# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/fmtui.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_3.1||TP_FRM_ADD|||||||||| msgid "Options" msgstr "Beállítások" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_DROPCAPS|||||||||| msgid "Drop Caps" msgstr "Iniciálék" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_CHAR_TWOLN|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "Ázsiai elrendezés" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_CHAR_POS|||||||||| msgid "Position" msgstr "Pozíció" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulátorok" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_5.1||RID_SVXPAGE_PICK_NUM|||||||||| msgid "Outline" msgstr "Vázlat" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_3.1||TP_MACRO_ASSIGN|||||||||| msgid "Macro" msgstr "Makró" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_PARA_STD|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Behúzás és térköz" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_1.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Háttér" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_NUMPARA|||||||||| msgid "Outline & Numbering" msgstr "Vázlat és számozás" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_3.1||TP_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_3.1||TP_COLUMN|||||||||| msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_1.1||TP_CHAR_STD|||||||||| msgid "Font" msgstr "Betűtípus" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_5.1||RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM|||||||||| msgid "Numbering Style" msgstr "Számozás stílusa" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_3.1||TP_FRM_WRAP|||||||||| msgid "Wrap" msgstr "Körbefuttatás" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||string||STR_PAGE_COLUMN|||||||||||| msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_CONDCOLL|||||||||| msgid "Condition" msgstr "Feltétel" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_1.1||TP_CHAR_EXT|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Hatások" ##: sw||source\ui\fmtui\fmtui.src||string||STR_FMT_STD|||||||||||| msgid "(none)" msgstr "(nincs)" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_PARA_ALIGN|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_3.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Háttér" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_CHAR_EXT|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Hatások" ##: sw||source\ui\fmtui\fmtui.src||string||STR_OVERWRITE|||||||||||| msgid "\nAre you sure you want to delete this template?" msgstr "\nBiztosan törli ezt a sablont?" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||string||STR_PAGE_HEADER|||||||||||| msgid "Header" msgstr "Fejléc" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Ázsiai tipográfia" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_PARA_EXT|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "Szövegbeosztás" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_5.1||RID_SVXPAGE_PICK_BMP|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Grafika" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_5.1||RID_SVXPAGE_PICK_BULLET|||||||||| msgid "Bullets" msgstr "Felsorolásjelek" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_1.1||TP_CHAR_POS|||||||||| msgid "Position" msgstr "Pozíció" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||string||STR_PAGE_FOOTER|||||||||||| msgid "Footer" msgstr "Lábléc" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_1.1||TP_CHAR_TWOLN|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "Ázsiai elrendezés" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||string||STR_PAGE_BORDER|||||||||||| msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||tabdialog||DLG_TEMPLATE_2|||||||||||| msgid "Paragraph Style" msgstr "Bekezdésstílus" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||string||STR_PAGE_TEXTGRID|||||||||||| msgid "Text Grid" msgstr "Szövegrács" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_4.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Háttér" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_3.1||TP_FRM_STD|||||||||| msgid "Type" msgstr "Típus" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_CHAR_STD|||||||||| msgid "Font" msgstr "Betűtípus" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||tabdialog||DLG_TEMPLATE_5|||||||||||| msgid "Numbering Style" msgstr "Számozás stílusa" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_2.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Háttér" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||tabdialog||DLG_TEMPLATE_3|||||||||||| msgid "Frame Style" msgstr "Keretstílus" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||tabdialog||DLG_TEMPLATE_4|||||||||||| msgid "Page Properties" msgstr "Oldaltulajdonságok" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||string||STR_PAGE_STD|||||||||||| msgid "Page" msgstr "Oldal" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||tabdialog||DLG_TEMPLATE_1|||||||||||| msgid "Character Style" msgstr "Karakterstílus" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_5.1||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Beállítások" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||pageitem||DLG_TEMPLATE_5.1||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Pozíció" ##: sw||source\ui\fmtui\tmpdlg.src||string||STR_PAGE_FOOTNOTE|||||||||||| msgid "Footnote" msgstr "Lábjegyzet"