# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/fldui.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||fixedtext||TP_FLD_REF||FT_REFFORMAT|||||||||| msgid "Insert ~reference to" msgstr "~Hivatkozás beszúrása" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_DATE_FIX|||||||||||| msgid "Date (fixed)" msgstr "Dátum (rögzített)" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_GETVAR_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Szöveg" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_PREVPAGEFLD|||||||||||| msgid "Previous page" msgstr "Előző oldal" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||tabpage||TP_FLD_FUNC||||HID_FLD_FUNC|||||||| msgid "Functions" msgstr "Függvények" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_ORT|||||||||||| msgid "City" msgstr "Város" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||radiobutton||TP_FLD_DB||RB_DBOWNFORMAT|||||||||| msgid "From database" msgstr "Adatbázisból" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_CHAPTER|||||||||||| msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||tabpage||TP_FLD_REF||||HID_FLD_REF|||||||| msgid "Cross-references" msgstr "Kereszthivatkozások" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_MARK_GRAFIC|||||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Grafika" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_DBFLD_DB|||||||||||| msgid "Database" msgstr "Adatbázis" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_TELPRIV|||||||||||| msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (otthoni)" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||toolboxitem||TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL||BT_VARAPPLY||HID_FLDVAR_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||fixedtext||TP_FLD_VAR||FT_VARSEPARATOR|||||||||| msgid "~Separator" msgstr "~Elválasztójel" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_FORMELFLD|||||||||||| msgid "Insert Formula" msgstr "Képlet beszúrása" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_AUTHORFLD|||||||||||| msgid "Author" msgstr "Szerző" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||fixedtext||DLG_CHANGE_DB||FT_AVAILDB|||||||||| msgid "Available Databases" msgstr "Rendelkezésre álló adatbázisok" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_ALL_DATABASE|||||||||||| msgid "" msgstr "<Összes>" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_DATE_STD|||||||||||| msgid "Date" msgstr "Dátum" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_ALL|||||||||||| msgid "All" msgstr "Mind" ##: sw||source\ui\fldui\fldtdlg.src||pageitem||DLG_FLD_INSERT.1||TP_FLD_DOKINF|||||||||| msgid "DocInformation" msgstr "DokInformáció" ##: sw||source\ui\fldui\DropDownFieldDialog.src||modaldialog||DLG_FLD_DROPDOWN||||HID_FLD_DROPDOWN|||||||| msgid "Choose Item: " msgstr "Elem kiválasztása: " ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||stringlist||TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION||1|||||||||| msgid "Author" msgstr "Szerző" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_NUMBER|||||||||||| msgid "Number" msgstr "Szám" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_CHAPTER_NO|||||||||||| msgid "Chapter number" msgstr "Fejezetszám" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_NUM_SROMAN|||||||||||| msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Római (i ii iii)" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_FF_NAME|||||||||||| msgid "File name" msgstr "Fájlnév" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_SETNO|||||||||||| msgid "Record number" msgstr "Rekordszám" ##: sw||source\ui\fldui\flddok.src||checkbox||TP_FLD_DOK||CB_DOKFIXEDCONTENT|||||||||| msgid "~Fixed content" msgstr "~Rögzített tartalom" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||fixedtext||TP_FLD_VAR||FT_VARSELECTION|||||||||| msgid "S~election" msgstr "~Kijelölés" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_STAT_PARA|||||||||||| msgid "Paragraphs" msgstr "Bekezdések" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||fixedtext||DLG_CHANGE_DB||FT_DOCDBNAME|||||||||| msgid "Addresses.Addresses" msgstr "Addresses.Addresses" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DATEFLD|||||||||||| msgid "Date" msgstr "Dátum" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_FUNCNAME|||||||||| msgid "Na~me" msgstr "~Név" ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||stringlist||TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION||4|||||||||| msgid "Date Time Author" msgstr "Dátum, idő, szerző" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_NAME|||||||||||| msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_FORMULA|||||||||||| msgid "Formula" msgstr "Képlet" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_GETVAR_NAME|||||||||||| msgid "Name" msgstr "Név" ##: sw||source\ui\fldui\fldtdlg.src||pageitem||DLG_FLD_INSERT.1||TP_FLD_VAR|||||||||| msgid "Variables" msgstr "Változók" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_MARK_FRAME|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Keret" ##: sw||source\ui\fldui\fldtdlg.src||pageitem||DLG_FLD_INSERT.1||TP_FLD_REF|||||||||| msgid "Cross-references" msgstr "Kereszthivatkozások" ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||fixedtext||TP_FLD_DOKINF||FT_DOKINFSELECTION|||||||||| msgid "S~elect" msgstr "~Kiválasztás" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_LISTITEMS|||||||||| msgid "Items on ~list" msgstr "~Tételek a listán" ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||tabpage||TP_FLD_DOKINF||||HID_FLD_DOKINF|||||||| msgid "DocInformation" msgstr "DokInformáció" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_LAND|||||||||||| msgid "Country" msgstr "Ország" ##: sw||source\ui\fldui\javaedit.src||modaldialog||DLG_JAVAEDIT|||||||||||| msgid "Edit Script" msgstr "Parancsfájl szerkesztése" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_AUTHOR_NAME|||||||||||| msgid "Name" msgstr "Név" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_ABK|||||||||||| msgid "Initials" msgstr "Monogram" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||fixedtext||TP_FLD_REF||FT_REFVALUE|||||||||| msgid "~Value" msgstr "É~rték" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||fixedtext||TP_FLD_VAR||FT_VARFORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "Formátum" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_UPDOWN|||||||||||| msgid "Above/Below" msgstr "Fent/lent" ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||stringlist||TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION||3|||||||||| msgid "Date" msgstr "Dátum" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||fixedtext||TP_FLD_DB||FT_DBSELECTION|||||||||| msgid "Database s~election" msgstr "~Adatbázis kiválasztása" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_DDE_HOT|||||||||||| msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automatikus" ##: sw||source\ui\fldui\flddok.src||fixedtext||TP_FLD_DOK||FT_DOKVALUE|||||||||| msgid "O~ffset" msgstr "~Eltolás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_DBFLD_SYS|||||||||||| msgid "System" msgstr "Rendszer" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_NUM_PAGEDESC|||||||||||| msgid "As Page Style" msgstr "Oldalstílusnak megfelelően" ##: sw||source\ui\fldui\flddok.src||tabpage||TP_FLD_DOK||||HID_FLD_DOK|||||||| msgid "Document" msgstr "Dokumentum" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_FUNCCOND2|||||||||| msgid "Else" msgstr "különben" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DBNUMSETFLD|||||||||||| msgid "Any record" msgstr "Bármely rekord" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DROPDOWN|||||||||||| msgid "Input list" msgstr "Beviteli lista" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||string||TP_FLD_REF||STR_REFNUMITEM|||||||||| msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Számozott bekezdések" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_STAT_PAGE|||||||||||| msgid "Pages" msgstr "Oldalak" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR|||||||||||| msgid "Chapter number without separator" msgstr "Fejezetszám elválasztójel nélkül" ##: sw||source\ui\fldui\fldtdlg.src||tabdialog||DLG_FLD_INSERT|||||||||||| msgid "Fields" msgstr "Mezők" ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||string||TP_FLD_DOKINF||STR_DOKINF_INFO|||||||||| msgid "Info" msgstr "Info" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_NEXTPAGEFLD|||||||||||| msgid "Next page" msgstr "Következő oldal" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_PROMPT|||||||||||| msgid "~Reference" msgstr "~Hivatkozás" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||okbutton||DLG_CHANGE_DB||BT_OK|||||||||| msgid "Define" msgstr "Meghatározás" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||checkbox||TP_FLD_VAR||CB_VARINVISIBLE|||||||||| msgid "Invisi~ble" msgstr "~Láthatatlan" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_POS|||||||||||| msgid "Position" msgstr "Pozíció" ##: sw||source\ui\fldui\javaedit.src||string||DLG_JAVAEDIT||STR_JAVA_EDIT|||||||||| msgid "Edit Script" msgstr "Parancsfájl szerkesztése" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||fixedtext||TP_FLD_VAR||FT_VARCHAPTERHEADER|||||||||| msgid "Numbering by chapter" msgstr "Számozás fejezetenként" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT|||||||||||| msgid "Number (full context)" msgstr "Szám (teljes kontextus)" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||fixedtext||TP_FLD_REF||FT_REFSELECTION|||||||||| msgid "S~election" msgstr "~Kijelölés" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_TELFIRMA|||||||||||| msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (munkahelyi)" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_GETFLD|||||||||||| msgid "Show variable" msgstr "Változó megjelenítése" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||fixedtext||TP_FLD_REF||FT_REFTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~Típus" ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||checkbox||TP_FLD_DOKINF||CB_DOKINFFIXEDCONTENT|||||||||| msgid "~Fixed content" msgstr "~Rögzített tartalom" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_FUNCTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~Típus" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_NUM_PAGESPECIAL|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Szöveg" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||fixedtext||DLG_CHANGE_DB||FT_DESC|||||||||| msgid "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\nUse the browse button to select a database file." msgstr "A dokumentum adatbázismezőin keresztül elért adatbázisokat e párbeszédpanelben cserélheti más adatbázisokra. Egyszerre csak egyetlen cserét végezhet. A bal oldali listán többszörös kijelölés is lehetséges.\nA Tallózás gombbal választhat ki egy adatbázisfájlt." ##: sw||source\ui\fldui\inpdlg.src||pushbutton||DLG_FLD_INPUT||PB_NEXT|||||||||| msgid "~Next" msgstr "~Tovább >>" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||pushbutton||TP_FLD_FUNC||PB_LISTUP|||||||||| msgid "Move ~Up" msgstr "Mozgatás ~felfelé" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||fixedtext||TP_FLD_VAR||FT_VARVALUE|||||||||| msgid "~Value" msgstr "É~rték" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REG_AUTHOR|||||||||||| msgid "Author" msgstr "Szerző" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_STAT_CHAR|||||||||||| msgid "Characters" msgstr "Karakterek" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||fixedline||TP_FLD_DB||FL_DBFORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "Formátum" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||radiobutton||TP_FLD_DB||RB_DBFORMAT|||||||||| msgid "User-defined" msgstr "Felhasználó által megadott" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DBSETNUMBERFLD|||||||||||| msgid "Record number" msgstr "Rekordszám" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||fixedtext||DLG_CHANGE_DB||FT_USEDDB|||||||||| msgid "Databases in Use" msgstr "Használatban lévő adatbázisok" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||string||TP_FLD_REF||STR_REFFOOTNOTE|||||||||| msgid "Footnotes" msgstr "Lábjegyzetek" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_FF_PATH|||||||||||| msgid "Path" msgstr "Elérési út" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT|||||||||||| msgid "Number (no context)" msgstr "Szám (nincs kontextus)" ##: sw||source\ui\fldui\fldtdlg.src||pageitem||DLG_FLD_INSERT.1||TP_FLD_DB|||||||||| msgid "Database" msgstr "Adatbázis" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_AUTHOR_SCUT|||||||||||| msgid "Initials" msgstr "Monogram" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_USERFLD|||||||||||| msgid "User Field" msgstr "Felhasználói mező" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_COND|||||||||||| msgid "~Condition" msgstr "~Feltétel" ##: sw||source\ui\fldui\inpdlg.src||fixedline||DLG_FLD_INPUT||FL_EDIT|||||||||| msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_COMBINED_CHARS|||||||||||| msgid "Combine characters" msgstr "Karakterek egyesítése" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_LISTNAME|||||||||| msgid "Na~me" msgstr "~Név" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_LISTITEM|||||||||| msgid "Ite~m" msgstr "~Elem" ##: sw||source\ui\fldui\javaedit.src||string||DLG_JAVAEDIT||STR_JAVA_INSERT|||||||||| msgid "Insert Script" msgstr "Parancsfájl beszúrása" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_FUNCCOND1|||||||||| msgid "Then" msgstr "akkor" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DBFLD|||||||||||| msgid "Mail merge fields" msgstr "Körlevél mezői" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_VALUE|||||||||||| msgid "Value" msgstr "Érték" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_SETINPUTFLD|||||||||||| msgid "Input field (variable)" msgstr "Adatbeviteli mező (változó)" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_PAGEREF_ON|||||||||||| msgid "on" msgstr ":" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_TIME_FIX|||||||||||| msgid "Time (fixed)" msgstr "Idő (rögzített)" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_GETREFFLD|||||||||||| msgid "Insert Reference" msgstr "Hivatkozás beszúrása" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_TIMEFLD|||||||||||| msgid "Time" msgstr "Idő" ##: sw||source\ui\fldui\javaedit.src||fixedline||DLG_JAVAEDIT||FL_POSTIT|||||||||| msgid "Contents" msgstr "Tartalom" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_CHAPTER_NAMENO|||||||||||| msgid "Chapter number and name" msgstr "Fejezet száma és címe" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||fixedtext||TP_FLD_REF||FT_REFNAME|||||||||| msgid "Na~me" msgstr "~Név" ##: sw||source\ui\fldui\inpdlg.src||edit||DLG_FLD_INPUT||ED_LABEL|||||||||| msgid "Input" msgstr "Adatbevitel" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||tabpage||TP_FLD_VAR||||HID_FLD_VAR|||||||| msgid "Variables" msgstr "Változók" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_ONLYCAPTION|||||||||||| msgid "Caption Text" msgstr "Képfelirat" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_CONDTXTFLD|||||||||||| msgid "Conditional text" msgstr "Feltételes szöveg" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_FUNCVALUE|||||||||| msgid "~Value" msgstr "É~rték" ##: sw||source\ui\fldui\fldtdlg.src||pageitem||DLG_FLD_INSERT.1||TP_FLD_DOK|||||||||| msgid "Document" msgstr "Dokumentum" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_MARK_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Táblázat" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_FF_PATHNAME|||||||||||| msgid "Path/File name" msgstr "Elérési út/fájl neve" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_FIRMA|||||||||||| msgid "Company" msgstr "Cég" ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||stringlist||TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION||2|||||||||| msgid "Time" msgstr "Idő" ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||fixedtext||TP_FLD_DOKINF||FT_DOKINFFORMAT|||||||||| msgid "F~ormat" msgstr "~Formátum" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_PAGE_PGDSC|||||||||||| msgid "As Page Style" msgstr "Oldalstílusnak megfelelően" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_STRASSE|||||||||||| msgid "Street" msgstr "Utca" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||fixedtext||TP_FLD_VAR||FT_VARCHAPTERLEVEL|||||||||| msgid "~Level" msgstr "~Szint" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_USRINPUTFLD|||||||||||| msgid "Input field (user)" msgstr "Adatbeviteli mező (felhasználói)" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_INPUTFLD|||||||||||| msgid "Input field" msgstr "Adatbeviteli mező" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DOCINFOFLD|||||||||||| msgid "DocInformation" msgstr "DokInformáció" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_FUNCSELECTION|||||||||| msgid "S~elect" msgstr "~Kiválasztás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DDE_CMD|||||||||||| msgid "DDE Statement" msgstr "DDE utasítás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||pushbutton||PB_FLDEDT_ADDRESS||||HID_DLG_FLDEDT_ADDRESS|||||||| msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_PLZ|||||||||||| msgid "Zip code" msgstr "Irányítószám" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_STAT_OBJ|||||||||||| msgid "Objects" msgstr "Objektumok" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||fixedline||DLG_CHANGE_DB||FL_DBLIST|||||||||| msgid "Exchange databases" msgstr "Adatbázisok cseréje" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_SETVAR_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Szöveg" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_TEMPLNAMEFLD|||||||||||| msgid "Templates" msgstr "Sablonok" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_MACNAME|||||||||||| msgid "~Macro name" msgstr "~Makró neve" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_COMBCHRS_FT|||||||||||| msgid "Ch~aracters" msgstr "~Karakterek" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||fixedtext||DLG_CHANGE_DB||FT_DOCDBTEXT|||||||||| msgid "Database applied to document:" msgstr "A dokumentumhoz használt adatbázis:" ##: sw||source\ui\fldui\javaedit.src||radiobutton||DLG_JAVAEDIT||RB_URL|||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_PAGENUMBERFLD|||||||||||| msgid "Page numbers" msgstr "Oldalszámok" ##: sw||source\ui\fldui\javaedit.src||fixedtext||DLG_JAVAEDIT||FT_TYPE|||||||||| msgid "Script type" msgstr "Parancsfájl típusa" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||fixedtext||TP_FLD_DB||FT_DBSETNUMBER|||||||||| msgid "Record number" msgstr "Rekordszám" ##: sw||source\ui\fldui\DropDownFieldDialog.src||pushbutton||DLG_FLD_DROPDOWN||PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~Szerkesztés" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_USERVAR_CMD|||||||||||| msgid "Formula" msgstr "Képlet" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_CHAPTERFLD|||||||||||| msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_CHAPTER_NAME|||||||||||| msgid "Chapter name" msgstr "Fejezetcím" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||modaldialog||DLG_CHANGE_DB|||||||||||| msgid "Exchange Databases" msgstr "Adatbázisok cseréje" ##: sw||source\ui\fldui\fldtdlg.src||pageitem||DLG_FLD_INSERT.1||TP_FLD_FUNC|||||||||| msgid "Functions" msgstr "Függvények" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_FF_UI_RANGE|||||||||||| msgid "Category" msgstr "Kategória" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_POSTITFLD|||||||||||| msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||pushbutton||TP_FLD_FUNC||BT_FUNCMACRO|||||||||| msgid "~Macro..." msgstr "~Makró..." ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_EXTUSERFLD|||||||||||| msgid "Sender" msgstr "Feladó" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||fixedtext||TP_FLD_DB||FT_DBCONDITION|||||||||| msgid "~Condition" msgstr "~Feltétel" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_SETVAR_SYS|||||||||||| msgid "System" msgstr "Rendszer" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||tabpage||TP_FLD_DB||||HID_FLD_DB|||||||| msgid "Database" msgstr "Adatbázis" ##: sw||source\ui\fldui\flddok.src||string||TP_FLD_DOK||STR_DOKDATEOFF|||||||||| msgid "Offs~et in days" msgstr "El~tolás napokban" ##: sw||source\ui\fldui\DropDownFieldDialog.src||pushbutton||DLG_FLD_DROPDOWN||PB_NEXT|||||||||| msgid "~Next" msgstr "~Tovább >>" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_ONLYNUMBER|||||||||||| msgid "Category and Number" msgstr "Kategória és szám" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_ONLYSEQNO|||||||||||| msgid "Numbering" msgstr "Számozás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_DDE_NORMAL|||||||||||| msgid "DDE manual" msgstr "DDE kézi" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_SETREFPAGEFLD|||||||||||| msgid "Set page variable" msgstr "Oldalváltozó beállítása" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_NATIVE_NUMBERING|||||||||||| msgid "Native Numbering" msgstr "Natív számozás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_STATE|||||||||||| msgid "State" msgstr "Állam" ##: sw||source\ui\fldui\fldtdlg.src||string||DLG_FLD_INSERT||STR_FLD_INSERT|||||||||| msgid "~Insert" msgstr "~Beszúrás" ##: sw||source\ui\fldui\inpdlg.src||modaldialog||DLG_FLD_INPUT||||HID_FLD_INPUT|||||||| msgid "Input Field" msgstr "Adatbeviteli mező" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_INSTEXT|||||||||||| msgid "Hidden t~ext" msgstr "Rejtett ~szöveg" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_MARK_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Szöveg" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||toolboxitem||TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL||BT_VARDELETE||HID_FLDVAR_DELETE|||||||| msgid "Delete" msgstr "Törlés" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DBNAMEFLD|||||||||||| msgid "Database Name" msgstr "Adatbázis neve" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_SCRIPTFLD|||||||||||| msgid "Script" msgstr "Parancsfájl" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_EMAIL|||||||||||| msgid "E-mail" msgstr "E-mail" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REG_TIME|||||||||||| msgid "Time" msgstr "Idő" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||pushbutton||TP_FLD_FUNC||PB_LISTREMOVE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~Eltávolítás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DDEFLD|||||||||||| msgid "DDE field" msgstr "DDE mező" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||fixedtext||TP_FLD_DB||FT_DBTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~Típus" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||pushbutton||DLG_CHANGE_DB||PB_ADDDB|||||||||| msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_TEXT|||||||||||| msgid "Reference" msgstr "Hivatkozás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_OFFSET|||||||||||| msgid "O~ffset" msgstr "~Eltolás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_FILENAMEFLD|||||||||||| msgid "File name" msgstr "Fájlnév" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_FF_NAME_NOEXT|||||||||||| msgid "File name without extension" msgstr "Fájlnév kiterjesztés nélkül" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_PAGEREF_OFF|||||||||||| msgid "off" msgstr "ki" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_MACROFLD|||||||||||| msgid "Execute macro" msgstr "Makró végrehajtása" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_AUTHORITY|||||||||||| msgid "Bibliography entry" msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_VORNAME|||||||||||| msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_STAT_WORD|||||||||||| msgid "Words" msgstr "Szavak száma" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||fixedtext||TP_FLD_DB||FT_ADDDB|||||||||| msgid "Add database file" msgstr "Adatbázisfájl hozzáadása" ##: sw||source\ui\fldui\DropDownFieldDialog.src||fixedline||DLG_FLD_DROPDOWN||FL_ITEMS|||||||||| msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_INSERT|||||||||||| msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REG_DATE|||||||||||| msgid "Date" msgstr "Dátum" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||string||TP_FLD_REF||STR_REFBOOKMARK|||||||||| msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_TEXT|||||||||||| msgid "Then, Else" msgstr "Akkor, különben" ##: sw||source\ui\fldui\flddok.src||fixedtext||TP_FLD_DOK||FT_DOKTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~Típus" ##: sw||source\ui\fldui\javaedit.src||radiobutton||DLG_JAVAEDIT||RB_EDIT|||||||||| msgid "~Text" msgstr "~Szöveg" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_URLPROMPT|||||||||||| msgid "~URL" msgstr "~URL" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_INTERNETFLD|||||||||||| msgid "Load URL" msgstr "URL betöltése" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_STAT_TABLE|||||||||||| msgid "Tables" msgstr "Táblázatok" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_MARK_OLE|||||||||||| msgid "Object" msgstr "Objektum" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_USERVAR_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Szöveg" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||pushbutton||TP_FLD_FUNC||PB_LISTDOWN|||||||||| msgid "Move Do~wn" msgstr "~Lefelé" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||stringlist||TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL||1|||||||||| msgid "None" msgstr "Nincs" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_FLD_EDIT_DLG|||||||||||| msgid "Edit Fields" msgstr "Mezők szerkesztése" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_SETFLD|||||||||||| msgid "Set variable" msgstr "Változó beállítása" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_STAT_GRF|||||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Grafika" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_FF_UI_NAME|||||||||||| msgid "Style" msgstr "Stílus" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DOCSTATFLD|||||||||||| msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_REF_PAGE|||||||||||| msgid "Page" msgstr "Oldal" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_TIME_STD|||||||||||| msgid "Time" msgstr "Idő" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_DBNEXTSETFLD|||||||||||| msgid "Next record" msgstr "Következő rekord" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_HIDDENPARAFLD|||||||||||| msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Rejtett bekezdés" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_NUM_ROMAN|||||||||||| msgid "Roman (I II III)" msgstr "Római (I II III)" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_FAX|||||||||||| msgid "FAX" msgstr "Fax" ##: sw||source\ui\fldui\flddok.src||fixedtext||TP_FLD_DOK||FT_DOKSELECTION|||||||||| msgid "S~elect" msgstr "~Kiválasztás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_SETREFFLD|||||||||||| msgid "Set Reference" msgstr "Hivatkozás beállítása" ##: sw||source\ui\fldui\flddinf.src||fixedtext||TP_FLD_DOKINF||FT_DOKINFTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~Típus" ##: sw||source\ui\fldui\fldtdlg.src||string||DLG_FLD_INSERT||STR_FLD_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Bezárás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_HIDDENTXTFLD|||||||||||| msgid "Hidden text" msgstr "Rejtett szöveg" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||fixedtext||TP_FLD_VAR||FT_VARTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~Típus" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FLD_EU_TITEL|||||||||||| msgid "Title" msgstr "Cím" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||string||TP_FLD_REF||STR_REFHEADING|||||||||| msgid "Headings" msgstr "Fejlécek" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_JUMPEDITFLD|||||||||||| msgid "Placeholder" msgstr "Helykitöltő" ##: sw||source\ui\fldui\flddok.src||string||TP_FLD_DOK||STR_DOKTIMEOFF|||||||||| msgid "Offs~et in minutes" msgstr "Elt~olás percekben" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||fixedtext||TP_FLD_FUNC||FT_FUNCFORMAT|||||||||| msgid "F~ormat" msgstr "~Formátum" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_CUSTOM|||||||||||| msgid "Custom" msgstr "Egyéni" ##: sw||source\ui\fldui\flddb.src||pushbutton||TP_FLD_DB||PB_ADDDB|||||||||| msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_GETREFPAGEFLD|||||||||||| msgid "Show page variable" msgstr "Oldalváltozó megjelenítése" ##: sw||source\ui\fldui\fldfunc.src||pushbutton||TP_FLD_FUNC||PB_LISTADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Hozzáadás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_FLD_COLON|||||||||||| msgid ": " msgstr ": " ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||FMT_NUM_ARABIC|||||||||||| msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arab (1 2 3)" ##: sw||source\ui\fldui\flddok.src||fixedtext||TP_FLD_DOK||FT_DOKFORMAT|||||||||| msgid "F~ormat" msgstr "~Formátum" ##: sw||source\ui\fldui\fldref.src||string||TP_FLD_REF||STR_REFENDNOTE|||||||||| msgid "Endnotes" msgstr "Végjegyzetek" ##: sw||source\ui\fldui\fldvar.src||fixedtext||TP_FLD_VAR||FT_VARNAME|||||||||| msgid "Na~me" msgstr "~Név" ##: sw||source\ui\fldui\changedb.src||cancelbutton||DLG_CHANGE_DB||BT_CANCEL|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Bezárás" ##: sw||source\ui\fldui\fldui.src||string||STR_SEQFLD|||||||||||| msgid "Number range" msgstr "Számtartomány"