# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/table.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\table\instable.src||fixedtext||DLG_INSERT_TABLE||FT_REPEAT_HEADER|||||||||| msgid "rows" msgstr "sor" ##: sw||source\ui\table\instable.src||fixedline||DLG_INSERT_TABLE||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Beállítások" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||fixedline||DLG_AUTOFMT_TABLE||FL_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "Formátum" ##: sw||source\ui\table\table.src||infobox||MSG_ERR_TABLE_MERGE|||||||||||| msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "A kijelölt cellák túl összetettek az egyesítés végrehajtásához." ##: sw||source\ui\table\mergetbl.src||radiobutton||DLG_MERGE_TABLE||RB_MERGE_PREV|||||||||| msgid "Join with ~previous table" msgstr "E~gyesítés az előző táblázattal" ##: sw||source\ui\table\colwd.src||modaldialog||DLG_COL_WIDTH||||FN_TABLE_SET_COL_WIDTH|||||||| msgid "Column Width" msgstr "Oszlopszélesség" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_MID|||||||||| msgid "Mid" msgstr "Közép" ##: sw||source\ui\table\instable.src||fixedtext||DLG_INSERT_TABLE||FT_ROW|||||||||| msgid "~Rows" msgstr "~Sorok" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||checkbox||TP_TABLE_TEXTFLOW||CB_PAGECOLL|||||||||| msgid "With Page St~yle" msgstr "Oldalst~ílussal" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_FORMAT_TABLE||RB_FULL|||||||||| msgid "A~utomatic" msgstr "A~utomatikus" ##: sw||source\ui\table\rowht.src||fixedline||DLG_ROW_HEIGHT||FL_HEIGHT|||||||||| msgid "Height" msgstr "Magasság" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||pageitem||DLG_FORMAT_TABLE.1||TP_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" ##: sw||source\ui\table\instable.src||pushbutton||DLG_INSERT_TABLE||BT_AUTOFORMAT|||||||||| msgid "Instant ~Formating" msgstr "Azonnali ~formázás" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||checkbox||TP_TABLE_COLUMN||CB_MOD_TBL|||||||||| msgid "Adapt table ~width" msgstr "~Táblázat szélességének igazítása" ##: sw||source\ui\table\splittbl.src||fixedline||DLG_SPLIT_TABLE||FL_SPLIT|||||||||| msgid "Mode" msgstr "Mód" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||pushbutton||DLG_AUTOFMT_TABLE||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Hozzáadás" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_FORMAT_TABLE||RB_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~Balra" ##: sw||source\ui\table\colwd.src||fixedtext||DLG_COL_WIDTH||FT_COL|||||||||| msgid "~Column" msgstr "O~szlop" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||string||STR_COLUMN_WIDTH|||||||||||| msgid "Column %1 Width" msgstr "%1 oszlop szélessége" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||checkbox||TP_TABLE_COLUMN||CB_PROP|||||||||| msgid "Ad~just columns proportionally" msgstr "~Oszlopok arányos igazítása" ##: sw||source\ui\table\convert.src||fixedtext||DLG_CONV_TEXT_TABLE||FT_EXPLAIN_REPEAT_HEADER|||||||||| msgid "Repeats at the top of each page" msgstr "Ismétlés minden oldal tetején" ##: sw||source\ui\table\splittbl.src||radiobutton||DLG_SPLIT_TABLE||RB_BORDER|||||||||| msgid "~No heading" msgstr "~Nincs címsor" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_FORMAT_TABLE||FT_TOP_DIST|||||||||| msgid "~Above" msgstr "~Fent" ##: sw||source\ui\table\mergetbl.src||modaldialog||DLG_MERGE_TABLE||||FN_TABLE_MERGE_TABLE|||||||| msgid "Merge Tables" msgstr "Táblázatok egyesítése" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedline||TP_TABLE_TEXTFLOW||FL_VERT_ORIENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" ##: sw||source\ui\table\chartins.src||checkbox||DLG_INSERT_CHART||CB_FIRST_ROW|||||||||| msgid "~First row as caption" msgstr "~Első sor legyen képfelirat" ##: sw||source\ui\table\instable.src||fixedtext||DLG_INSERT_TABLE||FT_NAME|||||||||| msgid "Name" msgstr "Név" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||checkbox||DLG_AUTOFMT_TABLE||BTN_PATTERN|||||||||| msgid "~Pattern" msgstr "~Minta" ##: sw||source\ui\table\convert.src||radiobutton||DLG_CONV_TEXT_TABLE||CB_PARA|||||||||| msgid "~Paragraph" msgstr "~Bekezdés" ##: sw||source\ui\table\convert.src||fixedtext||DLG_CONV_TEXT_TABLE||FT_REPEAT_HEADER|||||||||| msgid "rows" msgstr "sor" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_FORMAT_TABLE||RB_RIGHT|||||||||| msgid "R~ight" msgstr "~Jobbra" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||pushbutton||DLG_AUTOFMT_TABLE||BTN_RENAME|||||||||| msgid "~Rename" msgstr "Át~nevezés" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||stringlist||TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT||3|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "Alulra" ##: sw||source\ui\table\convert.src||radiobutton||DLG_CONV_TEXT_TABLE||CB_TAB|||||||||| msgid "~Tabs" msgstr "~Tabulátorok" ##: sw||source\ui\table\chartins.src||checkbox||DLG_INSERT_CHART||CB_FIRST_COL|||||||||| msgid "First ~column as caption" msgstr "Az ~első oszlop legyen képfelirat" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||pageitem||DLG_FORMAT_TABLE.1||TP_TABLE_COLUMN|||||||||| msgid "Rows and Columns" msgstr "Sorok és oszlopok" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||morebutton||DLG_AUTOFMT_TABLE||BTN_MORE|||||||||| msgid "~More" msgstr "~Részletek" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_TABLE_COLUMN||FT_SPACE|||||||||| msgid "Remaining space" msgstr "Maradék terület" ##: sw||source\ui\table\instable.src||fixedtext||DLG_INSERT_TABLE||FT_EXPLAIN_REPEAT_HEADER|||||||||| msgid "Repeats at the top of each page" msgstr "Ismétlés minden oldal tetején" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_FORMAT_TABLE||RB_CENTER|||||||||| msgid "~Center" msgstr "~Középre" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_NORTH|||||||||| msgid "North" msgstr "Észak" ##: sw||source\ui\table\chartins.src||fixedtext||DLG_INSERT_CHART||FT_TEXT|||||||||| msgid "If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\n\nInclude the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart." msgstr "Ha a kijelölt cellák nem tartalmazzák a kívánt adatokat, akkor válassza ki most az adattartományt.\n\nHa azt akarja, hogy a diagramja tartalmazza az oszlop- és sorcímkéket is, akkor válassza ki azok celláit is." ##: sw||source\ui\table\mergetbl.src||fixedline||DLG_MERGE_TABLE||FL_MERGE|||||||||| msgid "Mode" msgstr "Mód" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_FORMAT_TABLE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "W~idth" msgstr "~Szélesség" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||stringlist||TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT||1|||||||||| msgid "Top" msgstr "Felülre" ##: sw||source\ui\table\splittbl.src||modaldialog||DLG_SPLIT_TABLE||||FN_TABLE_SPLIT_TABLE|||||||| msgid "Split Table" msgstr "Táblázat felosztása" ##: sw||source\ui\table\chartins.src||fixedtext||DLG_INSERT_CHART||FT_RANGE|||||||||| msgid "A~rea" msgstr "~Terület" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_FORMAT_TABLE||RB_FROM_LEFT|||||||||| msgid "~From left" msgstr "~Balról" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_TABLE_COLUMN||FT_REPEAT_LABEL|||||||||| msgid "col~umns" msgstr "osz~lopok" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_INVALID_AFNAME|||||||||| msgid "You have entered an invalid name.\nThe desired Instant Formatting could not be created. \nTry again using a different name." msgstr "Érvénytelen nevet adott meg.\nA kívánt azonnali formázást nem lehetett létrehozni. \nPróbálja meg más névvel." ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedline||TP_TABLE_COLUMN||FL_HEADERS_LABELS|||||||||| msgid "Headers and labels" msgstr "Fejlécek és címkék" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||checkbox||TP_TABLE_TEXTFLOW||CB_SPLIT|||||||||| msgid "Allow ~table to automatically break across pages and columns" msgstr "A ~táblázat automatikusan tördelhető oldalak és oszlopok között" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||stringlist||TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTDIRECTION||3|||||||||| msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Szülőobjektum beállításainak használata" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_ADD_TITLE|||||||||| msgid "Add Instant Formatting" msgstr "Azonnali formázás hozzáadása" ##: sw||source\ui\table\rowht.src||checkbox||DLG_ROW_HEIGHT||CB_AUTOHEIGHT|||||||||| msgid "~Fit to size" msgstr "~Mérethez igazítás" ##: sw||source\ui\table\splittbl.src||radiobutton||DLG_SPLIT_TABLE||RB_BOX_PARA|||||||||| msgid "C~ustom heading (apply Style)" msgstr "E~gyéni címsor (stílus alkalmazása)" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||checkbox||TP_TABLE_COLUMN||CB_LABEL|||||||||| msgid "Row ~label" msgstr "~Sorcímke" ##: sw||source\ui\table\instable.src||fixedtext||DLG_INSERT_TABLE||FT_COL|||||||||| msgid "~Columns" msgstr "~Oszlopok" ##: sw||source\ui\table\splittbl.src||radiobutton||DLG_SPLIT_TABLE||RB_BOX_NOPARA|||||||||| msgid "Cu~stom heading" msgstr "~Egyéni címsor" ##: sw||source\ui\table\convert.src||fixedtext||DLG_CONV_TEXT_TABLE||FT_REPEAT_LABEL|||||||||| msgid "columns" msgstr "oszlop" ##: sw||source\ui\table\instable.src||checkbox||DLG_INSERT_TABLE||CB_DONT_SPLIT|||||||||| msgid "Don't split table" msgstr "Táblázat egyben tartása" ##: sw||source\ui\table\convert.src||fixedline||DLG_CONV_TEXT_TABLE||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Beállítások" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_FEB|||||||||| msgid "Feb" msgstr "Feb" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||checkbox||TP_TABLE_TEXTFLOW||CB_KEEP|||||||||| msgid "~Keep with next paragraph" msgstr "~Együtt a következővel" ##: sw||source\ui\table\convert.src||pushbutton||DLG_CONV_TEXT_TABLE||BT_AUTOFORMAT|||||||||| msgid "Auto~Format..." msgstr "Automatikus ~formázás..." ##: sw||source\ui\table\instable.src||fixedline||DLG_INSERT_TABLE||FL_TABLE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Méret" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||checkbox||DLG_AUTOFMT_TABLE||BTN_BORDER|||||||||| msgid "~Borders" msgstr "~Szegélyek" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_FORMAT_TABLE||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~Név" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_TABLE_TEXTFLOW||FT_PAGENUM|||||||||| msgid "Page ~number" msgstr "~Oldalszám" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||stringlist||TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTDIRECTION||1|||||||||| msgid "Left-to-right" msgstr "Balról jobbra" ##: sw||source\ui\table\mergetbl.src||radiobutton||DLG_MERGE_TABLE||RB_MERGE_NEXT|||||||||| msgid "Join with ~next table" msgstr "~Egyesítés a következő táblázattal" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_TABLE_COLUMN||FT_REPEAT_HEADER|||||||||| msgid "Repeats at the top of each page" msgstr "Ismétlés minden oldal tetején" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||pushbutton||DLG_AUTOFMT_TABLE||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Törlés" ##: sw||source\ui\table\convert.src||checkbox||DLG_CONV_TEXT_TABLE||CB_KEEPCOLUMN|||||||||| msgid "Equal width for all columns" msgstr "Összes oszlop egyenlő szélességű" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedline||TP_FORMAT_TABLE||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" ##: sw||source\ui\table\splittbl.src||radiobutton||DLG_SPLIT_TABLE||RB_CNTNT|||||||||| msgid "~Copy heading" msgstr "~Címsor másolása" ##: sw||source\ui\table\convert.src||checkbox||DLG_CONV_TEXT_TABLE||CB_HEADER|||||||||| msgid "Col~umn Header" msgstr "~Oszlopfejléc" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_DEL_MSG|||||||||| msgid "The following Instant Formatting entry will be deleted:" msgstr "A következő azonnali formázási bejegyzések törlésére kerül sor:" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||stringlist||TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTDIRECTION||2|||||||||| msgid "Right-to-left" msgstr "Jobbról balra" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||checkbox||DLG_AUTOFMT_TABLE||BTN_FONT|||||||||| msgid "F~ont" msgstr "~Betűtípus" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedline||TP_TABLE_TEXTFLOW||FL_FLOW|||||||||| msgid "Page/Column Breaks" msgstr "Oldal-/oszloptörések" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||checkbox||DLG_AUTOFMT_TABLE||BTN_NUMFORMAT|||||||||| msgid "~Number format" msgstr "~Számformátum" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||infobox||MSG_WRONG_TABLENAME|||||||||||| msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "A táblázat neve nem tartalmazhat szóközöket." ##: sw||source\ui\table\convert.src||modaldialog||DLG_CONV_TEXT_TABLE||||FN_CONVERT_TEXT_TABLE|||||||| msgid "Convert Table to Text" msgstr "Táblázat szöveggé konvertálása" ##: sw||source\ui\table\colwd.src||fixedline||DLG_COL_WIDTH||FL_WIDTH|||||||||| msgid "Width" msgstr "Szélesség" ##: sw||source\ui\table\convert.src||radiobutton||DLG_CONV_TEXT_TABLE||RB_OTHER|||||||||| msgid "~Other: " msgstr "~Más: " ##: sw||source\ui\table\chartins.src||pushbutton||DLG_INSERT_CHART||BT_NEXT|||||||||| msgid "~Next >>" msgstr "~Tovább >>" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedline||TP_FORMAT_TABLE||FL_DIST|||||||||| msgid "Margin to table spacing" msgstr "Szegély a táblázat térközhöz" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||checkbox||TP_TABLE_COLUMN||CB_HEADLINE|||||||||| msgid "~Column Header" msgstr "~Oszlopfejléc" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_TABLE_TEXTFLOW||RB_PAGEBREAKBEFORE|||||||||| msgid "Be~fore" msgstr "E~lőtte" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||tristatebox||TP_TABLE_TEXTFLOW||CB_SPLIT_ROW|||||||||| msgid "Allow for page and column breaks within rows" msgstr "Oldal- és oszloptörések engedélyezése sorokon belül" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||stringlist||TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTDIRECTION||1|||||||||| msgid "Left-to-right" msgstr "Balról jobbra" ##: sw||source\ui\table\instable.src||modaldialog||DLG_INSERT_TABLE||||FN_INSERT_TABLE|||||||| msgid "Create Table" msgstr "Táblázat létrehozása" ##: sw||source\ui\table\colwd.src||fixedtext||DLG_COL_WIDTH||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~Szélesség" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||checkbox||TP_TABLE_TEXTFLOW||CB_PAGEBREAK|||||||||| msgid "Insert manual ~break" msgstr "Oldal~törés beszúrása" ##: sw||source\ui\table\convert.src||checkbox||DLG_CONV_TEXT_TABLE||CB_LABEL|||||||||| msgid "Row ~label" msgstr "~Sorcímke" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_DEL_TITLE|||||||||| msgid "Delete Instant Formatting" msgstr "Azonnali formázás törlése" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||stringlist||TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT||2|||||||||| msgid "Centered" msgstr "Középre" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||checkbox||DLG_AUTOFMT_TABLE||BTN_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Alignmen~t" msgstr "~Igazítás" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_SUM|||||||||| msgid "Sum" msgstr "Sum" ##: sw||source\ui\table\rowht.src||modaldialog||DLG_ROW_HEIGHT||||FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT|||||||| msgid "Row Height" msgstr "Sormagasság" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_FORMAT_TABLE||FT_LEFT_DIST|||||||||| msgid "Lef~t" msgstr "B~al" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||modaldialog||DLG_AUTOFMT_TABLE||||HID_AUTOFMT_TABLE|||||||| msgid "Instant Formatting" msgstr "Azonnali formázás" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_JAN|||||||||| msgid "Jan" msgstr "Jan" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||stringlist||TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTDIRECTION||2|||||||||| msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Jobbról balra (függőleges)" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||tabdialog||DLG_FORMAT_TABLE|||||||||||| msgid "Table Properties" msgstr "Táblázat tulajdonságai" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_TABLE_TEXTFLOW||RB_PAGEBREAKAFTER|||||||||| msgid "~After" msgstr "~Utána" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_TABLE_COLUMN||FT_REPEAT_HEADER_AFTERNF|||||||||| msgid "~rows" msgstr "so~rok" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_BTN_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Bezárás" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_TABLE_TEXTFLOW||FT_TEXTDIRECTION|||||||||| msgid "Text ~direction" msgstr "~Szövegirány" ##: sw||source\ui\table\instable.src||checkbox||DLG_INSERT_TABLE||CB_HEADER|||||||||| msgid "Col~umn Header" msgstr "~Oszlopfejléc" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_FORMAT_TABLE||FT_TEXTDIRECTION|||||||||| msgid "Text ~direction" msgstr "~Szövegirány" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_FORMAT_TABLE||RB_FREE|||||||||| msgid "~Manual" msgstr "~Kézi" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedline||TP_FORMAT_TABLE||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_ADD_LABEL|||||||||| msgid "Name" msgstr "Név" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedline||TP_TABLE_COLUMN||COL_FL_LAYOUT|||||||||| msgid "Column width" msgstr "Oszlopszélesség" ##: sw||source\ui\table\convert.src||checkbox||DLG_CONV_TEXT_TABLE||CB_BORDER|||||||||| msgid "Border" msgstr "Szegély" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_FORMAT_TABLE||FT_RIGHT_DIST|||||||||| msgid "Ri~ght" msgstr "~Jobb" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||pageitem||DLG_FORMAT_TABLE.1||TP_FORMAT_TABLE|||||||||| msgid "Table" msgstr "Táblázat" ##: sw||source\ui\table\chartins.src||modelessdialog||DLG_INSERT_CHART||||HID_INSERT_CHART|||||||| msgid "AutoFormat Chart (1-4)" msgstr "Diagram automatikus formázása (1-4)" ##: sw||source\ui\table\chartins.src||pushbutton||DLG_INSERT_CHART||BT_PREV|||||||||| msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Vissza" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||pageitem||DLG_FORMAT_TABLE.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Háttér" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_RENAME_TITLE|||||||||| msgid "Rename Instant Formatting" msgstr "Azonnali formázás átnevezése" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_TABLE_TEXTFLOW||RB_BREAKPAGE|||||||||| msgid "~Page" msgstr "~Oldal" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_SOUTH|||||||||| msgid "South" msgstr "Dél" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||#define||TEXT_TEXTFLOW|||||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "Szövegbeosztás" ##: sw||source\ui\table\instable.src||checkbox||DLG_INSERT_TABLE||CB_BORDER|||||||||| msgid "~Display border" msgstr "Szegély ~megjelenítése" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||stringlist||TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTDIRECTION||3|||||||||| msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Szülőobjektum beállításainak használata" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_TABLE_TEXTFLOW||FT_VERTORIENT|||||||||| msgid "~Vertical alignment" msgstr "~Függőleges igazítás" ##: sw||source\ui\table\convert.src||fixedline||DLG_CONV_TEXT_TABLE||FL_DELIM|||||||||| msgid "Separate text at" msgstr "Szöveg elválasztása:" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedtext||TP_FORMAT_TABLE||FT_BOTTOM_DIST|||||||||| msgid "~Below" msgstr "~Lent" ##: sw||source\ui\table\convert.src||radiobutton||DLG_CONV_TEXT_TABLE||CB_SEMI|||||||||| msgid "~Semicolons" msgstr "~Pontosvesszők" ##: sw||source\ui\table\convert.src||checkbox||DLG_CONV_TEXT_TABLE||CB_DONT_SPLIT|||||||||| msgid "Don't split table" msgstr "Táblázat egyben tartása" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||fixedline||DLG_AUTOFMT_TABLE||FL_FORMATS|||||||||| msgid "Formatting" msgstr "Formázás" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||radiobutton||TP_TABLE_TEXTFLOW||RB_BREAKCOLUMN|||||||||| msgid "Col~umn" msgstr "~Oszlop" ##: sw||source\ui\table\tautofmt.src||string||DLG_AUTOFMT_TABLE||STR_MAR|||||||||| msgid "Mar" msgstr "Már" ##: sw||source\ui\table\convert.src||string||DLG_CONV_TEXT_TABLE||STR_CONVERT_TEXT_TABLE|||||||||| msgid "Convert Text to Table" msgstr "Szöveg táblázattá konvertálása" ##: sw||source\ui\table\chartins.src||pushbutton||DLG_INSERT_CHART||BT_FINISH|||||||||| msgid "Cre~ate" msgstr "~Létrehozás" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||checkbox||TP_FORMAT_TABLE||CB_REL_WIDTH|||||||||| msgid "Relati~ve to page" msgstr "~Oldalhoz viszonyított" ##: sw||source\ui\table\instable.src||checkbox||DLG_INSERT_TABLE||CB_LABEL|||||||||| msgid "Row ~label" msgstr "~Sorcímke" ##: sw||source\ui\table\instable.src||fixedtext||DLG_INSERT_TABLE||FT_REPEAT_LABEL|||||||||| msgid "columns" msgstr "oszlop" ##: sw||source\ui\table\convert.src||string||DLG_CONV_TEXT_TABLE||STR_SYMBOL|||||||||| msgid "Symbol" msgstr "Szimbólum" ##: sw||source\ui\table\chartins.src||fixedline||DLG_INSERT_CHART||FL_1|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" ##: sw||source\ui\table\tabledlg.src||fixedline||TP_FORMAT_TABLE||FL_POS|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Igazítás"