# IBM Confidential # PII file: crashrep/source/all.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ERROR_MSG_DISK_FULL%|||||||||||| msgid "The error report could not be temporarily saved and could therefore not be sent." msgstr "A hibajelentést nem lehetett elmenteni el ideiglenesen, ezért nem is lett elküldve." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ERROR_MSG_SIMPLE_MAPI%|||||||||||| msgid "The error report could not be sent because the default e-mail program does not support MAPI.\n Please use a MAPI-compatible e-mail program." msgstr "A hibajelentést nem lehetett elküldeni, mert az alapértelmezett e-mail program nem támogatja a MAPI protokollt.\n Használjon MAPI kompatibilis e-mail programot." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%PROXY_SETTINGS_PORT%|||||||||||| msgid "~Port" msgstr "~Port" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%CANCEL_BUTTON%|||||||||||| msgid "Cancel" msgstr "Mégse" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%WELCOME_BODY3%|||||||||||| msgid "Customer Privacy\nThe information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n\nThe information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME% and will not be shared with third parties.\nFor more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\n" msgstr "Ügyfelek adatvédelme\nAz összegyűjtött információk a hiba bekövetkezésekor a(z) %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% termék állapotára vonatkoznak. Más információkat jelszavakról vagy dokumentumokról nem gyűjt a program.\n\nAz információkat csak a(z) %PRODUCTNAME% termék javítására használjuk és nem osztjuk meg harmadik féllel.\nTovábbi információk a Sun Microsystems adatvédelmi irányelvéről:\n" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%OPTIONS_TITLE%|||||||||||| msgid "Options" msgstr "Beállítások" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%PROXY_SETTINGS_DESCRIPTION%|||||||||||| msgid "The %PRODUCTNAME% Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n\nCompanies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n\nIf this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." msgstr "A(z) %PRODUCTNAME% hibajelentési eszközt csatlakoztatni kell az Internethez, hogy elküldhesse a hibajelentéseket.\n\nA vállalatok tűzfal mellett gyakran proxy kiszolgálót is használnak a hálózat védelmére.\n\nHa ez vonatkozik a helyzetére, akkor meg kell adnia a kiszolgáló címét és portját." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%SEND_BUTTON%|||||||||||| msgid "S~end" msgstr "~Küldés" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%WELCOME_BODY1%|||||||||||| msgid "This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME% is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n\n" msgstr "A hibajelentési eszköz információkat gyűjt a(z) %PRODUCTNAME% működéséről és elküldi azt a Sun Microsystems számára a jövőbeli verziók javításához.\n\n" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%MSG_CMDLINE_USAGE%|||||||||||| msgid "Usage:" msgstr "Használat:" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ERROR_MSG_NOEMAILADDRESS%|||||||||||| msgid "You have marked the option 'I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report.'\nPlease enter your e-mail address." msgstr "Megjelölte a 'Jóváhagyom, hogy a Sun Microsystems kapcsolatba lépjen velem a jelentéssel kapcsolatban' lehetőséget. \nAdja meg az e-mail címét." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%WELCOME_BODY2%|||||||||||| msgid "It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n\n" msgstr "Egyszerű - csak el kell küldeni a jelentésta a 'Küldés' gombra kattintva. Ha akarja, rövid leírást is mellékelhet a hibáról a 'Küldés' gomb megnyomása előtt. Ha meg kívánja tekinteni a jelentést, kattintson a 'Jelentés megjelenítése' gombra. Nem kerül sor adatok küldésére, ha a 'Ne küldje el' lehetőségre kattint.\n\n" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%SENDING_REPORT_HEADER%|||||||||||| msgid "Sending Error Report" msgstr "Hibajelentés elküldése" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%WELCOME_CAPTION%|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report" msgstr "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% hibajelentés" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%MSG_PARAM_PROCESSID%|||||||||||| msgid "-p " msgstr "-p " ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%SENDING_REPORT_STATUS_FINISHED%|||||||||||| msgid "Status: The error report has been sent successfully." msgstr "Állapot: a hibajelentés elküldése sikerült." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%REPORT_HEADER%|||||||||||| msgid "An error occurred while running %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION%" msgstr "Hiba történt a(z) %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% futtatása során" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%REPORT_BODY%|||||||||||| msgid "The %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report has gathered information that could help Sun Microsystems improve %PRODUCTNAME%.\nIn the spaces below, you can enter a title for your crash report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'.\n" msgstr "A(z) %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% hibajelentés olyan információkat gyűjtött, amelyek segíthetik, hogy a Sun Microsystems javítsa a(z) %PRODUCTNAME% terméket.\nA lenti helyeken megadhatja az összeomlási jelentés címét és leírhatja a műveletet, amelyet végre próbált hajtani mikor a hiba történt. Ezután kattintson a 'Küldés' lehetőségre.\n" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ENTER_EMAIL%|||||||||||| msgid "Please enter your e-mail address." msgstr "Kérjük, adja meg e-mail címét." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%BACK_BUTTON%|||||||||||| msgid " << ~Back" msgstr " << ~Vissza" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%SENDING_REPORT_STATUS%|||||||||||| msgid "Status: Sending error report" msgstr "Állapot: a hibajelentés elküldése folyamatban" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%PRIVACY_URL%|||||||||||| msgid "http://www.sun.com/privacy/" msgstr "http://www.sun.com/privacy/" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ENTER_TITLE%|||||||||||| msgid "Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" msgstr "Milyen típusú dokumentumot (például bemutatót) használt, amikor a hiba jelentkezett?" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ENTER_DESCRIPTION%|||||||||||| msgid "~How were you using %PRODUCTNAME% when the error occurred ?" msgstr "~Hogyan használta a(z) %PRODUCTNAME% terméket a hiba bekövetkezésekor?" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%NEXT_BUTTON%|||||||||||| msgid "~Next >>" msgstr "~Tovább >>" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%PROXY_SETTINGS_ADDRESS%|||||||||||| msgid "HT~TP Proxy" msgstr "HT~TP proxy" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%SHOW_REPORT_BUTTON%|||||||||||| msgid "Show ~Report..." msgstr "Jelentés ~megjelenítése..." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%PROXY_SETTINGS_DIRECT%|||||||||||| msgid "Use ~direct connection to the Internet" msgstr "~Közvetlen Internet-kapcsolat" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%WELCOME_HEADER%|||||||||||| msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report" msgstr "Üdvözli a(z) %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% hibajelentés" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%DONOT_SEND_BUTTON%|||||||||||| msgid "Do ~Not Send" msgstr "~Ne küldje el" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%MSG_PARAM_HELP_DESCRIPTION%|||||||||||| msgid "Shows this help text.\nDetailed information can be found in the Setup Guide." msgstr "Megjeleníti ezt a súgószöveget.\nRészletes információk a beállítási útmutatóban találhatók." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%PROXY_SETTINGS_SYSTEM%|||||||||||| msgid "Use ~system settings" msgstr "~Rendszer beállításai" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%OPTIONS_BUTTON%|||||||||||| msgid "~Options..." msgstr "~Beállítások..." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%SAVE_REPORT_BUTTON%|||||||||||| msgid "~Save Report..." msgstr "~Jelentés elmentése..." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ERROR_MSG_SENDMAIL%|||||||||||| msgid "The error report could not be sent because 'sendmail' could not be started.\nPlease check the 'sendmail' settings." msgstr "A hibajelentést nem lehetett elküldeni, mert a 'sendmail' programot nem lehetett elindítani.\nEllenőrizze a 'sendmail' beállításait." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%SAVE_REPORT_TITLE%|||||||||||| msgid "Save Report to" msgstr "Jelentés elmentése másként" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%MSG_PARAM_PROCESSID_DESCRIPTION%|||||||||||| msgid "Assigns the %PRODUCTNAME% process ID (PID) to the Error Report Tool" msgstr "Hozzárendeli a(z) %PRODUCTNAME% folyamatazonosítót (PID) a hibajelentési eszközhöz" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%PROXY_SETTINGS_MANUAL%|||||||||||| msgid "Use ~manual settings" msgstr "Kézi ~beállítások használata" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ERROR_MSG_NOCONNECT%|||||||||||| msgid "The error report could not be sent because there is no Internet connection. Please check your Internet settings." msgstr "A hibajelentést nem lehetett elküldeni, mert nincs Internet-kapcsolat. Ellenőrizze az Internet-beállításokat." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ERROR_MSG_PROXY%|||||||||||| msgid "The error report could not be sent. Please check the proxy settings under 'Options' in the Error Report Tool." msgstr "A hibajelentést nem lehetett elküldeni. Ellenőrizze a proxybeállításokat a Hibajelentési eszköz 'Beállítások' lapján." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%REPORT_CAPTION%|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report" msgstr "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% hibajelentés" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%PROXY_SETTINGS_HEADER%|||||||||||| msgid "Proxy settings" msgstr "Proxybeállítások" ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%ALLOW_CONTACT%|||||||||||| msgid "~I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report." msgstr "~Jóváhagyom, hogy a Sun Microsystems kapcsolatba lépjen velem e jelentéssel kapcsolatban." ##: crashrep||source\all\crashrep.ulf||LngText||%OK_BUTTON%|||||||||||| msgid "OK" msgstr "OK"