# IBM Confidential # PII file: extensions/source/abpilot.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||errorbox||RID_ERR_NEEDTYPESELECTION|||||||||||| msgid "Please select a type of address book." msgstr "Válassza ki a címjegyzék típusát." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_KAB|||||||||| msgid "KDE address book" msgstr "KDE címjegyzék" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT||STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG|||||||||| msgid "Connection Settings" msgstr "Csatlakozási beállítások" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_STR_NOFIELDSASSIGNED|||||||||||| msgid "There are no fields assigned at this time.\nYou can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"File - Template - Address Book Source..."" msgstr "Jelenleg nincsenek hozzárendelt mezők.\nHozzárendelhet mezőket most vagy később, ha kiválasztja a következőt:\n"Fájl - Sablon - Címjegyzék forrás..."" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||pushbutton||RID_PAGE_FIELDMAPPING||PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG|||||||||| msgid "Field Assignment" msgstr "Mező-hozzárendelés" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_OUTLOOKEXPRESS|||||||||| msgid "Windows system address book" msgstr "Windows rendszer-címjegyzék" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||querybox||RID_QRY_NOTABLES|||||||||||| msgid "The data source does not contain any tables.\nDo you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "Az adatforrás nem tartalmaz táblákat.\nMindenképp beállítja cím-adatforrásnak?" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedtext||RID_PAGE_FIELDMAPPING||FT_FIELDASSIGMENTEXPL|||||||||| msgid "To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n\nFor instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named "email", or "E-mail" or "EM" - or something completely different.\n\nClick the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "Ahhoz, hogy a címadatokat a sablonba elhelyezhesse, a(z) %PRODUCTNAME terméknek tudnia kell, hogy melyik mezők milyen adatokat tartalmaznak.\n\nPéldául tárolhatta az e-mail címeket "email", "E-mail" vagy "EM" mezőben - de akár teljesen más nevűben is.\n\nA lenti gombra kattintva megnyithat egy párbeszédpanelt, ahol megadhatja az adatforrása beállításait." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedtext||RID_PAGE_FINAL||FT_FINISH_EXPL|||||||||| msgid "That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n\nNow, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "Ennyi információra volt szükség a címadatok integrálásához a(z) %PRODUCTNAME termékbe.\n\nMost már csak adja meg, hogy milyen néven kívánja regisztrálni az adatforrást a(z) %PRODUCTNAME termékben." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||checkbox||RID_PAGE_FINAL||CB_REGISTER_DS|||||||||| msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Ez a címjegyzék a(z) %PRODUCTNAME minden modulja számára elérhető legyen." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT||STR_MANUAL_FIELD_MAPPING|||||||||| msgid "Field Assignment" msgstr "Mező-hozzárendelés" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedtext||RID_PAGE_TABLESELECTION_AB||FL_TOOMUCHTABLES|||||||||| msgid "The external data source you have chosen contains more than one address book.\nPlease select the one you mainly want to work with:" msgstr "A kiválasztott külső adatforrás több címjegyzéket tartalmaz.\nVálassza ki, hogy főleg melyiket kívánja használni:" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_STR_NOCONNECTION|||||||||||| msgid "The connection could not be established." msgstr "Nem hozható létre a kapcsolat." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||pushbutton||RID_PAGE_FINAL||PB_BROWSE|||||||||| msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS|||||||||||| msgid "Please check the settings made for the data source." msgstr "Kérem, adja meg az adatforrás beállításait." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||pushbutton||RID_PAGE_ADMININVOKATION||PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Beállítások" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_OUTLOOK|||||||||| msgid "Outlook address book" msgstr "Outlook címjegyzék" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_MORK|||||||||| msgid "Mozilla / Netscape" msgstr "Mozilla / Netscape" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_STR_DEFAULT_NAME|||||||||||| msgid "Addresses" msgstr "Címek" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedtext||RID_PAGE_FINAL||FT_LOCATION|||||||||| msgid "Location" msgstr "Hely" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedtext||RID_PAGE_SELECTABTYPE||FT_TYPE_HINTS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n\nThis wizard helps you create the data source." msgstr "A(z) %PRODUCTNAME termék lehetővé teszi a már a rendszerében lévő címadatok elérését. Ehhez létrejön egy %PRODUCTNAME adatforrás, amelyben a címadatok táblázatos formában érhetők el.\n\nEz a varázsló segíti az adatforrás létrehozását." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT||STR_FINAL_CONFIRM|||||||||| msgid "Data Source Title" msgstr "Adatforrás címe" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedtext||RID_PAGE_FINAL||FT_NAME_EXPL|||||||||| msgid "Address book name" msgstr "Címjegyzék neve" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_STR_ADMINDIALOGTITLE|||||||||||| msgid "Create Address Data Source" msgstr "Címadatforrás létrehozása" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_EVOLUTION|||||||||| msgid "Evolution" msgstr "Evolution" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_LDAP|||||||||| msgid "LDAP address data" msgstr "LDAP címadatok" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedtext||RID_PAGE_ADMININVOKATION||FT_ERROR|||||||||| msgid "The connection to the data source could not be established.\nBefore you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "A kapcsolatot az adatforrással nem lehetett létrehozni.\nA folytatás előtt ellenőrizze a beállításokat vagy (az előző oldalon) válasszon másik címadatforrás-típust." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedline||RID_PAGE_SELECTABTYPE||FL_TYPE|||||||||| msgid "Please select the type of your external address book:" msgstr "Válassza ki a külső címjegyzék típusát:" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT||STR_TABLE_SELECTION|||||||||| msgid "Table selection" msgstr "Tábla kiválasztása" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_EVOLUTION_GROUPWISE|||||||||| msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_STR_FIELDDIALOGTITLE|||||||||||| msgid "Address Data - Field Assignment" msgstr "Címadatok - mezők hozzárendelése" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_MACAB|||||||||| msgid "Mac OS X address book" msgstr "Mac OS X címjegyzék" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_OTHER|||||||||| msgid "Other external data source" msgstr "Más külső adatforrás" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedtext||RID_PAGE_FINAL||FT_DUPLICATENAME|||||||||| msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "Egy másik adatforrásnak már ez a neve. Mivel az adatforrásoknak globálisan egyedi nevekkel kell rendelkezniük, másik nevet kell választania." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||fixedtext||RID_PAGE_ADMININVOKATION||FT_ADMINEXPLANATION|||||||||| msgid "To set up the new data source, additional information is required.\n\nClick the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "Az új adatforrás beállításához további információk szükségesek.\n\nAz alábbi gombra kattintva nyisson meg egy párbeszédpanelt, amelyen megadhatja a szükséges információkat." ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_THUNDERBIRD|||||||||| msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||string||RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT||STR_SELECT_ABTYPE|||||||||| msgid "Address book type" msgstr "Címjegyzék típusa" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||modaldialog||RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT||||HID_ABSPILOT|||||||| msgid "Address Book Data Source Wizard" msgstr "Címjegyzék adatforrás varázsló" ##: extensions||source\abpilot\abspilot.src||radiobutton||RID_PAGE_SELECTABTYPE||RB_EVOLUTION_LDAP|||||||||| msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP"