# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/app.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )|||||||||| msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Hiba történt az aldokumentum írásakor: $(ARG1)." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_W4WWRITE|||||||||||| msgid "Exporting document..." msgstr "Dokumentum exportálása..." ##: sw||source\ui\app\app.src||querybox||MSG_SAVE_HTML_QUERY|||||||||||| msgid "Conversion into HTML format \nmay cause information loss. \nDo you want to save the document?" msgstr "Az átalakítás HTML formátumra \ninformációvesztést okozhat. \nElmenti a dokumentumot?" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_TOX_UPDATE|||||||||||| msgid "Updating Index..." msgstr "Tárgymutató frissítése..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP||FN_DRAW_WRAP_DLG||FN_DRAW_WRAP_DLG|||||||| msgid "~Edit..." msgstr "~Szerkesztés..." ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles||8|||||||||| msgid "Conditional Styles" msgstr "Feltételes stílusok" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_ENV_TITLE|||||||||||| msgid "Envelope" msgstr "Boríték" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles||1|||||||||| msgid "All Styles" msgstr "Minden stílus" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_TOX_INSERT|||||||||||| msgid "Inserting Index..." msgstr "Tárgymutató beszúrása..." ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles||7|||||||||| msgid "HTML Styles" msgstr "HTML stílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_NUM_FORMAT||FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG||FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG|||||||| msgid "N~umber Format..." msgstr "~Számformátum..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL||FN_TABLE_BALANCE_CELLS||FN_TABLE_BALANCE_CELLS|||||||| msgid "Space ~Equally" msgstr "Egyenlő ~térköz" ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_PPREVIEW_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Draw Object text" msgstr "Rajz objektum szöveg" ##: sw||source\ui\app\error.src||infobox||ERR_CLPBRD_WRITE|||||||||||| msgid "Error while copying to the clipboard." msgstr "Hiba a vágólapra másolás közben." ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Text Styles||3|||||||||| msgid "Custom Styles" msgstr "Egyéni stílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ALIGNMENT.MN_FORMAT_FRM_HORZ||FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP||FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP|||||||| msgid "Base at ~Top" msgstr "Alapvonal ~fent" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )|||||||||| msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "A(z) $(ARG1) módosult." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_GRAPHIC_DEFNAME|||||||||||| msgid "graphics" msgstr "Grafikák" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_WRAP_CONTOUR||FN_FRAME_WRAP_CONTOUR||FN_FRAME_WRAP_CONTOUR|||||||| msgid "~Contour" msgstr "~Körvonal" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_SWGWRITE|||||||||||| msgid "Saving document..." msgstr "Dokumentum elmentése..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ALIGNMENT.MN_FORMAT_FRM_HORZ||FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT||FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT|||||||| msgid "~Right" msgstr "~Jobbra" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_LAYOUTINIT|||||||||||| msgid "Converting..." msgstr "Konvertálás..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1||MN_CELL||MN_CELL|||||||| msgid "~Cell" msgstr "~Cella" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_DONT_ASK_AGAIN|||||||||||| msgid "~Do not show warning again" msgstr "~Nem jelenik meg újra a figyelmeztetés" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW||FN_TABLE_BALANCE_ROWS||FN_TABLE_BALANCE_ROWS|||||||| msgid "Space ~Equally" msgstr "Egyenlő ~térköz" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_LAB_TITLE|||||||||||| msgid "Labels" msgstr "Címkék" ##: sw||source\ui\app\app.src||sfxstylefamilyitem||DLG_STYLE_DESIGNER||Numbering Styles|||||||||| msgid "Numbering Styles" msgstr "Számozási stílusok" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME dokumentum" ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_DRAWFORM_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Control" msgstr "Vezérlő" ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_OLE_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Object" msgstr "Objektum" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )|||||||||| msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "A jelszóval védett fájlok nem nyithatók meg." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP||FN_WRAP_ANCHOR_ONLY||FN_WRAP_ANCHOR_ONLY|||||||| msgid "~First Paragraph" msgstr "~Első bekezdés" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )|||||||||| msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." msgstr "Néhány OLE objektumot csak grafikaként lehetett betölteni." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_ABSTRACT_TITLE|||||||||||| msgid "Abstract: " msgstr "Összefoglaló: " ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles||3|||||||||| msgid "Custom Styles" msgstr "Egyéni stílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANKER||FN_TOOL_ANKER_AT_CHAR||FN_TOOL_ANKER_AT_CHAR|||||||| msgid "To ~Character" msgstr "~Karakterhez" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP||FN_FRAME_WRAPTHRU||FN_FRAME_WRAPTHRU|||||||| msgid "~Wrap Through" msgstr "~Keresztülfuttatás" ##: sw||source\ui\app\app.src||infobox||MSG_ERROR_SEND_MAIL|||||||||||| msgid "Error sending mail." msgstr "Hiba a levél elküldése közben." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_DRWTXTATTR||FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG||FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG|||||||| msgid "~Text Object Properties..." msgstr "~Szövegobjektum tulajdonságok..." ##: sw||source\ui\app\app.src||querybox||MSG_PRINT_AS_MERGE||||HID_PRINT_AS_MERGE|||||||| msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" msgstr "A dokumentum címadatbázis-mezőket tartalmaz. Körlevelet szeretne nyomtatni?" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_NUMRULE_DEFNAME|||||||||||| msgid "Numbering" msgstr "Számozás" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_MOUSE_FRAME_BEGIN||MN_WRAP||MN_WRAP|||||||| msgid "~Wrap" msgstr "~Körbefuttatás" ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_GRF_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Graphic" msgstr "Grafika" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB_POPUPMENU||FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT||FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT|||||||| msgid "Num~ber Recognition" msgstr "~Számfelismerés" ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_MEDIA_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Media object" msgstr "Média objektum" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1.MN_CELL||FN_TABLE_VERT_BOTTOM||FN_TABLE_VERT_BOTTOM|||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~Alulra" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1.MN_CELL||FN_TABLE_SPLIT_CELLS||FN_TABLE_SPLIT_CELLS|||||||| msgid "~Split..." msgstr "~Felosztás..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_W4WREAD|||||||||||| msgid "Importing document..." msgstr "Dokumentum importálása..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL||FN_TABLE_SELECT_COL||FN_TABLE_SELECT_COL|||||||| msgid "~Select" msgstr "~Kijelölés" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ONE_STEP||FN_FRAME_DOWN||FN_FRAME_DOWN|||||||| msgid "Send Back~ward" msgstr "~Hátrébb küldés" ##: sw||source\ui\app\error.src||infobox||ERR_CLPBRD_READ|||||||||||| msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Hiba a vágólapról olvasás közben." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ALIGNMENT||MN_FORMAT_FRM_HORZ||MN_FORMAT_FRM_HORZ|||||||| msgid "A~lign" msgstr "~Igazítás" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_PRINT_MERGE_MACRO|||||||||||| msgid "Print form letters" msgstr "Körlevelek nyomtatása" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )|||||||||| msgid "File has been written in a newer version." msgstr "A fájlt újabb verzióban írták." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1.MN_CELL||FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS||FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS|||||||| msgid "~Unprotect" msgstr "~Védelem feloldása" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP||FN_FRAME_WRAP||FN_FRAME_WRAP|||||||| msgid "~Page Wrap" msgstr "~Oldal körbefuttatása" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )|||||||||| msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "További oszlopokat nem lehet beszúrni." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )|||||||||| msgid "This is not a %PRODUCTNAME Documents file." msgstr "Ez nem %PRODUCTNAME Documents fájl." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP||FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP||FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP|||||||| msgid "In ~Background" msgstr "~Háttérben" ##: sw||source\ui\app\app.src||querybox||MSG_CLPBRD_CLEAR|||||||||||| msgid "You have a large amount of data saved in the clipboard.\nShould the clipboard contents remain available for other applications?" msgstr "A vágólapon nagy mennyiségű adat található.\nSzeretné, hogy a vágólap tartalma más alkalmazások számára elérhető maradjon?" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1||FN_TABLE_MERGE_TABLE||FN_TABLE_MERGE_TABLE|||||||| msgid "Merge Tables" msgstr "Táblázatok egyesítése" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_OUTLINE_NUMBERING|||||||||||| msgid "Outline Numbering" msgstr "Vázlatszintek számozása" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )|||||||||| msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Nem minden attribútumot lehetett olvasni." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ANNOTATIONS||FN_DELETE_ALL_NOTES||FN_DELETE_ALL_NOTES|||||||| msgid "~Delete All Comments" msgstr "Összes megjegyzés ~törlése" ##: sw||source\ui\app\app.src||querybox||MSG_COMCORE_ASKSEARCH|||||||||||| msgid "To proceed with this action, you must first turn off the "undo" function. Do you want to turn off the "undo" function?" msgstr "A művelet folytatásához ki kell kapcsolnia a "visszavonás" funkciót. Kikapcsolja a "visszavonás" funkciót?" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )|||||||||| msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Formátumhiba a fájlban a(z) $(ARG1) aldokumentumban. Helye: $(ARG2)(row,col)." ##: sw||source\ui\app\app.src||sfxstylefamilyitem||DLG_STYLE_DESIGNER||Paragraph Styles|||||||||| msgid "Paragraph Styles" msgstr "Bekezdésstílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP||FN_FRAME_NOWRAP||FN_FRAME_NOWRAP|||||||| msgid "~No Wrap" msgstr "~Nincs körbefuttatás" ##: sw||source\ui\app\app.src||querybox||MSG_SAVEAS_HTML_QUERY|||||||||||| msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\nWould you like to save the document as HTML?" msgstr "A forráskódot csak akkor lehet megjeleníteni, ha a dokumentumot HTML formátumban mentik el.\nHTML formátumban menti el a dokumentumot?" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Text Styles||2|||||||||| msgid "Applied Styles" msgstr "Alkalmazott stílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP||FN_FRAME_WRAP_IDEAL||FN_FRAME_WRAP_IDEAL|||||||| msgid "~Optimal Page Wrap" msgstr "~Optimális körbefuttatás" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_OLE_POPUPMENU||FN_FORMAT_FRAME_DLG||FN_FORMAT_FRAME_DLG|||||||| msgid "~Object Properties..." msgstr "~Objektumtulajdonságok..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_CANTOPEN|||||||||||| msgid "Cannot open document." msgstr "A dokumentum nem nyitható meg." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )|||||||||| msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." msgstr "Ez a fájl a WinWord 'Gyors mentés' funkciójával készült. Kapcsolja ki a 'Gyors mentések engedélyezése' funkciót, majd mentse ismét a fájlt." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP||FN_WRAP_ANCHOR_ONLY||FN_WRAP_ANCHOR_ONLY|||||||| msgid "~First Paragraph" msgstr "~Első bekezdés" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ANNOTATIONS||FN_REPLY||FN_DELETE_NOTE|||||||| msgid "Reply" msgstr "Válasz" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW||FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG||FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG|||||||| msgid "~Insert..." msgstr "~Beszúrás..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_TEXT_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Szöveg" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_GRF_POPUPMENU||FN_SAVE_GRAPHIC||FN_SAVE_GRAPHIC|||||||| msgid "Sa~ve Graphics..." msgstr "Grafika ~elmentése..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_PRINT|||||||||||| msgid "Printing..." msgstr "Nyomtatás..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MNSUB_ROTATE||SID_OBJECT_ROTATE||SID_OBJECT_ROTATE|||||||| msgid "~Rotate" msgstr "~Forgatás" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL|||||||||||| msgid "Outline: Level " msgstr "Vázlatszint: " ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )|||||||||| msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Documents file format." msgstr "Belső hiba történt a(z) %PRODUCTNAME Documents fájlformátumban." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )|||||||||| msgid "File format error found." msgstr "Fájlformátumhiba fordult elő." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_SUMMARY|||||||||||| msgid "Creating abstract..." msgstr "Kivonat létrehozása..." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )|||||||||| msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Formátumhiba a fájlban a(z) $(ARG1) aldokumentumban. Helye: $(ARG2)(row,col)." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_TABLE_DEFNAME|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Táblázat" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANKER||FN_TOOL_ANKER_PARAGRAPH||FN_TOOL_ANKER_PARAGRAPH|||||||| msgid "To ~Paragraph" msgstr "~Bekezdéshez" ##: sw||source\ui\app\app.src||warningbox||MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE||||HID_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE|||||||| msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "Még nincs beállítva adatforrás. A mező adatainak (pl. név, cím stb.) kitöltéséhez szükség van egy adatforrásra (rendszerint egy adatbázisra)." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_FDLG_TEMPLATE_NAME|||||||||||| msgid "separated by: " msgstr "elválasztva: " ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1||FN_TABLE_SPLIT_TABLE||FN_TABLE_SPLIT_TABLE|||||||| msgid "~Split Table" msgstr "~Táblázat felosztása" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )|||||||||| msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Nem minden attribútumot lehetett rögzíteni." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_PPREVIEW_POPUPMENU||FN_PREVIEW_PRINT_OPTIONS||FN_PREVIEW_PRINT_OPTIONS|||||||| msgid "Print Options" msgstr "Nyomtatási beállítások" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP||FN_FRAME_WRAP||FN_FRAME_WRAP|||||||| msgid "~Page Wrap" msgstr "~Oldal körbefuttatása" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_IMPGRF|||||||||||| msgid "Importing graphics..." msgstr "Grafika importálása..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL||FN_TABLE_DELETE_COL||FN_TABLE_DELETE_COL|||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Törlés" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles||3|||||||||| msgid "Custom Styles" msgstr "Egyéni stílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANKER||FN_TOOL_ANKER_CHAR||FN_TOOL_ANKER_CHAR|||||||| msgid "As C~haracter" msgstr "~Karakterként" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles||3|||||||||| msgid "Custom Styles" msgstr "Egyéni stílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ANCHOR||FN_TOOL_ANKER||FN_TOOL_ANKER|||||||| msgid "Anc~hor" msgstr "~Horgony" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Numbering Styles||2|||||||||| msgid "Applied Styles" msgstr "Alkalmazott stílusok" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_HUMAN_SWDOC_NAME|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Szöveg" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_PPREVIEW_POPUPMENU||SID_PRINTPREVIEW||SID_PRINTPREVIEW|||||||| msgid "Close Preview" msgstr "Előkép bezárása" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_PAGEBREAK|||||||||||| msgid "Break before new page" msgstr "Töréspont új oldal előtt" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Numbering Styles||1|||||||||| msgid "All" msgstr "Mind" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )|||||||||| msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Rossz automatikus szöveg dokumentumverzió." ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_DRAW_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Graphic" msgstr "Grafika" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||STR_COMCORE_CANT_SHOW|||||||||||| msgid "Graphic cannot be displayed." msgstr "A grafikus elem nem jeleníthető meg." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW||FN_TABLE_SELECT_ROW||FN_TABLE_SELECT_ROW|||||||| msgid "~Select" msgstr "~Kijelölés" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ALIGNMENT.MN_FORMAT_FRM_HORZ||FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM||FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM|||||||| msgid "Base at ~Bottom" msgstr "Alapvonal ~lent" ##: sw||source\ui\app\app.src||infobox||MSG_ERROR_PASSWD|||||||||||| msgid "Invalid password" msgstr "Érvénytelen jelszó" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR|||||||||||| msgid "Unknown Author" msgstr "Ismeretlen szerző" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ONE_STEP||FN_FRAME_UP||FN_FRAME_UP|||||||| msgid "Bring ~Forward" msgstr "Elő~rébb hozás" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ANNOTATIONS||FN_DELETE_NOTE||FN_DELETE_NOTE|||||||| msgid "Delete Comme~nt" msgstr "~Megjegyzés törlése" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Text Styles||1|||||||||| msgid "All" msgstr "Mind" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB_POPUPMENU||FN_VIEW_TABLEGRID||FN_VIEW_TABLEGRID|||||||| msgid "Show Table Boundaries" msgstr "Táblahatárok megjelenítése" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP||FN_FRAME_NOWRAP||FN_FRAME_NOWRAP|||||||| msgid "~No Wrap" msgstr "~Nincs körbefuttatás" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW||FN_TABLE_ROW_SPLIT||FN_TABLE_ROW_SPLIT|||||||| msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" msgstr "Sortörés engedélyezése oldalak és oszlopok ~között" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP||FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP||FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP|||||||| msgid "In ~Background" msgstr "~Háttérben" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_PAGE_COUNT_MACRO|||||||||||| msgid "Changing the page count" msgstr "Oldalak számának változtatása" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2||MN_SUB_TBLROW||HID_MN_SUB_TBLROW|||||||| msgid "~Row" msgstr "~Sor" ##: sw||source\ui\app\app.src||sfxstylefamilyitem||DLG_STYLE_DESIGNER||Text Styles|||||||||| msgid "Text Styles" msgstr "Szövegstílusok" ##: sw||source\ui\app\app.src||warningbox||MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION|||||||||||| msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?" msgstr "A jelenlegi dokumentumban a változások követése be van állítva, azok megjelenítése azonban nem. Nagyobb dokumentumok szerkesztésekor ez késleltetéshez vezethet. Megjeleníti a változásokat a késleltetés elkerülése érdekében?" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_EDIT_CONTOUR||SID_CONTOUR_DLG||SID_CONTOUR_DLG|||||||| msgid "~Edit Contour..." msgstr "~Körvonal szerkesztése..." ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles||2|||||||||| msgid "Applied Styles" msgstr "Alkalmazott stílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ALIGNMENT.MN_FORMAT_FRM_HORZ||FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER||FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER|||||||| msgid "Base in ~Middle" msgstr "Alapvonal ~középen" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MNSUB_ROTATE.MN_MIRROR.MN_DRAW6||MN_SUB_ARRANGE||HID_MN_SUB_ARRANGE|||||||| msgid "~Arrange" msgstr "~Elrendezés" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )|||||||||| msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) nem létezik." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )|||||||||| msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Hiba történt az aldokumentum írásakor: $(ARG1)." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1.MN_CELL||FN_TABLE_VERT_CENTER||FN_TABLE_VERT_CENTER|||||||| msgid "C~enter" msgstr "Kö~zépre" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_EMPTYPAGE|||||||||||| msgid "blank page" msgstr "üres oldal" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )|||||||||| msgid "Unexpected end of file." msgstr "Nem várt fájl vége." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_REDCOMMENT||FN_DELETE_COMMENT||FN_DELETE_COMMENT|||||||| msgid "Delete ~Changes Comment" msgstr "~Módosítási megjegyzés törlése" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_WRAP_DRAW||MN_WRAP||MN_WRAP|||||||| msgid "~Wrap" msgstr "~Körbefuttatás" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )|||||||||| msgid "Document could not be completely saved." msgstr "A dokumentumot nem lehetett teljesen elmenteni." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANKER||FN_TOOL_ANKER_PAGE||FN_TOOL_ANKER_PAGE|||||||| msgid "To P~age" msgstr "~Oldalra" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles||1|||||||||| msgid "All" msgstr "Mind" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_HTML_NO_MACROS)|||||||||| msgid "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\nThey were not saved with the current export settings." msgstr "Ez a HTML dokumentum %PRODUCTNAME Basic makrókat tartalmaz.\nEzeket nem az aktuális exportbeállításokkal mentették el." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MNSUB_ROTATE.MN_MIRROR||MN_SUB_MIRROR||MN_SUB_MIRROR|||||||| msgid "~Flip" msgstr "~Tükrözés" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1.MN_CELL||FN_TABLE_VERT_NONE||FN_TABLE_VERT_NONE|||||||| msgid "~Top" msgstr "~Felülre" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP||FN_FRAME_WRAPTHRU||FN_FRAME_WRAPTHRU|||||||| msgid "~Wrap Through" msgstr "~Keresztülfuttatás" ##: sw||source\ui\app\app.src||sfxstylefamilyitem||DLG_STYLE_DESIGNER||Page Styles|||||||||| msgid "Page Styles" msgstr "Oldalstílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_DRAW5||MN_SUB_ARRANGE||HID_MN_SUB_ARRANGE|||||||| msgid "~Arrange" msgstr "~Elrendezés" ##: sw||source\ui\app\app.src||fixedtext||DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE||ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE|||||||||| msgid "The data source \'%1\' was not found. Thus the connection to the data source could not be established.\n\nPlease check the connections settings." msgstr "A(z) \'%1\' adatforrás nem található. Az adatforrással így nem lehetett létrehozni a kapcsolatot.\n\nEllenőrizze a kapcsolatok beállításait." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_FMT_STD|||||||||||| msgid "(none)" msgstr "(nincs)" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_SPELL|||||||||||| msgid "Spellcheck..." msgstr "Helyesírás-ellenőrzés..." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )|||||||||| msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." msgstr "Ez a fájl a WinWord 'Gyors mentés' funkciójával készült. Kapcsolja ki a 'Gyors mentések engedélyezése' funkciót, majd mentse ismét a fájlt." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2||MN_SUB_TBLCOL||HID_MN_SUB_TBLCOL|||||||| msgid "Colu~mn" msgstr "~Oszlop" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )|||||||||| msgid "Cells cannot be further split." msgstr "A cellákat nem lehet tovább felosztani." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_NAME_SHAPE||FN_NAME_SHAPE||FN_NAME_SHAPE|||||||| msgid "Object ~Name..." msgstr "Objektum~név..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW||FN_TABLE_DELETE_ROW||FN_TABLE_DELETE_ROW|||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Törlés" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Numbering Styles||3|||||||||| msgid "Custom Styles" msgstr "Egyéni stílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB_PROP||FN_FORMAT_TABLE_DLG||FN_FORMAT_TABLE_DLG|||||||| msgid "Table Pr~operties" msgstr "Táblázat ~tulajdonságai" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ANNOTATIONS||FN_DELETE_NOTE_AUTHOR||FN_DELETE_NOTE_AUTHOR|||||||| msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "$1 ~összes megjegyzésének törlése" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_CANTCREATE|||||||||||| msgid "Can't create document." msgstr "A dokumentum létrehozása nem sikerült." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_SEARCH|||||||||||| msgid "Search..." msgstr "Keresés..." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )|||||||||| msgid "This is not a WinWord6 file." msgstr "Ez nem WinWord6 fájl." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ALIGNMENT.MN_FORMAT_FRM_HORZ||FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER||FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER|||||||| msgid "~Centered" msgstr "~Középre igazított" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_LOAD_GLOBAL_DOC|||||||||||| msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Mesterdokumentum neve és elérési útvonala" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_UNBENANNT|||||||||||| msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_DOC_STAT|||||||||||| msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_TAB_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Táblázat" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_WESTERN_FONT|||||||||||| msgid "Western text: " msgstr "Nyugati szöveg: " ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW||FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT||FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT|||||||| msgid "~Height..." msgstr "~Magasság..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1.MN_CELL||FN_TABLE_MERGE_CELLS||FN_TABLE_MERGE_CELLS|||||||| msgid "~Merge" msgstr "~Egyesítés" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_FRAME_DEFNAME|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Keret" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_PPREVIEW_POPUPMENU||FN_PAGEUP||FN_PAGEUP|||||||| msgid "Previous Page" msgstr "Előző oldal" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_DLLNOTFOUND|||||||||||| msgid "Filter not found." msgstr "A szűrő nem található." ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles||6|||||||||| msgid "Index Styles" msgstr "Tárgymutatóstílusok" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )|||||||||| msgid "Input file error." msgstr "Bemeneti fájlhiba." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )|||||||||| msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics." msgstr "Néhány OLE objektumot csak grafikaként lehetett elmenteni." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )|||||||||| msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Fájlformátumhiba a következő helyen: $(ARG1)(row,col)." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_AT_FRAME||FN_TOOL_ANKER_FRAME||FN_TOOL_ANKER_FRAME|||||||| msgid "To ~Frame" msgstr "~Keretig" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_FDLG_STYLE|||||||||||| msgid "Style: " msgstr "Stílus: " ##: sw||source\ui\app\app.src||okbutton||DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE||PB_MERGE_OK|||||||||| msgid "Check Connection Settings..." msgstr "Kapcsolat beállításainak ellenőrzése..." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ARRANGEMENT||MN_SUB_ALIGN||HID_MN_SUB_ALIGN|||||||| msgid "~Arrange" msgstr "~Elrendezés" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_LOAD_HTML_DOC|||||||||||| msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "HTML dokumentum neve és elérési útvonala" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_ALIGNMENT.MN_FORMAT_FRM_HORZ||FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT||FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT|||||||| msgid "~Left" msgstr "~Balra" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_PPREVIEW_POPUPMENU||FN_PAGEDOWN||FN_PAGEDOWN|||||||| msgid "Next Page" msgstr "Következő oldal" ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_DRWTXT_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Draw Object text" msgstr "Rajz objektum szöveg" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_OBJECT_DEFNAME|||||||||||| msgid "Object" msgstr "Objektum" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )|||||||||| msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Documents file format." msgstr "Belső hiba történt a(z) %PRODUCTNAME Documents fájlformátumban." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON|||||||||||| msgid "Style" msgstr "Stílus" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )|||||||||| msgid "Error reading file." msgstr "Hiba történt a fájl olvasásakor." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_AUTOFORMAT|||||||||||| msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Dokumentum automatikus formázása..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_FORMAT|||||||||||| msgid "Formatting..." msgstr "Formázás..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_CJK_FONT|||||||||||| msgid "Asian text: " msgstr "Ázsiai szöveg: " ##: sw||source\ui\app\error.src||string||STR_COMCORE_READERROR|||||||||||| msgid "Read-Error" msgstr "Olvasási hiba" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||RID_MODULE_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Function Bar (viewing mode)" msgstr "Függvénysor (nézeti mód)" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )|||||||||| msgid "Document could not be completely loaded." msgstr "A dokumentumot nem lehetett teljesen betölteni." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_FRM||FN_FORMAT_FRAME_DLG||FN_FORMAT_FRAME_DLG|||||||| msgid "~Frame..." msgstr "~Keret..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_REFORMAT|||||||||||| msgid "Repagination..." msgstr "Újratördelés..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_REGION_DEFNAME|||||||||||| msgid "Section" msgstr "Szakasz" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles||5|||||||||| msgid "Chapter Styles" msgstr "Fejezetstílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_FRM_CAPTION_ITEM||FN_INSERT_CAPTION||FN_INSERT_CAPTION|||||||| msgid "A~dd Caption..." msgstr "Felirat ~hozzáadása..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY|||||||||||| msgid "Adapt Objects..." msgstr "Objektum alkalmazása..." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )|||||||||| msgid "Error writing file." msgstr "Hiba történt a fájl írásakor." ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles||2|||||||||| msgid "Applied Styles" msgstr "Alkalmazott stílusok" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MNSUB_ROTATE.MN_MIRROR.MN_SUB_MIRROR||FN_FLIP_VERT_GRAFIC||FN_FLIP_VERT_GRAFIC|||||||| msgid "~Horizontal" msgstr "~Vízszintes" ##: sw||source\ui\app\app.src||sfxstylefamilyitem||DLG_STYLE_DESIGNER||Frame Styles|||||||||| msgid "Frame Styles" msgstr "Keretstílusok" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_SWGREAD|||||||||||| msgid "Loading document..." msgstr "Dokumentum betöltése..." ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles||2|||||||||| msgid "Applied Styles" msgstr "Alkalmazott stílusok" ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles||4|||||||||| msgid "Default Styles" msgstr "Alapértelmezett stílusok" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )|||||||||| msgid "This is not a WinWord97 file." msgstr "Ez nem WinWord97 fájl." ##: sw||source\ui\app\mn.src||string||MN_FRM_POPUPMENU|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Keret" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP||FN_FRAME_WRAP_IDEAL||FN_FRAME_WRAP_IDEAL|||||||| msgid "~Optimal Page Wrap" msgstr "~Optimális körbefuttatás" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW||FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT||FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT|||||||| msgid "~Optimal Height" msgstr "~Optimális magasság" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL||FN_TABLE_SET_COL_WIDTH||FN_TABLE_SET_COL_WIDTH|||||||| msgid "~Width..." msgstr "~Szélesség..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_HYPHEN|||||||||||| msgid "Hyphenation..." msgstr "Elválasztás..." ##: sw||source\ui\app\app.src||filterlist||DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles||1|||||||||| msgid "All" msgstr "Mind" ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_PAGEOFFSET|||||||||||| msgid "Page number: " msgstr "Oldalszám: " ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MNSUB_ROTATE.MN_MIRROR.MN_SUB_MIRROR||FN_FLIP_HORZ_GRAFIC||FN_FLIP_HORZ_GRAFIC|||||||| msgid "~Vertically" msgstr "~Függőleges" ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )|||||||||| msgid "No drawings could be read." msgstr "Nem olvasható be rajz." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL||FN_TABLE_ADJUST_CELLS||FN_TABLE_ADJUST_CELLS|||||||| msgid "~Optimal Width " msgstr "~Optimális szélesség " ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE||FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE||FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE|||||||| msgid "Object ~Description..." msgstr "Objektum ~leírása..." ##: sw||source\ui\app\app.src||string||STR_STATSTR_LETTER|||||||||||| msgid "Letter" msgstr "Levél" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL||FN_TABLE_INSERT_COL_DLG||FN_TABLE_INSERT_COL_DLG|||||||| msgid "~Insert..." msgstr "~Beszúrás..." ##: sw||source\ui\app\app.src||warningbox||MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION|||||||||||| msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?" msgstr "Ez a művelet visszavonhatatlanul törli a műveletek listáját. A dokumentumon végzett korábbi módosítások megmaradnak, de az eredeti állapotot nem lehet visszahozni. Kívánja folytatni a formázást?" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_TAB1.MN_CELL||FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS||FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS|||||||| msgid "~Protect" msgstr "~Védelem" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_GRF_POPUPMENU||FN_FORMAT_GRAFIC_DLG||FN_FORMAT_GRAFIC_DLG|||||||| msgid "~Graphic Properties..." msgstr "~Grafikus tulajdonságok..." ##: sw||source\ui\app\error.src||string||RID_SW_ERRHDL||ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )|||||||||| msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "A csatolt táblázat struktúrája nem módosítható." ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_PPREVIEW_POPUPMENU||FN_PRINT_PAGEPREVIEW||FN_PRINT_PAGEPREVIEW|||||||| msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" ##: sw||source\ui\app\mn.src||menuitem||MN_FRM_REMOVECAPTION_ITEM||FN_REMOVE_CAPTION||FN_REMOVE_CAPTION|||||||| msgid "~Remove Caption" msgstr "Felirat ~eltávolítása"