# IBM Confidential # PII file: basic/source/app.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_TT_ABOUT_DIALOG||1|||||||||| msgid "VCLTestTool" msgstr "VCLTestTool" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_UNKNOWN_METHOD|||||||||||| msgid "Unknown method on object :($Arg1).($Arg2)" msgstr "Ukjent metode for objektet: ($Arg1).($Arg2)" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_NO_LONGNAME|||||||||||| msgid "No entries in Hid.Lst" msgstr "Ingen oppføringer i Hid.Lst" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_WARNING1|||||||||||| msgid "Warning " msgstr "Advarsel " ##: basic||source\app\basic.src||fixedline||RID_TP_PROFILE||RID_FL_PROFILE|||||||||| msgid "Profile" msgstr "Profil" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_BUTTON_ID_NOT_THERE|||||||||||| msgid "There is no button with ID ($Arg1) at ($Arg2)" msgstr "Det finnes ingen knapp med IDen ($Arg1) ved ($Arg2)" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_MISC||PB_PROGDIR|||||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_APPNAME|||||||||||| msgid "Testtool" msgstr "Testverktøy" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_PAGE|||||||||||| msgid "Page " msgstr "Side " ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_ERROR2|||||||||||| msgid " in line " msgstr " på linjen " ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_FILESAVE|||||||||| msgid "~Save" msgstr "~Lagre" ##: basic||source\app\testtool.src||string||S_STARTING_APPLICATION|||||||||||| msgid "Starting application" msgstr "Starter applikasjonen" ##: basic||source\app\basic.src||fixedline||RID_TP_MISC||FL_COMMUNICATION|||||||||| msgid "Communication" msgstr "Kommunikasjon" ##: basic||source\app\basic.src||floatingwindow||IDD_DISPLAY_HID|||||||||||| msgid "Display HId" msgstr "Vis HId" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_WIN_DISABLED|||||||||||| msgid "($Arg1) could not be accessed. Disabled" msgstr "Finn ikke tilgang til ($Arg1). Deaktivert" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_MENU|||||||||||| msgid "There is no menu at ($Arg1)" msgstr "Det finnes ingen meny ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_FONT||FT_FONTSIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Størrelse" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_NO_FILES_FOUND|||||||||||| msgid "No ($Arg1) files found" msgstr "Ingen ($Arg1)-filer ble funnet" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_FIND_DIALOG||RID_FIXEDTEXT1|||||||||| msgid "~Text" msgstr "~Tekst" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_PROFILE||HID_SET|||||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_GENERIC||RID_PB_NEW_AREA|||||||||| msgid "New" msgstr "Ny" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_PROFILE||BASIS_TEXT|||||||||| msgid "Base directory" msgstr "Basiskatalog" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_FILEOPEN|||||||||| msgid "~Open..." msgstr "~Åpne..." ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_SAVEDLG|||||||||||| msgid "Testtool: Save File" msgstr "Testverktøy: Lagre fil" ##: basic||source\app\basic.src||radiobutton||IDD_EDIT_VAR||RID_RB_NEW_BOOL_T|||||||||| msgid "True" msgstr "Sann" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_SCROLLBAR|||||||||||| msgid "No scroll bar at ($Arg1)" msgstr "Ikke noe rullefelt ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||checkbox||RID_TP_PROFILE||CB_AUTORELOAD|||||||||| msgid "AutoReload" msgstr "AutoReload" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_EDIT_VAR||RID_FT_CONTENT|||||||||| msgid "Content" msgstr "Innhold" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_EDIT||RID_EDITSEARCH|||||||||| msgid "~Find..." msgstr "~Søk..." ##: basic||source\app\basic.src||modaldialog||IDD_TT_ABOUT_DIALOG|||||||||||| msgid "About VCLTestTool" msgstr "Om VCLTestTool" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_INVALID_PARAMETERS|||||||||||| msgid "Invalid Parameters" msgstr "Ugyldige parametere" ##: basic||source\app\basic.src||infobox||IDS_NOPRINTERERROR|||||||||||| msgid "The print function is not available!" msgstr "Utskriftsfunksjonen er ikke tilgjengelig." ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_APP_SHUTDOWN|||||||||||| msgid "Application has been shut down" msgstr "Applikasjonen er avsluttet" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_RESETAPPLICATION_FAILED_COMPLEX|||||||||||| msgid "ResetApplication failed: too complex" msgstr "Tilbakestilling av applikasjonen mislyktes: for kompleks" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_NO_WARNINGS_DETECTED|||||||||||| msgid "** No warnings have occurred" msgstr "** Ingen advarsler har oppstått" ##: basic||source\app\basic.src||fixedline||RID_TP_GENERIC||RID_FL_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "Område" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_CANCEL|||||||||||| msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_NO_CONNECTION|||||||||||| msgid "No connection. Sequence No: ($Arg1)" msgstr "Ingen tilkobling. Sekvensnr.: ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||querybox||IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE|||||||||||| msgid "File has been changed on data medium.\nOverwrite?" msgstr "Filen er endret på datamediet.\nOverskrive?" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_EDIT_VAR||RID_FT_CONTENT_VALUE|||||||||| msgid "Previous contents" msgstr "Tidligere innhold" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_QUIT|||||||||| msgid "~Exit" msgstr "A~vslutt" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_NO_ERRORS_DETECTED|||||||||||| msgid "** No errors have occurred" msgstr "** Ingen feil har oppstått" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_SELECT_FALSE|||||||||||| msgid "Select FALSE not allowed. Use MultiSelect at ($Arg1)" msgstr "Det er ikke tillatt å velge FALSE. Bruk MultiSelect ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_WIN_NOT_FOUND|||||||||||| msgid "($Arg1) could not be found" msgstr "($Arg1) ble ikke funnet" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_GENERIC||RID_PD_DEL_AREA|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Slett" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_GENERIC||RID_PB_DEL_VALUE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Slett" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_EDIT||RID_EDITCOPY|||||||||| msgid "~Copy" msgstr "~Kopier" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_PRINT_DIALOG||RID_TEXT|||||||||| msgid "Print " msgstr "Skriv ut " ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_EDIT||RID_EDITDEL|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Slett" ##: basic||source\app\basic.src||errorbox||IDS_PATTERNNOTFOUND|||||||||||| msgid "Search key not found!" msgstr "Søkenøkkelen ble ikke funnet." ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_CANCEL_BUTTON|||||||||||| msgid "There is no Cancel button at ($Arg1)" msgstr "Det finnes ingen Avbryt-knapp ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||fixedline||RID_TP_PROFILE||FL_DIRECTORIES|||||||||| msgid "Profile settings" msgstr "Profilinnstillinger" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_UNKNOWN_COMMAND|||||||||||| msgid "Unknown command '($Arg1)'" msgstr "Ukjent kommando, ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_TT_EXTRAS||RID_OPTIONS|||||||||| msgid "~Settings" msgstr "Inn~stillinger" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_RUNSTEPINTO|||||||||| msgid "~Single Step" msgstr "~Enkelttrinn" ##: basic||source\app\basic.src||okbutton||IDD_DISPLAY_HID||RID_OK_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Lukk" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_HELP|||||||||||| msgid "~About..." msgstr "~Om..." ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_INTERNAL_ERROR|||||||||||| msgid "Internal error at ($Arg1)" msgstr "Intern feil ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||pageitem||IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS||RID_TP_MIS|||||||||| msgid "Misc" msgstr "Diverse" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_ENTRY_NOT_FOUND|||||||||||| msgid ""($Arg2)" entry at ($Arg1) not found" msgstr "Oppføringen ($Arg2) ved ($Arg1) ble ikke funnet" ##: basic||source\app\basic.src||modaldialog||IDD_REPLACE_DIALOG|||||||||||| msgid "Testtool: Replace Text" msgstr "Testverktøy: Erstatt tekst" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_MISC||FT_UNOPORT|||||||||| msgid "Remote UNO Port" msgstr "Ekstern UNO-port" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_LIBFILTER|||||||||||| msgid "Libraries (*.SB)" msgstr "Biblioteker (*.SB)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_SAX_PARSER|||||||||||| msgid "No SAX Parser when using ($Arg1). Initialize with 'SAXReadFile' first." msgstr "Ingen SAX-analysator ved bruk av ($Arg1). Initialiser med SAXReadFile først." ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_LONGNAME_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Long-name unknown: ($Arg1)" msgstr "Det lange navnet er ukjent: ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_POINTER_OUTSIDE_APPWIN|||||||||||| msgid "Pointer not inside application window at '($Arg1)'" msgstr "Pekeren er ikke innenfor applikasjonsvinduet ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_SELECTION_BY_ATTRIBUTE_ONLY_DIRECTORIES|||||||||||| msgid "Selection by attributes only possible for directories" msgstr "Utvalg etter attributter er bare mulig for kataloger" ##: basic||source\app\basic.src||string||RID_TT_EXTRAS_NAME|||||||||||| msgid "E~xtra" msgstr "E~kstra" ##: basic||source\app\basic.src||querybox||IDS_LOSS_OF_INFORMATION|||||||||||| msgid "Saving in an external format causes information loss." msgstr "Lagring i et eksternt format gjør at informasjon går tapt." ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_NO_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED|||||||||||| msgid "** No warnings occurred during initialization" msgstr "** Ingen advarsler oppstod under initialiseringen" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_RETURNED_VALUE_NO_RECEIVER|||||||||||| msgid "Return value received but no receiver defined" msgstr "En returverdi ble mottatt, men ingen mottaker er definert" ##: basic||source\app\basic.src||okbutton||IDD_FIND_DIALOG||RID_OK|||||||||| msgid "~Find" msgstr "~Søk" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_EDIT||RID_EDITREPEAT|||||||||| msgid "Repeat S~earch" msgstr "Gjenta s~øk" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_RUNCOMPILE|||||||||| msgid "~Compile" msgstr "~Kompiler" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_APPMODE_RUN|||||||||||| msgid "Run" msgstr "Kjør" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_LIST_BOX_BUTTON|||||||||||| msgid "ListBoxButton does not exist in ($Arg1)" msgstr "Listeboksknappen finnes ikke i ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||pageitem||IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS||RID_TP_PRO|||||||||| msgid "Profile" msgstr "Profil" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_MISC||FT_PROGDIR|||||||||| msgid "OOo Program Dir" msgstr "OOo-programkatalog" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NUMBER_TOO_SMALL|||||||||||| msgid "The entry number ($Arg2) is too small in ($Arg1). Min allowed is ($Arg3)" msgstr "Oppføring nummer ($Arg2) er for liten i ($Arg1). Min. tillatt er ($Arg3)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_SLOT_IN_EXECUTE|||||||||||| msgid "Another Slot is being executed already." msgstr "En annen Slot (utvikler) blir utført allerede." ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_BASFILTER|||||||||||| msgid "Source files (*.BAS)" msgstr "Kildefiler (*.BAS)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_YES_BUTTON|||||||||||| msgid "There is no Yes button at ($Arg1)" msgstr "Det finnes ingen Ja-knapp ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||checkbox||RID_TP_CRASH||CB_ALLOWCONTACT|||||||||| msgid "Allow Contact" msgstr "Tillat kontakt" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_SIZE_NOT_CHANGEABLE|||||||||||| msgid "Size cannot be altered at ($Arg1)" msgstr "Størrelsen kan ikke endres ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue" msgstr "Fortsett" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_RUNBREAK|||||||||| msgid "~Break" msgstr "~Bryt" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_APPMENUBAR||RID_APPEDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~Rediger" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_MISC||TIMEOUT_TEXT|||||||||| msgid "Server Timeout" msgstr "Tidsavbrudd for server" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_APPMENUBAR||RID_APPWINDOW|||||||||| msgid "~Window" msgstr "~Vindu" ##: basic||source\app\basic.src||errorbox||IDS_NOMAINPGM|||||||||||| msgid "This window does not contain a main program!" msgstr "Dette vinduet inneholder ikke et hovedprogram." ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_TT_ABOUT_DIALOG||4|||||||||| msgid "©1995-2005 Sun Microsystems, Inc." msgstr "©1995-2005 Sun Microsystems, Inc." ##: basic||source\app\basic.src||pageitem||IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS||RID_TP_CRA|||||||||| msgid "Crashreport" msgstr "Krasjrapport" ##: basic||source\app\testtool.src||string||S_READING_LONGNAMES|||||||||||| msgid "Reading long-names" msgstr "Leser lange navn" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_NO_BUTTON|||||||||||| msgid "There is no No button at ($Arg1)" msgstr "Det finnes ingen Nei-knapp ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_EDIT_VAR||RID_FT_NAME|||||||||| msgid "Name" msgstr "Navn" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_DISPLAY_HID||RID_FT_CONTROLS|||||||||| msgid "Controls" msgstr "Kontroller" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_APPMENUBAR||RID_APPFILE|||||||||| msgid "~File" msgstr "~Fil" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_BUTTON_HIDDEN_ON_TOOLBOX|||||||||||| msgid "The button is hidden in ToolBox at ($Arg1)" msgstr "Knappen er skjult i verktøykassen ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\testtool.src||string||S_READING_CONTROLS|||||||||||| msgid "Reading Controls" msgstr "Leser kontroller" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_DOUBLE_NAME|||||||||||| msgid "Name double: ($Arg1)" msgstr "Navnet finnes allerede: ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||querybox||IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE|||||||||||| msgid "File has been changed on data medium\nand in the Editor. Save?" msgstr "Filen er endret på datamediet\nog i redigeringsprogrammet. Vil du lagre?" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_RUNSTOP|||||||||| msgid "~Stop" msgstr "~Stopp" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_CANNOT_MAKE_BUTTON_VISIBLE_IN_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Button cannot be made visible in ToolBox at ($Arg1)" msgstr "Knappen kan ikke gjøres synlig i verktøykassen ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||querybox||IDS_ASK_DIRTY_SAVE|||||||||||| msgid "File has been changed. Save?" msgstr "Filen er endret. Vil du lagre?" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_PROFILE||BASIS_SET|||||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||LOAD_CONF||WORK|||||||||| msgid "Slot IDs" msgstr "Utvikler-IDer" ##: basic||source\app\basic.src||pageitem||IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS||RID_TP_GEN|||||||||| msgid "Generic" msgstr "Generisk" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_ALLOWED_ONLY_IN_DOCKING_MODE|||||||||||| msgid "Method only allowed in docking mode at ($Arg1)" msgstr "Metoden er bare tillatt i forankringsmodus ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_EDIT||RID_EDITREDO|||||||||| msgid "~Redo" msgstr "Gjø~r om" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_UNO_PROPERTY_NITIALIZE_FAILED|||||||||||| msgid "UnoSlot: Properties could not be initialized" msgstr "UnoSlot: Egenskapene kunne ikke initialiseres" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_GENERIC||RID_PB_SELECT_FILE|||||||||| msgid "Path ..." msgstr "Bane ..." ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_DIALOG_IN_GETACTIVE|||||||||||| msgid "GetActive does not return a dialog! Inform development" msgstr "GetActive returnerer ikke en dialogboks. Informer utviklingsavdelingen" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_SID_EXECUTE_FAILED|||||||||||| msgid "Slot ID could not be executed" msgstr "Utvikler-IDen kunne ikke utføres" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_EDIT||RID_EDITPASTE|||||||||| msgid "~Paste" msgstr "Li~m inn" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_PROFILE||LOG_TEXT|||||||||| msgid "Log base directory" msgstr "Loggbasiskatalog" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_FILECLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "L~ukk" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_DISASWIN|||||||||||| msgid "Disassembly" msgstr "Demontering" ##: basic||source\app\basic.src||querybox||IDS_ASKSAVEERROR|||||||||||| msgid "Error saving files! Run anyway?" msgstr "Feil ved lagring av filer. Vil du kjøre likevel?" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_SELECTED_ENTRY|||||||||||| msgid "No entry is selected in ($Arg2) at ($Arg1)" msgstr "Det er ikke valgt noen oppføring i ($Arg2) ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||modelessdialog||IDD_PRINT_DIALOG|||||||||||| msgid "Testtool: Print File" msgstr "Testverktøy: Skriv ut fil" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_PROFILE||RID_PD_DEL_PROFILE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Slett" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_FIRST_SHORTNAME_REQ_ASTRX|||||||||||| msgid "First short-name must start with * . Ignoring." msgstr "Det første korte navnet må begynne med * . Ignorerer." ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_INCLUDE_FILE_WARNINGS_DETECTED|||||||||||| msgid "** ($Arg1) warnings occurred during initialization" msgstr "** ($Arg1) advarsler oppstod under initialiseringen" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_FILEPRINT|||||||||| msgid "~Print" msgstr "Skriv ~ut" ##: basic||source\app\basic.src||checkbox||RID_TP_PROFILE||CB_AUTOSAVE|||||||||| msgid "Save before execute" msgstr "Lagre før utføring" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_GPF_ABORT|||||||||||| msgid "Program aborted with GPF" msgstr "Programmet ble avbrutt med GPF" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_HELP_BUTTON|||||||||||| msgid "There is no Help button at ($Arg1)" msgstr "Det finnes ingen Hjelp-knapp ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_CRASH||FT_EMAIL|||||||||| msgid "EMail" msgstr "E-post" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_READING_FILE|||||||||||| msgid "Reading the files" msgstr "Leser filene" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_POPUP|||||||||||| msgid "Pop-up menu not open" msgstr "Tilleggsmenyen kan ikke åpnes" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_NONAME|||||||||||| msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_ATTEMPT_TO_WRITE_READONLY|||||||||||| msgid "Attempt to write on read-only ($Arg1)" msgstr "Forsøk på å skrive til skrivebeskyttet ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||tabdialog||IDD_OPTIONS_DLG|||||||||||| msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_RUNSTEPOVER|||||||||| msgid "Si~ngle Step over Procedure" msgstr "E~nkelttrinn over prosedyre" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_UNKNOWN_METHOD|||||||||||| msgid "Unknown method '($Arg1)' on ($Arg2)" msgstr "Ukjent metode, ($Arg1) på ($Arg2)" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_EDIT_VAR||RID_FT_NEW_CONTENT|||||||||| msgid "New content" msgstr "Nytt innhold" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_FILENEW|||||||||| msgid "~New" msgstr "~Ny" ##: basic||source\app\basic.src||cancelbutton||IDD_FIND_DIALOG||RID_CANCEL|||||||||| msgid "~Cancel" msgstr "~Avbryt" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_MISC||FT_HOST|||||||||| msgid "Host" msgstr "Vert" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_METHOD_FAILED|||||||||||| msgid "($Arg1) of entry "($Arg2)" failed" msgstr "($Arg1) for oppføringen ($Arg2) mislyktes" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_EDIT_VAR||RID_FT_NAME_VALUE|||||||||| msgid "Name of variable" msgstr "Navn på variabel" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_APPLICATION_START_FAILED|||||||||||| msgid "Application "($Arg1)" cannot be started. " msgstr "Applikasjonen ($Arg1) kan ikke startes. " ##: basic||source\app\basic.src||errorbox||IDS_READERROR|||||||||||| msgid "File cannot be read!" msgstr "Filen kan ikke leses." ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_TEAROFF_FAILED|||||||||||| msgid "TearOff failed in ToolBox at ($Arg1)" msgstr "Avriving mislyktes i verktøykassen ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||cancelbutton||IDD_PRINT_DIALOG||RID_CANCEL|||||||||| msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_ERROR1|||||||||||| msgid "Error " msgstr "Feil " ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_FRAME|||||||||||| msgid "UNO URL "($Arg1)" could not be executed: No ActiveFrame on desktop." msgstr "UNO URL ($Arg1) kunne ikke utføres: Ingen aktiv ramme på skrivebordet." ##: basic||source\app\basic.src||edit||IDD_EDIT_VAR||RID_ED_NEW_STRING|||||||||| msgid "Edit" msgstr "Rediger" ##: basic||source\app\basic.src||fixedline||RID_TP_CRASH||FL_CRASHREPORT|||||||||| msgid "Crashreport" msgstr "Krasjrapport" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_UNPACKING_STORAGE_FAILED|||||||||||| msgid "Unpacking storage "($Arg1)" to "($Arg2)" failed" msgstr "Utpakking av lagringen ($Arg1) til ($Arg2) mislyktes" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_EDIT_VAR|||||||||||| msgid "Edit ($Arg1)" msgstr "Rediger ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||IDD_DISPLAY_HID||RID_PB_BENENNEN|||||||||| msgid "Name" msgstr "Navn" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_RESFILTER|||||||||||| msgid "Result files (*.RES)" msgstr "Resultatfiler (*.RES)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_TABPAGE_NOT_FOUND|||||||||||| msgid "Tab page not found at ($Arg1)" msgstr "Kategorien ble ikke funnet ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_CANNOT_FIND_FLOATING_WIN|||||||||||| msgid "Cannot find FloatingWindow for floating DockingWindow at ($Arg1)." msgstr "Finner ikke FloatingWindow for flytende DockingWindow ved ($Arg1)." ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||IDD_DISPLAY_HID||RID_PB_SELECTALL|||||||||| msgid "Select all" msgstr "Velg alle" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_TIMOUT_WAITING|||||||||||| msgid "Server Timeout while waiting for answer. Sequence No: ($Arg1)" msgstr "Serveren fikk tidsavbrudd under venting på svar. Sekvensnr.: ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER|||||||||||| msgid "UNO URL "($Arg1)" could not be executed: No dispatcher was found." msgstr "UNO URL ($Arg1) kunne ikke utføres: Ingen fordeler ble funnet." ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_BUTTON_DISABLED_ON_TOOLBOX|||||||||||| msgid "The button is disabled in ToolBox at ($Arg1)" msgstr "Knappen er deaktivert i verktøykassen ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_APPMODE_BREAK|||||||||||| msgid "Break" msgstr "Bryt" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_UNKNOWN_TYPE|||||||||||| msgid "Unknown object type ($Arg1) from UId or method '($Arg2)' not supported" msgstr "Ukjent objekttype ($Arg1) fra UId eller metoden ($Arg2) støttes ikke" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_WIN_INVISIBLE|||||||||||| msgid "($Arg1) is not visible" msgstr "($Arg1) er ikke synlig" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_TIMOUT_SENDING|||||||||||| msgid "Server Timeout while sending. Sequence No: ($Arg1)" msgstr "Serveren fikk tidsavbrudd under sending. Sekvensnr.: ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_PROFILE||RID_PB_NEW_PROFILE|||||||||| msgid "New" msgstr "Ny" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_SELECT_DESELECT_VIA_STRING_NOT_IMPLEMENTED|||||||||||| msgid "Select/Deselect with string not implemented at ($Arg1)" msgstr "Velg/opphev valg med stren er ikke implementert ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_SHORTNAME_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Short-name unknown during copying: ($Arg1)" msgstr "Det korte navnet var ukjent under kopiering: ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_RETRY_BUTTON|||||||||||| msgid "There is no Repeat button at ($Arg1)" msgstr "Det finnes ingen Gjenta-knapp ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_CANNOT_CREATE_DIRECTORY|||||||||||| msgid "Cannot create Directory: "($Arg1)"" msgstr "Kan ikke opprette katalogen: ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_BUTTONID_REQUIRED|||||||||||| msgid "A button ID needs to be given at ($Arg1)" msgstr "En knappe-ID må angis ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_FILESAVELIB|||||||||| msgid "Save Li~brary..." msgstr "Lagre ~bibliotek..." ##: basic||source\app\testtool.src||string||S_READING_BASIC_MODULE|||||||||||| msgid "Reading BASIC module" msgstr "Leser BASIC-modulen" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_RETURNED_VALUE_ID_MISSMATCH|||||||||||| msgid "Return value received but different Id expected" msgstr "En returverdi ble mottatt, men det ble forventet en annen ID" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_SPLITWIN_NOT_FOUND|||||||||||| msgid "SplitWindow not found at ($Arg1)" msgstr "Delt vindu ble ikke funnet ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basmsg.src||string||S_PROG_START|||||||||||| msgid "Program start: ($Arg1); ($Arg2)" msgstr "Program start: ($Arg1); ($Arg2)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_SIZE_BELOW_MINIMUM|||||||||||| msgid "The Size is below the minimum. x=($Arg1) ,y=($Arg2)" msgstr "Størrelsen er under minimumsstørrelsen. x=($Arg1) ,y=($Arg2)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_CONTROLTYPE_NOT_SUPPORTED|||||||||||| msgid "ControlType ($Arg1) is not supported" msgstr "Kontrolltypen ($Arg1) støttes ikke" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_INVALID_LINE|||||||||||| msgid "Line "($Arg1)" is invalid." msgstr "Linjen ($Arg1) er ugyldig." ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_CANNOT_OPEN_FILE|||||||||||| msgid "File cannot be opened: ($Arg1)" msgstr "Filen kan ikke åpnes: ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_REPLACE_DIALOG||RID_FIXEDTEXT2|||||||||| msgid "~Replace by" msgstr "~Erstatt med" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_DEPRECATED|||||||||||| msgid "Deprecated! Please change the script." msgstr "Frarådet! Du må endre skriptet." ##: basic||source\app\basic.src||errorbox||IDS_WRITEERROR|||||||||||| msgid "File cannot be saved!" msgstr "Filen kan ikke lagres." ##: basic||source\app\basic.src||checkbox||RID_TP_PROFILE||HID_CHECK|||||||||| msgid "Default HID directory" msgstr "Standard HID-katalog" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_APPNAME2|||||||||||| msgid "VCLTestTool" msgstr "VCLTestTool" ##: basic||source\app\basic.src||querybox||IDS_ASKDIRTYRELOAD|||||||||||| msgid "File has been changed on data medium\nand in the Editor. Reload?" msgstr "Filen er endret på datamediet\nog i redigeringsprogrammet. Vil du laste inn på nytt?" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_RUNSTART|||||||||| msgid "~Start" msgstr "~Start" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_PRINTMSG|||||||||||| msgid "Printout of " msgstr "Utskrift av " ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_ALLOWED_ONLY_IN_FLOATING_MODE|||||||||||| msgid "Method only allowed in floating mode at ($Arg1)" msgstr "Metoden er bare tillatt i flytmodus ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_FONT||FT_FONTNAME|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: basic||source\app\basic.src||radiobutton||IDD_EDIT_VAR||RID_RB_NEW_BOOL_F|||||||||| msgid "False" msgstr "Usann" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_CRASH||FT_CRPORT|||||||||| msgid "Port" msgstr "Port" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_LOADDLG|||||||||||| msgid "Testtool: Load File" msgstr "Testverktøy: Last inn fil" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_ITEMS_INVISIBLE|||||||||||| msgid "The items are hidden at ($Arg1)" msgstr "Elementene er skjult ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_SELECTED_ENTRY_DEPRECATED|||||||||||| msgid "No entry is selected in TreeListBox at ($Arg1)" msgstr "Det er ikke valgt noen oppføring i TreeListBox ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\testtool.src||string||S_INVALID_KEYCODE|||||||||||| msgid "Is an invalid KeyCode!" msgstr "Er en ugyldig nøkkelkode." ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_OBJECT|||||||||||| msgid "Object" msgstr "Objekt" ##: basic||source\app\basic.src||errorbox||IDS_INVALID_VALUE|||||||||||| msgid "The value is invalid and cannot be set." msgstr "Verdien er ugyldig og kan ikke defineres." ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_CRASH||FT_CRHOST|||||||||| msgid "Host" msgstr "Vert" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_OK_BUTTON|||||||||||| msgid "There is no OK button at ($Arg1)" msgstr "Det finnes ingen OK-knapp ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_RESETAPPLICATION_FAILED_UNKNOWN|||||||||||| msgid "ResetApplication failed: unknown window type" msgstr "Tilbakestilling av applikasjonen mislyktes: ukjent vindustype" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_DIRECTORY_NOT_EMPTY|||||||||||| msgid "Directory has to be Empty to unpack to. Directory: "($Arg1)"" msgstr "Katalogen må være tom for at det skal være mulig å pakke ut til den. Katalog: ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||modaldialog||IDD_FIND_DIALOG|||||||||||| msgid "Testtool: Find Text" msgstr "Testverktøy: Søk etter tekst" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_EDIT||RID_EDITCUT|||||||||| msgid "~Cut" msgstr "Klipp ~ut" ##: basic||source\app\basic.src||querybox||IDS_RUNNING|||||||||||| msgid "BASIC is still running! Exit anyway?" msgstr "BASIC kjører fremdeles! Vil du avslutte likevel?" ##: basic||source\app\basic.src||okbutton||IDD_REPLACE_DIALOG||RID_OK|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~Erstatt" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_DEFAULT_BUTTON|||||||||||| msgid "There is no Default button defined at ($Arg1)" msgstr "Det finnes ingen Standard-knapp ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_HELPID_ON_TOOLBOX_NOT_FOUND|||||||||||| msgid "HelpID in ToolBox not found at ($Arg1)" msgstr "Hjelpe-IDen i verktøykassen ble ikke funnet ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||checkbox||RID_TP_PROFILE||CB_STOPONSYNTAXERRORS|||||||||| msgid "Stop on Syntax Errors" msgstr "Stopp ved syntaksfeil" ##: basic||source\app\basic.src||modaldialog||RID_CALLDLG|||||||||||| msgid "Dynamic Link No. " msgstr "Dynamisk kobling nr. " ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_FILELOADLIB|||||||||| msgid "~Load Library..." msgstr "~Lastebibliotek..." ##: basic||source\app\basic.src||checkbox||RID_TP_CRASH||CB_USEPROXY|||||||||| msgid "Use Proxy" msgstr "Bruk proxy" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_MENU_NOT_CLOSING|||||||||||| msgid "Menu not closing." msgstr "Meny kan ikke lukkes." ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_TOGLEBRKPNT|||||||||| msgid "Set / Delete Break Point" msgstr "Definer/slett systemavbruddspunkt" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_WINDOW_DISAPPEARED|||||||||||| msgid "Window disappeared in the meantime at ($Arg1)" msgstr "Vinduet forsvant i mellomtiden ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||IDD_DISPLAY_HID||RID_PB_KOPIEREN|||||||||| msgid "Copy" msgstr "Kopier" ##: basic||source\app\basic.src||errorbox||IDS_CANTSAVE|||||||||||| msgid "Library cannot be saved!" msgstr "Biblioteket kan ikke lagres." ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_TXTFILTER|||||||||||| msgid "Results as text file (*.TXT)" msgstr "Resultater som tekstfil (*.TXT)" ##: basic||source\app\basmsg.src||string||S_ERROR_OUTSIDE_TESTCASE|||||||||||| msgid "Error outside of test case" msgstr "Feil utenfor testen" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_RETURN_SEQUENCE_MISSMATCH|||||||||||| msgid "Return Stream has wrong sequence: ($Arg1) instead of ($Arg2)" msgstr "Returdatastrømmen har feil sekvens: ($Arg1) i stedet for ($Arg2)" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_INCFILTER|||||||||||| msgid "Include files (*.INC)" msgstr "Inkluderingsfiler (*.INC)" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_DISPLAY_HID||RID_FT_SLOTS|||||||||| msgid "Slots" msgstr "Utvikler" ##: basic||source\app\basic.src||errorbox||IDS_CANTLOAD|||||||||||| msgid "Library cannot be loaded!" msgstr "Biblioteket kan ikke lastes inn." ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_TRISTATE_NOT_ALLOWED|||||||||||| msgid "Tristate cannot be set at ($Arg1)" msgstr "Det er ikke mulig å definere en avmerkingsboks med tre statuser ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_ERROR_IN_SET_TEXT|||||||||||| msgid "Set text did not function" msgstr "Definering av tekst fungerte ikke" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_FONT||FT_FONTSTYLE|||||||||| msgid "Typeface" msgstr "Skriftsnitt" ##: basic||source\app\basic.src||string||IDS_WARNING_PREFIX|||||||||||| msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " ##: basic||source\app\basic.src||floatingwindow||LOAD_CONF|||||||||||| msgid "Reading Configuration Files" msgstr "Leser konfigurasjonsfiler" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||IDD_REPLACE_DIALOG||RID_FIXEDTEXT1|||||||||| msgid "~Search for" msgstr "Søk ette~r" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_MISC||FT_TTPORT|||||||||| msgid "Testtool Port" msgstr "Testverktøyport" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_UNKNOWN_SLOT_CONTROL|||||||||||| msgid "Slot/Control unknown :"($Arg1)"" msgstr "Ukjent utvikler/kontroll: ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_RUNDISAS|||||||||| msgid "~Disassemble" msgstr "~Demonter" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_APPMENUBAR||RID_APPHELP|||||||||| msgid "~Help" msgstr "~Hjelp" ##: basic||source\app\basic.src||pageitem||IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS||RID_TP_FON|||||||||| msgid "Font" msgstr "Skrift" ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||LOAD_CONF||FILENAME|||||||||| msgid "File.win" msgstr "File.win" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_INVALID_POSITION|||||||||||| msgid "Invalid position at ($Arg1)" msgstr "Ugyldig posisjon ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_ACTIVE_WINDOW|||||||||||| msgid "No active window found (GetNextCloseWindow)" msgstr "Det ble ikke funnet noe aktivt vindu (GetNextCloseWindow)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_MORE_FILES|||||||||||| msgid "No more files" msgstr "Ikke flere filer" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_NAME_NOT_THERE|||||||||||| msgid "Name doesn't exist: #($Arg1)" msgstr "Navnet finnes ikke: #($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_PROFILE||LOG_SET|||||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_EDIT||RID_EDITREPLACE|||||||||| msgid "~Replace..." msgstr "E~rstatt..." ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_APPLICATION_RESTARTED|||||||||||| msgid "Application has been restarted." msgstr "Applikasjonen er startet på nytt." ##: basic||source\app\basic.src||fixedline||RID_TP_MISC||FL_OTHER|||||||||| msgid "Other settings" msgstr "Andre innstillinger" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NUMBER_TOO_BIG|||||||||||| msgid "Entry number ($Arg2) is too large in ($Arg1). Max. allowed is ($Arg3)" msgstr "Oppføring nummer ($Arg2) er for stor i ($Arg1). Maks. tillatt er ($Arg3)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_DISABLED|||||||||||| msgid "UNO URL "($Arg1)" could not be run: Disabled" msgstr "UNO URL ($Arg1) kunne ikke kjøres: Deaktivert" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_WARNINGS_DETECTED|||||||||||| msgid "** ($Arg1) warnings occurred" msgstr "** ($Arg1) advarsler har oppstått" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_STATUSBAR|||||||||||| msgid "No status bar at ($Arg1)" msgstr "Ingen statuslinje ved ($Arg1)" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_RUNPREVERR|||||||||| msgid "~Previous Error" msgstr "~Forrige feil" ##: basic||source\app\basic.src||cancelbutton||IDD_REPLACE_DIALOG||RID_CANCEL|||||||||| msgid "~Cancel" msgstr "~Avbryt" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_RUN||RID_RUNNEXTERR|||||||||| msgid "~Next Error" msgstr "~Neste feil" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_SID_EXECUTE_FAILED_NO_DISPATCHER|||||||||||| msgid "Slot ID cannot be executed. No ActiveDispatcher" msgstr "Utvikler-IDen kan ikke utføres. Ingen aktiv fordeler" ##: basic||source\app\testtool.src||string||S_READING_SLOT_IDS|||||||||||| msgid "Reading Slot IDs" msgstr "Leser utvikler-IDer" ##: basic||source\app\basic.src||pushbutton||RID_TP_GENERIC||RID_PB_NEW_VALUE|||||||||| msgid "New" msgstr "Ny" ##: basic||source\app\basmsg.src||string||S_WARNING_PREFIX|||||||||||| msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_FILESAVEAS|||||||||| msgid "Save~ As..." msgstr "L~agre som..." ##: basic||source\app\basic.src||querybox||IDS_ASKRELOAD|||||||||||| msgid "File has been changed on data medium. Reload?" msgstr "Filen er endret på datamediet. Vil du laste inn på nytt?" ##: basic||source\app\basic.src||modelessdialog||IDD_EDIT_VAR|||||||||||| msgid "Edit variable" msgstr "Rediger variabel" ##: basic||source\app\basic.src||infobox||IDS_NOT_YET_IMPLEMENTED|||||||||||| msgid "Not yet implemented" msgstr "Ikke implementert ennå" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_SUBMENU|||||||||||| msgid "Submenu does not exist" msgstr "Undermenyen finnes ikke" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_FILE||RID_FILESETUP|||||||||| msgid "P~rinter Setting..." msgstr "Sk~riverinnstilling..." ##: basic||source\app\basic.src||fixedtext||RID_TP_MISC||FT_LRU|||||||||| msgid "Max LRU Files" msgstr "Maks LRU-filer" ##: basic||source\app\ttmsg.src||string||S_ERRORS_DETECTED|||||||||||| msgid "** ($Arg1) errors occurred" msgstr "** ($Arg1) feil har oppstått" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_NO_LIST_BOX_STRING|||||||||||| msgid "String does not exist in ($Arg1)" msgstr "Strengen finnes ikke i ($Arg1)" ##: basic||source\app\svtmsg.src||string||S_ERROR_SAVING_IMAGE|||||||||||| msgid "Error #($Arg1) when saving the image" msgstr "Feil nr.($Arg1) ved lagring av bildet" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_EDIT||RID_EDITUNDO|||||||||| msgid "~Undo" msgstr "A~ngre" ##: basic||source\app\testtool.src||string||S_MANDATORY_FILE|||||||||||| msgid "\ncould not be found.\nThis file is indispensable." msgstr "\nble ikke funnet.\nDenne filen er nødvendig." ##: basic||source\app\basic.src||fixedline||RID_TP_GENERIC||RID_FL_VALUE|||||||||| msgid "Setting" msgstr "Innstilling" ##: basic||source\app\basic.src||menuitem||RID_APPMENUBAR||RID_APPRUN|||||||||| msgid "~Program" msgstr "~Program"