISUALEFFECT|||||||||||| msgid "Style" msgstr "Stijl" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TABSTOP|||||||||||| msgid "Tabstop" msgstr "Tabstop" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_PROGRESSVALUE|||||||||||| msgid "Progress value" msgstr "Voortgangswaarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_KEYUP|||||||||||| msgid "Key released" msgstr "Toets losgelaten" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||3|||||||||| msgid "Left bottom" msgstr "Linksonder" ##: extensions||source\propctrlr\taborder.src||pushbutton||RID_DLG_TABORDER||PB_MOVE_DOWN|||||||||| msgid "Move Down" msgstr "Omlaag" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XML_DATA_MODEL|||||||||||| msgid "XML data model" msgstr "XML-gegevensmodel" ##: extensions||source\propctrlr\formlinkdialog.src||fixedtext||RID_DLG_FORMLINKS||FT_EXPLANATION|||||||||| msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." msgstr "Subformulieren kunnen worden gebruikt om gedetailleerde gegevens over het huidige record van het modelformulier af te beelden. Als u dit wilt doen, geeft u op welke kolommen in het subformulier overeenkomen met welke kolommen in het modelformulier." ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SUBMISSION_ID|||||||||||| msgid "Submission" msgstr "Indiening" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LISTSOURCE|||||||||||| msgid "List content" msgstr "Lijstinhoud" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SCROLLVALUE_MIN|||||||||||| msgid "Scroll value min." msgstr "Min. schuifwaarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||6|||||||||| msgid "Previous record" msgstr "Vorig record" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_DBGRID|||||||||||| msgid "Table Control " msgstr "Tabelbesturing " ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TIMEMIN|||||||||||| msgid "Time min." msgstr "Min. tijd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||5|||||||||| msgid "First record" msgstr "Eerste record" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SUBMIT_ENCODING|||||||||||| msgid "Submission encoding" msgstr "Codering bij indiening" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE||1|||||||||| msgid "No" msgstr "Nee" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SHOW_NAVIGATION|||||||||||| msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER|||||||||||| msgid "Fill parameters" msgstr "Parameters invullen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_MOUSEEXITED|||||||||||| msgid "Mouse outside" msgstr "Muis buiten" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_INPUT_REQUIRED|||||||||||| msgid "Input required" msgstr "Invoer vereist" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_BORDER|||||||||||| msgid "Border" msgstr "Kader" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ALLOW_EDITS|||||||||||| msgid "Allow modifications" msgstr "Gegevens wijzigen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_AUTOLINEBREAK|||||||||||| msgid "Wrap text automatically" msgstr "Automatische tekstterugloop" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING||1|||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES|||||||||||| msgid "Show root handles" msgstr "Hoofdhandles afbeelden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS||2|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS||1|||||||||| msgid "None" msgstr "Geen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ECHO_CHAR|||||||||||| msgid "Password character" msgstr "Wachtwoordteken" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SCROLLVALUE_MAX|||||||||||| msgid "Scroll value max." msgstr "Max. schuifwaarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_NAVIGATION||3|||||||||| msgid "Parent Form" msgstr "Hoofdformulier" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||7|||||||||| msgid "YY/MM/DD" msgstr "JJ/MM/DD" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT||2|||||||||| msgid "Center" msgstr "Centreren" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_RELOADING|||||||||||| msgid "Before reloading" msgstr "Vóór opnieuw laden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SCROLLVALUE|||||||||||| msgid "Scroll value" msgstr "Schuifwaarde" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_STRICTFORMAT|||||||||||| msgid "Strict format" msgstr "Notatiecontrole" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE||6|||||||||| msgid "Tablefields" msgstr "Tabelvelden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE|||||||||||| msgid "Default scroll value" msgstr "Standaard schuifwaarde" ##: extensions||source\propctrlr\propres.src||string||RID_RSC_ENUM_YESNO||2|||||||||| msgid "Yes" msgstr "Ja" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD||2|||||||||| msgid "Post" msgstr "POST" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE|||||||||||| msgid "Confirm deletion" msgstr "Wissen bevestigen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LIST_BINDING|||||||||||| msgid "List entry source" msgstr "Bron van lijst" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_LABELCONTROL|||||||||||| msgid "Label Field" msgstr "Labelveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN||2|||||||||| msgid "Middle" msgstr "Gecentreerd" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED|||||||||||| msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Muisbeweging bij toets ingedrukt" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION||8|||||||||| msgid "Above centered" msgstr "Bovenaan gecentreerd" ##: extensions||source\propctrlr\selectlabeldialog.src||fixedtext||RID_DLG_SELECTLABELCONTROL||1|||||||||| msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." msgstr "Dit zijn besturingselementen die als labelveld kunnen worden toegewezen aan $control_class$ $control_name$." ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_BORDERCOLOR|||||||||||| msgid "Border color" msgstr "Randkleur" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_HSCROLL|||||||||||| msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Horizontale schuifbalk" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_FILTER|||||||||||| msgid "Filter" msgstr "Filter" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_VISIBLESIZE|||||||||||| msgid "Visible size" msgstr "Zichtbare grootte" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||2|||||||||| msgid "Submit form" msgstr "Formulier verzenden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE||1|||||||||| msgid "None" msgstr "Geen" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_EDIT|||||||||||| msgid "Text Box" msgstr "Tekstvak" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_NAVIGATION||2|||||||||| msgid "Yes" msgstr "Ja" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE||2|||||||||| msgid "Table" msgstr "Tabel" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DEFAULT_CHECKED|||||||||||| msgid "Default status" msgstr "Standaardstatus" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED|||||||||||| msgid "Mouse button pressed" msgstr "Muisknop ingedrukt" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_MIN_LENGTH|||||||||||| msgid "Length (at least)" msgstr "Lengte (minimaal)" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON|||||||||||| msgid "Button" msgstr "Knop" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE||1|||||||||| msgid "None" msgstr "Geen" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_HELPTEXT|||||||||||| msgid "Help text" msgstr "Hulptekst" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_MAXTEXTLEN|||||||||||| msgid "Max. text length" msgstr "Max. tekstlengte" ##: extensions||source\propctrlr\formlinkdialog.src||modaldialog||RID_DLG_FORMLINKS|||||||||||| msgid "Link fields" msgstr "Koppelvelden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_RELOADED|||||||||||| msgid "When reloading" msgstr "Bij opnieuw laden" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_ICONSIZE|||||||||||| msgid "Icon size" msgstr "Pictogramgrootte" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT||1|||||||||| msgid "3D" msgstr "3D" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_NAVIGATION||1|||||||||| msgid "No" msgstr "Nee" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_BACKGROUNDCOLOR|||||||||||| msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_EVT_POSITIONING|||||||||||| msgid "Before record change" msgstr "Vóór recordwijziging" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_SELECTION_TYPE|||||||||||| msgid "Selection type" msgstr "Selectietype" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD|||||||||||| msgid "Currency Field" msgstr "Valutaveld" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_DROPDOWN|||||||||||| msgid "Dropdown" msgstr "Vervolgkeuze" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST||8|||||||||| msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/JJJJ" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "Rechts" ##: extensions||source\propctrlr\pcrmiscres.src||string||RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL|||||||||||| msgid "Hidden Control" msgstr "Verborgen besturingselement" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE|||||||||||| msgid "Max. (exclusive)" msgstr "Max. (exclusief)" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Tekst" ##: extensions||source\propctrlr\formres.src||string||RID_STR_TIME|||||||||||| msgid "Time" msgstr "Tijd"