# IBM Confidential # PII file: svx/source/svdraw.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFLUMINANCE|||||||||||| msgid "Brightness" msgstr "Fényerő" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFCROP|||||||||||| msgid "Crop" msgstr "Kivágás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONGAP|||||||||||| msgid "Gap" msgstr "Hézag" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralNATSPLN|||||||||||| msgid "Natural Splines" msgstr "Természetes spline-ok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulQUAD|||||||||||| msgid "Square" msgstr "Négyzet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditRevOrder|||||||||||| msgid "Reverse order of %1" msgstr "%1 fordított sorrendje" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameAnd|||||||||||| msgid "and" msgstr "és" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJBLOCK|||||||||||| msgid "Use entire width" msgstr "Teljes szélesség kihasználása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulEDGE|||||||||||| msgid "Object Connectors" msgstr "Objektum-összekötők" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_BULLET|||||||||||| msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Felsorolás és sorszámozás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_OBJPRINTABLE|||||||||||| msgid "Don't print" msgstr "Ne nyomtasson" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_StandardLayerName|||||||||||| msgid "Standard" msgstr "Normál" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT|||||||||||| msgid "Logical height" msgstr "Logikai magasság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGELINE3DELTA|||||||||||| msgid "Offset line 3" msgstr "3. sor eltolás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEEND|||||||||||| msgid "Line end" msgstr "Vonalvég" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFRED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "Vörös" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPATHLINE|||||||||||| msgid "Bézier curve" msgstr "Bézier görbe" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ROTATEONE|||||||||||| msgid "Single rotation" msgstr "Egyszeres forgatás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToCurve|||||||||||| msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%1 átalakítása görbévé" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLINE|||||||||||| msgid "Line" msgstr "Vonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONANGLE|||||||||||| msgid "Legend angle" msgstr "Jelmagyarázat szöge" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCIRC_ARC|||||||||||| msgid "Arc" msgstr "Ív" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetPointsSmooth|||||||||||| msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 bézier tulajdonságainak módosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMirrorFree|||||||||||| msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 szabadkezű tükrözése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValNO|||||||||||| msgid "No" msgstr "Nem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditPosSize|||||||||||| msgid "Set position and size for %1" msgstr "%1 pozíciójának és méretének beállítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePlural|||||||||||| msgid "draw objects" msgstr "rajzobjektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOW3D|||||||||||| msgid "3D shadow" msgstr "3D árnyék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoDelLayer|||||||||||| msgid "Delete layer" msgstr "Réteg törlése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST|||||||||||| msgid "Vertical text anchor" msgstr "Függőleges szöveghorgony" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_SBL|||||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "Sorköz" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPlural|||||||||||| msgid "draw object(s)" msgstr "rajzobjektum(ok)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Shadow transparency" msgstr "Árnyék átlátszósága" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkMoreObjs|||||||||||| msgid "Mark additional objects" msgstr "További objektumok megjelölése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_XMLATTRIBUTES|||||||||||| msgid "User-defined attributes" msgstr "Felhasználó által megadott attribútumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFMAC|||||||||||| msgid "Mac graphics" msgstr "Mac képek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UNDO_COL_DELETE|||||||||||| msgid "Delete column" msgstr "Oszlop törlése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralQUAD|||||||||||| msgid "Squares" msgstr "Négyzetek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralSphere3d|||||||||||| msgid "spheres" msgstr "gömbök" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameNoObj|||||||||||| msgid "No draw object" msgstr "Nincsenek rajzobjektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONESCISREL|||||||||||| msgid "Relative exit legend" msgstr "Jelmagyarázat relatív végpontja" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGELINE2DELTA|||||||||||| msgid "Offset line 2" msgstr "2. sor eltolás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFMODE|||||||||||| msgid "Graphics mode" msgstr "Grafikus mód" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFBMP|||||||||||| msgid "Bitmaps" msgstr "Bitképek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralSECTE|||||||||||| msgid "Ellipse Pies" msgstr "Ellipszisdiagram" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE|||||||||||| msgid "alternating" msgstr "váltakozó" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_FEATURE_LINEBR|||||||||||| msgid "Optional line break" msgstr "Elhagyható sortörés" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT|||||||||||| msgid "Position protected" msgstr "Védett pozíció" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWXDIST|||||||||||| msgid "Shadow spacing X" msgstr "Árnyék körüli helykihagyás X" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoMovPageMasterDscr|||||||||||| msgid "Move background page assignment" msgstr "Háttéroldal-hozzárendelés áthelyezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE|||||||||||| msgid "Shapes" msgstr "Alakzatok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPoly3d|||||||||||| msgid "3D polygons" msgstr "Térbeli sokszögek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMovHdl|||||||||||| msgid "Move reference-point" msgstr "Referenciapont áthelyezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLHATCH|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "Vonalkázás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToPolys|||||||||||| msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%1 átalakítása sokszögekké" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTMIRROR|||||||||||| msgid "Fontwork mirror" msgstr "Betűmágus - tükrözés" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST|||||||||||| msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "Függőleges térközobjektum 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK|||||||||||| msgid "Linked Bitmap" msgstr "Csatolt bitkép" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT|||||||||||| msgid "Height, complete" msgstr "Magasság, teljes" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulTITLETEXT|||||||||||| msgid "Title text" msgstr "Címszöveg" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE|||||||||||| msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "A méretérték szögének meghatározása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANIDELAY|||||||||||| msgid "Speed of ticker" msgstr "Futószöveg sebessége" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFCONTRAST|||||||||||| msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulRAUTERND|||||||||||| msgid "rounded rhombus" msgstr "lekerekített rombusz" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFGAMMA|||||||||||| msgid "Gamma" msgstr "Gamma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINESTART|||||||||||| msgid "Line head" msgstr "Vonalfej" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjSetText|||||||||||| msgid "Edit text of %1" msgstr "%1 szövegének szerkesztése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_ATTR|||||||||||| msgid "Apply table attributes" msgstr "Táblázat attribútumainak alkalmazása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz|||||||||||| msgid "Polygon %2 corners" msgstr "Sokszög %2 sarok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPARALRND|||||||||||| msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "Lekerekített parallelogram" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_LAYERID|||||||||||| msgid "Layer Indicator" msgstr "Rétegjelző" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangeClpPaste|||||||||||| msgid "Paste Clipboard" msgstr "Vágólap beillesztése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignHRight|||||||||||| msgid "Align %1 to right" msgstr "%1 igazítása jobbra" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK|||||||||||| msgid "Linked bitmaps with transparency" msgstr "Csatolt bitképek átlátszósággal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XATTRSET_FILL|||||||||||| msgid "Area attributes" msgstr "Terület attribútumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_POSITIONX|||||||||||| msgid "X Position" msgstr "X pozíció" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOW3D|||||||||||| msgid "3D shadow" msgstr "3D árnyék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSTYLE|||||||||||| msgid "Fontwork style" msgstr "Betűmágus - stílus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulTEXT|||||||||||| msgid "Text Frame" msgstr "Szövegkeret" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_SPLIT|||||||||||| msgid "Split cells" msgstr "Cella felosztása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoDelPage|||||||||||| msgid "Delete page" msgstr "Oldal törlése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkObjs|||||||||||| msgid "Mark objects" msgstr "Objektumok megjelölése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TRANSFORMREF2Y|||||||||||| msgid "Reference point 2 Y" msgstr "2. Y referenciapont" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralRAUTE|||||||||||| msgid "Rhombuses" msgstr "Rombuszok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarked|||||||||||| msgid "%1 selected" msgstr "%1 kiválasztva" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT|||||||||||| msgid "Maximal frame height" msgstr "Maximális keretmagasság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPATHLINE|||||||||||| msgid "Bézier curves" msgstr "Bézier görbék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFONTWORK|||||||||||| msgid "font work" msgstr "betűmágus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_OBJECTNAME|||||||||||| msgid "Object name" msgstr "Objektum neve" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPERSPLN|||||||||||| msgid "Periodic Spline" msgstr "Periodikus spline" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ALLPOSITIONY|||||||||||| msgid "Position Y, complete" msgstr "Y pozíció, teljes" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_UPPERDIST|||||||||||| msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Felső szövegkeret térköze" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethDistort|||||||||||| msgid "Distort %1" msgstr "%1 torzítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCAPTION|||||||||||| msgid "Callout" msgstr "Ábrafelirat" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFREELINE|||||||||||| msgid "Freeform Line" msgstr "Szabadkézi vonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURERESERVE05|||||||||||| msgid "Dimensioning reserved 5" msgstr "Fenntartott méretvonal 5" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ECKENRADIUS|||||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "Sarok sugara" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPAGE|||||||||||| msgid "Preview objects" msgstr "Előképobjektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangeDD|||||||||||| msgid "Drag and Drop %1" msgstr "%1 másolása húzással" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRUP|||||||||||| msgid "group objects" msgstr "csoport objektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditUngroup|||||||||||| msgid "Ungroup %1" msgstr "%1 csoportbontása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralTable|||||||||||| msgid "Tables" msgstr "Táblázatok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFBLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "Kék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED3|||||||||||| msgid "Line reserved for 3" msgstr "Fenntartott vonal 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM|||||||||||| msgid "Hide fontwork outline" msgstr "Betűmágus - körvonal elrejtése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFITTEXT|||||||||||| msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Méretre igazított szövegobjektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONTYPE|||||||||||| msgid "Type of legend" msgstr "Jelmagyarázat típusa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED_LAST|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 6" msgstr "Fenntartott betűmágus 6" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCIRC_CUT|||||||||||| msgid "Circle segment" msgstr "Körszelet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetGlueEscDir|||||||||||| msgid "Set exit direction for %1" msgstr "%1 kilépési irányának beállítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethCrop|||||||||||| msgid "Crop %O" msgstr "%O kivágása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignVTop|||||||||||| msgid "Align %1 to top" msgstr "%1 igazítása felülre" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValEDGE_BEZIER|||||||||||| msgid "Curved Connector" msgstr "Íves összekötő" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCARCE|||||||||||| msgid "Elliptical arc" msgstr "Elliptikus ív" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralTEXT|||||||||||| msgid "Text Frame" msgstr "Szövegkeret" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED5|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 5" msgstr "Fenntartott betűmágus 5" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESIZEXONE|||||||||||| msgid "Resize X, single" msgstr "X irányú átméretezés, egyszeres" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkGluePoints|||||||||||| msgid "Mark glue points" msgstr "Csatolópontok megjelölése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_COLOR|||||||||||| msgid "Font color" msgstr "Betűszín" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulMEDIA|||||||||||| msgid "Media object" msgstr "Média objektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetSegmentsKind|||||||||||| msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 bézier tulajdonságainak módosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMove|||||||||||| msgid "Move %1" msgstr "%1 áthelyezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetGlueAlign|||||||||||| msgid "Set reference point for %1" msgstr "%1 referenciapontjának beállítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE|||||||||||| msgid "Fixed legend angle" msgstr "Rögzített jelmagyarázatszög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE|||||||||||| msgid "broken line" msgstr "törött vonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulOLE2|||||||||||| msgid "embedded object (OLE)" msgstr "beágyazott objektum (OLE)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLINE_Hori|||||||||||| msgid "horizontal line" msgstr "vízszintes vonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFLNK|||||||||||| msgid "Linked graphic" msgstr "Csatolt grafika" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ|||||||||||| msgid "Number of movable lines" msgstr "Áthelyezhető vonalak száma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLSTYLE|||||||||||| msgid "Fill style" msgstr "Kitöltés stílusa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_LEFTDIST|||||||||||| msgid "Left text frame spacing" msgstr "Bal oldali szövegkeret térköze" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCOMBLINE|||||||||||| msgid "Curve" msgstr "Görbe" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED_LAST|||||||||||| msgid "Fill reserved for 12" msgstr "Fenntartott kitöltés 12" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_VERTADJUST|||||||||||| msgid "Vertical text anchor" msgstr "Függőleges szöveghorgony" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL|||||||||||| msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Betűmágus - árnyék Y eltolás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT|||||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR|||||||||||| msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Betűmágus - árnyék színe" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPLIN|||||||||||| msgid "Polyline" msgstr "Törött vonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_FEATURE_FIELD|||||||||||| msgid "Fields" msgstr "Mezők" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESERVE18|||||||||||| msgid "SvDraw reserved for 18" msgstr "Fenntartott SvDraw 18" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignVCenter|||||||||||| msgid "Horizontally center %1" msgstr "%1 igazítása vízszintesen középre" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralTITLETEXT|||||||||||| msgid "Title texts" msgstr "Címszövegek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINECOLOR|||||||||||| msgid "Line color" msgstr "Vonalszín" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditWithCopy|||||||||||| msgid "with copy" msgstr "másolattal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK|||||||||||| msgid "Blank linked graphic" msgstr "Üres csatolt kép" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UNDO_ROW_DELETE|||||||||||| msgid "Delete row" msgstr "Sor törlése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST|||||||||||| msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "Függőleges térközobjektum 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN|||||||||||| msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Dimenzióérték forgatása 180 fokkal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ONESIZEHEIGHT|||||||||||| msgid "Single height" msgstr "Egyszeres magasság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH|||||||||||| msgid "Logical width" msgstr "Logikai szélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREKIND|||||||||||| msgid "Type of dimensioning" msgstr "Méretezés típusa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHEARANGLE|||||||||||| msgid "Shear angle" msgstr "Nyírási szög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURERESERVE06|||||||||||| msgid "Dimensioning reserved for 6" msgstr "Fenntartott méretvonal 6" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLathe3d|||||||||||| msgid "rotation object" msgstr "forgásobjektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ONEPOSITIONY|||||||||||| msgid "Single position Y" msgstr "Egyszeres Y pozíció" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSTART|||||||||||| msgid "Fontwork font begin" msgstr "Betűmágus - betűkezdet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMirrorDiag|||||||||||| msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 átlós tükrözése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCCUTE|||||||||||| msgid "Ellipse Segment" msgstr "Ellipszisszelet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCIRCE|||||||||||| msgid "Ellipses" msgstr "Ellipszisek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFINVERT|||||||||||| msgid "Invert" msgstr "Megfordítás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN|||||||||||| msgid "centered" msgstr "középre" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_HORZSHEARONE|||||||||||| msgid "Single horizontal shear" msgstr "Egyszeres vízszintes nyírás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjName|||||||||||| msgid "Change object name of %1 to" msgstr "%1 objektumnevének módosítása a következőre:" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkPoints|||||||||||| msgid "Mark points" msgstr "Pontok megjelölése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ONEPOSITIONX|||||||||||| msgid "Single position X" msgstr "Egyszeres X pozíció" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkMoreGluePoints|||||||||||| msgid "Mark additional glue points" msgstr "További csatolópontok megjelölése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethShear|||||||||||| msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 torzítása (döntött)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMirrorFree|||||||||||| msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 szabadkezű tükrözése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_HORZADJUST|||||||||||| msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Vízszintes szöveghorgony" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPOLY|||||||||||| msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN|||||||||||| msgid "Auto line length" msgstr "Automatikus sorhossz" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOW|||||||||||| msgid "Shadow" msgstr "Árnyékolás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINESTARTCENTER|||||||||||| msgid "Center arrowhead" msgstr "Nyílhegy középre" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_POSITIONY|||||||||||| msgid "Y Position" msgstr "Y pozíció" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjOrdNum|||||||||||| msgid "Change object order of %1" msgstr "%1 objektumsorrendjének módosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJRIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "Jobbra" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralRECT|||||||||||| msgid "Rectangles" msgstr "Téglalapok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONTYPE1|||||||||||| msgid "Type 1" msgstr "1. típus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONTYPE|||||||||||| msgid "Callout type" msgstr "Ábrafelirat típusa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCKIND|||||||||||| msgid "Type of circle" msgstr "Kör típusa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_FEATURE_TAB|||||||||||| msgid "Tabulator" msgstr "Tabulátor" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPOLY|||||||||||| msgid "Polygons" msgstr "Sokszögek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCube3d|||||||||||| msgid "3D cubes" msgstr "3D kockák" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlign|||||||||||| msgid "Align %1" msgstr "%1 igazítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONESCHORI|||||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragCaptFram|||||||||||| msgid "Move %1" msgstr "%1 áthelyezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCRESERVE3|||||||||||| msgid "Circle reserved for 3" msgstr "Fenntartott kör 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK|||||||||||| msgid "Linked Mac graphic" msgstr "Csatolt Mac kép" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT|||||||||||| msgid "Ticker step size" msgstr "Futószöveg léptetésének mértéke" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_RIGHT|||||||||||| msgid "right" msgstr "jobbra" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREOVERHANG|||||||||||| msgid "Dimension line overhang" msgstr "Méretvonal túlnyúlása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralObj3d|||||||||||| msgid "3D objects" msgstr "3D objektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT|||||||||||| msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "Betűtípus-független sorköz használata" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWYDIST|||||||||||| msgid "Vertical shadow outline" msgstr "Függőleges árnyékkörvonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL|||||||||||| msgid "Numbering level" msgstr "Számozási szint" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MOVEY|||||||||||| msgid "Move vertically" msgstr "Áthelyezés függőlegesen" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTVPOS|||||||||||| msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "Méretérték - függőleges pozíció" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoMergeModel|||||||||||| msgid "Insert document" msgstr "Dokumentum beszúrása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_AUTOFMT|||||||||||| msgid "AutoFormat table" msgstr "Táblázat automatikus formázása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoMovLayer|||||||||||| msgid "Change order of layers" msgstr "Rétegek sorrendjének módosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURESHOWUNIT|||||||||||| msgid "Measure unit display" msgstr "Mértékegység megjelenítése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG|||||||||||| msgid "Tile size not in %" msgstr "A mozaik mérete nincs itt: %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOW|||||||||||| msgid "Shadow" msgstr "Árnyékolás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_POS|||||||||||| msgid "Fillbitmap position" msgstr "Kitöltő bitkép helyzete" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT|||||||||||| msgid "Max. frame height" msgstr "Max. keretmagasság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST|||||||||||| msgid "Glue spacing object 1" msgstr "Ragasztó térközobjektum 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_UP|||||||||||| msgid "up" msgstr "fel" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_TABS|||||||||||| msgid "Tabulators" msgstr "Tabulátorok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_ULSPACE|||||||||||| msgid "Paragraph spacing" msgstr "Bekezdéstérköz" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValFITTOSIZENONE|||||||||||| msgid "Off" msgstr "Ki" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFrame|||||||||||| msgid "Frames" msgstr "Keretek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragEdgeTail|||||||||||| msgid "Change %1" msgstr "%1 módosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoNewPage|||||||||||| msgid "Insert page" msgstr "Oldal beszúrása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONLINELEN|||||||||||| msgid "Legend line length" msgstr "Jelmagyarázat sorhossz" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_ROTATEANGLE|||||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "Forgásszög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulSECT|||||||||||| msgid "Circle sector" msgstr "Körcikk" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAF|||||||||||| msgid "graphic" msgstr "grafikus elem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES|||||||||||| msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "Igazítás méretre (minden sor külön) " ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE|||||||||||| msgid "Fit text to frame" msgstr "Szöveg kerethez igazítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFITALLTEXT|||||||||||| msgid "Fit-to-size text object" msgstr "Méretre igazított szövegobjektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH|||||||||||| msgid "Maximal frame width" msgstr "Maximális keretszélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToContour|||||||||||| msgid "Convert %1 to contour" msgstr "%1 átalakítása körvonallá" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulRAUTE|||||||||||| msgid "Rhombus" msgstr "Rombusz" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONGAP|||||||||||| msgid "Legend lines spacing" msgstr "Jelmagyarázat sorköz" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_JUST|||||||||||| msgid "Paragraph alignment" msgstr "Bekezdés igazítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_STD|||||||||||| msgid "Standard" msgstr "Normál" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH|||||||||||| msgid "Stretched" msgstr "Nyújtott" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralMEDIA|||||||||||| msgid "Media objects" msgstr "Média objektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethResize|||||||||||| msgid "Resize %1" msgstr "%1 átméretezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLGRADIENT|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz|||||||||||| msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "Töröttvonal %2 sarokkal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH|||||||||||| msgid "Stretched" msgstr "Nyújtott" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED5|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 5" msgstr "Fenntartott bitkép 5" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SIZEHEIGHT|||||||||||| msgid "Height" msgstr "Magasság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH|||||||||||| msgid "Max. frame width" msgstr "Max. keretszélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH|||||||||||| msgid "Font width" msgstr "Betűszélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONESCDIR|||||||||||| msgid "Legend exit alignment" msgstr "Jelmagyarázat végének illesztése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURERESERVE07|||||||||||| msgid "Dimensioning reserved for 7" msgstr "Fenntartott méretvonal 7" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragRectEckRad|||||||||||| msgid "Alter radius by %1" msgstr "Sugár módosítása ennyivel: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPERSPLN|||||||||||| msgid "Periodic Splines" msgstr "Periodikus spline-ok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDismantle_Lines|||||||||||| msgid "Split %1" msgstr "%1 felosztása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ROTATEALL|||||||||||| msgid "Rotate all" msgstr "Összes forgatása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING|||||||||||| msgid "Dimension value format" msgstr "Méret értékének formátuma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFGREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "Zöld" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPATHFILL|||||||||||| msgid "Bézier curve" msgstr "Bézier görbe" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralExtrude3d|||||||||||| msgid "Extrusion objects" msgstr "Kihúzott objektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWCOLOR|||||||||||| msgid "Shadow color" msgstr "Árnyék színe" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK|||||||||||| msgid "Linked bitmaps" msgstr "Csatolt bitképek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDistort|||||||||||| msgid "Distort %1" msgstr "%1 torzítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL|||||||||||| msgid "Relative exit position" msgstr "Relatív kilépési helyzet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ALLPOSITIONX|||||||||||| msgid "Position X, complete" msgstr "X pozíció, teljes" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPARAL|||||||||||| msgid "Parallelograms" msgstr "Parallelogrammák" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDelStylesheet|||||||||||| msgid "Remove Style from %1" msgstr "Stílus eltávolítása a következőből: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralLabel3d|||||||||||| msgid "3D texts" msgstr "3D szövegek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE|||||||||||| msgid "Shape" msgstr "Alakzat" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONESCABS|||||||||||| msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Jelmagyarázat abszolút végpontja" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditShut|||||||||||| msgid "Close %1" msgstr "%1 bezárása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST|||||||||||| msgid "Right border spacing" msgstr "Jobb oldali szegélytávolság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN|||||||||||| msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "Automatikus hosszúságú jelmagyarázat sorok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED3|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 3" msgstr "Fenntartott betűmágus 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY|||||||||||| msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Mozaik Y eltolás itt: %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFMAC|||||||||||| msgid "Mac graphic" msgstr "Mac képek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFREELINE|||||||||||| msgid "Freeform Lines" msgstr "Szabadkézi vonalak" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCCUT|||||||||||| msgid "Circle segment" msgstr "Körszelet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoCopPage|||||||||||| msgid "Copy page" msgstr "Oldal másolása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWPERSP|||||||||||| msgid "Perspective shadow" msgstr "Perspektivikus árnyék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjOLE2NamePrefix|||||||||||| msgid "Object" msgstr "Objektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL|||||||||||| msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Betűmágus - árnyék X eltolás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED6|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 6" msgstr "Fenntartott bitkép 6" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkedGluePoint|||||||||||| msgid "Glue point from %1" msgstr "Ragasztási pont innen: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCRESERVE2|||||||||||| msgid "Circle reserved for 2" msgstr "Fenntartott kör 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS|||||||||||| msgid "Bitmaps with transparency" msgstr "Bitképek átlátszósággal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_BLINK|||||||||||| msgid "flash" msgstr "villog" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_ECKENRADIUS|||||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "Sarok sugara" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMirrorHori|||||||||||| msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 vízszintes tükrözése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED10|||||||||||| msgid "Fill reserved for 10" msgstr "Fenntartott kitöltés 10" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValOFF|||||||||||| msgid "off" msgstr "ki" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEWIDTH|||||||||||| msgid "Line width" msgstr "Vonalszélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulRECTRND|||||||||||| msgid "Rounded rectangle" msgstr "lekerekített téglalap" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCARC|||||||||||| msgid "Arcs" msgstr "Ívek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_BELOW|||||||||||| msgid "below the line" msgstr "a vonal alatt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragCaptTail|||||||||||| msgid "Move end point of %1" msgstr "%1 végpontjának áthelyezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMergeSubstractPoly|||||||||||| msgid "Subtract %1" msgstr "%1 kivonása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFINVERT|||||||||||| msgid "Invert" msgstr "Megfordítás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST|||||||||||| msgid "Dimension help line spacing" msgstr "A méretvonal vezetővonalának távolsága" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK|||||||||||| msgid "Linked Metafiles" msgstr "Csatolt metafájlok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMirrorVert|||||||||||| msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 függőleges tükrözése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoDelPageMasterDscr|||||||||||| msgid "Clear background page assignment" msgstr "Háttéroldal-hozzárendelés törlése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralUno|||||||||||| msgid "Controls" msgstr "Vezérlőelemek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED4|||||||||||| msgid "Line reserved for 4" msgstr "Fenntartott vonal 4" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjTitle|||||||||||| msgid "Change object title of %1" msgstr "%1 objektumcímének módosítása a következőre:" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG|||||||||||| msgid "Dimension help line overhang" msgstr "A méretvonal vezetővonalának túlnyúlása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMergeIntersectPoly|||||||||||| msgid "Intersect %1" msgstr "%1 metszése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjFrameNamePrefix|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Keret" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragCircAngle|||||||||||| msgid "Adjust angle by %1" msgstr "Szög módosítása ennyivel: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX|||||||||||| msgid "Tile position X in %" msgstr "Mozaik X pozíciója itt: %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS|||||||||||| msgid "Bitmap with transparency" msgstr "Bitkép átlátszósággal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulSphere3d|||||||||||| msgid "sphere" msgstr "gömb" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_TILE|||||||||||| msgid "Tile fill" msgstr "Csempe kitöltés" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFNONE|||||||||||| msgid "Blank graphic object" msgstr "Üres grafikus objektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_FONTINFO|||||||||||| msgid "Character set" msgstr "Karakterkészlet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINESTARTWIDTH|||||||||||| msgid "Line head width" msgstr "Vonalfej szélessége" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCARC|||||||||||| msgid "Arc" msgstr "Ív" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_SCROLL|||||||||||| msgid "Scroll Through" msgstr "Végiggörgetés" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkedPoints|||||||||||| msgid "%2 points from %1" msgstr "%2 pont innen: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_MERGE|||||||||||| msgid "Merge cells" msgstr "Cellák egyesítése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFLNK|||||||||||| msgid "Linked graphics" msgstr "Csatolt képek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_OBJSIZEPROTECT|||||||||||| msgid "Protected object size" msgstr "Védett objektumméret" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCIRC|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "Kör" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT|||||||||||| msgid "Font size" msgstr "Betűméret" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN|||||||||||| msgid "Line length" msgstr "Vonalhossz" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToPoly|||||||||||| msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%1 átalakítása sokszöggé" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulUno|||||||||||| msgid "Control" msgstr "Vezérlő" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetStylesheet|||||||||||| msgid "Apply Styles to %1" msgstr "Stílusok alkalmazása erre: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_INSCOL|||||||||||| msgid "Insert column" msgstr "Oszlop beszúrása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESIZEXALL|||||||||||| msgid "Resize X, complete" msgstr "X irányú átméretezés, teljes" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINETRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Line transparency" msgstr "Vonal átlátszósága" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_UNKNOWN_ATTR|||||||||||| msgid "Unknown attribute" msgstr "Ismeretlen attribútum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetAttributes|||||||||||| msgid "Apply attributes to %1" msgstr "Attribútumok alkalmazása erre: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED5|||||||||||| msgid "Line reserved for 5" msgstr "Fenntartott vonal 5" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_OVERLINE|||||||||||| msgid "Overline" msgstr "Felső vonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_SIZEX|||||||||||| msgid "Fillbitmap width" msgstr "Kitöltő bitkép szélessége" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT|||||||||||| msgid "Outline Texts" msgstr "Vázlatszövegek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE|||||||||||| msgid "Angle of the dimension value" msgstr "A méret értékének szöge" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_LAYERNAME|||||||||||| msgid "Layer" msgstr "Réteg" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMergeMergePoly|||||||||||| msgid "Merge %1" msgstr "%1 egyesítése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBACKGROUND|||||||||||| msgid "Background fill" msgstr "Háttér kitöltése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH|||||||||||| msgid "AutoFit frame width" msgstr "Keretszélesség automatikus igazítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCOMBFILL|||||||||||| msgid "Curve" msgstr "Görbe" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST|||||||||||| msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Vízszintes szöveghorgony" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH|||||||||||| msgid "Minimal frame width" msgstr "Minimális keretszélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_WLM|||||||||||| msgid "No underline for spaces" msgstr "Szóközök aláhúzásának mellőzése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulScene3d|||||||||||| msgid "3D scene" msgstr "Térbeli táj" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragInsertGluePoint|||||||||||| msgid "Insert glue point to %1" msgstr "Ragasztási pont beillesztése ide: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMove|||||||||||| msgid "Move %1" msgstr "%1 áthelyezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignVBottom|||||||||||| msgid "Align %1 to bottom" msgstr "%1 igazítása alulra" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP|||||||||||| msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Betűmágus - árnyék átlátszósága" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY|||||||||||| msgid "blank group object" msgstr "üres csoportobjektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragInsertPoint|||||||||||| msgid "Insert point to %1" msgstr "Pont beillesztése ide: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_ABOVE|||||||||||| msgid "on the line" msgstr "a vonalon" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparent gradient" msgstr "Átlátszó színátmenet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEJOINT|||||||||||| msgid "Line joint" msgstr "Vonalillesztés" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONTYPE4|||||||||||| msgid "Type 4" msgstr "4. típus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK|||||||||||| msgid "Linked bitmap with transparency" msgstr "Csatolt bitkép átlátszósággal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS|||||||||||| msgid "Distribute columns" msgstr "Oszlopok elosztása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWCOLOR|||||||||||| msgid "Shadow color" msgstr "Árnyék színe" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFITALLTEXT|||||||||||| msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Méretre igazított szövegobjektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_WORDWRAP|||||||||||| msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Szöveg tördelése az alakzatban" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoNewPageMasterDscr|||||||||||| msgid "Assign background page" msgstr "Háttéroldal hozzárendelése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TRANSFORMREF1X|||||||||||| msgid "Reference point 1 X" msgstr "1. X referenciapont" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPARAL|||||||||||| msgid "Parallelogram" msgstr "Parallelogramma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK|||||||||||| msgid "Blank linked graphics" msgstr "Üres csatolt képek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLINE_Diag|||||||||||| msgid "diagonal line" msgstr "átlós vonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFrame|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Keret" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoCopyObj|||||||||||| msgid "Copy %1" msgstr "%1 másolása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_WEIGHT|||||||||||| msgid "Bold (thickness)" msgstr "Félkövér (vastagság)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONESCREL|||||||||||| msgid "Relative exit legend" msgstr "Jelmagyarázat relatív végpontja" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFONTWORK|||||||||||| msgid "font works" msgstr "betűmágusok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragPathObj|||||||||||| msgid "Change %1" msgstr "%1 módosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMovToTop|||||||||||| msgid "Move %1 forward" msgstr "%1 előrehozása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoNewLayer|||||||||||| msgid "Insert Layer" msgstr "Réteg beszúrása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValEDGE_ONELINE|||||||||||| msgid "Straight Connector" msgstr "Egyenes összekötő" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValON|||||||||||| msgid "on" msgstr ":" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulExtrude3d|||||||||||| msgid "Extrusion object" msgstr "Kihúzott objektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED_LAST|||||||||||| msgid "Line reserved for 6" msgstr "Fenntartott vonal 6" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWPERSP|||||||||||| msgid "Perspective shadow" msgstr "Perspektivikus árnyék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE|||||||||||| msgid "Brightness" msgstr "Fényerő" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_LRSPACE|||||||||||| msgid "Indents" msgstr "Behúzás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragRectResize|||||||||||| msgid "Resize %1" msgstr "%1 átméretezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMirrorVert|||||||||||| msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 függőleges tükrözése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPLIN|||||||||||| msgid "Polylines" msgstr "Törött vonalak" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEDASH|||||||||||| msgid "Line pattern" msgstr "Vonal mintája" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESIZEYALL|||||||||||| msgid "Resize Y, complete" msgstr "Y irányú átméretezés, teljes" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoMovPage|||||||||||| msgid "Change order of pages" msgstr "Oldalak sorrendjének módosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulTable|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Táblázat" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignHCenter|||||||||||| msgid "Vertically center %1" msgstr "%1 igazítása függőlegesen középre" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE|||||||||||| msgid "Ticker stop inside" msgstr "Belül megálló futószöveg" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_OBJMOVEPROTECT|||||||||||| msgid "Protected object position" msgstr "Védett objektumpozíció" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST|||||||||||| msgid "Left border spacing" msgstr "Bal oldali szegélytávolság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralLathe3d|||||||||||| msgid "rotation objects" msgstr "Forgási objektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFREEFILL|||||||||||| msgid "Freeform Line" msgstr "Szabadkézi vonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_UNDERLINE|||||||||||| msgid "Underline" msgstr "Aláhúzás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulQUADRND|||||||||||| msgid "rounded square" msgstr "lekerekített négyzet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAF|||||||||||| msgid "graphics" msgstr "Grafikák" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST|||||||||||| msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "Vízszintes térközobjektum 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT|||||||||||| msgid "Superscript/subscript" msgstr "Alsó/felső index" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditRipUp|||||||||||| msgid "Undo %1" msgstr "%1 visszavonása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT|||||||||||| msgid "AutoFit height" msgstr "Magasság automatikus igazítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralOLE2|||||||||||| msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "Beágyazott objektumok (OLE)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralMEASURE|||||||||||| msgid "Dimensioning objects" msgstr "Méretezési objektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED2|||||||||||| msgid "Line reserved for 2" msgstr "Fenntartott vonal 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSTDFORM|||||||||||| msgid "Fontwork default form" msgstr "Betűmágus - alapértelmezett űrlap" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToContours|||||||||||| msgid "Convert %1 to contours" msgstr "%1 átalakítása körvonalakká" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLCOLOR|||||||||||| msgid "Fillcolor" msgstr "Kitöltőszín" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditRotate|||||||||||| msgid "Rotate %1" msgstr "%1 elforgatása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_STRETCH|||||||||||| msgid "Bitmap scaling" msgstr "Bitkép méretezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_ENDANGLE|||||||||||| msgid "Final angle" msgstr "Végső szög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkMorePoints|||||||||||| msgid "Mark additional points" msgstr "További pontok megjelölése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_STARTANGLE|||||||||||| msgid "Start angle" msgstr "Kezdőszög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditGroup|||||||||||| msgid "Group %1" msgstr "%1 csoportosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES|||||||||||| msgid "Standard Connector" msgstr "Normál összekötő" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT|||||||||||| msgid "Number of gradient steps" msgstr "Színátmenet fokozatainak száma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY|||||||||||| msgid "Blank group objects" msgstr "Üres csoport objektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_INSROW|||||||||||| msgid "Insert row" msgstr "Sor beszúrása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFMODE|||||||||||| msgid "Graphics mode" msgstr "Grafikus mód" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralRECTRND|||||||||||| msgid "Rounded Rectangles" msgstr "Lekerekített téglalapok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPARALRND|||||||||||| msgid "Rounded parallelograms" msgstr "Lekerekített parallelogrammák" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJTOP|||||||||||| msgid "Top" msgstr "Felülre" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST|||||||||||| msgid "Lower border spacing" msgstr "Alsó szegélytávolság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditPutToTop|||||||||||| msgid "Move %1 to front" msgstr "%1 előrehozása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulOLE2LNK|||||||||||| msgid "linked embedded object (OLE)" msgstr "csatolt beágyazott objektum (OLE)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID|||||||||||| msgid "right outside" msgstr "jobboldalt kívül" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT|||||||||||| msgid "AutoFit frame height" msgstr "Keretmagasság automatikus igazítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE|||||||||||| msgid "Fit text to frame" msgstr "Szöveg kerethez igazítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValEDGE_THREELINES|||||||||||| msgid "Line Connector" msgstr "Vonalas összekötő" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetGluePercent|||||||||||| msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "Relatív attribútum beállítása: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES|||||||||||| msgid "Decimal places" msgstr "Tizedesjegyek száma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK|||||||||||| msgid "Linked Mac graphics" msgstr "Csatolt Mac képek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCIRC_FULL|||||||||||| msgid "full circle" msgstr "Teljes kör" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TRANSFORMREF2X|||||||||||| msgid "Reference point 2 X" msgstr "2. X referenciapont" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_FEATURE_NOTCONV|||||||||||| msgid "Non-convertible character" msgstr "Nem konvertálható karakter" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT|||||||||||| msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED2|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 2" msgstr "Fenntartott betűmágus 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_NUMFORMAT|||||||||||| msgid "Format cell" msgstr "Cella formázása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulRECT|||||||||||| msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE|||||||||||| msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Alsó él méretvonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethRotate|||||||||||| msgid "Rotate %1" msgstr "%1 elforgatása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS|||||||||||| msgid "Distribute rows" msgstr "Sorok elosztása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulObj3d|||||||||||| msgid "3D object" msgstr "Térbeli objektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_BULLETSTATE|||||||||||| msgid "Display bullets" msgstr "Felsorolásjelek megjelenítése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulSECTE|||||||||||| msgid "Ellipse Pie" msgstr "Ellipszisdiagram" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE|||||||||||| msgid "inside (centered)" msgstr "belül (középre)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethObjOwn|||||||||||| msgid "Geometrically change %1" msgstr "%1 geometriai módosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR|||||||||||| msgid "Exit direction" msgstr "Kilépési irány" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFNONE|||||||||||| msgid "Blank graphic objects" msgstr "Üres grafikus objektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONESCVERT|||||||||||| msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE|||||||||||| msgid "Given angle" msgstr "Adott szög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO|||||||||||| msgid "automatic" msgstr "automatikus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED4|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 4" msgstr "Fenntartott bitkép 4" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY|||||||||||| msgid "Tile position Y in %" msgstr "Mozaik Y pozíció itt: %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDismantle_Polys|||||||||||| msgid "Split %1" msgstr "%1 felosztása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST|||||||||||| msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Ragasztó térközobjektum 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED7|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 7" msgstr "Fenntartott bitkép 7" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralRAUTERND|||||||||||| msgid "Rounded rhombuses" msgstr "Lekerekített rombuszok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralLINE|||||||||||| msgid "Lines" msgstr "Vonalak" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditResize|||||||||||| msgid "Resize %1" msgstr "%1 átméretezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFMTF|||||||||||| msgid "Metafile" msgstr "Metafájl" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_VERTSHEARONE|||||||||||| msgid "Single vertical shear" msgstr "Egyszeres függőleges nyírás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCube3d|||||||||||| msgid "3D cube" msgstr "3D kocka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToCurves|||||||||||| msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%1 átalakítása görbékké" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEENDWIDTH|||||||||||| msgid "Line end width" msgstr "Vonalvég szélessége" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkedPoint|||||||||||| msgid "Point from %1" msgstr "Pont innen: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoInsertObj|||||||||||| msgid "Insert %1" msgstr "%1 beillesztése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditCombine_OnePoly|||||||||||| msgid "Combine %1" msgstr "%1 egyesítése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangeClpCut|||||||||||| msgid "Cut %1" msgstr "%1 kivágása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWXDIST|||||||||||| msgid "Horizontal shadow outline" msgstr "Vízszintes árnyékkörvonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangeDDPaste|||||||||||| msgid "Insert Drag and Drop" msgstr ""másolás húzással" beszúrása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SIZEWIDTH|||||||||||| msgid "Width" msgstr "Szélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWYDIST|||||||||||| msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Árnyék körüli helykihagyás Y" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCIRC|||||||||||| msgid "Circles" msgstr "Körök" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ONESIZEWIDTH|||||||||||| msgid "Single width" msgstr "Egyszeres szélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMovToBtm|||||||||||| msgid "Move %1 further back" msgstr "%1 hátrább helyezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE|||||||||||| msgid "Ticker start inside" msgstr "Belülről induló futószöveg" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_SIZEY|||||||||||| msgid "Height of fillbitmap" msgstr "Kitöltő bitkép magassága" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TRANSFORMREF1Y|||||||||||| msgid "Reference point 1 Y" msgstr "1. Y referenciapont" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFGAMMA|||||||||||| msgid "Gamma" msgstr "Gamma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_STYLE|||||||||||| msgid "Table style" msgstr "Táblázatstílus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANIKIND|||||||||||| msgid "Ticker" msgstr "Futószöveg" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTOUTLINE|||||||||||| msgid "Fontwork outline" msgstr "Betűmágus - körvonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFITTEXT|||||||||||| msgid "Fit-to-size text object" msgstr "Méretre igazított szövegobjektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkedGluePoints|||||||||||| msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%2 ragasztási pont innen: %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN|||||||||||| msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Méretvonal-elmaradás 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRUP|||||||||||| msgid "group object" msgstr "csoportobjektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANICOUNT|||||||||||| msgid "Number of ticker runs" msgstr "Futószöveg futásainak száma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED8|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 8" msgstr "Fenntartott bitkép 8" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMirrorHori|||||||||||| msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 vízszintes tükrözése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XATTRSET_LINE|||||||||||| msgid "Line attributes" msgstr "Vonal attribútumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE|||||||||||| msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "A méret értékének automatikus elhelyezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCOMBFILL|||||||||||| msgid "Curve objects" msgstr "Görbeobjektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED11|||||||||||| msgid "Fill reserved for 11" msgstr "Fenntartott kitöltés 11" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR|||||||||||| msgid "Fill reserved for 2" msgstr "Fenntartott kitöltés 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT|||||||||||| msgid "Shape Adjustment" msgstr "Alakzat beállítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGEKIND|||||||||||| msgid "Type of connector" msgstr "Összekötő típusa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_DOWN|||||||||||| msgid "down" msgstr "le" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLINE_Vert|||||||||||| msgid "Vertical line" msgstr "Függőleges vonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONANGLE|||||||||||| msgid "Angle" msgstr "Szög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTHPOS|||||||||||| msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Méretérték - vízszintes pozíció" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_HYPHENATE|||||||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "Elválasztás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTDISTANCE|||||||||||| msgid "Fontwork spacing" msgstr "Betűmágus - térköz" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Line style" msgstr "Vonalstílus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_LEFT|||||||||||| msgid "left" msgstr "balra" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCIRC_SECT|||||||||||| msgid "Circle Pie" msgstr "Kördiagram" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJLEFT|||||||||||| msgid "Left" msgstr "Balra" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE|||||||||||| msgid "Numbering indents" msgstr "Számozási behúzás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTADJUST|||||||||||| msgid "Fontwork alignment" msgstr "Betűmágus - igazítás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MOVEX|||||||||||| msgid "Move horizontally" msgstr "Áthelyezés vízszintesen" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_SHADOW|||||||||||| msgid "Font shadow" msgstr "Betűárnyék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONTYPE3|||||||||||| msgid "Type 3" msgstr "3. típus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJCENTER|||||||||||| msgid "Center" msgstr "Középen" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGELINE1DELTA|||||||||||| msgid "Offset line 1" msgstr "1. sor eltolás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewCreateObj|||||||||||| msgid "Create %1" msgstr "%1 létrehozása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME|||||||||||| msgid "Outline text flow" msgstr "Vázlatszöveg-beosztás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_STYLE_SETTINGS|||||||||||| msgid "Table style settings" msgstr "Táblázatstílus beállításai" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCCUT|||||||||||| msgid "Circle segments" msgstr "Körszeletek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ALLSIZEWIDTH|||||||||||| msgid "Total Width" msgstr "Teljes szélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_OBJPRINTABLE|||||||||||| msgid "Object, printable" msgstr "Nyomtatható objektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCRESERVE0|||||||||||| msgid "Circle reserved for 0" msgstr "Fenntartott kör 0" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED3|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 3" msgstr "Fenntartott bittérkép 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ROTATEANGLE|||||||||||| msgid "Single rotation angle" msgstr "Egyszeres forgatási szög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFBLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "Kék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_LAYERNAME|||||||||||| msgid "Le~vel" msgstr "~Szint" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURELINEDIST|||||||||||| msgid "Dimension line space" msgstr "Méretvonal vezetővonala" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethCrook|||||||||||| msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 elrendezése körben" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditCrook|||||||||||| msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 elrendezése körben" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED4|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 4" msgstr "Fenntartott betűmágus 4" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_HORZSHEARALL|||||||||||| msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Vízszintes nyírás, teljes" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralSECT|||||||||||| msgid "Circle sectors" msgstr "Körcikk" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditCombine_PolyPoly|||||||||||| msgid "Combine %1" msgstr "%1 egyesítése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFMTF|||||||||||| msgid "Metafiles" msgstr "Metafájlok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditImportMtf|||||||||||| msgid "Split %1" msgstr "%1 felosztása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPATHFILL|||||||||||| msgid "Bézier curves" msgstr "Bézier görbék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoChgPageMasterDscr|||||||||||| msgid "Change background page assignment" msgstr "Háttéroldal-hozzárendelés módosítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCARCE|||||||||||| msgid "Elliptical arcs" msgstr "Elliptikus ívek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESIZEYONE|||||||||||| msgid "Resize Y, single" msgstr "Y irányú átméretezés, egyszeres" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST|||||||||||| msgid "Right text frame spacing" msgstr "Jobb oldali szövegkeret térköze" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEENDCENTER|||||||||||| msgid "Center arrowend" msgstr "Nyílvég középre" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditShear|||||||||||| msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 torzítása (döntött)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT|||||||||||| msgid "Use hard attributes" msgstr "Merev jellemzők használata" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJBLOCK|||||||||||| msgid "Use entire height" msgstr "Teljes magasság kihasználása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESERVE19|||||||||||| msgid "SvDraw reserved for 19" msgstr "Fenntartott SvDraw 19" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_LAYERID|||||||||||| msgid "Level ID" msgstr "Szintazonosító" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralTEXTLNK|||||||||||| msgid "Linked text frames" msgstr "Csatolt szövegkeret" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM|||||||||||| msgid "Bottom" msgstr "Alulra" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_NONE|||||||||||| msgid "off" msgstr "ki" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditTransform|||||||||||| msgid "Transform %1" msgstr "%1 átalakítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignHLeft|||||||||||| msgid "Align %1 to left" msgstr "%1 igazítása balra" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_AUTOGROWSIZE|||||||||||| msgid "Auto grow shape to fit text" msgstr "Alakzat automatikus növelése a szöveghez" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH|||||||||||| msgid "Min. frame width" msgstr "Min. keretszélesség" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFGREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "Zöld" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewTextEdit|||||||||||| msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "Szövegszerkesztés: bekezdés: %1, sor: %2, oszlop: %3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCOMBLINE|||||||||||| msgid "Curve objects" msgstr "Görbeobjektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_OUTLINE|||||||||||| msgid "Outline" msgstr "Vázlat" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONESCABS|||||||||||| msgid "Exit Position" msgstr "Kilépési helyzet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangePaste|||||||||||| msgid "Insert object(s)" msgstr "Objektum(ok) beszúrása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING|||||||||||| msgid "Kerning" msgstr "Alávágás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulMEASURE|||||||||||| msgid "Dimension line" msgstr "Méretvonal" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulNONE|||||||||||| msgid "draw object" msgstr "rajzobjektum" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCIRCE|||||||||||| msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulNATSPLN|||||||||||| msgid "Natural Spline" msgstr "Természetes spline" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT|||||||||||| msgid "Size Protection" msgstr "Méret védelme" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREUNIT|||||||||||| msgid "Measure unit" msgstr "Mértékegység" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethGradient|||||||||||| msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "%1 színátmenete interaktív" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralEDGE|||||||||||| msgid "Object Connectors" msgstr "Objektum-összekötők" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX|||||||||||| msgid "Tile offset X in %" msgstr "Mozaik X eltolás itt: %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTROTA90|||||||||||| msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Méret értéke a méretvonalon" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCSTARTANGLE|||||||||||| msgid "Start angle" msgstr "Kezdőszög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFRED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "Vörös" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulTEXTLNK|||||||||||| msgid "Linked text frame" msgstr "Csatolt szövegkeret" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHADOW|||||||||||| msgid "Fontwork shadow" msgstr "Betűmágus - árnyék" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJCENTER|||||||||||| msgid "Center" msgstr "Középen" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW|||||||||||| msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "Szög a méret értékének automatikus elhelyezéséhez" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCENDANGLE|||||||||||| msgid "End angle" msgstr "Végszög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCAPTION|||||||||||| msgid "Callouts" msgstr "Ábrafeliratok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_VERTSHEARALL|||||||||||| msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Függőleges nyírás, teljes" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_RADIUS|||||||||||| msgid "Radius" msgstr "Sugár" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBITMAP|||||||||||| msgid "Fillbitmap" msgstr "Kitöltő bitkép" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDelete|||||||||||| msgid "Delete %1" msgstr "%1 törlése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_OBJECTNAME|||||||||||| msgid "Object name" msgstr "Objektum neve" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHEARANGLE|||||||||||| msgid "Single shear angle" msgstr "Egyszeres nyírási szög" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralNONE|||||||||||| msgid "draw objects" msgstr "rajzobjektumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditPutToBtm|||||||||||| msgid "Move %1 to back" msgstr "%1 hátrahelyezése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT|||||||||||| msgid "Minimal frame height" msgstr "Minimális keretmagasság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK|||||||||||| msgid "Linked Metafile" msgstr "Csatolt metafájl" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST|||||||||||| msgid "Upper border spacing" msgstr "Felső szegélytávolság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO|||||||||||| msgid "automatic" msgstr "automatikus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION|||||||||||| msgid "Ticker direction" msgstr "Futószöveg iránya" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCRESERVE1|||||||||||| msgid "Circle reserved for 1" msgstr "Fenntartott kör 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethCrookContortion|||||||||||| msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%1 körbehajlítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST|||||||||||| msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "Vízszintes térközobjektum 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFCONTRAST|||||||||||| msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Shadow transparency" msgstr "Árnyék átlátszósága" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFBMP|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "Bitkép" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN|||||||||||| msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Méretvonal-elmaradás 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMirrorDiag|||||||||||| msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 átlós tükrözése" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCCUTE|||||||||||| msgid "Ellipse Segments" msgstr "Ellipszisszeletek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethTransparence|||||||||||| msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "%1 átlátszósága interaktív" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_KERNING|||||||||||| msgid "Manual kerning" msgstr "Kézi alávágás" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNamSET_MISC|||||||||||| msgid "Various attributes" msgstr "Vegyes attribútumok" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralScene3d|||||||||||| msgid "3D scenes" msgstr "Térbeli tájak" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFREEFILL|||||||||||| msgid "Freeform Lines" msgstr "Szabadkézi vonalak" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONTYPE2|||||||||||| msgid "Type 2" msgstr "2. típus" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DistributeMarkedObjects|||||||||||| msgid "Distribute selected objects" msgstr "Kiválasztott objektumok elosztása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURESCALE|||||||||||| msgid "Additional scale factor" msgstr "További skálázási faktor" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLabel3d|||||||||||| msgid "3D text" msgstr "Térbeli szöveg" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjDescription|||||||||||| msgid "Change object description of %1" msgstr "%1 objektumleírásának módosítása a következőre:" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralQUADRND|||||||||||| msgid "Rounded Squares" msgstr "Lekerekített négyzetek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONESCREL|||||||||||| msgid "Exit Position" msgstr "Kilépési helyzet" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_SLIDE|||||||||||| msgid "Scroll In" msgstr "Begördülés" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignCenter|||||||||||| msgid "Center %1" msgstr "%1 középre igazítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT|||||||||||| msgid "Outline Text" msgstr "Vázlatszöveg" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE|||||||||||| msgid "left outside" msgstr "baloldalt kívül" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValYES|||||||||||| msgid "yes" msgstr "igen" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_LOWERDIST|||||||||||| msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Alsó szövegkeret térköze" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPAGE|||||||||||| msgid "Preview object" msgstr "Objektum előnézete" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT|||||||||||| msgid "Min. frame height" msgstr "Min. keretmagasság" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditCrookContortion|||||||||||| msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%1 körbehajlítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH|||||||||||| msgid "AutoFit width" msgstr "Szélesség automatikus igazítása" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_ITALIC|||||||||||| msgid "Italic" msgstr "Dőlt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValFITTOSIZEPROP|||||||||||| msgid "Proportional" msgstr "Arányos" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralOLE2LNK|||||||||||| msgid "Linked embedded objects (OLE)" msgstr "Csatolt beágyazott objektumok (OLE)"