# IBM Confidential # PII file: svx/source/dialog.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_MULTILEVEL_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset multilevel %LIST_NUM" msgstr "ריבוי-רמות מוגדר מראש %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_CREATEPDF|||||||||| msgid "When creating PDF files" msgstr "ביצירת קובץ PDF" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "אמצע השורה" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||checkbox||RID_SVXDLG_RUBY||CB_AUTO_DETECT|||||||||| msgid "Automatic detection" msgstr "גילוי אוטומטי" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_ORPHANS|||||||||| msgid "~Orphan control" msgstr "~בקרת יתומים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||7|||||||||| msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a,‏ ..,‏ aaa,‏ ..." ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~תחתית" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||2|||||||||| msgid "Dot" msgstr "מנוקד" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION||CTL_RECT||HID_TPPOSITION_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "שפה" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_COMMANDS|||||||||||| msgid "Commands" msgstr "פקודות" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||string||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||STR_NEVERCHECKED|||||||||| msgid "Last checked: Not yet" msgstr "בדיקה אחרונה: עדיין לא" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_TREE|||||||||| msgid "Changes" msgstr "שינויים" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENUS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" msgstr "תפריטי %PRODUCTNAME %MODULENAME" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PREVIEW|||||||||| msgid "Pr~eview" msgstr "ת~צוגה מקדימה" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE||TBI_PIPETTE||HID_BMPMASK_TBI_PIPETTE|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "טפטפת" ##: svx||source\dialog\selector.src||modelessdialog||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||||HID_SELECTOR_DIALOG|||||||| msgid "Run Macros" msgstr "הרצת הגדרות מאקרו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_IMPORT_DIALOG_TITLE|||||||||||| msgid "Import" msgstr "יבוא" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "S~end" msgstr "~משלוח" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_COLOR||CTL_PREVIEW_OLD|||||||||| msgid "Old Color" msgstr "צבע ישן" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH10|||||||||||| msgid "Dashed (variable)" msgstr "מרוסק (משתנה)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~שמאליים" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||FT_HEADER2_EXPLANATION|||||||||| msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]:‏ המרה ושמירה של האובייקט" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "אירועים" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||CB_REGISTER|||||||||| msgid "A~ctivate" msgstr "ה~פעלה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||2|||||||||| msgid "As character" msgstr "כתו" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_PREVIEW|||||||||| msgid "Preview:" msgstr "תצוגה מקדימה:" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_ASCHAR|||||||||| msgid "~As character" msgstr "כ~תו" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||13|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...‎ (בולגרית)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||tabpage||RID_SVXPAGE_FOOTER||||HID_FORMAT_FOOTER|||||||| msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_EDIT|||||||||| msgid "Edit..." msgstr "עריכה...‏" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHATTR||FL_ATTR|||||||||| msgid "~Options" msgstr "~אפשרויות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||7|||||||||| msgid "Dash" msgstr "מקווקוו" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_RANGE||HID_REDLINING_FILTER_CB_RANGE|||||||| msgid "~Range" msgstr "~טווח" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||WIN_CHAR_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "דוגמה" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_SEARCH|||||||||||| msgid "(Search)" msgstr "(חיפוש)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED|||||||||||| msgid "Prior to reset" msgstr "לפני איפוס" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_EMAILADDR|||||||||| msgid "~Please enter your e-mail address" msgstr "נא לציין את כתובת הדואל שלכם" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_FILELIST|||||||||| msgid "The following files will be recovered:" msgstr "הקבצים שלהלן ישוחזרו:" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE|||||||||||| msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" msgstr "הרשימה השתנתה ולא נשמרה. האם ברצונכם לשמור את הרשימה עכשיו?" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_KOI8_R|||||||||| msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)‎" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_936|||||||||| msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "Chinese simplified (Windows-936)‎" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CHANGE|||||||||| msgid "~Change" msgstr "~שינוי" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "מודגש" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT16|||||||||||| msgid "Blue Gradient" msgstr "הדרגה כחולה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_MTR_FLD_START_WIDTH|||||||||| msgid "Start width" msgstr "רוחב התחלה" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||5|||||||||| msgid "between" msgstr "בין" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||2|||||||||| msgid "Row" msgstr "שורה" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_IGNOREALL|||||||||| msgid "Always I~gnore" msgstr "להתעלם ת~מיד" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||4|||||||||| msgid "Proportional" msgstr "פרופורציונלי" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_SHORTER|||||||||| msgid "~Remove characters" msgstr "~סילוק תווים" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||fixedtext||RID_SVXDLG_HYPERLINK||FT_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL_TXT|||||||| msgid "URL:" msgstr "URL:‏" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER|||||||||||| msgid "Use superordinate object settings" msgstr "שימוש בהגדרות מאובייקט העל" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KATAKANA|||||||||| msgid "Katakana" msgstr "יפנית קטקאנה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "מודגש נטוי" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT|||||||||| msgid "Exceptions" msgstr "חריגים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "האם ברצונכם למחוק את סגנון הקו?‏" ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_ASSIGN_COMPONENT|||||||||| msgid "Com~ponent..." msgstr "ר~כיב...‏" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_FOOTER||FT_DIST|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~ריווח" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO|||||||||| msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "נטוי" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_LOW|||||||||| msgid "~Low (not recommended).\nAll macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "~נמוכה (לא מומלץ).\nכל הגדרות המאקרו יבוצעו ללא בקשת אישור. השתמשו בהגדרה זו רק אם אתם בטוחים שכל המסמכים שייפתחו בטוחים." ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENU_SEPARATOR|||||||||| msgid "Menu Content" msgstr "תוכן תפריט" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POSREFERENCE|||||||||| msgid "Base point" msgstr "נקודת בסיס" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||6|||||||||| msgid "Leading" msgstr "מוביל" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNORE|||||||||| msgid "~Ignore Once" msgstr "~התעלמות פעם אחת" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT5|||||||||||| msgid "Radial red/yellow" msgstr "מעגלית אדום/צהוב" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||26|||||||||| msgid "32 kai" msgstr "32 kai" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONSELECTOR||FT_NOTE|||||||||| msgid "Note:\nThe size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "הערה:\nגודל האיקון צריך להיות 16x16 פיקסלים להשגת איכות מיטבית. גודלי איקונים שונים יותאמו אוטוטמית." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONTANTIALIASING|||||||||| msgid "Screen font antialiasing" msgstr "החלקת גופני מסך (antialiasing)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||BTN_THOUSAND|||||||||| msgid "~Thousands separator" msgstr "מפריד ~אלפים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR|||||||||||| msgid "The file could not be loaded!" msgstr "לא ניתן לטעון את הקובץ!" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||1|||||||||| msgid "Right and left" msgstr "ימין ושמאל" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_BROKENLINK|||||||||| msgid "Not available" msgstr "לא זמין" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_RIGHT|||||||||| msgid "Ruby text" msgstr "תמליל מדריך פונטי" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||||HID_BACKGROUND|||||||| msgid "Background" msgstr "רקע" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||2|||||||||| msgid "High Contrast #1" msgstr "ניגודיות גבוהה #1" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_SUGGESTION|||||||||| msgid "~Suggestions" msgstr "~הצעות" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_HORALIGN|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "~אופקי" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||RB_RESTART_NUM|||||||||| msgid "Re~start numbering" msgstr "התחלת ~מספור מחדש" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3|||||||||||| msgid "Mouse leaves object" msgstr "עכבר עוזב אובייקט" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||6|||||||||| msgid "Filled" msgstr "מילוי" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||RB_RESTART_NUM|||||||||| msgid "Re~start multilevel" msgstr "התחלת ~ריבוי רמות מחדש" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_TRANSPARENT|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "~שקיפות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE|||||||||||| msgid "The line style was modified without saving. \nModify the selected line style or add a new line style." msgstr "סגנון הקו השתנה ולא נשמר. \nשנו את סגנון הקו הנבחר או הוסיפו סגנון קו חדש." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||4|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "לא שווה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS|||||||||| msgid "Number Forms" msgstr "צורות מספר" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "הדפסה" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPERBIN|||||||||||| msgid "Paper tray" msgstr "מגש נייר" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_SIMPLE_CONVERSION|||||||||| msgid "~Hangul/Hanja" msgstr "~Hangul/Hanja" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1||||||Rotation point|| msgid "Rotation point" msgstr "נקודת סיבוב" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP16|||||||||||| msgid "Artificial Turf" msgstr "דשא סינתטי" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "~Fit width to text" msgstr "התאמת ~רוחב לתמליל" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_ENDS_STYLE|||||||||| msgid "Ending st~yle" msgstr "~סגנון סיום" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Size:" msgstr "~גודל:" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH|||||||||| msgid "Match character width" msgstr "התאמת רוחב תווים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "אדום" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_MACRO|||||||||| msgid "~Macro..." msgstr "~מאקרו...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP7|||||||||||| msgid "Droplets" msgstr "טיפות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_HATCH|||||||||||| msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "נא לציין שם עבור הקווקוו:" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "Target in Document" msgstr "יעד במסמך" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2|||||||||||| msgid "Lower Semicircle" msgstr "חצי מעגל תחתון" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_ANGLE||GRP_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "זווית סיבוב" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_RIGHT|||||||||| msgid "Right" msgstr "ימין" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_MARGIN|||||||||| msgid "Spacing to contents" msgstr "ריווח עד לתמליל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||14|||||||||| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "נקודה נקודה קו (מודגש)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||metricfield||RID_SVXDLG_CONTOUR||MTF_TOLERANCE|||||||||| msgid "%" msgstr "%" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||7|||||||||| msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 ‏(JIS)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "הגדרות נוספות" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_ORDINAL|||||||||| msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "החלפת 1st...‏ בערך 1^st...‏" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||pushbutton||RID_SVXSECTP_MACROSEC||BTN_RESET|||||||||| msgid "Reset" msgstr "איפוס" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_RENAME|||||||||| msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_2|||||||||| msgid "Angled Line" msgstr "קו זוויתי" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_NAME||HID_OFA_HYPERLINK_NAME||||||URL Name|| msgid "URL Name" msgstr "שם URL" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND0|||||||||||| msgid "Arrow concave" msgstr "חץ קעור" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_ACTIV|||||||||| msgid "Enable word ~completion" msgstr "הפעלת ~השלמת מילים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||RB_LINKTYP_MAIL|||||||||| msgid "~E-mail" msgstr "~דואל" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE|||||||||||| msgid "Color Palette" msgstr "לוח צבעים" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_LINE_DIST|||||||||| msgid "Line ~distance" msgstr "מרחק ~שורה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA|||||||||| msgid "Hangul Ba" msgstr "Hangul Ba" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_SMALL|||||||||| msgid "Small Capitals" msgstr "רישיות קטנות" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ANSATZ|||||||||| msgid "~Extension" msgstr "~הארכה" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to delete this object." msgstr " אין לכם הרשאה למחוק אובייקט זה.‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "~שם" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הגרפיקה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify" msgstr "~שינוי" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||6|||||||||| msgid "Horizontal border line" msgstr "קו גבול אופקי" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||12|||||||||| msgid "Compatibility" msgstr "תאימות" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||6|||||||||| msgid "Tango" msgstr "טנגו" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Above" msgstr "מעל" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_COLOR|||||||||| msgid "Colo~r" msgstr "צ~בע" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_PAPER_SIZE|||||||||| msgid "Paper format" msgstr "מבנה נייר" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_NAME||HID_OFA_HYPERLINK_NAME|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_FILES2|||||||||| msgid "Source file:" msgstr "קובץ מקור:‏" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_COMMENT||HID_REDLINING_FILTER_CB_COMMENT|||||||| msgid "Comment" msgstr "הערה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_LENGTH|||||||||| msgid "End length" msgstr "סוף אורך" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||6|||||||||| msgid "Rectangular" msgstr "מלבנית" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_HEADER2|||||||||| msgid "[T]" msgstr "[T]" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP0|||||||||||| msgid "Blank" msgstr "ריק" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_VENDOR|||||||||| msgid "Vendor" msgstr "ספק" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_MERGEADJACENTBORDERS|||||||||| msgid "~Merge adjacent line styles" msgstr "~מיזוג סגנונות קו סמוכים" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_3|||||||||| msgid "Replace with..." msgstr "להחליף ב...‏" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "תצוגה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SHADOW||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "כללי" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_LOCALESETTING|||||||||| msgid "Locale setting" msgstr "הגדרות אזור" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "ריווח שורות" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||GB_APPLET_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "מודגש" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||BTN_FILEURL|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "~עיון...‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_PARA_STYLE_LINKED_TO_LEVEL|||||||||| msgid "~Paragraph Style" msgstr "סגנון ~פיסקה" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_POSITION|||||||||| msgid "Type" msgstr "סוג" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||8|||||||||| msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 ‏(JIS)" ##: svx||source\dialog\align.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||||HID_ALIGNMENT|||||||| msgid "Alignment" msgstr "יישור" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||2|||||||||| msgid "A1" msgstr "A1" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH1|||||||||||| msgid "Fine dashed" msgstr "מרוסק דק" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_BITMAP|||||||||||| msgid "Delete bitmap" msgstr "מחיקת מפת סיביות" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||1|||||||||| msgid "To Paragraph" msgstr "לפיסקה" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOPARA|||||||||| msgid "To paragrap~h" msgstr "ל~פיסקה" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYEDIT||HID_CONTDLG_POLYEDIT|||||||| msgid "Edit Points" msgstr "עריכת נקודות" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_USER_STYLE|||||||||| msgid "Replace Custom Styles" msgstr "החלפת סגנונות מותאמים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_RECEIVER|||||||||| msgid "Re~ceiver" msgstr "~מקבל" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_TYPE|||||||||| msgid "Ty~pe" msgstr "~סוג" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH7|||||||||||| msgid "Blue crossed 0 degrees" msgstr "כחול מוצלב 0 מעלות" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||cancelbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_SPL_CANCEL|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~סגירה" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_AREA|||||||||| msgid "Ar~ea" msgstr "~שטח" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_FILEOPEN|||||||||| msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN|||||||||| msgid "Basic Latin" msgstr "לטינית בסיסית" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_CALC_SEARCHIN|||||||||| msgid "~Search in" msgstr "~חיפוש בתוך" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PALE_YELLOW|||||||||||| msgid "Pale yellow" msgstr "צהוב דהוי" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "ספרה רומית רישית I. ii. II. III." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANBUN|||||||||| msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_ADDDLGTEXT|||||||||| msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "בחירת JRE" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_FILELIST|||||||||| msgid "Documents" msgstr "מסמכים" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_LAYOUT|||||||||| msgid "Layout settings" msgstr "~הגדרות עיצוב" ##: svx||source\dialog\optjava.src||tabpage||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||||HID_OPTIONS_JAVA|||||||| msgid "Java" msgstr "Java" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE|||||||||| msgid "Replace" msgstr "החלפה" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_BOOK|||||||||| msgid "Book" msgstr "ספר" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_END|||||||||||| msgid "End" msgstr "סיום" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||tabdialog||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG|||||||||||| msgid "Customize" msgstr "התאמה" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||RB_SIZECONST|||||||||| msgid "Keep image si~ze" msgstr "שמירת ~גודל תמונה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_LOAD||||||||Load Gradients List|| msgid "Load Gradients List" msgstr "טעינת רשימת הדרגות" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_SIZE|||||||||| msgid "~Size" msgstr "~גודל" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_BORDER|||||||||| msgid "~Border" msgstr "~גבול" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||okbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_CUT|||||||||| msgid "~Hyphenate" msgstr "~מיקוף" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX||1|||||||||| msgid "Paragraph" msgstr "פיסקה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_TYPE|||||||||| msgid "~Line type" msgstr "סוג ~קו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND7|||||||||||| msgid "Line arrow" msgstr "חץ קווי" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_X|||||||||| msgid " degrees" msgstr " מעלות" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_ADDARCHIVE|||||||||| msgid "~Add Archive..." msgstr "ה~וספת ארכיון...‏" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_MANUAL|||||||||| msgid "Use ~manual settings" msgstr "שימוש בהגדרות ~ידניות" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_HYPH|||||||||| msgid "Hyphenation ~active" msgstr "מיקוף ~פעיל" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SLANT||GRP_RADIUS|||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "רדיוס פינה" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_POSITION|||||||||| msgid "Arrange" msgstr "סידור" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN|||||||||| msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Western Europe (Apple Macintosh)‎" ##: svx||source\dialog\test.src||metricfield||RID_SVXPAGE_SLANT||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " מעלות" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_BORDER|||||||||| msgid "Line arrangement" msgstr "סידור קווים" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_TOP|||||||||| msgid "Top" msgstr "ראש" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_CREATE|||||||||| msgid "Select Path" msgstr "בחירת נתיב" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||15|||||||||| msgid "Wave" msgstr "גל" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_TARGET|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "~מסגרת" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||4|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||||HID_SVXPAGE_SWPOSSIZE|||||||| msgid "Position and Size" msgstr "מיקום וגודל" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_LEFT|||||||||| msgid "Base text" msgstr "תמליל בסיס" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_ALIGN|||||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Light Blue Diamond" msgstr "מעוין כחול בהיר" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_COLOR||CTL_PREVIEW_NEW|||||||||| msgid "New Color" msgstr "צבע חדש" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||3|||||||||| msgid "Circle" msgstr "מעגל" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||2|||||||||| msgid "Top" msgstr "ראש" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE|||||||||||| msgid "The file\n$file$\ndoes not exist in the local file system." msgstr "הקובץ\n$file$\nאינו קיים במערכת הקבצים המקומית." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "מודגש" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_DRIVERS|||||||||| msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "מנהלי התקן מוכרים של %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL||1|||||||||| msgid "RGB" msgstr "RGB" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||control||TB_LINKS||||||||||Edit the properties of each link in current file and link's path to its source file.|| msgid "Edit the properties of each link in current file and link's path to its source file." msgstr "עריכת התכונות של כל קישור בקובץ הנוכחי ואת נתיב הקישור לקובץ המקור שלו." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1|||||||||||| msgid "Mouse over object" msgstr "עכבר מעל אובייקט" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||FT_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "עיצוב" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||3|||||||||| msgid "Radial" msgstr "מעגלית" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DEFAULT_COMMAND|||||||||||| msgid "Restore Default Command" msgstr "שחזור פקודת ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_ORIGINAL|||||||||| msgid "~Original" msgstr "~מקור" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||18|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ...‎ (רוסית)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_USE_REPLACE|||||||||| msgid "Use replacement table" msgstr "שימוש בטבלת החלפה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||8|||||||||| msgid "This is where you define the settings for drawing documents. Among other things, you determine which contents are displayed on the pages, which scale is used, if and how grid alignment is used, and which contents are printed by default." msgstr "כאן תוכלו לקבוע את ההגדרות עבור מסמכי ציור. בין היתר, תוכלו להחליט איזה תוכן יוצג בעמודים, באיזה קנה מידה ייעשה שימוש, אם וכיצד ייעשה שימוש ביישור לסריג, ואיזה תוכן יודפס כברירת מחדל." ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_VERT_1|||||||||| msgid "Begin ~vertical" msgstr "התחלת א~נכי" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||string||RID_SVXDLG_POSTIT||STR_NOTIZ_EDIT|||||||||| msgid "Edit Note" msgstr "עריכת הערה" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||2|||||||||| msgid "From top" msgstr "מלמעלה" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_NEW|||||||||| msgid "New" msgstr "חדש" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||||HID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "טיפוגרפיה אסיאתית" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_UP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_STARTQUOTE|||||||||| msgid "Start q~uote:" msgstr "מ~רכה פותחת:" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TABULATOR||||HID_TABULATOR|||||||| msgid "Tabs" msgstr "טאבים" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Outer frame border" msgstr "גבול חיצוני של מסגרת" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "מודגש נטוי" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_862|||||||||| msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "Hebrew (DOS/OS2-862)‎" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||13|||||||||| msgid "Letter" msgstr "Letter" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE|||||||||||| msgid "Before record action" msgstr "לפני פעולה על רשומה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||2|||||||||| msgid "Expanded" msgstr "מורחב" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||6|||||||||| msgid "A, .., AA, .., AAA, ... " msgstr "A,‏ ..,‏ AAA,‏ ... " ##: svx||source\dialog\page.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_PAGE||RB_PORTRAIT|||||||||| msgid "~Portrait" msgstr "ל~אורך" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||||HID_HANGULHANJA_OPT_DLG|||||||| msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "אפשרויות Hangul/Hanja" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||3|||||||||| msgid "Table" msgstr "טבלה" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONCHANGE||FTCHGE_DESCRIPTION|||||||||| msgid "The files listed below could not be imported.\nThe file format could not be interpreted." msgstr "לא ניתן ליבא את הקבצים המפורטים למטה. \nלא ניתן לפרש את מבנה הקובץ." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||checkbox||RID_SVXPAGE_AREA||CB_HATCHBCKGRD|||||||||| msgid "~Background color" msgstr "~צבע רקע" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_WORKPLACE|||||||||||| msgid "Setting a new workspace will\ncause the contour to be deleted.\nAre you sure you want to continue?" msgstr "הגדרת מרחב עבודה חדש \nתגרום למחיקת המיתאר. \nאתם בטוחים שברצונכם להמשיך?‏" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION|||||||||| msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "צורות הצגה אלפבתיות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "אותיות רישיות, ספרות רומיות רישיות, אותיות לא-רישיות, ספרות רומיות לא-רישיות, תבליט מעגלי קטן מלא" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_NUM|||||||||| msgid "End number" msgstr "מספר סיום" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS|||||||||||| msgid "Add Commands" msgstr "הוספת פקודות" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_CN|||||||||| msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "Chinese simplified (EUC-CN)‎" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||BUTTON_STR_UP|||||||||||| msgid "Up" msgstr "למעלה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "תחתית התו" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_ENHANCED|||||||||| msgid "Enhanced language support" msgstr "תמיכת שפה מורחבת" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH3|||||||||||| msgid "Black 90 degrees" msgstr "שחור 90 מעלות" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_DECIMALS|||||||||| msgid "~Decimal places" msgstr "~מקומות עשרוניים" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HATCH||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||5|||||||||| msgid "90 Degrees" msgstr "90 מעלות" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||1|||||||||| msgid "Rounded" msgstr "מעוגל" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Currency Turquoise" msgstr "מטבע טורקיז" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_HORZ|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "~אופקי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP1|||||||||||| msgid "Sky" msgstr "שמים" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER|||||||||| msgid "Poster colors" msgstr "צבעי כרזה" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||string||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||STR_USERNAME|||||||||| msgid "User name" msgstr "שם משתמש" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SLANT|||||||||| msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "הטיה ורדיוס פינה" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR|||||||||| msgid "Recovery of your documents was finished.\nClick 'Finish' to see your documents." msgstr "שחזור המסמכים שלכם הסתיים. \nלחצו על 'סיום' כדי לראות את המסמכים." ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||modaldialog||RID_SVX_SPLITCELLDLG|||||||||||| msgid "Split Cells" msgstr "פיצול תאים" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_ASIAN_LANG|||||||||| msgid "Asian" msgstr "אסיאתי" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||5|||||||||| msgid "Dotted" msgstr "מנוקד" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_ZOOM|||||||||| msgid "Scale" msgstr "שינוי ממדים" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||radiobutton||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT|||||||||| msgid "~Right-to-left" msgstr "משמ~אל-לימין" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT|||||||||||| msgid "Toolbar Content" msgstr "תוכן סרגל כלים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||||HID_HYPERLINK_NEWDOCUMENT|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "היפר-קישור" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||3|||||||||| msgid "Condensed" msgstr "דחוס" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "טיפוגרפיה אסיאתית" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_MIN_WORDLEN|||||||||| msgid "Mi~n. word length" msgstr "אורך מילה מינימלי" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_ADD||HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_INVALID_LANG|||||||||||| msgid "Language not supported" msgstr "השפה אינה נתמכת" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~שינוי...‏" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_PROP|||||||||| msgid "Fill" msgstr "מילוי" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_NEWABBREV|||||||||| msgid "~New" msgstr "~חדש" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||4|||||||||| msgid "A3" msgstr "A3" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1||1|||||||||| msgid "Dot" msgstr "מנוקד" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||11|||||||||| msgid "Dot Dash" msgstr "נקודה קו" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_CATEGORIES|||||||||||| msgid "~Category" msgstr "~סיווג" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_DRIVERLABEL|||||||||| msgid "Current driver:" msgstr "מנהל התקן נוכחי:" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||3|||||||||| msgid "Right border line" msgstr "קו גבול ימני" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_NOTINDICT|||||||||| msgid "~Not in dictionary" msgstr "~לא במילון" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||2|||||||||| msgid "A4" msgstr "A4" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_SCALING|||||||||| msgid "Scaling" msgstr "קנה מידה" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "כדי להוסיף פקודה לסרגל כלים, בחרו את הסיווג ואת הפקודה. לאחר מכן גררו את הפקוד אל רשימת הפקודות בדף הלשונית 'סרגל כלים' בדו-שיח 'התאמה'." ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC|||||||||||| msgid "Activate Document" msgstr "הפעלת מסמך" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_START_AT|||||||||||| msgid "Enters the number at which to start the line numbering." msgstr "ציינו את המספר שממנו יתחיל מספור השורות. " ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_KR|||||||||| msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)‎" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||fixedtext||RID_SVXDLG_HYPHENATE||FT_WORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "~מילה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS|||||||||| msgid "Symbols" msgstr "סמלים" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_KEEPRATIO|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "~שמירת יחס ממדים" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_ADD_COMMANDS|||||||||| msgid "Add..." msgstr "הוספה..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN|||||||||| msgid "Basic Georgian" msgstr "גרוזינית בסיסית" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI|||||||||| msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||string||STR_LB_HATCHINGSTYLE|||||||||||| msgid "Hatching Style" msgstr "סגנון קווקוו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "כחול" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION|||||||||||| msgid "~Selection" msgstr "~בחירה" ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||fixedtext||RID_SVX_NEWTABLE_DLG||FT_ROWS|||||||||| msgid "Number of rows:" msgstr "מספר שורות:" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT|||||||||||| msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שבוצעו בסרגל כלים זה קודם. אתם באמת רוצים לאפס את סרגל הכלים?" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LABEL_FOLLOWED_BY|||||||||| msgid "Numbering followed by" msgstr "מספור ולאחר מכן" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_CTL|||||||||| msgid "CTL font" msgstr "גופן CTL" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_FOLLOW|||||||||| msgid "Follow text flow" msgstr "מעקב אחר זרימת תמליל" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_RTL_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Solid star bullets" msgstr "תבליטי כוכב מלאים" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||4|||||||||| msgid "Hatching" msgstr "קווקוו" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU|||||||||||| msgid "Add Submenu" msgstr "הוספת תת-תפריט" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_LB_START_STYLE|||||||||| msgid "Start style" msgstr "סגנון התחלה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||ST_RIGHTALIGN_ASIAN|||||||||| msgid "Righ~t/Bottom" msgstr "~שמאל/תחתית" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERTBY|||||||||| msgid "by" msgstr "היסט" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||DLG_DOCUMENTLINK||STR_EDIT_LINK|||||||||| msgid "Edit Database Link" msgstr "עריכת קישור מסד נתונים" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||checkbox||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||CB_CHECK_GRAMMAR|||||||||| msgid "Check ~grammar" msgstr "בדיקת ~דקדוק" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_MARGIN|||||||||| msgid "Margins" msgstr "שוליים" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED|||||||||||| msgid "When reloading" msgstr "בזמן טעינה חוזרת" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_LASTLINE|||||||||| msgid "~Last line" msgstr "~שורה אחרונה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARMENIAN|||||||||| msgid "Armenian" msgstr "ארמנית" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||checkbox||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES|||||||||| msgid "E~nhance edges" msgstr "~שיפור קצוות" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||3|||||||||| msgid "equal to " msgstr "שווה " ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||1|||||||||| msgid "earlier than" msgstr "לפני" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||CB_TEXT_ONLY|||||||||| msgid "~Text only" msgstr "~תמליל בלבד" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_TEXTFLOW|||||||||| msgid "Te~xt direction" msgstr "~כיוון תמליל" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedline||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Security options" msgstr "אפשרויות אבטחה" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE5|||||||||| msgid "Size ~5" msgstr "גודל ~5" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONT_SHOW|||||||||| msgid "Show p~review of fonts" msgstr "הצגת ~תצוגה מקדימה של גופנים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN|||||||||||| msgid "Brown" msgstr "חום" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BITMAP|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8|||||||||| msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)‎" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ANGLE||||HID_TRANS_ANGLE|||||||| msgid "Angle" msgstr "זווית" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_TOOLTIP|||||||||| msgid "~Tips" msgstr "~עצות" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Rename Toolbar" msgstr "שינוי שם סרגל כלים" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_NUM|||||||||| msgid "Start number" msgstr "מספר התחלה" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_CAPTION|||||||||| msgid "Callout" msgstr "בועת עזרה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_FIT_TO_LINE|||||||||| msgid "Fit to line" msgstr "התאמה לשורה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_LINE||TSB_CENTER_START|||||||||| msgid "Ce~nter" msgstr "~מרכז" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR|||||||||||| msgid "The file could not be saved!" msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ!" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_M|||||||||| msgid "Meter" msgstr "מטר" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||modaldialog||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||||HID_OFADLG_OPTIONS_TREE|||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||||HID_LINE_DEF|||||||| msgid "Define line styles" msgstr "סגנונות קו מוגדרים" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "כפול" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||2|||||||||| msgid "Crossed" msgstr "מוצלב" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_PASSWD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "~סיסמה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~שינוי...‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||||HID_HYPERLINK_INTERNET|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "היפר-קישור" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_TARGET||||||||Target in Document|| msgid "Target in Document" msgstr "יעד במסמך" ##: svx||source\dialog\textanim.src||metricfield||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||MTR_FLD_AMOUNT|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " פיקסלים" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "~קישור" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||3|||||||||| msgid "Mitered" msgstr "חיבור בזווית" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_MARGINWIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_TURNON|||||||||| msgid "Hea~der on" msgstr "~כותרת מופעלת" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_NEWWORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "~מילה" ##: svx||source\dialog\insrc.src||string||DLG_INS_ROW_COL||STR_ROW|||||||||| msgid "Insert Rows" msgstr "הוספת שורות" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||CB_SGL_TYPO|||||||||| msgid "Repla~ce" msgstr "ה~חלפה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS|||||||||| msgid "Mathematical Operators" msgstr "אופרטורים מתמטיים" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED|||||||||||| msgid "After resetting" msgstr "לאחר איפוס" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||6|||||||||| msgid "Other Characters..." msgstr "תווים אחרים...‏" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_POOLED_FLAG|||||||||| msgid "Pool" msgstr "מאגר" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "לחצן" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP14|||||||||||| msgid "Netting" msgstr "רשת" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE2|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_OLECACHE|||||||||| msgid "Number of objects" msgstr "מספר האובייקטים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Blue Ball" msgstr "כדור כחול" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||CB_EXPAND|||||||||| msgid "~Expand single word" msgstr "הרחבת מילים יחידות" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to create this object." msgstr " אין לכם הרשאה ליצור אובייקט זה.‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "אירועים" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||16|||||||||| msgid "C6" msgstr "C6" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||11|||||||||| msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 ‏(JIS)" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_LOCAL_GRF|||||||||||| msgid "~Copy local graphics to Internet" msgstr "העתקת ~פריטי גרפיקה מקומיים לאינטרנט" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_STYLE|||||||||| msgid "Style" msgstr "סגנון" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "יחיד" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||PB_DBL_STD|||||||||| msgid "De~fault" msgstr "~ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||16|||||||||| msgid "Wave (Bold)" msgstr "גל (מודגש)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "~מסגרת" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_APPLY||HID_IMAPDLG_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "החלה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||2|||||||||| msgid "Color" msgstr "צבע" ##: svx||source\dialog\textanim.src||pageitem||RID_SVXDLG_TEXT.1||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||| msgid "Text Animation" msgstr "הנפשת תמליל" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "תבליטי חץ מצביע ימינה, מלאים" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "הטלת צללית שמאל למטה" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_NOTRECOVYET|||||||||| msgid "Not recovered yet" msgstr "עדיין לא שוחזר" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1256|||||||||| msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)‎" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR|||||||||||| msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "האם ברצונכם למחוק את הצבע?‏" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_PREVIEW|||||||||| msgid "Pre~view" msgstr "~תצוגה מקדימה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "מודגש" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_BELOW|||||||||| msgid "Below" msgstr "מתחת" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Foreground color" msgstr "~צבע חזית" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||FT_HEADER1_EXPLANATION|||||||||| msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]:‏ טעינה והמרה של האובייקט" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_AS_TIP|||||||||| msgid "~Show as tip" msgstr "ה~צגה כעצה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||1|||||||||| msgid "(None)" msgstr "(ללא)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MYANMAR|||||||||| msgid "Myanmar" msgstr "מייאנמאר" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||2|||||||||| msgid "Languages" msgstr "שפות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG|||||||||||| msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)‎" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP13|||||||||||| msgid "Brownstone" msgstr "לבנים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH2|||||||||||| msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes" msgstr "2 נקודות 3 קווים - דק" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_EDFORMAT|||||||||| msgid "~Format code" msgstr "קוד ~עיצוב" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "מ~יקום" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_USING|||||||||| msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" msgstr "~איזו פעולה ביצעתם בתוך %PRODUCTNAME כשאירעה השגיאה? (אופציונלי)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_MAGENTA|||||||||||| msgid "Magenta" msgstr "בורדו" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL|||||||||||| msgid "Set All Four Borders" msgstr "הגדרת כל ארבעת הגבולות" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "~עוגן" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_PASTE_OBJECT|||||||||||| msgid "Paste Special" msgstr "הדבקה מיוחדת" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_FILE|||||||||| msgid "File" msgstr "קובץ" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NOCOLOR|||||||||||| msgid "No Color" msgstr "ללא צבע" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_USE_HARDACCELL|||||||||| msgid "Use hardware acceleration" msgstr "שימוש בהאצת חומרה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_KERNING2|||||||||| msgid "b~y" msgstr "היסט" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19|||||||||||| msgid "Blue Target" msgstr "מטרה כחולה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED|||||||||||| msgid "Mouse outside" msgstr "עכבר בחוץ" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2||2|||||||||| msgid "Dash" msgstr "מקווקוו" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "~מסגרת" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||||SID_GRFFILTER_MOSAIC|||||||| msgid "Mosaic" msgstr "פסיפס" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_CHART|||||||||||| msgid "Chart" msgstr "תרשים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BITMAP|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "מפת סיביות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP3|||||||||||| msgid "Coarse grained" msgstr "מרקם גס" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_BREAKTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~סוג" ##: svx||source\dialog\numpages.src||menuitem||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP||MN_GALLERY|||||||||| msgid "Clip Art" msgstr "גלריה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "International" msgstr "בינלאומי" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION||TSB_PROTECT|||||||||| msgid "Pr~otect" msgstr "ה~גנה" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||BTN_REF||HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF|||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||metricfield||RID_SVXPAGE_ANGLE||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " מעלות" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~תחתית" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE|||||||||||| msgid "Before updating" msgstr "לפני עדכון" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH4|||||||||||| msgid "Line with fine dots" msgstr "קו עם נקודות דקות" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_LINKED|||||||||||| msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "אובייקט גרפי זה מקושר למסמך. האם ברצונכם לנתק את קישור הגרפיקה כדי לערוך אותה?" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYMOVE||HID_IMAPDLG_POLYMOVE|||||||| msgid "Move Points" msgstr "העברת נקודות" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN|||||||||||| msgid "Couldn't open the document." msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "מודגש" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GREY|||||||||||| msgid "Gray" msgstr "אפור" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LISTTAB|||||||||| msgid "at" msgstr "בשעה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL|||||||||| msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "טכניים שונים" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pageitem||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG.1||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabdialog||RID_OFA_AUTOCORR_DLG|||||||||||| msgid "Instant Corrections" msgstr "תיקונים מידיים" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS|||||||| msgid "Word Completion" msgstr "השלמת מילים" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_TAB|||||||||||| msgid "Tab" msgstr "טאב" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Centered" msgstr "ממורכז" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_SUBJECT|||||||||| msgid "~Subject" msgstr "~נושא" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||CB_AUTOABBREV|||||||||| msgid "Inst~ant Include" msgstr "הכללה ~מידית" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||3|||||||||| msgid "Engraved" msgstr "חריטה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_WINDOWSIZE|||||||||| msgid "Sc~aling" msgstr "~שינוי ממדים" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION|||||||||| msgid "General punctuation" msgstr "פיסוק כללי" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||string||STR_SVX_COLORMODEL|||||||||||| msgid "Color Mode" msgstr "מצב צבע" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_SCREEN|||||||||||| msgid "Screen" msgstr "מסך" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||5|||||||||| msgid "High Contrast White" msgstr "ניגודיות גבוהה לבן" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_TARGET_HTML|||||||||| msgid "Tar~get" msgstr "~יעד" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A|||||||||| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "סמלים מתמטיים שונים A" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_NAME||||HID_DLG_NAME|||||||| msgid "Object Name" msgstr "שם אובייקט" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||string||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||STR_WEBSITE|||||||||| msgid "Website" msgstr "אתר רשת" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_FILLCHAR_NO|||||||||| msgid "N~one" msgstr "~ללא" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||CB_AUTOCHECK|||||||||| msgid "~Check for updates automatically" msgstr "~בדיקת עדכונים אוטומטית" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOFRAME|||||||||| msgid "To ~frame" msgstr "ל~מסגרת" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_ORIGINAL|||||||||| msgid "Original" msgstr "מקורי" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||2|||||||||| msgid "(" msgstr "(" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "שמאל" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||2|||||||||| msgid "As character" msgstr "כתו" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||tabdialog||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG|||||||||||| msgid "Table Properties" msgstr "תכונות טבלה" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWSIZE|||||||||| msgid "Distan~ce" msgstr "מ~רחק" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||||HID_DIALOG_HANGULHANJA|||||||| msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "המרת Hangul/Hanja" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GB_18030|||||||||| msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "Chinese simplified (GB-18030)‎" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||3|||||||||| msgid "VBA Properties" msgstr "תכונות VBA" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED|||||||||| msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo Extended" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "מ~חיקה...‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_BROWSE||||||||WWW Browser|| msgid "WWW Browser" msgstr "דפדפן אינטרנט" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "הגדרות נוספות" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORITO|||||||||| msgid "~to" msgstr "~אל" ##: svx||source\dialog\dlgctrl.src||string||STR_SWITCH|||||||||||| msgid "Switch" msgstr "החלפה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_KOI8_U|||||||||| msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)‎" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_MENU|||||||||| msgid "Menu" msgstr "תפריט" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOCHAR|||||||||| msgid "To cha~racter" msgstr "ל~תו" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Online Update Options" msgstr "אפשרויות עדכון מקוון" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLACK|||||||||||| msgid "Black" msgstr "שחור" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_REPLACE_ALL|||||||||| msgid "Replace A~ll" msgstr "החלפת ~הכל" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_RIDER_SLL_SITE|||||||||||| msgid "Site certificates" msgstr "אישורי אתרים" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_REMOVE||HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT10|||||||||||| msgid "Yellow Gradient" msgstr "הדרגה צהובה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE|||||||||||| msgid "The name you have entered already exists. \nPlease choose another name." msgstr "השם שציינתם כבר קיים. \nנא לבחור שם אחר." ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||11|||||||||| msgid "None" msgstr "ללא" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_EDIT|||||||||| msgid "~Text" msgstr "~תמליל" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "Sending the Error Report" msgstr "דיווח השגיאות נשלח כעת" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||2|||||||||| msgid "a, b, c, ..." msgstr "a,‏ b,‏ c,‏ ..." ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||3|||||||||| msgid "From left" msgstr "משמאל" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation" msgstr "סיבוב" ##: svx||source\dialog\measure.src||tabpage||RID_SVXPAGE_MEASURE||||HID_PAGE_MEASURE|||||||| msgid "Dimensioning" msgstr "ממדים" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Toolbar" msgstr "סרגל כלים" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS|||||||||| msgid "Smart Tags" msgstr "תגים חכמים" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_SPECIAL_FORCED|||||||||||| msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "בדיקת האזורים המיוחדים מושבתת. לבדוק בכל זאת?" ##: svx||source\dialog\selector.src||#define||FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "בחרו את הספריה המכילה את המאקרו המבוקש. לאחר מכן בחרו את המאקרו תחת 'שם מאקרו'." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26|||||||||||| msgid "Black X" msgstr "X שחור" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND|||||||||||| msgid "Line joint round" msgstr "חיבור קווים מעוגל" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||||| msgid "Animation" msgstr "הנפשה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "אותיות לא-רישיות a) b) c)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_TELNET|||||||||| msgid "~Telnet" msgstr "~Telnet" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT|||||||||| msgid "MB" msgstr "מ"ב" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Green Ball" msgstr "כדור ירוק" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "Default Colors" msgstr "צבעי ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2|||||||||||| msgid "Trigger hyperlink" msgstr "הזנקת היפר-קישור" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS|||||||||| msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "שילוב סמלי ניקוד" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SLANT|||||||||| msgid "Slant / Corner Radius" msgstr "הטיה / רדיוס פינה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED|||||||||||| msgid "Changed" msgstr "שינוי" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23|||||||||||| msgid "Red Flag" msgstr "דגל אדום" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MENUS||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "Description" msgstr "תיאור" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_FILTER|||||||||| msgid "~Filter..." msgstr "מ~סנן...‏" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Spacing to contents" msgstr "ריווח עד לתמליל" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH|||||||||||| msgid "Replace with" msgstr "החלפה עם" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_SELECTOR|||||||||| msgid "B~ackground type" msgstr "סוג ~רקע" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29|||||||||||| msgid "Dark Red Square" msgstr "ריבוע אדום כהה" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR|||||||||||| msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "אין עוד פקודות בסרגל הכלים. האם ברצונכם למחוק את סרגל הכלים?‏" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_ADJUST|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "יישור" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||8|||||||||| msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 ‏(ISO)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_ABOVE|||||||||| msgid "Hangu~l" msgstr "Hangu~l" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS|||||||||||| msgid "Grayscale" msgstr "גוני אפור" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_IGNORE|||||||||| msgid "~Ignore" msgstr "~התעלמות" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_COMMAND|||||||||||| msgid "Command" msgstr "Command" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_TIME_SPIN|||||||||| msgid "Start Time" msgstr "שעת התחלה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||13|||||||||| msgid "Java" msgstr "Java" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_ERRSEND_OPT|||||||||| msgid "~Options..." msgstr "~אפשרויות...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP17|||||||||||| msgid "Daisy" msgstr "חרצית" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "A~ngle" msgstr "~זווית" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_SAVESENDDOCS|||||||||| msgid "When saving or sending" msgstr "בזמן שמירה או משלוח" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC|||||||||||| msgid "Open Document" msgstr "פתיחת מסמך" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ARROW|||||||||||| msgid "Arrow" msgstr "חץ" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_WRONG|||||||||||| msgid "Unknown word." msgstr "מילה לא מוכרת." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20|||||||||||| msgid "Blue Arrow" msgstr "חץ כחול" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Delete line style" msgstr "מחיקת סגנונות קו" ##: svx||source\dialog\optjava.src||modaldialog||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||||HID_OPTIONS_JAVA_CLASSPATH|||||||| msgid "Class Path" msgstr "נתיב מחלקות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Centered" msgstr "ממורכז" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_DASH|||||||||| msgid "Replace dashes" msgstr "החלפת תווי מקף" ##: svx||source\dialog\page.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_PAGE||RB_LANDSCAPE|||||||||| msgid "L~andscape" msgstr "ל~רוחב" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~זווית" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_TILE|||||||||| msgid "~Tile" msgstr "~מרוצף" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME|||||||||||| msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "בחירת קובץ עבור מסגרת צפה" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_CELLLOCK|||||||||| msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "הרחבת תמליל בתוך תא" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "פרמטרים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "תחתית התו" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_START|||||||||| msgid "Start at" msgstr "התחלה במספר" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DKVIOLET|||||||||||| msgid "Dark violet" msgstr "סגול כהה" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||FT_USERDEFDICT|||||||||| msgid "User-defined dictionaries" msgstr "מילונים מוגדרי-משתמש" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK2||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2||||||Set End Date/Time|| msgid "Set End Date/Time" msgstr "הגדרת תאריך/שעת סיום" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYDELETE||HID_CONTDLG_POLYDELETE|||||||| msgid "Delete Points" msgstr "מחיקת נקודות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D|||||||||||| msgid "3D" msgstr "תלת ממדי" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_LEFT|||||||||| msgid "Left" msgstr "שמאל" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CIRCLE|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "מעגל" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_THESAURUS||BTN_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language..." msgstr "~שפה...‏" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_EDGE_STYLE|||||||||| msgid "Sty~le" msgstr "~סגנון" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_BITMAP||CTL_PIXEL|||||||||| msgid "Pattern Editor" msgstr "עורך דוגמאות" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedline||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||FL_JAVA|||||||||| msgid "Java options" msgstr "אפשרויות Java" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FT_ENDBRACKET|||||||||| msgid "Final charact~er" msgstr "תו ~סופי" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~שמאליים" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_PBAS_STG|||||||||| msgid "Sav~e original BASIC code" msgstr "שמירת ~קוד BASIC המקורי" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING|||||||||| msgid "Spell Check: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "בדיקת איות: $LANGUAGE ‏($LOCATION)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||GRP_LINKTYPE|||||||||| msgid "Hyperlink type" msgstr "סוג היפר-קישור" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "שטח" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE1_LEN|||||||||| msgid "~Left guide" msgstr "קו הנחיה ~שמאלי" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_THAANA|||||||||| msgid "Thaana" msgstr "Thaana" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_BGDCOLOR|||||||||| msgid "Background color" msgstr "צבע הרקע" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK|||||||||| msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "Greek (Apple Macintosh)‎" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14|||||||||||| msgid "Blue Arrow" msgstr "חץ כחול" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||||SID_GRFFILTER_SOLARIZE|||||||| msgid "Solarization" msgstr "הקרנה" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_NEXT|||||||||| msgid "~Next >" msgstr "~הבא >" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA|||||||||| msgid "Hangul Da" msgstr "Hangul Da" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)‎" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_3|||||||||| msgid "Line ~3" msgstr "קו ~3" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_COLOR|||||||||| msgid "Colors" msgstr "צבעים" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||PB_CHANGEPATH|||||||||| msgid "Ch~ange..." msgstr "~שינוי...‏" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||DLG_DOCUMENTLINK||STR_NEW_LINK|||||||||| msgid "Create Database Link" msgstr "יצירת קישור למסד נתונים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF|||||||||||| msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)‎" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||3|||||||||| msgid "I, II, III, ..." msgstr "I,‏ II,‏ III,‏ ..." ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_ASIAN_VERTICAL|||||||||| msgid "Asian layout ~mode" msgstr "מצב מתכונת ~אסיאתית" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOPAGE|||||||||| msgid "To ~page" msgstr "ל~עמוד" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_OVERLINE_COLOR|||||||||| msgid "O~verline color" msgstr "צבע קו ~עילי" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||5|||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "מפת סיביות" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||26|||||||||| msgid "32 kai large" msgstr "32 kai large" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE1|||||||||| msgid "Size ~1" msgstr "גודל ~1" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13|||||||||||| msgid "Red Arrow" msgstr "חץ אדום" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FL_SWITCHON|||||||||| msgid "Double-lined" msgstr "קו כפול" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS|||||||||| msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "סימנים שונים" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FL_DEFINITION|||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICCACHE|||||||||| msgid "Use for %PRODUCTNAME" msgstr "לשימוש %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||fixedline||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||FL_SHEETVIEW|||||||||| msgid "Sheet view" msgstr "תצוגת גליון" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||4|||||||||| msgid "Middle" msgstr "אמצע" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||querybox||RID_SVXQB_DONTEXIST|||||||||||| msgid "This URL does not exist.\nInsert anyway?" msgstr "URL זה אינו קיים.\nלהוסיף בכל זאת?" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_TXTSTACKED|||||||||| msgid "V~ertically stacked" msgstr "מוערם ~אנכית" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED|||||||||| msgid "Hebrew Extended" msgstr "עברית מורחבת" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_INPROGRESS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME יתחיל לשחזר את המסמכים שלכם. בהתאם לגודל המסמכים, התהליך עשוי להימשך זמן מה." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_855|||||||||| msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "Cyrillic (DOS/OS2-855)‎" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMRIGHT|||||||||| msgid "From right" msgstr "מימין" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||| msgid "Unknown graphics format" msgstr "מבנה גרפיקה לא ידוע" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~תיאור" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||FT_SHORT|||||||||| msgid "Repla~ce" msgstr "ה~חלפה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FULL_URL|||||||||| msgid "Test text" msgstr "בדיקת תמליל" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_NEWDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Ne~w" msgstr "ח~דש" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3|||||||||| msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)‎" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_PROTECT|||||||||| msgid "Pr~otect" msgstr "ה~גנה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8|||||||||||| msgid "Red Diamond" msgstr "מעוין אדום" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_PRINT_EXTENSION|||||||||||| msgid "~Print layout" msgstr "~עיצוב הדפסה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "כפול" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_STYLE|||||||||| msgid "Styl~e" msgstr "~סגנון" ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~סילוק" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_PIXEL|||||||||| msgid "~Pixels" msgstr "~פיקסלים" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX||2|||||||||| msgid "Character" msgstr "תו" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A|||||||||| msgid "Latin Extended-A" msgstr "לטינית מורחב-A" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||STR_CHANGE_START|||||||||| msgid "Start quote" msgstr "מרכאות פותחות" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||6|||||||||| msgid "since saving" msgstr "מאז השמירה" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_WORKPLACE||HID_CONTDLG_WORKPLACE|||||||| msgid "Workspace" msgstr "מרחב עבודה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(ללא)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK|||||||||||| msgid "Watermark" msgstr "סימן מים" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_STYLE|||||||||| msgid "St~yle" msgstr "~סגנון" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "Fit wi~dth to text" msgstr "התאמת ~רוחב לתמליל" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_TYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~סוג" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_USER|||||||||| msgid "~Variable" msgstr "~משתנה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_POSPROTECT|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH6|||||||||||| msgid "3 dashes 3 dots (variable)" msgstr "3 קווים 3 נקודות (משתנה)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_DECIMALSEPARATOR|||||||||| msgid "Decimal separator key" msgstr "מקש מפריד עשרוני" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "מ~חיקה...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT8|||||||||||| msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "אליפטית כחול אפור/כחול בהיר" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SIZE||||HID_TRANS_SIZE|||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||2|||||||||| msgid ")" msgstr ")" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_UNDERLINE_COLOR|||||||||| msgid "U~nderline color" msgstr "צבע קו ~תחתי" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_ANGLE||HID_TPROTATION_CTRL2|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\textanim.src||pageitem||RID_SVXDLG_TEXT.1||RID_SVXPAGE_TEXTATTR|||||||||| msgid "Text" msgstr "תמליל" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_TARGET_DOC|||||||||| msgid "Targ~et" msgstr "~יעד" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_INSERT_OLEOBJECT||STR_FILE|||||||||| msgid "File" msgstr "קובץ" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYEDIT||HID_IMAPDLG_POLYEDIT|||||||| msgid "Edit Points" msgstr "עריכת נקודות" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR||2|||||||||| msgid "Graphic" msgstr "גרפיקה" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWPOS|||||||||| msgid "~Position" msgstr "מ~יקום" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||3|||||||||| msgid "[" msgstr "[" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_POSRECT||HID_TPPOSITION_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "נקודת בסיס" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET|||||||||||| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "תצורת התפריטים עבור %SAVE IN SELECTION% תאופס להגדרות המפעל. האם להמשיך?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SQUARE|||||||||||| msgid "Square" msgstr "רבועה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "כתום" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_IMPORT|||||||||| msgid "Import" msgstr "יבוא" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Solid diamond bullets" msgstr "תבליטים מעוינים מלאים" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||BTN_RECOV_PREV|||||||||| msgid "< ~Back" msgstr "< ~אחורה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED|||||||||| msgid "Georgian Extended" msgstr "גרוזינית מורחבת" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||5|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "תחתית" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED|||||||||| msgid "Hang~ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul ‏(Hanja)‏" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_SAVEDIR|||||||||| msgid "~Save to" msgstr "~שמירה אל" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||3|||||||||| msgid "Nothing" msgstr "שום דבר" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_4|||||||||| msgid "Double-angled line" msgstr "קו כפול-זווית" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Black Square" msgstr "ריבוע שחור" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||STR_CHANGE_END|||||||||| msgid "End quote" msgstr "מרכאות סוגרות" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_437|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-437/US)‎" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~שינוי...‏" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_RIGHT|||||||||| msgid "Outside" msgstr "בחוץ" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "מיקום ~X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ספרות, אותיות לא-רישיות, תבליט מעגלי קטן מלא" ##: svx||source\dialog\zoom.src||fixedline||RID_SVXDLG_ZOOM||FL_VIEWLAYOUT|||||||||| msgid "View layout" msgstr "מתכונת תצוגה" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_DOWN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\connect.src||control||RID_SVXPAGE_CONNECTION||CTL_PREVIEW||HID_PAGE_CONNECTION_CTL_PREVIEW|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||6|||||||||| msgid "Print" msgstr "הדפסה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "הדפסה" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_ENDLESS|||||||||| msgid "~Continuous" msgstr "~רציף" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||11|||||||||| msgid "This is where you define general settings for accessing external data sources." msgstr "כאן תוכלו לקבוע הגדרות כלליות לגישה אל מקורות נתונים חיצוניים.‏" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FL_DOUBLE|||||||||| msgid "Double quotes" msgstr "מרכאות כפולות" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_ICONSELECTOR||||HID_SVX_CONFIG_ICON_SELECTOR|||||||| msgid "Change Icon" msgstr "שינוי איקון" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(ללא)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_UPDATE_BASELINKS|||||||||||| msgid "Edit Links" msgstr "עריכת קישורים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PINK|||||||||||| msgid "Pink" msgstr "ורוד" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||checkbox||OFA_TP_MEMORY||CB_QUICKLAUNCH|||||||||| msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "טעינת %PRODUCTNAME עם אתחול המערכת" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_FRAMENAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~שם" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||3|||||||||| msgid "A2" msgstr "A2" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_POINT|||||||||| msgid "Point" msgstr "נקודה" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "התאמה...‏" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_EXPORT|||||||||| msgid "Export" msgstr "יצוא" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||3|||||||||| msgid "Middle" msgstr "אמצע" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_ABOVE|||||||||| msgid "Han~ja" msgstr "Han~ja" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "ימין" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FL_GRAPH_TRANS|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||fixedtext||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||FI_NEVERSHOWN|||||||||| msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "פרטי התחברות לרשת (סיסמאות אינן מוצגות לעולם)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_LAYOUTS|||||||||| msgid "Search for St~yles" msgstr "חיפוש ~סגנונות" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||25|||||||||| msgid "32 kai" msgstr "32 kai" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE|||||||||| msgid "Custom Quotes" msgstr "מרכאות מותאמות" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||6|||||||||| msgid "Complex Text Layout" msgstr "עיצוב תמליל מורכב" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||||HID_DLG_SECURITY_OPTIONS|||||||| msgid "Security options and warnings" msgstr "אפשרויות אבטחה ואזהרות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_RELIEF|||||||||| msgid "~Relief" msgstr "~שקוע" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_BIG5|||||||||| msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "Chinese traditional (Big5)‎" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_RADIUS|||||||||| msgid "~Radius" msgstr "~רדיוס" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_APPEND_SPACE|||||||||| msgid "~Append space" msgstr "~צירוף רווח" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_LEFTTAB_ASIAN|||||||||| msgid "~Left/Top" msgstr "~ימין/ראש" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||2|||||||||| msgid "Axial" msgstr "צירית" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||RB_CONTIUNE_NUM|||||||||| msgid "~Continue numbering" msgstr "~המשכת מספור" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_SPIN|||||||||| msgid "Start Date" msgstr "תאריך התחלה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CENTERED|||||||||||| msgid "Centered" msgstr "ממורכז" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_IMPORT_ALL|||||||||| msgid "" msgstr "<כל העיצובים>" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP11|||||||||||| msgid "Gravel" msgstr "חצץ" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||11|||||||||| msgid "Dot Dash" msgstr "נקודה קו" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYINSERT||HID_CONTDLG_POLYINSERT|||||||| msgid "Insert Points" msgstr "הוספת נקודות" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_END|||||||||| msgid "End quote of single quotes" msgstr "גרש סוגר של גרשיים יחידים" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_DESCR|||||||||| msgid "The automatic recovery process was interrupted.\n\nThe documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "תהליך השחזור האוטומטי הופסק. \n\nהמסמכים המפורטים למטה יישמרו בתיקיה המצוינת להלן אם תלחצו על 'אישור'. לחצו על 'ביטול' כדי לסגור את האשף בלי לשמור את המסמכים." ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5|||||||||||| msgid "Upper Arc" msgstr "קשת עליונה" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9|||||||||||| msgid "Open Circle" msgstr "מעגל פתוח" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS|||||||||| msgid "Currency Symbols" msgstr "סמלי מטבע" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||10|||||||||| msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 ‏(JIS)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_WORDWRAP_TEXT|||||||||| msgid "~Word wrap text in shape" msgstr "גלישת תמליל ב~צורה" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE|||||||||||| msgid "(Replace)" msgstr "(החלפה)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT|||||||||||| msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "נא לציין שם עבור ההדרגה:" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_OFF||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF|||||||| msgid "Off" msgstr "מושבת" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_ACCEPTALL||HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL|||||||| msgid "A~ccept All" msgstr "אישור ה~כל" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYMOVE||HID_CONTDLG_POLYMOVE|||||||| msgid "Move Points" msgstr "העברת נקודות" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS|||||||||| msgid "Braille Patterns" msgstr "תבניות ברייל" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||22|||||||||| msgid "Env. #10" msgstr "מעטפה #10" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_FONTSIZE|||||||||| msgid "Relative font size" msgstr "גודל גופן יחסי" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_PAGE_WIDTH|||||||||| msgid "~Page width" msgstr "~רוחב עמוד" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||7|||||||||| msgid "Background" msgstr "רקע" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND9|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "מעגל" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||9|||||||||| msgid "Print" msgstr "הדפסה" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_ALL_SHEETS|||||||||| msgid "Search in all sheets" msgstr "חיפוש בכל הגליונות" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||17|||||||||| msgid "C6/5" msgstr "C6/5" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA|||||||||| msgid "Hangul Na" msgstr "Hangul Na" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FL_EFFECT|||||||||| msgid "Text animation effects" msgstr "אפקטים של הנפשת תמליל" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_PASTE_OBJECT||RB_PASTE|||||||||| msgid "~Insert as" msgstr "~הוספה בתור" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_TITLE|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME - שחזור מסמכים" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_SHADOW_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "~צבע" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HATCH||||HID_AREA_HATCH|||||||| msgid "Hatching" msgstr "קווקוו" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_ADRESSBOOK||||||||Data Sources...|| msgid "Data Sources..." msgstr "מקורות נתונים...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT0|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "הדרגה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL|||||||||| msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK Radical Supplement" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_YI|||||||||| msgid "Yi" msgstr "Yi" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH8|||||||||||| msgid "Line style 9" msgstr "קו סגנון 9" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||2|||||||||| msgid "Mirrored" msgstr "שיקוף" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||2|||||||||| msgid "30 Degrees" msgstr "30 מעלות" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_LOAD||||||||Load Hatches List|| msgid "Load Hatches List" msgstr "טעינת רשימת קווקווים" ##: svx||source\dialog\cfg.src||infobox||IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED|||||||||||| msgid "Function is already included in this popup." msgstr "הפונקציה כבר כלולה בתפריט צץ זה." ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVFAILED|||||||||| msgid "Recovery failed" msgstr "השחזור נכשל" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_EXCEL|||||||||| msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(ללא)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_LOAD||||||||Load Arrow Styles|| msgid "Load Arrow Styles" msgstr "טעינת סגנונות חץ" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||3|||||||||| msgid "Triple" msgstr "משולש" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_PAGEBREAK|||||||||| msgid "Insert" msgstr "הוספה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Solid small circular bullets" msgstr "תבליטים מעגליים קטנים מלאים" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||modaldialog||RID_SVXDLG_HYPHENATE||||HID_HYPHENATE|||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "מיקוף" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_857|||||||||| msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "Turkish (DOS/OS2-857)‎" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "גופן" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SPECIALS|||||||||| msgid "Specials" msgstr "מיוחדים" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_YES|||||||||| msgid "Yes" msgstr "כן" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||||HID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE|||||||| msgid "Custom Quotes" msgstr "מרכאות מותאמות" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_LEFT||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT|||||||| msgid "Align Left" msgstr "יישור לימין" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Deleting Object" msgstr "שגיאה במחיקת האוביקט" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_AREA||||HID_AREA_AREA|||||||| msgid "Area" msgstr "שטח" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_COUNT|||||||||| msgid "Animation cycles" msgstr "מחזורי הנפשה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Tick mark bullets" msgstr "תבליטי סימן V" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_VERT|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "~אנכי" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_TOOLBAR_NAME|||||||||||| msgid "Toolbar Name" msgstr "שם סרגל כלים" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_VERTALIGN|||||||||| msgid "Text-to-text" msgstr "תמליל-אל-תמליל" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "נא לציין שם עבור סגנון הקו:" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC|||||||||| msgid "Optical Character Recognition" msgstr "זיהוי תווים אופטיים ‏(OCR)" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_OUTSIDE|||||||||| msgid "O~uter" msgstr "~חיצוני" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_NEW_PASSWD|||||||||| msgid "Pa~ssword" msgstr "~סיסמה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "תצוגה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FL_PROP|||||||||| msgid "Transparency mode" msgstr "מצב שקיפות" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||5|||||||||| msgid "HTML Compatibility" msgstr "תאימות HTML" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_MOUSEPOS|||||||||| msgid "Mouse positioning" msgstr "מיקום עכבר" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||12|||||||||| msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH11|||||||||||| msgid "Dashed" msgstr "מרוסק" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_REGEXP|||||||||| msgid "Regular e~xpressions" msgstr "ביטוי ~רגולרי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH9|||||||||||| msgid "Black 0 degrees" msgstr "שחור 0 מעלות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH8|||||||||||| msgid "Blue triple 90 degrees" msgstr "כחול משולש 90 מעלות" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_BROWSE||||||||Target in Document|| msgid "Target in Document" msgstr "יעד במסמך" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "כניסות וריווח" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE_OVERHANG|||||||||| msgid "Guide ~overhang" msgstr "~בליטת קו הנחיה" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "כדי להוסיף פקודה לתפריט, בחרו את הסיווג ואת הפקודה. תוכלו גם לגרור את הפקודה אל רשימת הפקודות בדף הלשונית 'תפריטים' בדו-שיח 'התאמה'." ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_PIPETTE||HID_CONTDLG_PIPETTE|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "טפטפת" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ASCII_US|||||||||| msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "Western Europe (ASCII/US)‎" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||cancelbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_CANCEL|||||||||| msgid "Do ~Not Send" msgstr "~לא לשלוח" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||imageradiobutton||RID_SVX_SPLITCELLDLG||RB_HORZ|||||||||| msgid "H~orizontally" msgstr "~אופקית" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||menuitem||RID_SVXMN_HYPERLINK||MN_FIELD|||||||||| msgid "As Text" msgstr "כתמליל" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH0|||||||||||| msgid "Ultrafine dashed" msgstr "מרוסק דקיק" ##: svx||source\dialog\charmap.src||modaldialog||RID_SVXDLG_CHARMAP||||SID_CHARMAP|||||||| msgid "Special Characters" msgstr "תווים מיוחדים" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||||HID_LINE_ENDDEF|||||||| msgid "Arrowheads" msgstr "ראשי חץ" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONT_HISTORY|||||||||| msgid "Show font h~istory" msgstr "הצגת ~היסטוריית גופנים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NONE|||||||||||| msgid "- none -" msgstr "- ללא -" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE|||||||||||| msgid "Line joint averaged" msgstr "חיבור קווים ממוצע" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Below" msgstr "מתחת" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL|||||||||| msgid "Hangul" msgstr "Hangul" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTBLUE|||||||||||| msgid "Light blue" msgstr "כחול בהיר" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_NEWDOUBLECAPS|||||||||| msgid "New words with two initial capitals" msgstr "מילים חדשות עם שתי אותיות רישיות בהתחלה" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_ORIENTATION|||||||||| msgid "Orientation" msgstr "כיווניות" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_NAME_CONFLICT|||||||||||| msgid "The name '$file$' is already used for another database.\nPlease choose a different name." msgstr "השם '$file$' כבר נמצא בשימוש של מסד נתונים אחר.\nנא לבחור שם אחר." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_EXTHELP|||||||||| msgid "~Extended tips" msgstr "~תיאורי כלים מפורטים" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_REJECTALL||HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL|||||||| msgid "R~eject All" msgstr "פ~סילת הכל" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND10|||||||||||| msgid "Square" msgstr "רבועה" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_UNDO|||||||||| msgid "~Undo" msgstr "~ביטול פעולה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE|||||||||||| msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "הקובץ כבר קיים. לדרוס?" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_DELDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Dele~te" msgstr "מ~חיקה" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_PPOINT|||||||||| msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_REPL|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~החלפה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_LINE_ENDS|||||||||| msgid "Arrow styles" msgstr "סגנונות חץ" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWCOLOR|||||||||| msgid "C~olor" msgstr "~צבע" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_RIGHT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||pushbutton||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||BT_APPLY||HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "החלה" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_CONTOUR|||||||||| msgid "~Adjust to contour" msgstr "~התאמה למיתאר" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_ALIGNED_AT|||||||||| msgid "Aligned at" msgstr "מיושר במיקום" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_ADDRESS|||||||||| msgid "Address Book" msgstr "פנקס כתובות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BROWN|||||||||||| msgid "Brown" msgstr "חום" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_INDENT_AT|||||||||| msgid "Indent at" msgstr "הכנסה במיקום" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||10|||||||||| msgid "This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME Charts. Set the colors you want for all new charts." msgstr "כאן תוכלו לקבוע את הגדרות ברירת המחדל הכלליות עבור תרשימים של %PRODUCTNAME. הגדירו את הצבעים הרצויים עבור כל התרשימים החדשים." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL|||||||||||| msgid "Message:" msgstr "הודעה:" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Word cannot be added to dictionary\ndue to unknown reason." msgstr "לא ניתן להוסיף את המילה למילון\nמסיבה לא ידועה." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TRASNGR0|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_ORIGDOCRECOV|||||||||| msgid "Original document recovered" msgstr "המסמך המקורי שוחזר" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_RIGHT|||||||||| msgid "Right paragraph border" msgstr "גבול ימני של פיסקה" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_AUTOPOSV|||||||||| msgid "~AutoVertical" msgstr "מיקם ~אנכי אוטומטי" ##: svx||source\dialog\hdft.src||#define||_TEXT_FT_LMARGIN|||||||||||| msgid "~Left margin" msgstr "שוליים ~שמאליים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "סגירה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_MENU_ICONS|||||||||| msgid "Show icons in menus" msgstr "הצגת איקונים בתפריטים" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_CHARNAME_TRANSPARENT|||||||||| msgid "Transparent" msgstr "שקוף" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||radiobutton||RID_SVXDLG_SEARCH||RB_CALC_COLUMNS|||||||||| msgid "Col~umns" msgstr "~עמודות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||14|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ...‎ (בולגרית)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_FRACTION|||||||||| msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "החלפת 1/2 ... בסמל ½ ..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_BLINKING|||||||||| msgid "~Blinking" msgstr "~מהבהב" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||7|||||||||| msgid "Dash" msgstr "מקווקוו" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_SAVE||||||||Save Line Styles|| msgid "Save Line Styles" msgstr "שמירת סגנונות קו" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||2|||||||||| msgid "This is where you make settings concerning language and writing aids for your work with %PRODUCTNAME." msgstr "כאן תוכלו לקבוע הגדרות שפה ועזרי כתיבה עבור עבודתכם עם %PRODUCTNAME." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~שם" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND1|||||||||||| msgid "Square 45" msgstr "ריבוע 45" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||STR_EXAMPLE|||||||||||| msgid "Example" msgstr "דוגמה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED|||||||||||| msgid "Key pressed" msgstr "מקש נלחץ" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH7|||||||||||| msgid "Ultrafine dotted (variable)" msgstr "מנוקד (משתנה) - דקיק" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_ROW|||||||||| msgid "Row" msgstr "שורה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_LANG_NOCJK|||||||||| msgid "~Language" msgstr "~שפה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "צללית" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_DECIMAL|||||||||| msgid "Deci~mal" msgstr "ע~שרוני" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||3|||||||||| msgid "General" msgstr "כללי" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12|||||||||||| msgid "Open Circle Vertical" msgstr "מעגל פתוח אנכי" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED|||||||||||| msgid "Before submitting" msgstr "לפני הגשה" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pushbutton||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "חזרה" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_OTHER|||||||||| msgid "~Exchange characters" msgstr "~החלפת תווים" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_JAP_SOUNDS_LIKE|||||||||| msgid "Sounds like (Japanese)" msgstr "נשמע כמו (יפנית)" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||tabdialog||RID_SVXSECTP_MACROSEC||||HID_SVXSEC_TP_MACROSEC|||||||| msgid "Macro Security" msgstr "אבטחת הגדרות מאקרו" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||5|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "אנכי" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_MAX_ENTRIES|||||||||| msgid "~Max. entries" msgstr "~מס' רשומות" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||6|||||||||| msgid "Table" msgstr "טבלה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_LOWERCASE|||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "לא-רישיות" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_LEFTINDENT|||||||||| msgid "Before text" msgstr "לפני התמליל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_COLOR2|||||||||| msgid "Color" msgstr "צבע" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||edit||MD_LINKEDIT||ED_FULL_SOURCE_NAME|||||||||| msgid "Edit" msgstr "עריכה" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_SLANTY||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY|||||||| msgid "Slant Vertical" msgstr "אלכסון אנכי" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Right frame border" msgstr "גבול ימני של מסגרת" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE|||||||||||| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "אירעה שגיאה בהרצת סקריפט %LANGUAGENAME ‏%SCRIPTNAME בשורה: %LINENUMBER." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(ללא)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_SCALE_WIDTH|||||||||| msgid "Scale ~width" msgstr "שינוי ~רוחב" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||CB_AUTO|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~אוטומטי" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||listbox||RID_SVXDLG_FONTWORK||CLB_SHADOW_COLOR||||||||Shadow Color|| msgid "Shadow Color" msgstr "צבע צללית" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_GRAPHICCACHE|||||||||| msgid "Graphics cache" msgstr "מטמון גרפיקה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_MOUSEMIDDLE|||||||||| msgid "Middle mouse button" msgstr "לחצן עכבר אמצעי" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_BOOKMARK_SEARCH|||||||||| msgid "Search in bookmarks" msgstr "חיפוש בסימניות" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_HEADER1|||||||||| msgid "[M]" msgstr "[M]" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "תצוגה" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAGELAYOUT|||||||||| msgid "Page layout" msgstr "עיצוב עמוד" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE5|||||||||| msgid "Comment" msgstr "הערה" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_AUTOSIZE||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE|||||||| msgid "AutoSize Text" msgstr "שינוי גודל אוטומטי של תמליל" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DELDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "מחיקת מילים עם שתי אותיות רישיות בהתחלה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN|||||||||||| msgid "Assign action" msgstr "הקצאת פעולה" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~תיאור" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS|||||||||| msgid "Letterlike Symbols" msgstr "סמלים דמויי אותיות" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_HANGUL_ONLY|||||||||| msgid "Hangul ~only" msgstr "~Hangul בלבד" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_TOOLBARS|||||||||| msgid "Toolbars" msgstr "סרגלי כלים" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_LETTER|||||||||||| msgid "Letter" msgstr "Letter" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||12|||||||||| msgid "Accessibility" msgstr "נגישות" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom paragraph border" msgstr "גבול תחתון של פיסקה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~הוספה...‏" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_PICA|||||||||| msgid "Pica" msgstr "פיקה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||checkbox||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT||CB_DISABLE|||||||||| msgid "~Do not show information again" msgstr "~לא להציג מידע זה שוב" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_NONE|||||||||| msgid "N~one" msgstr "~ללא" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_UNKNOWN_FORMAT|||||||||| msgid "Unknown file format!" msgstr "מבנה קובץ לא מוכר!" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP|||||||||||| msgid "Close Application" msgstr "סגירת יישום" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_DOCSTATUS|||||||||| msgid "~Printing sets "document modified" status" msgstr "~הדפסה מגדירה מצב "מסמך השתנה"" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "הגדרות נוספות" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||PB_ENTRIES|||||||||| msgid "~Delete Entry" msgstr "~מחיקת רשומה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER|||||||||||| msgid "Lavender" msgstr "לוונדר" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8|||||||||||| msgid "Right Arc" msgstr "קשת ימנית" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "ימין" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||9|||||||||| msgid "Print" msgstr "הדפסה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_HELPFORMAT|||||||||| msgid "Help ~formatting" msgstr "עיצוב ~עזרה" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_THESAURUS||BTN_LOOKUP|||||||||| msgid "~Search" msgstr "~חיפוש" ##: svx||source\dialog\charmap.src||pushbutton||RID_SVXDLG_CHARMAP||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~מחיקה" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_MEDIUM|||||||||| msgid "~Medium.\nConfirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "~בינונית.\nדרוש אישור לפני ביצוע הגדרות מאקרו ממקורות לא מהימנים." ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_ADDWORD|||||||||||| msgid "The word could not be added to dictionary" msgstr "לא ניתן להוסיף את המילה למילון." ##: svx||source\dialog\optjava.src||errorbox||RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED|||||||||||| msgid "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\nPlease select a different folder." msgstr "התיקיה שבחרתם אינה מכילה JRE. \n נא לבחור תיקיה אחרת." ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_IOERROR|||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ הגרפיקה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_AUTOLINK|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_WEST|||||||||| msgid "Western text font" msgstr "גופן תמליל מערבי" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "התאמה...‏" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" msgstr "סרגלי כלים של %PRODUCTNAME %MODULENAME" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_KERNING2|||||||||| msgid "Sp~acing" msgstr "~ריווח" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||3|||||||||| msgid "Scroll Through" msgstr "מעבר בגלילה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK|||||||||| msgid "Basic Greek" msgstr "יוונית בסיסית" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "תצוגה" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT|||||||||| msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CYRILLIC|||||||||| msgid "Cyrillic" msgstr "קירילית" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||4|||||||||| msgid "Justified" msgstr "יישור דו-צדדי" ##: svx||source\dialog\insrc.src||string||DLG_INS_ROW_COL||STR_COL|||||||||| msgid "Insert Columns" msgstr "הוספת עמודות" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "מ~יקום" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "יישור" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~ימניים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_DOCUMENT|||||||||| msgid "Another document" msgstr "מסמך אחר" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "אמצע התו" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION||2|||||||||| msgid "After" msgstr "אחרי" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_ACCESSIBILITY|||||||||| msgid "with accessibility support" msgstr "עם תמיכת נגישות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "נומרי עם כל התת-רמות" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||3|||||||||| msgid "Only right" msgstr "ימין בלבד" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_VERT_LIST|||||||||| msgid "Left;Middle;Right" msgstr "שמאל;אמצע;ימין" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_SUCCESSRECOV|||||||||| msgid "Successfully recovered" msgstr "שוחזר בהצלחה" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_BEGIN_GROUP|||||||||||| msgid "Begin a Group" msgstr "התחלת קבוצה" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||4|||||||||| msgid "Top border line" msgstr "קו גבול עליון" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||TXT_SELECTOR_COMMANDS|||||||||| msgid "Macro name" msgstr "שם מאקרו" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||7|||||||||| msgid "Vertical border line" msgstr "קו גבול אנכי" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_COMMANDS|||||||||||| msgid "Commands" msgstr "פקודות" ##: svx||source\dialog\hdft.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_FOOTER||BTN_EXTRAS|||||||||| msgid "~More..." msgstr "~עוד...‏" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_THESAURUS||FL_VAR|||||||||| msgid "Variations" msgstr "וריאציות" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_SYSTEM_FONT|||||||||| msgid "Use system ~font for user interface" msgstr "שימוש ב~גופן המערכת בממשק המשתמש" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_SIZERECT||HID_TPSIZE_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||2|||||||||| msgid "Small" msgstr "קטן" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~תיאור" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||4|||||||||| msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DELABBREV|||||||||| msgid "Delete abbreviations" msgstr "מחיקת קיצורים" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||4|||||||||| msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_TYPE|||||||||| msgid "Ty~pe" msgstr "~סוג" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||5|||||||||| msgid "Date" msgstr "תאריך" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_INTERPRET|||||||||| msgid "Interpret as years between" msgstr "לפרש כשנה בין" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_MOUSE|||||||||| msgid "Mouse" msgstr "עכבר" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GBK|||||||||| msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)‎" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_ENDS_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||2|||||||||| msgid "Left border line" msgstr "קו גבול שמאלי" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_FORMAT|||||||||| msgid "For~mat..." msgstr "~עיצוב...‏" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||2|||||||||| msgid "Embossed" msgstr "הטבעה" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE_DIST|||||||||| msgid "~Guide distance" msgstr "מרחק ~קו הנחיה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "תחתית השורה" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_PARALLEL|||||||||| msgid "~Parallel to line" msgstr "~מקביל לקו" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||string||STR_IMAPDLG_SAVE|||||||||||| msgid "The ImageMap has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "מפת התמונה השתנתה. \nהאם ברצונכם לשמור את השינויים?" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL|||||||||||| msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "הגדרת קווים אלכסוניים בלבד" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||22|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ...‎ (סרבית)" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERT|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "~אנכי" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_FRM_RIGHT|||||||||| msgid "Outer paragraph border" msgstr "גבול חיצוני של פיסקה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_X_SIZE|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_EFFECTS|||||||||| msgid "E~ffect" msgstr "~אפקט" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||3|||||||||| msgid "Search" msgstr "איפה לחפש" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERYONLY_FINISH|||||||||| msgid "~Finish" msgstr "~סיום" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "מ~חיקה...‏" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_CTRLHYPERLINK|||||||||| msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" msgstr "Ctrl-לחיצה דרוש למעקב אחר קישורים" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||checkbox||RID_SVX_SPLITCELLDLG||CB_PROP|||||||||| msgid "~Into equal proportions" msgstr "לחלקים ~שווים" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "ימין" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_MACRO||HID_IMAPDLG_MACRO|||||||| msgid "Macro..." msgstr "מאקרו...‏" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_ORIENT|||||||||| msgid "P~osition" msgstr "~מיקום" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND4|||||||||||| msgid "Double Arrow" msgstr "חץ כפול" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_INFO||HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_ANGLE||GRP_POSITION|||||||||| msgid "Pivot point" msgstr "נקודת ציר" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MALAYALAM|||||||||| msgid "Malayalam" msgstr "מאלאית" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~הוספה...‏" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||17|||||||||| msgid "C4" msgstr "C4" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_PATH_DOC|||||||||| msgid "~Path" msgstr "~נתיב" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "~Fit width to text" msgstr "התאמת ~רוחב לתמליל" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE|||||||||||| msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "האם ברצונכם ליצור מיתאר חדש?" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BITMAP||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedtext||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||FT_TYPE|||||||||| msgid "Registered name" msgstr "שם רשום" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pageitem||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG.1||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedline||DLG_INS_ROW_COL||FL_POS|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_TOPLOCK|||||||||| msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "הרחבת תמליל מגבול עליון של תא" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_ACCEPT||HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT|||||||| msgid "~Accept" msgstr "~קבלה" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||checkbox||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||CB_NONPROP|||||||||| msgid "Nonproportional fonts only" msgstr "גופנים לא-פרופורציונליים בלבד" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_861|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)‎" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_NEWLIB|||||||||| msgid "Create Library" msgstr "יצירת ספריה" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_NONE|||||||||| msgid "~None" msgstr "~ללא" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Background" msgstr "רקע" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||FT_DICTNAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~שם" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION||2|||||||||| msgid "Below text" msgstr "מתחת לתמליל" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_BELOW|||||||||| msgid "Ha~nja" msgstr "Ha~nja" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT|||||||||||| msgid "Left" msgstr "שמאל" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "גליונות אלקטרוניים של %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "נטוי" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||3|||||||||| msgid "Gradient" msgstr "הדרגה" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_DOCTYPE|||||||||| msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" msgstr "~באיזה סוג מסמך ( לדוגמה מצגת) השתמשתם כשאירעה השגיאה?" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "From Top" msgstr "מלמעלה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "מ~חיקה...‏" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_SIZE_NOCJK|||||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6|||||||||| msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)‎" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT|||||||||||| msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ימין-לשמאל (אנכי)" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~סגירה" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~זווית" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF|||||||||| msgid "Arrow Styles" msgstr "סגנונות חץ" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_1|||||||||| msgid "Straight Line" msgstr "קו ישר" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||4|||||||||| msgid "To Frame" msgstr "למסגרת" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_EXPLAIN|||||||||| msgid "~Explain..." msgstr "~הסבר...‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Numeric" msgstr "נומרי" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE|||||||||||| msgid "After updating" msgstr "אחרי עדכון" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_THAI|||||||||| msgid "Thai" msgstr "תאית" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||CB_TYPO|||||||||| msgid "Repl~ace" msgstr "הח~לפה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Documents/רשת" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_OFF|||||||||| msgid "~No transparency" msgstr "~ללא שקיפות" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_CROP|||||||||| msgid "Crop" msgstr "קיטום" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||RB_EDITNOW|||||||||| msgid "Edit ~now" msgstr "עריכה ~עכשיו" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_POSRECT||HID_TPPOSITION_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_ADAPT|||||||||| msgid "~Fit object to paper format" msgstr "~התאמת אובייקט למבנה הנייר" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SLANT||||HID_TRANS_SLANT|||||||| msgid "Slant / Corner Radius" msgstr "הטיה / רדיוס פינה" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "מיקום ~X" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_HIGHLOW|||||||||| msgid "~Raise/lower by" msgstr "הגבהה/הנמכה באחוז" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||1|||||||||| msgid "Tab stop" msgstr "עצירת טאב" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TEXT|||||||||||| msgid "Text Object Properties" msgstr "תכונות אובייקט תמליל" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-2)‎" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||FL_QUICKLAUNCH|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME - משגר מהיר" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PATH_NOT_FOUND1|||||||||| msgid "The directory '" msgstr "המדריך '" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_FONT|||||||||| msgid "~Font" msgstr "~גופן" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedline||RID_SVXPAGE_FOOTER||FL_FRAME|||||||||| msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_LEADZEROES|||||||||| msgid "Leading ~zeroes" msgstr "~אפסים מובילים" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_POINTLIMIT_UNIT|||||||||| msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~תיאור" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "הדפסה" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_HEADERBAR|||||||||| msgid "Document Name\tStatus" msgstr "שם מסמך\tמצב" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24|||||||||||| msgid "Green Flag" msgstr "דגל ירוק" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_OPTIONS|||||||||| msgid "O~ptions..." msgstr "~אפשרויות...‏" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||5|||||||||| msgid "At least" msgstr "לפחות" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||2|||||||||| msgid "Automatic scrolling" msgstr "גלילה אוטומטית" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||10|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "תחתית השורה" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||PB_REMOVE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~סילוק" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_THESAURUS|||||||||||| msgid "This word appears in the list of words you want to avoid. Start thesaurus?" msgstr "מילה זו מופיעה ברשימת המילים שברצונכם להימנע משימוש בהן. להפעיל את אוצר המילים?" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "~Color:" msgstr "~צבע:" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_PAGECOLL|||||||||| msgid "With Page St~yle" msgstr "עם ~סגנון עמוד" ##: svx||source\dialog\cfg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE|||||||||||| msgid "Customize" msgstr "התאמה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_INTERNET|||||||||| msgid "~Web" msgstr "~רשת" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||19|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...‎ (רוסית)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "Before commencing" msgstr "לפני התחלה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "צללית" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "~סיסמה" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||checkbox||RID_SVXDLG_BMPMASK||CBX_TRANS|||||||||| msgid "Tr~ansparency" msgstr "~שקיפות" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_DELABBREV|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~מחיקה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT15|||||||||||| msgid "Cyan Gradient" msgstr "הדרגה תכולה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA|||||||||| msgid "Hangul Ja" msgstr "Hangul Ja" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FL_ERROPT_PROXY|||||||||| msgid "Proxy settings" msgstr "הגדרות Proxy" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||4|||||||||| msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i,‏ ii,‏ iii,‏ ..." ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_CAPERROR|||||||||||| msgid "Capitalization error" msgstr "שגיאת רישיות" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||4|||||||||| msgid "High Contrast Black" msgstr "ניגודיות גבוהה שחור" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_SOURCE2|||||||||| msgid "Element:" msgstr "מרכיב:" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT12|||||||||||| msgid "Red Gradient" msgstr "הדרגה אדומה" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom page border" msgstr "גבול תחתון של עמוד" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25|||||||||||| msgid "Red X" msgstr "X אדום" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||5|||||||||| msgid "View" msgstr "תצוגה" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "פרמטרים" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FT_TABTYPE_DECCHAR|||||||||| msgid "Charac~ter" msgstr "~תו" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_NEWMACRO|||||||||| msgid "Create Macro" msgstr "יצירת מאקרו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_LINEEND|||||||||||| msgid "Delete line ends" msgstr "מחיקת קצות קו" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS|||||||| msgid "Smart Tags" msgstr "תגים חכמים" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_WRITER|||||||||| msgid "Microsoft Word to %PRODUCTNAME Documents / %PRODUCTNAME Documents to Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word אל %PRODUCTNAME Documents / %PRODUCTNAME Documents אל Microsoft Word" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH1|||||||||||| msgid "Black 45 degrees" msgstr "שחור 45 מעלות" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_DOCSTATUS|||||||||| msgid "Document status" msgstr "מצב מסמך" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_CPTL_STT_WORD|||||||||| msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "תיקון שתי אותיות רישיות בהתחלה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||10|||||||||| msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "מרוסק ארוך (מודגש)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_JP|||||||||| msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)‎" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_PARAMETER|||||||||| msgid "~Parameters..." msgstr "~פרמטרים...‏" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_DESCR|||||||||| msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." msgstr "בגלל שגיאה לא צפויה, %PRODUCTNAME התרסק. כל הקבצים שעבדתם עליהם יישמרו עכשיו. בהפעלה הבאה של %PRODUCTNAME,‏ הקבצים ישוחזרו אוטומטית." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SKYBLUE|||||||||||| msgid "Sky Blue" msgstr "כחול שמיים" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_BODYTEXT|||||||||||| msgid "Do you want to check the main text?" msgstr "האם ברצונכם לבדוק את התמליל העיקרי?" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_HIGHLOW|||||||||| msgid "A~utomatic" msgstr "~אוטומטי" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||14|||||||||| msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "מיזוג דואר - דואל" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_775|||||||||| msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "Baltic (DOS/OS2-775)‎" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page, FTP server or Telnet connection." msgstr "כאן תוכלו ליצור היפר-קישור לדף אינטרנט, שרת FTP או חיבור Telnet." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POSPRESETS|||||||||| msgid "Default ~points" msgstr "נקודות ~ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_BORDER|||||||||| msgid "Border" msgstr "גבול" ##: svx||source\dialog\language.src||string||RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL|||||||||||| msgid "[All]" msgstr "[הכל]" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_SELECTIONS|||||||||| msgid "Current selection ~only" msgstr "בחירה ~נוכחית בלבד" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_LINGU_LANG|||||||||| msgid "Default languages for documents" msgstr "שפות ברירת מחדל עבור מסמכים" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_HYPHEN|||||||||| msgid "A~utomatically" msgstr "~אוטומטית" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||5|||||||||| msgid "i, ii, iii, ... " msgstr "i,‏ ii,‏ iii,‏ ... " ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_FILELIST|||||||||| msgid "Status of recovered documents:" msgstr "מספר המסמכים ששוחזרו:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||5|||||||||| msgid "This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which color keywords are highlighted in the source text and much more." msgstr "כאן תוכלו לקבוע את ההגדרות הבסיסיות עבור מסמכי %PRODUCTNAME במבנה HTML.‏ לדוגמה, תוכלו להחליט איזה תוכן יוצג על המסך או יודפס, איך תתבצע גלילה של עמודים המסך, באיזה צבע יובלטו מילות מפתח בתמליל המקור ועוד." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_UNDO||HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO|||||||| msgid "Undo" msgstr "ביטול פעולה" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MEASURE||FL_LABEL|||||||||| msgid "Legend" msgstr "מקרא" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||string||RID_SVXPAGE_EVENTS||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned Action" msgstr "פעולה שהוקצתה" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_TURNON|||||||||| msgid "~Footer on" msgstr "כותרת ~תחתונה מופעלת" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||#define||UNLINKED_IMAGE|||||||||||| msgid "Unlinked graphic" msgstr "גרפיקה לא מקושרת" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_REGISTER|||||||||| msgid "Register-true" msgstr "יישור קווי בסיס" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_FILEDLG|||||||||| msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "שימוש בתיבות ~דו-שיח של %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||3|||||||||| msgid "Percent" msgstr "אחוז" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_MOVE|||||||||||| msgid "Move..." msgstr "העברה..." ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "M~acro..." msgstr "~מאקרו...‏" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||24|||||||||| msgid "Env. #12" msgstr "מעטפה #12" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_MENU_ORGANISER||TXT_MENU_NAME|||||||||| msgid "Menu name" msgstr "שם תפריט" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||17|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...‎ (רוסית)" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||dockingwindow||RID_SVXDLG_BMPMASK||||SID_BMPMASK|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "טפטפת" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_PRTAREA|||||||||| msgid "Paragraph text area" msgstr "אזור התמליל של פיסקה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_LINKEDIT||2|||||||||| msgid "Exchange source:" msgstr "החלפת מקור:" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||15|||||||||| msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||4|||||||||| msgid "Only left" msgstr "שמאל בלבד" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_TITLE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "שגיאת %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR|||||||||||| msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "הגדרת גבול עליון ותחתון וכל הקווים הפנימיים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND2|||||||||||| msgid "Small arrow" msgstr "חץ קטן" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_CENTER_HORI|||||||||| msgid "Center" msgstr "מרכז" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||||SID_GRFFILTER_EMBOSS|||||||| msgid "Relief" msgstr "תבליט" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B|||||||||| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "סמלים מתמטיים שונים B" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP|||||||||||| msgid " Object with the same name already exists." msgstr " אובייקט בשם זה כבר קיים.‏" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_SYMBOL_FORMAT|||||||||| msgid "Icon" msgstr "איקונים" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS|||||||||| msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Enclosed CJK Letters And Months" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_PIXEL_EDIT|||||||||| msgid "Pattern Editor" msgstr "עורך דוגמאות" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS|||||||||| msgid "IPA Extensions" msgstr "הרחבות IPA" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_DIST|||||||||| msgid "Spacing" msgstr "ריווח" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||STR_EDITHINT|||||||||| msgid "[Enter text here]" msgstr "[ציינו תמליל כאן]" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARROWS|||||||||| msgid "Arrows" msgstr "חצים" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_REDO||HID_CONTDLG_REDO|||||||| msgid "Redo " msgstr "שחזור פעולה " ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "אפקטים של גופן" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||7|||||||||| msgid "Scientific" msgstr "מדעי" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1254|||||||||| msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Turkish (Windows-1254)‎" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_BREAKPOSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||CB_SNAP|||||||||| msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "הצמדה לסריג תמליל (אם פעיל)" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS|||||||||||| msgid "No thesaurus is available for the selected language. \nPlease check your installation and install the desired language\n" msgstr "אין אוצר מילים זמין עבור השפה הנבחרת. \nנא לבדוק את ההתקנה ולהתקין את השפה המבוקשת.\n" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18|||||||||||| msgid "Red Leaves" msgstr "עלים אדומים" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_POSTIT||FL_POSTIT|||||||||| msgid "Contents" msgstr "תוכן" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_LINEAR|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "~שקיפות" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_2|||||||||| msgid "Tolerance" msgstr "סבולת" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||5|||||||||| msgid "{" msgstr "{" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_BORDER_LOCK|||||||||| msgid "Re~ference edge" msgstr "קצה ל~ייחוס" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_NUMDIST|||||||||| msgid "Minimum space numbering <-> text" msgstr "ריווח מינימלי בין מספור <-> תמליל" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1255|||||||||| msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)‎" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA|||||||||| msgid "Private Use Area" msgstr "אזור לשימוש פרטי" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_LOWPOS|||||||||| msgid "Subscript" msgstr "כתב תחתי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL|||||||||||| msgid "Line joint bevel" msgstr "חיבור קווים קטום" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "מ~חיקה...‏" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "גופן" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_DELAY|||||||||| msgid "Delay" msgstr "עיכוב" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_AUTOCONTOUR||HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR|||||||| msgid "AutoContour" msgstr "מיתאר אוטומטי" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD|||||||||| msgid "Threshold ~value" msgstr "ערך ~סף" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH|||||||||| msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" msgstr "CJK Unified Ideographs Extension-A" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_SUGGESTIONS|||||||||| msgid "Suggestions (max. 8)" msgstr "הצעות (מקסימום 8)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FT_LASTCHECKED|||||||||| msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "בדיקה אחרונה: %DATE%, %TIME%" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||||HID_AREA_TRANSPARENCE|||||||| msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_HYPHEN|||||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "מיקוף" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_TWOFIGURE|||||||||| msgid "Year (two digits)" msgstr "שנה (שתי ספרות)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION|||||||||| msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK Symbols And Punctuation" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Bottom of baseline" msgstr "תחתית קו הבסיס" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILED|||||||||||| msgid "The object could not be created." msgstr "לא ניתן ליצור את האובייקט." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_GRADIENT|||||||||| msgid "Gradient" msgstr "הדרגה" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||20|||||||||| msgid "C6/5" msgstr "C6/5" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_TOPDIST|||||||||| msgid "Ab~ove paragraph" msgstr "מעל ה~פיסקה" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_OUTLINE||HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE|||||||| msgid "Text Contour" msgstr "מיתאר תמליל" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "אירועים" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE|||||||||||| msgid "None" msgstr "ללא" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT19|||||||||||| msgid "Green Gradient" msgstr "הדרגה ירוקה" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Renaming Object" msgstr "שגיאה בשינוי שם האוביקט" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_GENERAL|||||||||| msgid "General" msgstr "כללי" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_AREA||RBT_COLUMN|||||||||| msgid "Colu~mn" msgstr "~עמודה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||2|||||||||| msgid "Capitals" msgstr "רישיות" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_CODE|||||||||| msgid "Lo~ad BASIC code" msgstr "~טעינת קוד BASIC" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "גופן" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_PROTECT|||||||||| msgid "Protect" msgstr "הגנה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||control||TB_LINKS|||||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES||STR_PRODMACROS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "הגדרות מאקרו של %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILED|||||||||||| msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "לא ניתן למחוק את האוביקט שנבחר." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_KEEPTOGETHER|||||||||| msgid "~Do not split paragraph" msgstr "לא לפצל פיסקה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_737|||||||||| msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "Greek (DOS/OS2-737)‎" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KHMER|||||||||| msgid "Khmer" msgstr "Khmer" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ספרות, אותיות לא-רישיות, ספרות רומיות לא-רישיות, אותיות רישיות, תבליט מעגלי קטן מלא" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE|||||||||||| msgid "Changing the page count" msgstr "שינוי מספר העמודים" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_1|||||||||| msgid "Latin-1" msgstr "לטינית-‎1" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FL_DELTA|||||||||| msgid "Line skew" msgstr "הטיית קו" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_MACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "הגדרות מאקרו של %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_NOTES|||||||||| msgid "Comments" msgstr "הערות" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_WORD|||||||||| msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED|||||||||| msgid "Greek Extended" msgstr "יוונית מורחבת" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND|||||||||||| msgid "The arrowhead was modified without saving.\nWould you like to save the arrowhead now?" msgstr "ראש החץ השתנה ולא נשמר. \n האם ברצונכם לשמור את ראש החץ עכשיו?" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "רגיל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||21|||||||||| msgid "DL" msgstr "DL" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||BTN_BROKEN_OK|||||||||| msgid "~Save" msgstr "~שמירה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_PASTE_OBJECT||CB_DISPLAY_AS_ICON|||||||||| msgid "~As icon" msgstr "~כאיקון" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~ימניים" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||7|||||||||| msgid "This is where you define the settings that apply to all newly saved presentations. Among other things, you decide which contents are displayed on the slides, which default unit of measure is used, if and how grid alignment is used, and if notes and handouts are always printed." msgstr "כאן תוכלו לקבוע את ההגדרות החלות על כל המצגות האחרונות שנשמרו. בין היתר, תוכלו להחליט איזה תוכן יוצג בדפים, איזו יחידת מידה תשמש כברירת מחדל, אם וכיצד ייעשה שימוש ביישור לסריג, ואם הערות וחומר לחלוקה יודפסו תמיד." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~עריכה" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||||HID_DLG_OBJECT_TITLE_DESC|||||||| msgid "Object Description" msgstr "תיאור אובייקט" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||toolboxitem||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL||BT_SUBSTAPPLY||HID_OFA_SUBST_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "החלה" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_NORMAL||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL|||||||| msgid "Vertical" msgstr "אנכי" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||1|||||||||| msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONTNAME|||||||||| msgid "Fonts" msgstr "גופנים" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_BORDER|||||||||| msgid "~Border" msgstr "~גבול" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_INVISIBLE|||||||||||| msgid "None" msgstr "ללא" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ANSATZ_REL|||||||||| msgid "~Position" msgstr "מ~יקום" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||||HID_HYPERLINK_MAIL|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "היפר-קישור" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "~Next >" msgstr "~הבא >" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9|||||||||| msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)‎" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS|||||||| msgid "Settings" msgstr "הגדרות" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_DELETE1|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~מחיקה" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES|||||||||||| msgid "Including Styles" msgstr "כולל סגנונות" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_LINEDIST|||||||||| msgid "of" msgstr "מתוך" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "לחצן" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_NORMALPOS|||||||||| msgid "Normal" msgstr "רגיל" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL||||||Internet URLs|| msgid "Internet URLs" msgstr "כתובות URL באינטרנט" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||4|||||||||| msgid "Top border line" msgstr "קו גבול עליון" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOMIZED_WATERMARK|||||||||||| msgid "Customized" msgstr "מותאם" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "אותיות רישיות A) B) C)" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||querybox||QUERY_DELETE_CONFIRM|||||||||||| msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "האם ברצונכם למחוק את הרשומה?‏" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_UP||||||||To Top|| msgid "To Top" msgstr "למעלה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_SIZEREFERENCE|||||||||| msgid "Base point" msgstr "נקודת בסיס" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_SEARCH||||SID_SEARCH_DLG|||||||| msgid "Find and Replace" msgstr "חיפוש והחלפה" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_FROMLEFT|||||||||| msgid "From inside" msgstr "מבפנים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Level" msgstr "רמה" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_WINKEL|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~זווית" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||17|||||||||| msgid "Double Wave" msgstr "גל כפול" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3|||||||||||| msgid "Left Semicircle" msgstr "חצי מעגל שמאלי" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_SAVEAS||HID_IMAPDLG_SAVEAS|||||||| msgid "Save..." msgstr "שמירה...‏" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "ממורכז" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_FRM_LEFT|||||||||| msgid "Inner paragraph border" msgstr "גבול פנימי של פיסקה" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_REMOVEINFO|||||||||| msgid "Remove personal information on saving" msgstr "סילוק פרטים אישיים בשמירה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_STD|||||||||| msgid "Double quotes default" msgstr "ברירת מחדל למרכה כפולה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH9|||||||||||| msgid "2 dots 1 dash" msgstr "2 נקודות, קו 1" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING|||||||||||| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "אירעה שגיאה בהרצת סקריפט %LANGUAGENAME ‏%SCRIPTNAME." ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT|||||||||||| msgid "Set Left Border Only" msgstr "הגדרת גבול שמאלי בלבד" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||3|||||||||| msgid "Formatting Aids" msgstr "עזרי עיצוב" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||15|||||||||| msgid "C5" msgstr "C5" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI|||||||||||| msgid "Video for Windows (*.avi)" msgstr "Video for Windows (*.avi)‎" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10|||||||||||| msgid "Closed Circle" msgstr "מעגל סגור" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL|||||||||| msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "שילוב סימני ניקוד" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE" msgstr "מספר %NUMBERINGSAMPLE" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_SIGNDOCS|||||||||| msgid "When signing" msgstr "בזמן חתימה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTCYAN|||||||||||| msgid "Light cyan" msgstr "טורקיז בהיר" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP|||||||||||| msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "נא לציין שם עבור מפת הסיביות החיצונית:" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedline||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||GRP_SELECTOR_DESCRIPTION|||||||||| msgid "Description" msgstr "תיאור" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_TBL_DESC|||||||||| msgid "F~or" msgstr "עבור" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_RIGHTINDENT|||||||||| msgid "After text" msgstr "אחרי התמליל" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Assign" msgstr "~הקצאה" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||RID_SVXCTL_FT_TARGET|||||||||| msgid "Frame:" msgstr "מסגרת:" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_RUBY||||HID_RUBY_DIALOG|||||||| msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "מדריך פונטי אסיאתי" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "מיקום ~Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "תבליט פונה ימינה, תבליט חץ פונה ימינה, תבליט מעוין מלא, תבליט מעגלי קטן מלא" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR|||||||||||| msgid "Color" msgstr "צבע" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA|||||||||| msgid "Hangul Ma" msgstr "Hangul Ma" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE|||||||||||| msgid "No Shadow" msgstr "ללא צללית" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_WBAS_STG|||||||||| msgid "Save ~original BASIC code" msgstr "שמירה ~קוד BASIC המקורי" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYINSERT||HID_IMAPDLG_POLYINSERT|||||||| msgid "Insert Points" msgstr "הוספת נקודות" ##: svx||source\dialog\test.src||metricfield||RID_SVXPAGE_ANGLE||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " מעלות" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "אמצע התו" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_DISTANCE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD|||||||| msgid "Indents and Spacing" msgstr "כניסות וריווח" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_STRETCH|||||||||| msgid "Auto~Fit" msgstr "התאמה ~אוטומטית" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED|||||||||||| msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "שפת הסקריפטים %LANGUAGENAME אינה נתמכת." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BUHID|||||||||| msgid "Buhid" msgstr "Buhid" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM|||||||||| msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "תווים אלפאנומריים מתוחמים" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_IGNORE_FONTNAMES|||||||||| msgid "Ignore ~font settings" msgstr "~התעלמות מהגדרות גופנים" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI|||||||||||| msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "הגדרת גבול חיצוני וקווים אופקיים" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||STR_NO_DBL_SPACES|||||||||| msgid "Ignore double spaces" msgstr "התעלמות מרווחים כפולים" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6|||||||||||| msgid "Lower Arc" msgstr "קשת תחתונה" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||string||RID_SVXDLG_THESAURUS||STR_ERR_WORDNOTFOUND|||||||||| msgid "Word not found in thesaurus" msgstr "המילה לא נמצאה באוצר המילים" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||6|||||||||| msgid "Square" msgstr "רבועה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "ראש השורה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||1|||||||||| msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNORERULE|||||||||| msgid "I~gnore Rule" msgstr "~התעלמות מכלל" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_EVENTS|||||||||| msgid "Events" msgstr "אירועים" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_865|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)‎" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_FILLCHAR_OTHER|||||||||| msgid "~Character" msgstr "~תו" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||5|||||||||| msgid "A4" msgstr "A4" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SALMON|||||||||||| msgid "Salmon" msgstr "ורוד" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||cancelbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "סגירה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_MTR_FLD_END_WIDTH|||||||||| msgid "End width" msgstr "רוחב סוף" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA|||||||||| msgid "Hangul Ha" msgstr "Hangul Ha" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK2||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAMIL|||||||||| msgid "Tamil" msgstr "טאמילית" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "התאמה...‏" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_RENDERING|||||||||| msgid "Graphics output" msgstr "פלט גרפיקה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE|||||||||||| msgid "After record action" msgstr "אחרי פעולה על רשומה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_DOCUMENT_TYPES|||||||||| msgid "File ~type" msgstr "~סוג קובץ" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "מיקום ~Y" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||2|||||||||| msgid "Base line" msgstr "קו בסיס" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~הוספה...‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||1|||||||||| msgid "Linear" msgstr "לינארית" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_NEW_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Name" msgstr "שם" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_DEL_SPACES_AT_STT_END|||||||||| msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "מחיקת רווחים וטאבים בתחילת הפיסקה ובסופה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||17|||||||||| msgid "Double Wave" msgstr "גל כפול" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_SYMBOLE|||||||||| msgid "Characters:" msgstr "תווים:" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_PAGENUM|||||||||| msgid "Page ~number" msgstr "מ~ספר עמוד" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_SUFFIX|||||||||| msgid "After" msgstr "אחרי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_VIOLET|||||||||||| msgid "Violet" msgstr "סגול" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "להמשיך לבדוק מתחילת המסמך?" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_PBAS_CODE|||||||||| msgid "Load BA~SIC code" msgstr "~טעינת קוד Basic" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_852|||||||||| msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "Eastern Europe (DOS/OS2-852)‎" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL|||||||||||| msgid "~All" msgstr "ה~כל" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_ENTRY||ID_ADD_SUBMENU|||||||||| msgid "Add Submenu..." msgstr "הוספת תת-תפריט...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_AUTHOR|||||||||| msgid "~Insert" msgstr "~הוספה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ANGLE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Pivot point" msgstr "נקודת ציר" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_USERINTERFACE|||||||||| msgid "~User interface" msgstr "~ממשק משתמש" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Solid large square bullets" msgstr "תבליטים ריבועיים גדולים מלאים" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||CB_KEEPTOGETHER|||||||||| msgid "~Keep with next paragraph" msgstr "~להשאיר ביחד עם הפיסקה הבאה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND6|||||||||||| msgid "Symmetric arrow" msgstr "חץ סימטרי" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||BTN_CLASS|||||||||| msgid "~Search..." msgstr "~חיפוש...‏" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "Western Europe (ISO-8859-1)‎" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||2|||||||||| msgid "Dialog center" msgstr "מרכז הדו-שיח" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_ANGLE|||||||||| msgid "A~ngle" msgstr "~זווית" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||23|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...‎ (סרבית)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGAUTO|||||||||| msgid "Au~tomatic" msgstr "~אוטומטי" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchor" msgstr "עוגן" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "מסנן הגרפיקה לא נמצא" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||3|||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "לא-רישיות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_EFFECTS|||||||||| msgid "~Effects" msgstr "~אפקטים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_FILEOPEN||||||||Open File|| msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "תמליל" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FI_WARNINGS|||||||||| msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "הצגת אזהרה אם המסמך מכיל שינויים רשומים, גרסאות, מידע מוסתר או הערות:" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_BOTTOM_MARGIN|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~תחתית" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAGBANWA|||||||||| msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||||HID_TRANS_POSITION_SIZE|||||||| msgid "Position and Size" msgstr "מיקום וגודל" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_FILTER|||||||||| msgid "Filter" msgstr "סינון" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "Formatting Aids" msgstr "עזרי עיצוב" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_ACTIVE||HID_IMAPDLG_ACTIVE|||||||| msgid "Active" msgstr "פעילויות פעילות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_NAME_NOCJK|||||||||| msgid "~Font" msgstr "~גופן" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||FT_CONVERSION|||||||||| msgid "Conversion" msgstr "המרה" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_INFO||HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO||||||Edit Comment|| msgid "Edit Comment" msgstr "עריכת הערה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_COMPLEX_LANG|||||||||| msgid "C~TL" msgstr "C~TL" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC|||||||||| msgid "Ethiopic" msgstr "אתיופית" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_BULLET||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11|||||||||||| msgid "Blue Triangle" msgstr "משולש כחול" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS_AUTO|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~שם" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_CENTER|||||||||| msgid "C~entered" msgstr "~ממורכז" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_SLANT||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT|||||||| msgid "Slant" msgstr "הטיה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||string||OFA_TP_MEMORY||STR_QUICKLAUNCH_UNX|||||||||| msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "הפעלת משגר מהיר במגש המערכת" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW||||HID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW|||||||| msgid "Error Report" msgstr "דוח שגיאה" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_DOWN||||||||To Bottom|| msgid "To Bottom" msgstr "למטה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_EDGE_STYLE|||||||||| msgid "Corner style" msgstr "סגנון פינה" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_3|||||||||| msgid "Angled Connector Line" msgstr "מחבר קו זוויתי" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_RIGHT|||||||||| msgid "Right" msgstr "ימין" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Spacing to borders" msgstr "ריווח עד למסגרת" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL|||||||||||| msgid "Decimal" msgstr "עשרוני" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_PRTAREA|||||||||| msgid "Page text area" msgstr "אזור התמליל של עמוד" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FL_SINGLE|||||||||| msgid "Single quotes" msgstr "מרכאות יחידות" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "Western Europe (ISO-8859-14)‎" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_TABLE|||||||||| msgid "Create table" msgstr "יצירת טבלה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1253|||||||||| msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Greek (Windows-1253)‎" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_FILEDLG|||||||||| msgid "Open/Save dialogs" msgstr "דו-שיח פתיחה/סגירה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||6|||||||||| msgid "Sort Lists" msgstr "רשימות מיון" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||fixedline||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||FL_HORIZONTAL|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_PROGR|||||||||| msgid "Recovering document:" msgstr "שחזור מסמך:" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER2|||||||||| msgid "Screen only" msgstr "מסך בלבד" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_CHANGE|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~החלפה" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST|||||||||||| msgid "The file\n$file$\ndoes not exist." msgstr "הקובץ \n$file$\nאינו קיים." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~שינוי...‏" ##: svx||source\dialog\optjava.src||modaldialog||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||||HID_OPTIONS_JAVA_PARAMETER|||||||| msgid "Java Start Parameters" msgstr "פרמטרים להפעלת Java" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET|||||||||||| msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "תצורת סרגלי הכלים עבור %SAVE IN SELECTION% תאופס להגדרות המפעל. האם להמשיך?" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27|||||||||||| msgid "Green Checkmark" msgstr "V ירוק" ##: svx||source\dialog\hdft.src||#define||_TEXT_FT_RMARGIN|||||||||||| msgid "R~ight margin" msgstr "שוליים ~ימניים" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_MULTILEVEL_RESTART|||||||||||| msgid "Restarts the list that contains multiple level format" msgstr "התחלה מחדש של הרשימה המכילה עיצוב של רמות מרובות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Check mark bullets" msgstr "תבליטי סימן V" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_JUSTIFYALIGN|||||||||| msgid "Justified" msgstr "יישור דו-צדדי" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||string||STR_IMAPDLG_MODIFY|||||||||||| msgid "The ImageMap has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "מפת התמונה השתנתה. \nהאם ברצונכם לשמור את השינויים?" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||4|||||||||| msgid "Disc" msgstr "דסקית" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_SYNON|||||||||| msgid "Sy~nonym" msgstr "~מילה נרדפת" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC|||||||||| msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Katakana Phonetics" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_MOREFRONT|||||||||| msgid "Bring ~Forward" msgstr "העברה ~קדימה" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_FONTSIZE|||||||||| msgid "Font sizes" msgstr "גודלי גופנים" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_VERSION|||||||||| msgid "Version" msgstr "גרסה" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ABSTAND|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~ריווח" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_STEPCOUNT|||||||||| msgid "Increments" msgstr "ערכי קידום" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_PAIRKERNING|||||||||| msgid "~Pair kerning" msgstr "~ציפוף זוגות" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||checkbox||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||CB_DRIVERPOOLING|||||||||| msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "הפעלת מאגר עבור מנהל התקן זה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "רגיל" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_X||||||||Distance X|| msgid "Distance X" msgstr "מרחק X" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_CREATE||||||||Select Path|| msgid "Select Path" msgstr "בחירת נתיב" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||STR_MODIFY|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~החלפה" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedline||RID_SVXDLG_PASSWORD||FL_NEW_PASSWD|||||||||| msgid "New password" msgstr "סיסמה חדשה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "אמצע השורה" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER1|||||||||| msgid "Always" msgstr "תמיד" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Relative size" msgstr "~גודל יחסי" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_1|||||||||| msgid "Line ~1" msgstr "קו ~1" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||20|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ...‎ (רוסית)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_MODIFY|||||||||||| msgid "The contour has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "המיתאר השתנה. \nהאם ברצונכם לשמור את השינויים?" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||PB_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Properties..." msgstr "תכונות...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND8|||||||||||| msgid "Rounded large arrow" msgstr "חץ גדול מעוגל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_0_DEG|||||||||| msgid "~0 degrees" msgstr "~0 מעלות" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "מיקום ~X" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_FILLCHAR|||||||||| msgid "Fill character" msgstr "תו מילוי" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2||1|||||||||| msgid "Dot" msgstr "מנוקד" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||6|||||||||| msgid "A5" msgstr "A5" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||5|||||||||| msgid "Bottom border line" msgstr "קו גבול תחתון" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||5|||||||||| msgid "Bottom border line" msgstr "קו גבול תחתון" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_CHARHIDDEN|||||||||| msgid "H~idden" msgstr "~מוסתר" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_SPECIAL|||||||||||| msgid "Do you want check the special regions?" msgstr "האם ברצונכם לבדוק את האזורים המיוחדים?" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "גבולות" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to rename this object." msgstr " אין לכם הרשאה לשנות את שם האובייקט.‏" ##: svx||source\dialog\passwd.src||string||RID_SVXDLG_PASSWORD||STR_ERR_REPEAT_PASSWD|||||||||| msgid "Passwords do not match" msgstr "הסיסמאות אינן זהות" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME|||||||||| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" msgstr "איות ודקדוק: $LANGUAGE ‏($LOCATION) ‏[$VendorName]" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_COLOR|||||||||| msgid "Line ~color" msgstr "~צבע קו" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_OUTLINE|||||||||| msgid "Outline" msgstr "מיתווה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_GALLERY|||||||||| msgid "Gallery" msgstr "גלריה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_YELLOW|||||||||||| msgid "Yellow" msgstr "צהוב" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER|||||||||||| msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "הגדרת גבול ימני ושמאלי וכל הקווים הפנימיים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "תמליל" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_LOGIN|||||||||| msgid "~Login name" msgstr "~שם להתחברות" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE|||||||||||| msgid "Printing selection" msgstr "הדפסת הבחירה" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_MOVE_MENU|||||||||||| msgid "Move Menu" msgstr "העברת תפריט" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR|||||||||||| msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." msgstr "לא ניתן ליבא את הקבצים המפורטים למטה. לא ניתן לפרש את מבנה הקובץ." ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7|||||||||||| msgid "Left Arc" msgstr "קשת שמאלית" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_LOAD||||||||Load Color List|| msgid "Load Color List" msgstr "טעינת רשימת צבעים" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA|||||||||| msgid "Hangul Sa" msgstr "Hangul Sa" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SINHALA|||||||||| msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_PREV|||||||||| msgid "< ~Back" msgstr "< ~אחורה" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_SIZE|||||||||| msgid "~Resize shape to fit text" msgstr "~שינוי גודל צורה להתאמה לתמליל" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORI|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "~אופקי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY|||||||||||| msgid "Currency Gray" msgstr "מטבע אפור" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Left frame border" msgstr "גבול שמאלי של מסגרת" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||CB_AUTODOWNLOAD|||||||||| msgid "~Download updates automatically" msgstr "~הורדת עדכונים אוטומטית" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_AUTO_ENTRY|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||6|||||||||| msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "גופנים בסיסיים (מערבי)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS|||||||||| msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "אותיות המשנות ריווח" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||CB_MARGINHEIGHTDEFAULT|||||||||| msgid "Defa~ult" msgstr "~ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "מסנן הגרפיקה לא נמצא" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_CLASSPATH|||||||||| msgid "~Class Path..." msgstr "~נתיב מחלקות...‏" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "יחיד" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_WORD|||||||||| msgid "Origi~nal" msgstr "מ~קור" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION||CTL_RECT||HID_TPPOSITION_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "נקודת בסיס" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_UPRIGHT||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT|||||||| msgid "Upright" msgstr "ניצב" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||24|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ...‎ (סרבית)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_ICONCHANGE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "מיקום ~X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_CHARFMT|||||||||| msgid "Ch~aracter Style" msgstr "~סגנון תווים" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_NOSUGGESTIONS|||||||||| msgid "(no suggestions)" msgstr "(אין הצעות)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||1|||||||||| msgid "Single" msgstr "יחיד" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_PREFIX|||||||||| msgid "Before" msgstr "לפני" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||4|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_STRIKEOUT|||||||||| msgid "~Strikethrough" msgstr "קו ~חוצה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_SUN|||||||||||| msgid "Sun" msgstr "שמש" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||menubutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||MB_ADDTODICT|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~הוספה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_SGL_STARTQUOTE|||||||||| msgid "~Start quote:" msgstr "מרכה ~פותחת" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_SHOW_UNIT|||||||||| msgid "Show ~meas. units" msgstr "הצגת ~יחידות מידה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_CTLSUPPORT|||||||||| msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)" msgstr "מופעל לעיצוב ~תמליל מורכב (CTL)" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_UNDO|||||||||| msgid "Undo" msgstr "ביטול פעולה" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_START|||||||||| msgid "Start quote of single quotes" msgstr "גרש פותח של גרשיים יחידים" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_TABLE_NAME|||||||||| msgid "Color table" msgstr "לוח צבעים" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYDELETE||HID_IMAPDLG_POLYDELETE|||||||| msgid "Delete Points" msgstr "מחיקת נקודות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||FT_ERROR|||||||||| msgid "The Clip Art theme 'Bullets' is empty (no graphics)." msgstr "ערכת הגלריה 'תבליטים' ריקה (אין גרפיקה)." ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_FRAME|||||||||| msgid "Entire page" msgstr "העמוד כולו" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||tabpage||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||||HID_NUMBERFORMAT|||||||| msgid "Number Format" msgstr "עיצוב מספר" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_EVENTS||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~סילוק" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION||2|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "תחתית" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR_CONTENT||ID_RESET_SYMBOL|||||||||| msgid "Reset Icon" msgstr "איפוס איקון" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT|||||||||||| msgid "Close" msgstr "סגירה" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL|||||||||||| msgid "is not available for spellchecking\nPlease check your installation and install the desired language\n" msgstr "אינה זמינה לבדיקת איות\nנא לבדוק את ההתקנה ולהתקין את השפה המבוקשת.\n" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_WRAP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_URL1|||||||||| msgid "~URL" msgstr "~URL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_HATCH|||||||||| msgid "Hatching" msgstr "קווקוו" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_SEARCH|||||||||| msgid "~Find" msgstr "~חיפוש" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DELETE_NODOTS|||||||||||| msgid "Delete" msgstr "מחיקה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP|||||||||| msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)‎" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_LEFT|||||||||| msgid "Left paragraph border" msgstr "גבול שמאלי של פיסקה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22|||||||||||| msgid "Brown Arrow" msgstr "חץ חום" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE||2|||||||||| msgid "Column" msgstr "עמודה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT||FT_METHOD|||||||||| msgid "Component method name" msgstr "שם מתודת רכיב" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_COLOR_FROM|||||||||| msgid "~From" msgstr "~מ-" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_POSITION||||HID_TRANS_POSITION|||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT|||||||||||| msgid "Apply" msgstr "החלה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_UI_LANG|||||||||| msgid "Language of" msgstr "שפה של" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedline||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FL_COUNT|||||||||| msgid "Split" msgstr "פיצול" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_STYLE|||||||||| msgid "~Style" msgstr "~סגנון" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28|||||||||||| msgid "Blue Checkmark" msgstr "V כחול" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||BTN_NEGRED|||||||||| msgid "~Negative numbers red" msgstr "~מספרים שליליים באדום" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_REGISTER|||||||||| msgid "Reference ~Style" msgstr "~סגנון לייחוס" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." msgstr "כאן תוכלו ליצור היפר-קישור לכתובת דואל או לקבוצת דיון." ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||15|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...‎ (בולגרית)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." msgstr "בשדות שלהלן, תוכלו לציין כותרת עבור דיווח השגיאות שלכם, ולתאר את הפעולות שניסיתם לבצע כשאירעה השגיאה. לאחר מכן לחצו על 'משלוח'." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "כללי" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_COLLECT|||||||||| msgid "C~ollect words" msgstr "~איסוף מילים" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL|||||||||||| msgid "Right-to-left" msgstr "מימין-לשמאל" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||||| msgid "This version of the graphics file is not supported" msgstr "גרסה זו של קובץ גרפיקה אינה נתמכת" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_HIGH|||||||||| msgid "H~igh.\nOnly signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." msgstr "~גבוהה.\nרק הגדרות מאקרו חתומות ממקור מהימן מותרות להרצה. הגדרות מאקרו לא חתומות מושבתות." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||16|||||||||| msgid "User" msgstr "משתמש" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT2|||||||||||| msgid "Linear magenta/green" msgstr "ליניארית בורדו/ירוק" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DELETE|||||||||||| msgid "Delete..." msgstr "מחיקה...‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "~תמליל" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_CENTER|||||||||| msgid "C~enter" msgstr "מ~רכז" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D|||||||||||| msgid "Currency 3D" msgstr "מטבע תלת ממדי" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "מ~חיקה...‏" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLY||HID_CONTDLG_POLY|||||||| msgid "Polygon" msgstr "מצולע" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned Action" msgstr "פעולה שהוקצתה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Memory" msgstr "זיכרון" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||1|||||||||| msgid "Formulas" msgstr "נוסחאות" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedline||RID_SVXDLG_BMPMASK||GRP_Q|||||||||| msgid "Colors" msgstr "צבעים" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE|||||||||||| msgid "Document has been saved" msgstr "המסמך נשמר" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_ICONSIZESTYLE|||||||||| msgid "Icon size and style" msgstr "גודל וסגנון של איקון" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||PB_CHECKNOW|||||||||| msgid "Check ~now" msgstr "בדיקה ~עכשיו" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||2|||||||||| msgid "1.5 lines" msgstr "1.5 שורות" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_UPDATE_BASELINKS||RB_MANUAL|||||||||| msgid "Ma~nual" msgstr "י~דני" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||WIN_TWOLINES_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "דוגמה" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\insrc.src||radiobutton||DLG_INS_ROW_COL||CB_POS_AFTER|||||||||| msgid "A~fter" msgstr "~אחרי" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_ATTRIBUTE|||||||||| msgid "Attri~butes..." msgstr "~מאפיינים...‏" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_Y|||||||||| msgid "%" msgstr "%" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_START|||||||||| msgid "S~tart at:" msgstr "~להתחיל במספר:" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY|||||||||| msgid "CJK Compatibility" msgstr "תאימות CJK" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_COLOR|||||||||||| msgid "Numbering color" msgstr "צבע מספור " ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_NO|||||||||| msgid "No" msgstr "לא" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_SYSTEM|||||||||| msgid "Use ~system settings" msgstr "שימוש בהגדרות ה~מערכת" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_RENAME|||||||||||| msgid "Rename..." msgstr "שינוי שם...‏" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||fixedtext||DLG_DOCUMENTLINK||FT_NAME|||||||||| msgid "Registered ~name" msgstr "שם ~רשום" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC|||||||||| msgid "Basic Arabic" msgstr "ערבית בסיסית" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT|||||||||| msgid "Light source" msgstr "מקור אור" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "קווקוו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT9|||||||||||| msgid "Axial light red/white" msgstr "ציר אדום בהיר/לבן" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_RUN|||||||||||| msgid "Run" msgstr "הרצה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS|||||||||| msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "Japanese (Shift-JIS)‎" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED|||||||||| msgid "Arabic Extended" msgstr "ערבית מורחבת" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||4|||||||||| msgid "Industrial" msgstr "תעשייתי" ##: svx||source\dialog\hdft.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HEADER||BTN_EXTRAS|||||||||| msgid "~More..." msgstr "~עוד...‏" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||4|||||||||| msgid "This is where you specify various settings for text documents. These settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and are valid for all new %PRODUCTNAME Documents documents. You can also define a few settings for the active text document if you save it afterwards." msgstr "כאן תוכלו לקבוע הגדרות שונות עבור מסמכי תמליל. הגדרות אלה קובעות כיצד יטופלו מסמכי התמליל שלכם ביישום %PRODUCTNAME והן תקפות עבור כל המסמכים החדשים של %PRODUCTNAME תוכלו גם לקבוע כמה הגדרות עבור מסמך התמליל הפעיל אם תשמרו אותו לאחר מכן." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "אירועים" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP|||||||||||| msgid "Key released" msgstr "מקש שוחרר" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_POSTIT||BTN_AUTHOR|||||||||| msgid "Author" msgstr "מחבר" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "יחיד" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_ROTATE||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE|||||||| msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_DECIMALSEPARATOR|||||||||| msgid "~Same as locale setting ( %1 )" msgstr "~זהה להגדרת האזור ( %1 )" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_COLUMNS|||||||||| msgid "~Columns" msgstr "~עמודות" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_DELALL|||||||||| msgid "Delete ~All" msgstr "למחוק ה~כל" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_NUMBERING_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset numbering %LIST_NUM" msgstr "מספור מוגדר מראש %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL|||||||||| msgid "Canadan Aboriginal Syllables" msgstr "Canadan Aboriginal Syllables" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP|||||||||||| msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_UNDO||HID_IMAPDLG_UNDO|||||||| msgid "Undo " msgstr "ביטול פעולה " ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||11|||||||||| msgid "Appearance" msgstr "מראה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabdialog||RID_SVXDLG_AREA|||||||||||| msgid "Area" msgstr "שטח" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_BELOW|||||||||| msgid "Hang~ul" msgstr "Hang~ul" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE|||||||||||| msgid "Confirm deletion" msgstr "אישור מחיקה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_RTL_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Solid triangle bullets" msgstr "תבליטים משולשים מלאים" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||27|||||||||| msgid "32 kai large" msgstr "32 kai large" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE||CBX_SYNCHRONIZE|||||||||| msgid "Synchroni~ze ends" msgstr "סינכרון ~קצוות" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FT_LINE_END_STYLE|||||||||| msgid "Arrow style" msgstr "סגנון חץ" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_VERT_2|||||||||| msgid "~End vertical" msgstr "ס~יום אנכי" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_PRINTDOCS|||||||||| msgid "When printing" msgstr "בזמן הדפסה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT4|||||||||||| msgid "Radial green/black" msgstr "מעגלית ירוק/שחור" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH3|||||||||||| msgid "Fine dotted" msgstr "מנוקד דק" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_2|||||||||| msgid "Line ~2" msgstr "קו ~2" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_TEXTSTART||||||||Indent|| msgid "Indent" msgstr "כניסה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_OFFSET|||||||||| msgid "Offset" msgstr "היסט" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "כללי" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||4|||||||||| msgid "Right" msgstr "ימין" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED|||||||||||| msgid "'Modified' status was changed" msgstr "מצב 'עדכון' השתנה" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_CREATE|||||||||| msgid "~Create..." msgstr "~יצירה..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS|||||||||| msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "תווי תיאור אידיאוגרפי" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_RIGHTTAB_ASIAN|||||||||| msgid "Right/~Bottom" msgstr "ימין/~תחתית" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||8|||||||||| msgid "Fraction" msgstr "שבר" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Searching in Japanese" msgstr "חיפוש ביפנית" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||13|||||||||| msgid "Dot Dot Dash" msgstr "נקודה נקודה קו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP|||||||||||| msgid "The bitmap was modified without saving. \nModify the selected bitmap or add a new bitmap." msgstr "מפת הסיביות השתנתה ולא נשמרה. \nשנו את מפת הסיביות הנבחרת או הוסיפו מפת סיביות חדשה." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-13)‎" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||10|||||||||| msgid "Table" msgstr "טבלה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "טבלה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP|||||||||||| msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "נא לציין שם עבור מפת הסיביות:" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_COLOR|||||||||| msgid "C~olor" msgstr "~צבע" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR||ID_ICONS_AND_TEXT|||||||||| msgid "Icons & Text" msgstr "איקונים ותמליל" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_WIDOWS|||||||||| msgid "Lines" msgstr "קווים" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_FILLCHAR_OTHER|||||||||| msgid "Character" msgstr "תו" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_SELECT||HID_CONTDLG_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "לחצן" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit ~height to text" msgstr "התאמת ~גובה לתמליל" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_WORK_ON|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "~עריכה...‏" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMBOTTOM|||||||||| msgid "From bottom" msgstr "מלמטה" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||pageitem||RID_SVXSECTP_MACROSEC.1||RID_SVXSECTP_SECLEVEL|||||||||| msgid "Security Level" msgstr "רמת אבטחה" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||||HID_HANGULHANJA_EDIT_DLG|||||||| msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "עריכת מילון מותאם" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_UPDATE_NOW|||||||||| msgid "~Update" msgstr "~עדכון" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||FT_CHARSET|||||||||||| msgid "Character set" msgstr "מערכת תווים" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS|||||||||| msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "צורות רוחב-מלא וחצי-רוחב" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||NTD_FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "~כותרת" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||3|||||||||| msgid "Paste clipboard" msgstr "הדבקת לוח הגזירים" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_ASSIGNED|||||||||| msgid "Assig~ned start parameters" msgstr "ה~קצאת פרמטרים של התחלה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_DINGBATS|||||||||| msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_SHRINK|||||||||| msgid "~Shrink to fit cell size" msgstr "~כיווץ להתאמה לגודל תא" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "תחתית התו" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_START_WIDTH|||||||||| msgid "W~idth" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||8|||||||||| msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "קו גבול אלכסוני מהראש משמאל לתחתית מימין" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||3|||||||||| msgid "45 Degrees" msgstr "45 מעלות" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||metricfield||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " פיקסלים" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_AUTOREPLACEUNIQUE|||||||||| msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "החלפת כל הרשומות הייחודיות אוטומטית" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_OBJECT_NAME||||HID_DLG_OBJECT_NAME|||||||| msgid "Object Name" msgstr "שם אובייקט" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||20|||||||||| msgid "Env. Monarch" msgstr "מעטפה Monarch" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_GRAPHICLINK|||||||||| msgid "Graphic" msgstr "גרפיקה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||PB_NEW_REPLACE|||||||||| msgid "~New" msgstr "~חדש" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_NEW_MENU|||||||||||| msgid "New Menu %n" msgstr "תפריט חדש %n" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_OLECACHE|||||||||| msgid "Cache for inserted objects" msgstr "מטמון לאובייקטים שנוספו" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||imageradiobutton||RID_SVX_SPLITCELLDLG||RB_VERT|||||||||| msgid "~Vertically" msgstr "א~נכית" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "רגיל" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_HEADER2|||||||||| msgid "[S]" msgstr "[S]" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_MARGINHEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "תבליטי חץ מצביע ימינה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_COLOR_TO|||||||||| msgid "~To" msgstr "~אל" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_BREAK_LINK|||||||||| msgid "~Break Link" msgstr "~ניתוק קישורים" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER|||||||||||| msgid "Fill parameters" msgstr "פרמטרים למילוי" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_FT_RENAME|||||||||| msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "ציינו את השם החדש עבור האובייקט שנבחר." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||||| msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "אין מספיק זיכרון להוספת גרפיקה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC|||||||||| msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "Cyrillic (Apple Macintosh)‎" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15|||||||||||| msgid "Blue Box" msgstr "תיבה כחולה" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_SHARED|||||||||| msgid "Same ~content left/right" msgstr "אותו ~תוכן שמאל/ימין" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_DEGREES|||||||||| msgid "De~grees" msgstr "~מעלות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "כחול" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||7|||||||||| msgid "Classic" msgstr "קלאסי" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||1|||||||||| msgid "Linear" msgstr "לינארית" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||3|||||||||| msgid "Writing Aids" msgstr "עזרי כתיבה" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||fixedtext||DLG_DOCUMENTLINK||FT_URL|||||||||| msgid "~Database file" msgstr "~קובץ מסד נתונים" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_UNKNOWN_TAGS|||||||||| msgid "~Import unknown HTML tags as fields" msgstr "~יבוא תגי HTML לא מוכרים כשדות" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_MILE|||||||||| msgid "Miles" msgstr "מיילים" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_TW|||||||||| msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "Chinese traditional (EUC-TW)‎" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedtext||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||FT_PATH|||||||||| msgid "Database file" msgstr "קובץ מסד נתונים" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||5|||||||||| msgid "Browser Plug-in" msgstr "תוסף דפדפן" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menubutton||RID_SVXPAGE_LINE||MB_SYMBOL_BITMAP|||||||||| msgid "Select..." msgstr "בחירה...‏" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FI_TIP|||||||||| msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "הוספת אובייקט נבחר ליצירת סגנונות חץ חדשים" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYMONTH|||||||||| msgid "Every ~Month" msgstr "מדי ~חודש" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_FIT_TO_SIZE|||||||||| msgid "~Fit to frame" msgstr "התאמה ~למסגרת" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "ראש התו" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE2|||||||||| msgid "Size ~2" msgstr "גודל ~2" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL|||||||||| msgid "Cyrillic Supplementary" msgstr "Cyrillic Supplementary" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4|||||||||| msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)‎" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||infobox||RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART|||||||||||| msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME" msgstr "הגדרות השפה של ממשק המשתמש עודכנו וייכנסו לתוקף בהפעלה הבאה של %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||||HID_PAGE_TEXTATTR|||||||| msgid "Text" msgstr "תמליל" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||2|||||||||| msgid "User Data" msgstr "נתוני משתמש" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||5|||||||||| msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_CHAR|||||||||| msgid "Character" msgstr "תו" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_INSIDE|||||||||| msgid "I~nner" msgstr "~פנימי" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TOP_MARGIN|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~ראש" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||checkbox||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||CB_POOL_CONNS|||||||||| msgid "Connection pooling enabled" msgstr "מאגר חיבורים מופעל" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||MTR_TRGR_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " מעלות" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Right page border" msgstr "גבול ימני של עמוד" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME|||||||||||| msgid "~New name" msgstr "~שם חדש" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_START_STYLE|||||||||| msgid "~Beginning style" msgstr "~סגנון התחלה" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||pushbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~סילוק" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Turquoise" msgstr "טורקיז" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_IMPORT|||||||||| msgid "~Import..." msgstr "~יבוא...‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~הוספה...‏" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_SCROLLING|||||||||| msgid "Scroll bar" msgstr "סרגל גלילה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_START|||||||||| msgid "Start quote of double quotes" msgstr "מרכה פותחת של מרכאות כפולות" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_RECT||HID_IMAPDLG_RECT|||||||| msgid "Rectangle" msgstr "מלבן" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||fixedtext||RID_DLG_NEWLIB||FT_NEWLIB|||||||||| msgid "Enter the name for the new library." msgstr "ציינו שם עבור הספריה החדשה." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS|||||||||| msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)‎" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_COLOR|||||||||||| msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "נא לציין שם עבור הצבע החדש:" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_RIGHT_MARGIN|||||||||| msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "שילוב פיסקאות המכילות שורה יחידה אם האורך עולה על" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFADLG_PRCNT_SET||FL_PRCNT|||||||||| msgid "Minimum size" msgstr "גודל מינימום" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "ימין" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD|||||||||||| msgid "Add" msgstr "הוספה" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||fixedline||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||FL_VERTICAL|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "אנכי" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CAPTION||CB_LAENGE|||||||||| msgid "~Optimal" msgstr "מ~יטבי" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI|||||||||||| msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "שמאל-לימין (אופקי)" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "Settings" msgstr "הגדרות" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||cancelbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||1|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~סגירה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_ALIGN|||||||||| msgid "N~umbering alignment" msgstr "~יישור מספור" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_NOFORMAT|||||||||| msgid "~No Format" msgstr "~ללא עיצוב" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "מודגש" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH0|||||||||||| msgid "Black 45 degrees wide" msgstr "שחור 45 מעלות רחב" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||10|||||||||| msgid "Letter" msgstr "Letter" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||GRP_NEWDOCUMENT|||||||||| msgid "New document" msgstr "מסמך חדש" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "צללית" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||string||RID_SVXPAGE_EVENTS||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "אירוע" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||1|||||||||| msgid "General" msgstr "כללי" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_RENAME_MENU|||||||||||| msgid "Rename Menu" msgstr "שינוי שם תפריט" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT13|||||||||||| msgid "Pink Gradient" msgstr "הדרגה ורודה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_DEL_EMPTY_PARA|||||||||| msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "סילוק פיסקאות ריקות" ##: svx||source\dialog\macropg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT|||||||||||| msgid "Assign Component" msgstr "הקצאת רכיב" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_AUTOCORR|||||||||| msgid "AutoCor~rect" msgstr "~תיקון אוטומטי" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9|||||||||||| msgid "Yellow Star" msgstr "כוכב צהוב" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||1|||||||||| msgid "A, B, C, ..." msgstr "A,‏ B,‏ C,‏ ..." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_LINEDIST|||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "ריווח שורות" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_ASIANSUPPORT|||||||||| msgid "E~nabled for Asian languages" msgstr "~מופעל עבור שפות אסיאתיות" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||CB_AUTOCAPS|||||||||| msgid "Instant Incl~ude" msgstr "ה~כללה מידית" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "טופס" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_PROPERTY||HID_IMAPDLG_PROPERTY|||||||| msgid "Properties..." msgstr "תכונות...‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "Top of baseline" msgstr "ראש קו הבסיס" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Diamond Blue" msgstr "מעוין כחול" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_FLINEINDENT|||||||||| msgid "~First line" msgstr "שורה ~ראשונה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP|||||||||||| msgid "Mail & News" msgstr "דואר וקבוצות דיון" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLY||HID_IMAPDLG_POLY|||||||| msgid "Polygon" msgstr "מצולע" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_HOME|||||||||| msgid "Standard" msgstr "רגיל" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL|||||||||||| msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "הגדרת גבול חיצוני וכל הקווים הפנימיים" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_LEFTALIGN|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~שמאליים" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_SEARCH_ALL|||||||||| msgid "Find ~All" msgstr "חיפוש ה~כל" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES|||||||||| msgid "Geometric Shapes" msgstr "צורות גיאומטריות" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~הוספה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_LOAD||||||||Load Bitmap List|| msgid "Load Bitmap List" msgstr "טעינת רשימת מפות סיביות" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SEARCHATTR||||HID_SEARCHATTR|||||||| msgid "Attributes" msgstr "מאפיינים" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "שפה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA|||||||||| msgid "Hangul Cha" msgstr "Hangul Cha" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||#define||_POS_SIZE_TEXT|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "מיקום וגודל" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING|||||||||| msgid "Box Drawing" msgstr "ציור תיבות" ##: svx||source\dialog\hdft.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HEADER||||HID_FORMAT_HEADER|||||||| msgid "Header" msgstr "כותרת" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1361|||||||||| msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "Korean (Windows-Johab-1361)‎" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM|||||||||||| msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "אישור החלפת איקון" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_FTP|||||||||| msgid "~FTP" msgstr "~FTP" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR_CONTENT||ID_CHANGE_SYMBOL|||||||||| msgid "Change Icon..." msgstr "שינוי איקון...‏" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "מחיקה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_CENTER_X|||||||||| msgid "Center ~X" msgstr "מרכז ~X" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_FILES|||||||||| msgid "Source file" msgstr "קובץ מקור" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||3|||||||||| msgid "To page" msgstr "לעמוד" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_AUTOR||HID_REDLINING_FILTER_CB_AUTOR|||||||| msgid "~Author" msgstr "~מחבר" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILED|||||||||||| msgid "The object could not be renamed." msgstr "לא ניתן לשנות את שם האובייקט." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT3|||||||||||| msgid "Linear yellow/brown" msgstr "ליניארית צהוב/חום" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||3|||||||||| msgid "Center" msgstr "מרכז" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||3|||||||||| msgid "To Page" msgstr "לעמוד" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_LB_END_STYLE|||||||||| msgid "End style" msgstr "סגנון סוף" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||STR_BULLET|||||||||| msgid "Character" msgstr "תו" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||string||RID_SVXDLG_POSTIT||STR_NOTIZ_INSERT|||||||||| msgid "Insert note" msgstr "הוספת הערה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||RB_LINKTYP_NEWS|||||||||| msgid "~News" msgstr "~דיון" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP2|||||||||||| msgid "Water" msgstr "מים" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS|||||||||| msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK Compatibility Ideographs" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||FT_PATH|||||||||| msgid "A~ssigned folders and archives" msgstr "תיקיות וארכיונים ~מוקצים" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFA_AUTOCORR_DLG||FT_LANG|||||||||| msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "תחליפים וחריגים עבור שפה:" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_FMT|||||||||| msgid "~Numbering" msgstr "~מספור" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||4|||||||||| msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "גלילה הלוך ושוב" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_MORE_BTN|||||||||| msgid "More ~Options" msgstr "אפשרויות ~נוספות" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||1|||||||||| msgid "A3" msgstr "A3" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||GRP_MAILNEWS|||||||||| msgid "Mail & news" msgstr "דואר וקבוצות דיון" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_LINEEND|||||||||||| msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "נא לציין שם עבור ראש החץ החדש:" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "אמצע השורה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA|||||||||| msgid "Hangul Pa" msgstr "Hangul Pa" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_949|||||||||| msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "Korean (Windows-949)‎" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||BUTTON_STR_DOWN|||||||||||| msgid "Down" msgstr "למטה" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTCACHE|||||||||| msgid "Memory per object" msgstr "זיכרון לכל אובייקט" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP8|||||||||||| msgid "Marble" msgstr "שיש" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||12|||||||||| msgid "Native Numbering" msgstr "מספור בשפה מקומית" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_START_INSIDE|||||||||| msgid "S~tart inside" msgstr "להתחיל ~בפנים" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OLEOBJECT||GB_OBJECT|||||||||| msgid "Object type" msgstr "סוג אובייקט" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_INDENT|||||||||| msgid "I~ndent" msgstr "~כניסה" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYWEEK|||||||||| msgid "Every ~Week" msgstr "מדי ~שבוע" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS|||||||||| msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK Compatibility Forms" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_HYPH|||||||||||| msgid "Hyphenation not available" msgstr "מיקוף אינו זמין" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1252|||||||||| msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)‎" ##: svx||source\dialog\hdft.src||querybox||RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT|||||||||||| msgid "Removing headers or footers deletes the contents.\nDo you want to delete this text?" msgstr "סילוק כותרות עליונות או תחתונות מוחק את התוכן.\nהאם ברצונכם למחוק תמליל זה?" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_SUGGESTION|||||||||| msgid "~Suggestions" msgstr "~הצעות" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_BREAK_LINK||||||||Break the link between its source file and the current file.|| msgid "Break the link between its source file and the current file." msgstr "שבירת הקישור בין קובץ המקור לקובץ הנוכחי." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||ST_LINEDIST_ABS|||||||||| msgid "Fixed" msgstr "קבוע" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||9|||||||||| msgid "Fonts" msgstr "גופנים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ספרות רומיות רישיות, אותיות רישיות, אותיות לא-רישיות, ספרות רומיות לא-רישיות, תבליט מעגלי קטן מלא" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT11|||||||||||| msgid "Orange Gradient" msgstr "הדרגה כתומה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_SAVE||||||||Save Arrow Styles|| msgid "Save Arrow Styles" msgstr "שמירת סגנונות חץ" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOMIZE_BUTTON|||||||||||| msgid "Specifies a custom list format" msgstr "מציין עיצוב רשימה מותאם " ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_TITLE|||||||||||| msgid "Create Video" msgstr "יצירת וידיאו" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Purple Square" msgstr "ריבוע סגול" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_QUERY_PRINTRANGE|||||||||| msgid "The margin settings are out of print range.\n\nDo you still want to apply these settings?" msgstr "הגדרות השוליים נמצאות מחוץ לטווח ההדפסה.\n\n האם ברצונכם להחיל הגדרות אלה בכל זאת?" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GBT_12345|||||||||| msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "Chinese traditional (GBT-12345)‎" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH4|||||||||||| msgid "Red crossed 45 degrees" msgstr "אדום מוצלב 45 מעלות" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_POSITION|||||||||| msgid "Text anchor" msgstr "עוגן תמליל" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TEXT_FLOW|||||||||| msgid "~Text direction" msgstr "כיוון ~תמליל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||WIN_POS_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "דוגמה" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||1|||||||||| msgid "Border setting" msgstr "הגדרת גבול" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2|||||||||||| msgid "Black 2" msgstr "שחור 2" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH10|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "קווקוו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY|||||||||||| msgid "Currency" msgstr "מטבע" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||2|||||||||| msgid "View" msgstr "תצוגה" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERTTO|||||||||| msgid "t~o" msgstr "ע~ד" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_PASTE_OBJECT||FL_CHOICE|||||||||| msgid "Selection" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING|||||||||||| msgid "Before record change" msgstr "לפני שינוי רשומה" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ANGLE||||HID_TRANS_ANGLE|||||||| msgid "Angle" msgstr "זווית" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_STD|||||||||| msgid "Single quotes default" msgstr "ברירת מחדל לגרש" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH|||||||||||| msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "האם ברצונכם למחוק את הקווקוו?‏" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_HANJA_ONLY|||||||||| msgid "Hanja onl~y" msgstr "Hanja ~בלבד" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||8|||||||||| msgid "Dash (Bold)" msgstr "מרוסק (מודגש)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||6|||||||||| msgid "Dotted (Bold)" msgstr "מנוקד (מודגש)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS_NONE|||||||||| msgid "No Symbol" msgstr "ללא סמל" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_LOADED|||||||||||| msgid "When loading" msgstr "בזמן טעינה" ##: svx||source\dialog\zoom.src||fixedline||RID_SVXDLG_ZOOM||FL_ZOOM|||||||||| msgid "Zoom factor" msgstr "מקדם זום" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_RECT||HID_CONTDLG_RECT|||||||| msgid "Rectangle" msgstr "מלבן" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "~עריכה...‏" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME|||||||||||| msgid "Floating Frame Properties" msgstr "תכונות מסגרת צפה" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_KM|||||||||| msgid "Kilometer" msgstr "קילומטר" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_SIZE|||||||||| msgid "Width" msgstr "רוחב" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND|||||||||||| msgid "Do you want to delete the arrowhead?" msgstr "האם ברצונכם למחוק את ראש החץ?‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT6|||||||||||| msgid "Rectangular red/white" msgstr "מלבנית אדום/לבן" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_MATH|||||||||| msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math / %PRODUCTNAME Math to MathType" msgstr "MathType אל %PRODUCTNAME Math/‏ %PRODUCTNAME Math אל MathType" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_RENAME|||||||||| msgid "Rename..." msgstr "שינוי שם...‏" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||9|||||||||| msgid "Boolean Value" msgstr "ערך בוליאני" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(ללא)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_WRAP|||||||||| msgid "~Wrap text automatically" msgstr "~גלישה אוטומטית של תמליל" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLEPRESETS|||||||||| msgid "~Default angles" msgstr "~זוויות ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||3|||||||||| msgid "Databases" msgstr "מסד נתונים" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||CB_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Label text with smart tags" msgstr "תיוג תמליל בתגים חכמים" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_PASTE_OBJECT||S_OBJECT|||||||||| msgid "Object" msgstr "אובייקט" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_SIZE||CTL_RECT||HID_TPSIZE_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "נקודת בסיס" ##: svx||source\dialog\measure.src||string||RID_SVXPAGE_MEASURE||STR_MEASURE_AUTOMATIC|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||7|||||||||| msgid "Paths" msgstr "נתיבים" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||3|||||||||| msgid "A5" msgstr "A5" ##: svx||source\dialog\passwd.src||modaldialog||RID_SVXDLG_PASSWORD||||HID_PASSWORD|||||||| msgid "Change Password" msgstr "שינוי סיסמה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~זווית" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||listbox||RID_SVXDLG_FONTWORK||CLB_SHADOW_COLOR|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LAO|||||||||| msgid "Lao" msgstr "לאוס" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI|||||||||||| msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "ימין-לשמאל (אופקי)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "~מסגרת" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_FRMBORDER_OFF|||||||||| msgid "Off" msgstr "מושבת" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TIBETAN|||||||||| msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_GRADIENT||MTR_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " מעלות" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES||STR_MYMACROS|||||||||| msgid "My Macros" msgstr "הגדרות המאקרו שלי" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE|||||||||||| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "אירעה שגיאה בתשתית הסקריפטים בהרצת סקריפט %LANGUAGENAME ‏%SCRIPTNAME בשורה: %LINENUMBER." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA|||||||||| msgid "Hangul Ra" msgstr "Hangul Ra" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||6|||||||||| msgid "Dotted (Bold)" msgstr "מנוקד (מודגש)" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_INSTALLED_IN|||||||||| msgid "Location: " msgstr "מיקום: " ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_EVENTS||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "M~acro..." msgstr "~מאקרו...‏" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_FT_NEWMACRO|||||||||| msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "ציינו שם עבור המאקרו החדש." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||8|||||||||| msgid "Colors" msgstr "צבעים" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||CB_ERRSEND_CONTACT|||||||||| msgid "~I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report." msgstr "~אני מרשה ל-Sun Microsystems לפנות אלי בקשר לדוח זה." ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "עיצוב אסיאתי" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Below" msgstr "מתחת" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||cancelbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "סגירה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UTF8|||||||||| msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)‎" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_TRANSPARENT|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "~שקיפות" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||CBX_ANONYMOUS|||||||||| msgid "Anonymous ~user" msgstr "משתמש ~אנונימי" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||5|||||||||| msgid "Small capitals" msgstr "רישיות קטנות" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_SHOWRECENTLYFIRST|||||||||| msgid "Show recently used entries first" msgstr "הצגת רשומות בשימוש לאחרונה תחילה" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_MEAN|||||||||| msgid "~Meaning " msgstr "~משמעות " ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_DEL|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "מ~חיקה...‏" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP18|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "כתום" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_HELPAGENT|||||||||| msgid "~Help Agent" msgstr "~סוכן עזרה" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_BBDLG|||||||||||| msgid "Border / Background" msgstr "גבולות / רקע" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_BOLD_UNDER|||||||||| msgid "Automatic *bold* and _underline_" msgstr "הבלטה אוטומטית באמצעות *הדגשה* ובאמצעות _קו תחתי_" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_IGNOREPOST|||||||||| msgid "Ignore post-positional word" msgstr "התעלמות ממילה סופית" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTTIME|||||||||| msgid "Remove from memory after" msgstr "לסלק מהזיכרון אחרי" ##: svx||source\dialog\optjava.src||warningbox||RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART|||||||||||| msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\nPlease restart %PRODUCTNAME now." msgstr "כדי שה-JRE שנבחר יפעל כהלכה, יש להפעיל את %PRODUCTNAME מחדש. \nנא להפעיל את %PRODUCTNAME מחדש עכשיו." ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED|||||||||||| msgid "Item status changed" msgstr "שינוי במצב הפריט" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~הוספה...‏" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1257|||||||||| msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)‎" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_LINKEDIT|||||||||||| msgid "Modify Link" msgstr "שינוי קישור" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH5|||||||||||| msgid "Red crossed 0 degrees" msgstr "אדום מוצלב 0 מעלות" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ORIYA|||||||||| msgid "Oriya" msgstr "אורייה" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE|||||||||||| msgid "Create Fontwork object" msgstr "יצירת אובייקט אפקטים של תמליל" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continues the numbering" msgstr "המשכת המספור " ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_VIEW|||||||||| msgid "List" msgstr "רשימה" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||19|||||||||| msgid "C6" msgstr "C6" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||MD_ICONSELECTOR||BTN_IMPORT|||||||||| msgid "Import..." msgstr "יבוא...‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "אירועים" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_BELOW_REF_EDGE|||||||||| msgid "Measure ~below object" msgstr "מדידה ~מתחת לאובייקט" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "Charts" msgstr "תרשימים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10|||||||||||| msgid "Blue Star" msgstr "כוכב כחול" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||metricfield||RID_SVXDLG_CONTOUR||MTF_TOLERANCE||||||||Color Tolerance|| msgid "Color Tolerance" msgstr "סבולת צבע" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||21|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...‎ (סרבית)" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_WHOLE_PAGE|||||||||| msgid "~Entire page" msgstr "ה~עמוד כולו" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Size:" msgstr "~גודל:" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||GB_FILEURL|||||||||| msgid "File / URL" msgstr "קובץ / URL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||4|||||||||| msgid "Ellipsoid" msgstr "אליפטית" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||FT_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Currently installed smart tags" msgstr "תגים חכמים המותקנים כרגע" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_1|||||||||| msgid "Source color" msgstr "צבע מקור" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND3|||||||||||| msgid "Dimension lines" msgstr "קווי מימד" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES|||||||||||| msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "היעד אינו קיים במסמך." ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||| msgid "Cannot support version of graphic file" msgstr "גרסת קובץ הגרפיקה אינה נתמכת" ##: svx||source\dialog\readonlyimage.src||string||RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP|||||||||||| msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "הגדרה זו מוגנת על ידי המנהלן" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||9|||||||||| msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 ‏(ISO)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||BTN_FILEPATH|||||||||| msgid "~Search..." msgstr "~חיפוש...‏" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER|||||||||||| msgid "Center" msgstr "מרכז" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_OPEN_SOURCE|||||||||| msgid "~Open" msgstr "~פתיחה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "טופס" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||23|||||||||| msgid "Screen" msgstr "מסך" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1251|||||||||| msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)‎" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11|||||||||||| msgid "Closed Circle II" msgstr "מעגל סגור II" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "כאן תוכלו ליצור מסמך חדש שאליו מצביע הקישור החדש." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||1|||||||||| msgid "Load/Save" msgstr "טעינה/שמירה" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HEADER||FT_DIST|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~ריווח" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||2|||||||||| msgid "Galaxy (default)" msgstr "גלקסיה (ברירת מחדל)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||3|||||||||| msgid "Comments" msgstr "הערות" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~תחתית" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH5|||||||||||| msgid "Fine dashed (variable)" msgstr "מרוסק (משתנה) - דק" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~שמאליים" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SLANT||FL_RADIUS|||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "רדיוס פינה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_Y_SIZE|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_DETECT_URL|||||||||| msgid "URL Recognition" msgstr "זיהוי כתובות URL" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||ST_LOAD_ERROR|||||||||| msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "לא ניתן לטעון את המודול הנבחר." ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SLANT||GRP_SLANT|||||||||| msgid "Slant" msgstr "הטיה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_PASTE_OBJECT||FT_SOURCE|||||||||| msgid "Source:" msgstr "מקור:" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_DECIMALPLACES|||||||||| msgid "Decimal places" msgstr "מקומות עשרוניים" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Inner page border" msgstr "גבול פנימי של עמוד" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_TXT_SCRIPTS|||||||||| msgid "~Macros" msgstr "הגדרות ~מאקרו" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||5|||||||||| msgid "With /" msgstr "עם /" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||pushbutton||OFA_TP_MISC||PB_HELPAGENT_RESET|||||||||| msgid "~Reset Help Agent" msgstr "~איפוס סוכן עזרה" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_FOOT|||||||||| msgid "Foot" msgstr "רגל" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS|||||||||| msgid "Small Form Variants" msgstr "Small Form Variants" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_DISTANCE||||||||Distance|| msgid "Distance" msgstr "מרחק" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_PRTAREA|||||||||| msgid "Frame text area" msgstr "אזור התמליל של מסגרת" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE6|||||||||| msgid "Size ~6" msgstr "גודל ~6" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_TEXTSTART|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_DATE||HID_REDLINING_FILTER_CB_DATE|||||||| msgid "~Date" msgstr "~תאריך" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_CENTER_Y|||||||||| msgid "Center ~Y" msgstr "מרכז ~Y" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_CPTL_STT_SENT|||||||||| msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "אות ראשונה רישית בתחילת כל משפט" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchor" msgstr "עוגן" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CHANGEALL|||||||||| msgid "Change A~ll" msgstr "שינוי ה~כל" ##: svx||source\dialog\zoom.src||checkbox||RID_SVXDLG_ZOOM||CHK_BOOK|||||||||| msgid "~Book preview" msgstr "~תצוגה מקדימה כספר" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_WIDTHZOOM|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||FT_CLASSLOCATION|||||||||| msgid "Class ~Location" msgstr "~מיקום Class:‏" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow style" msgstr "סגנון צללית" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||1|||||||||| msgid "(None)" msgstr "(ללא)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_SEARCH|||||||||| msgid "~Search for" msgstr "~לחפש את" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS|||||||||||| msgid "[From printer settings]" msgstr "[מהגדרות המדפסת]" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR|||||||||| msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "Korean (ISO-2022-KR)‎" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Presentations" msgstr "%PRODUCTNAME Presentations" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_FRAME|||||||||| msgid "Entire frame" msgstr "המסגרת כולה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_UNDERLINE|||||||||| msgid "~Underlining" msgstr "~קו תחתי" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_FORBIDDEN|||||||||| msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "להחיל רשימת תווים אסורים על התחלות שורה וסופי השורה." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA|||||||||| msgid "Hangul Ta" msgstr "Hangul Ta" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Inner frame border" msgstr "גבול פנימי של מסגרת" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "מספר (1) (2) (3)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED|||||||||||| msgid "When receiving focus" msgstr "עם קבלת המיקוד" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ANGLE||FL_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "זווית סיבוב" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EVENTS||TXT_SAVEIN|||||||||| msgid "Save In" msgstr "שמירה בתוך" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_LOAD||||||||Load Line Styles|| msgid "Load Line Styles" msgstr "טעינת סגנונות קו" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_CAPTION||||HID_CAPTION|||||||| msgid "Callouts" msgstr "בועות הסבר" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME - שחזור מסמכים" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HEADER||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||5|||||||||| msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_ACTION|||||||||| msgid "A~ction" msgstr "~פעולה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "סריג" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMLEFT|||||||||| msgid "From left" msgstr "משמאל" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||BTN_REF||HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF||||||Set Reference|| msgid "Set Reference" msgstr "הגדרת הפניה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||PB_SGL_STD|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_DYNSPACING|||||||||| msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "שימוש בריווח ~דינמי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT|||||||||||| msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "האם ברצונכם למחוק את ההדרגה?‏" ##: svx||source\dialog\connect.src||control||RID_SVXPAGE_CONNECTION||CTL_PREVIEW||HID_PAGE_CONNECTION_CTL_PREVIEW||||||Preview|| msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_UNDO||HID_CONTDLG_UNDO|||||||| msgid "Undo " msgstr "ביטול פעולה " ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "אפקטים של גופן" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||checkbox||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||CB_USETABLE|||||||||| msgid "~Apply font replacement" msgstr "~הפעלת החלפת גופנים" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER|||||||||||| msgid "Set Outer Border Only" msgstr "הגדרת גבול חיצוני בלבד" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_MOREBACK|||||||||| msgid "Send Back~ward" msgstr "העברה ~אחורה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_CURRENCY|||||||||| msgid "~Default currency" msgstr "~מטבע ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_Y_OFFSET|||||||||| msgid "~Y Offset" msgstr "היסט ~Y" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_SAVE||||||||Save Gradients List|| msgid "Save Gradients List" msgstr "שמירת רשימת הדרגות" ##: svx||source\dialog\passwd.src||string||RID_SVXDLG_PASSWORD||STR_ERR_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "Invalid password" msgstr "סיסמה לא חוקית." ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||FT_HEADER2_EXPLANATION|||||||||| msgid "[T]: Instantly format and instantly correct while typing" msgstr "[T]:‏ עיצוב ותיקון מידי בזמן הקלדה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_AREA||RBT_ROW|||||||||| msgid "Ro~w" msgstr "~שורה" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_DEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||| msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "אין מספיק זיכרון להוספת גרפיקה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Assign:" msgstr "הקצאה:" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_AUTOPOSH|||||||||| msgid "A~utoHorizontal" msgstr "~אופקי אוטומטי" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||2|||||||||| msgid "Axial" msgstr "צירית" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||9|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE|||||||||||| msgid "Set No Borders" msgstr "הגדרת 'ללא גבולות'" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELQUERY|||||||||||| msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "האם ברצונכם למחוק את האוביקט שלהלן?" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedline||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FL_SOURCEVIEW|||||||||| msgid "Font Settings for Macro sources" msgstr "הגדרות גופנים עבור מקורות מאקרו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP4|||||||||||| msgid "Mercury" msgstr "כספית" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedline||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||GB_STD|||||||||| msgid "Registered databases" msgstr "מסדי נתונים רשומים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV|||||||||||| msgid "QuickTime Movie (*.mov)" msgstr "QuickTime Movie (*.mov)‎" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||cancelbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "סגירה" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_FREEPOLY||HID_IMAPDLG_FREEPOLY|||||||| msgid "Freeform Polygon" msgstr "מצולע בצורה חופשית" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_SIZERECT||HID_TPSIZE_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "נקודת בסיס" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_DEL|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~מחיקה" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_ERRSEND_SHOWREP|||||||||| msgid "Show ~Report" msgstr "הצגת ~דוח" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ספרות, אותיות לא-רישיות, תבליט מעגלי קטן מלא" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANXI_RADICALS|||||||||| msgid "Kanxi Radicals" msgstr "Kanxi Radicals" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Cl~ose" msgstr "~סגירה" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_LONGER|||||||||| msgid "~Add characters" msgstr "~הוספת תווים" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM|||||||||||| msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "הגדרת גבול עליון ותחתון בלבד" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONSELECTOR||FT_SYMBOLS|||||||||| msgid "Icons" msgstr "איקונים" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONT1|||||||||| msgid "~Font" msgstr "~גופן" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_WBAS_CODE|||||||||| msgid "Load BASIC ~code" msgstr "~טעינת קוד BASIC" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_ADD||HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD||||||Add|| msgid "Add" msgstr "הוספה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ALL_LEVEL|||||||||| msgid "Show sublevels" msgstr "הצגת תת-רמות" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_REPLACE|||||||||| msgid "Re~place with" msgstr "ה~חלפה עם" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||8|||||||||| msgid "Bullet" msgstr "תבליט" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_BACKGROUND_COLOR|||||||||| msgid "~Background color" msgstr "~צבע רקע" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1||||||Rotation point|| msgid "Rotation point" msgstr "נקודת סיבוב" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||5|||||||||| msgid "Justified" msgstr "יישור דו-צדדי" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||dockingwindow||RID_SVXDLG_FONTWORK||||SID_FONTWORK|||||||| msgid "Fontwork" msgstr "אפקטים של תמליל" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||4|||||||||| msgid "Beveled" msgstr "משופע" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_HORIMIRROR|||||||||| msgid "~Mirror on even pages" msgstr "שיקוף בעמודים זוגיים" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||9|||||||||| msgid "Long Dash" msgstr "מרוסק ארוך" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SLANT||||HID_TRANS_SLANT|||||||| msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "הטיה ורדיוס פינה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURED|||||||||||| msgid "Error occurred" msgstr "אירעה שגיאה" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_REMOVE_PATH|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~סילוק" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_IMPRESS|||||||||| msgid "Microsoft PowerPoint to %PRODUCTNAME Presentations / %PRODUCTNAME Presentations to Microsoft PowerPoint" msgstr "PowerPoint אל %PRODUCTNAME Presentations/‏ %PRODUCTNAME Presentations אל PowerPoint" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRADIENT|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "הדרגה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TRANSFORM|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "מיקום וגודל" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TELUGU|||||||||| msgid "Telugu" msgstr "Telugu" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||8|||||||||| msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "קו גבול אלכסוני מהראש משמאל לתחתית מימין" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_SAVE||||||||Save Bitmap List|| msgid "Save Bitmap List" msgstr "שמירת רשימת מפות סיביות" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||FT_CLASSFILE|||||||||| msgid "~Class" msgstr "~Class" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_SIMILARITY|||||||||| msgid "S~imilarity search" msgstr "חיפוש ~דמיון" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK||||||Set Start Date/Time|| msgid "Set Start Date/Time" msgstr "הגדרת תאריך/שעת התחלה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH|||||||||| msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK Unified Ideographs" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_HEADER1|||||||||| msgid "[L]" msgstr "[L]" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||string||OFA_TP_VIEW||STR_ICONSIZE|||||||||| msgid "Icon size" msgstr "גודל איקון" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||RB_ZOOMCONST|||||||||| msgid "Keep ~scale" msgstr "שמירת ~קנה מידה" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||14|||||||||| msgid "Legal" msgstr "Legal" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GUJARATI|||||||||| msgid "Gujarati" msgstr "גוג'אראטי" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DEFAULT_STYLE|||||||||||| msgid "Restore Default Settings" msgstr "שחזור הגדרות ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position and spacing" msgstr "מיקום וריווח" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||fixedtext||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT||FT_HINT|||||||||| msgid "Please note: the settings displayed refer to the internal browser of %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Documents/Web). In "Tools - Options - Browser - External Browser" the use of a different browser has been activated. In order to be able to use the same settings in other browsers you need to define these in the external browser settings." msgstr "שימו לב: ההגדרות המוצגות מתייחסות לדפדפן הפנימי של %PRODUCTNAME ‏(%PRODUCTNAME Documents/Web)‏. שימוש בדפדפן אחר הופעל תחת "כלים - אפשרויות - דפדפן - דפדפן חיצוני". כדי להשתמש באותן הגדרות עבור דפדפנים אחרים, יש לציין אותן בהגדרות הדפדפן החיצוני." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||5|||||||||| msgid "Square" msgstr "רבועה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_TYPO|||||||||| msgid "Replace "standard" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "החלפת מרכאות "רגילות" במרכאות %1custom%2" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_STOP_INSIDE|||||||||| msgid "Text visible when exiting" msgstr "תמליל גלוי ביציאה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES|||||||||| msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "מחיקת רווחים וטאבים בסוף שורה ובהתחלת שורה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH2|||||||||||| msgid "Black -45 degrees" msgstr "שחור -45 מעלות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "נטוי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY|||||||||||| msgid "Gray" msgstr "אפור" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ הגרפיקה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "אירועים" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OLEOBJECT||CB_FILELINK|||||||||| msgid "~Link to file" msgstr "~קישור לקובץ" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS|||||||||| msgid "Combining Half Marks" msgstr "Combining Half Marks" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_WORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "~מילה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||RB_NEW_OBJECT|||||||||| msgid "~Create new" msgstr "~יצירת חדש" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "סריג" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_HIGHPOS|||||||||| msgid "Superscript" msgstr "כתב עילי" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_DIRECT|||||||||| msgid "Use ~direct connection to the Internet" msgstr "שימוש ב~חיבור ישיר לאינטרנט" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||CBX_SYNCHRONIZE|||||||||| msgid "~Fit to line width" msgstr "התאמה ל~רוחב שורה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO|||||||||| msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh)‎" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_HEIGHTZOOM|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_GRADIENT|||||||||| msgid "Gradients" msgstr "הדרגות" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY|||||||||||| msgid "The dictionary is read-only." msgstr "המילון הוא לקריאה בלבד." ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_MENUS|||||||||| msgid "Menus" msgstr "תפריטים" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menubutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_CHANGE_ENTRY|||||||||| msgid "Modify" msgstr "שינוי" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_BOTTOMDIST|||||||||| msgid "Below paragraph" msgstr "מתחת לפיסקה" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_RECOMMENDPWD|||||||||| msgid "Recommend password protection on saving" msgstr "המלצה על הגנת סיסמה בשמירה" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_ADDPATH|||||||||| msgid "Add ~Folder" msgstr "הוספת ~תיקיה" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_REPLACE|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~החלפה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||RB_OBJECT_FROMFILE|||||||||| msgid "Create from ~file" msgstr "יצירה מ~קובץ" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||ST_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_CATEGORY|||||||||| msgid "~Category" msgstr "~סיווג" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE||1|||||||||| msgid "Page" msgstr "עמוד" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_FRAME_TO_TOP|||||||||| msgid "Bring to Front" msgstr "הבאה לחזית" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||5|||||||||| msgid "Crystal" msgstr "בדולח" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_HATCH||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " מעלות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||13|||||||||| msgid "Dot Dot Dash" msgstr "נקודה נקודה קו" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "סגירה" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HEADER||FL_FRAME|||||||||| msgid "Header" msgstr "כותרת" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_SAME_LEVEL|||||||||| msgid "All levels" msgstr "כל הרמות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_RTL_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Solid star bullets, solid triangle bullets, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "תבליטי כוכב מלאים, תבליטי משולש מלאים, תבליט מעוין מלא, תבליט מעגלי קטן מלא" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Solid large circular bullets" msgstr "תבליטים מעגליים גדולים מלאים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_RED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "אדום" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Turquoise" msgstr "טורקיז" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||7|||||||||| msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "גופנים בסיסיים (אסיאתי)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~שמאליים" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||2|||||||||| msgid "General" msgstr "כללי" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_TABPOS|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NOTCENTERED|||||||||||| msgid "Not centered" msgstr "לא ממורכז" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||2|||||||||| msgid "since" msgstr "מאז" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_RETURN|||||||||||| msgid "Enter" msgstr "Enter" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PRTAREA|||||||||| msgid "Paragraph text area" msgstr "אזור התמליל של פיסקה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||12|||||||||| msgid "This is where you define general settings for opening and saving documents in external formats. You can control the behavior of macros or OLE objects in Microsoft Office documents or define settings for HTML documents." msgstr "כאן תוכלו לקבוע הגדרות כלליות לפתיחה ושמירה של מסמכים במבנים חיצוניים. תוכלו לשלוט בהתנהגות של הגדרות מאקרו או אובייקטי OLE במסמכי Microsoft Office או לקבוע הגדרות עבור מסמכי HTML.‏" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED|||||||||||| msgid "Mouse inside" msgstr "עכבר בתוך" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||CB_RELATIVE|||||||||| msgid "Relati~ve" msgstr "~יחסי" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "כללי" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||modaldialog||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||||HID_DLG_WEBCONNECTION_INFO|||||||| msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "אחסון פרטי חיבורי רשת" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_IMAP|||||||||||| msgid "ImageMap Editor" msgstr "עורך מפת תמונה" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||19|||||||||| msgid "Env. #6¾" msgstr "מעטפה #6¾" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||16|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ...‎ (בולגרית)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_SHADOW|||||||||| msgid "Sha~dow" msgstr "~צללית" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX||STR_PRODMACROS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "הגדרות מאקרו של %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||6|||||||||| msgid "This is where you define various global settings for spreadsheets. For example, you can define which contents should be displayed and in which direction the cursor will move after you enter data in a cell. You also define sort lists, the number of the decimal places displayed, etc." msgstr "כאן תוכלו לקבוע הגדרות כלליות שונות עבור גליונות אלקטרוניים. לדוגמה, תוכלו להגדיר איזה תוכן יוצג ובאיזה כיוון ינוע הסמן לאחר שתציינו נתונים בתא. תוכלו גם להגדיר רשימות מיון, את מספר המקומות העשרוניים המוצגים, וכו'." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_LENGTH|||||||||| msgid "~Length" msgstr "~אורך" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||CB_MARGINWIDTHDEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_TIMEOUT|||||||||| msgid "Timeout (seconds)" msgstr "מגבלת זמן (שניות)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||8|||||||||| msgid "Dash (Bold)" msgstr "מרוסק (מודגש)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||string||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||STR_BROWSE|||||||||| msgid "Find graphics" msgstr "חיפוש גרפיקה" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||18|||||||||| msgid "DL" msgstr "DL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_CENTER_X|||||||||| msgid "Center ~X" msgstr "מרכז ~X" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_NUMBER_FORMAT|||||||||| msgid "For~mat" msgstr "~עיצוב" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTGREEN|||||||||||| msgid "Light green" msgstr "ירוק בהיר" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP20|||||||||||| msgid "Roses" msgstr "ורדים" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||5|||||||||| msgid "Quadratic" msgstr "מלבנית" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||11|||||||||| msgid "Changes" msgstr "שינויים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "טופס" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_DYNSPACING|||||||||| msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "שימוש בריווח ~דינמי" ##: svx||source\dialog\numpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||PB_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_STYLE|||||||||| msgid "S~tyle" msgstr "ס~גנון" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "מחיקה" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||||SID_GRFFILTER_POSTER|||||||| msgid "Posterize" msgstr "דמוי כרזה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_NEWABBREV|||||||||| msgid "New abbreviations" msgstr "קיצורים חדשים" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||1|||||||||| msgid "Language Settings" msgstr "הגדרות שפה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||STR_EDIT_APPLET|||||||||||| msgid "Edit Applet" msgstr "עריכת יישומון" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||2|||||||||| msgid "Blink" msgstr "הבהוב" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP|||||||||||| msgid "Document" msgstr "מסמך" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM|||||||||||| msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "אתם בטוחים שברצונכם למחוק תמונה זו?" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "לחצן" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED|||||||||||| msgid "Mouse button released" msgstr "שחרור לחצן העכבר" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_LESS_BTN|||||||||| msgid "Fewer ~Options" msgstr "פחות ~אפשרויות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "הטלת צללית ימין למעלה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "~קישור" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_CM|||||||||| msgid "Centimeter" msgstr "סנטימטר" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "מיקום ~Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||4|||||||||| msgid "I, II, III, ... " msgstr "I,‏ II,‏ III,‏ ... " ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "ימין" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||TXT_SELECTOR_CATEGORIES|||||||||| msgid "Library" msgstr "ספריה" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_SYNC|||||||||| msgid "Synchronize" msgstr "סינכרון" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_RUN|||||||||| msgid "R~un" msgstr "ה~רצה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||4|||||||||| msgid "Title" msgstr "כותרת" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_FEATURES|||||||||| msgid "Features" msgstr "מאפיינים" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_MATCH_CASE|||||||||| msgid "Ma~tch case" msgstr "התאמת ~רישיות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEEND|||||||||||| msgid "Arrowheads" msgstr "ראשי חץ" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_CHANGEALL|||||||||| msgid "Always R~eplace" msgstr "להחליף ~תמיד" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_POSTIT||||SID_POSTIT|||||||| msgid "Note" msgstr "הערה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_HATCH|||||||||||| msgid "Delete hatching" msgstr "מחיקת קווקוו" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||6|||||||||| msgid "None" msgstr "ללא" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA|||||||||| msgid "Hangul Ka" msgstr "Hangul Ka" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_RUNIC|||||||||| msgid "Runic" msgstr "רונות" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANUNOO|||||||||| msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_CENTER_START|||||||||| msgid "Start with center" msgstr "מרכז בהצלחה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT7|||||||||||| msgid "Square yellow/white" msgstr "מלבנית צהוב/לבן" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "קווים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT18|||||||||||| msgid "Night" msgstr "לילה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "~מסגרת" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_TIME_SPIN1|||||||||| msgid "End Time" msgstr "שעת סיום" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "ראש התו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER|||||||||||| msgid "Currency Lavender" msgstr "מטבע כחלחל" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "Text languag~e" msgstr "שפת ~תמליל" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE7|||||||||| msgid "Size ~7" msgstr "גודל ~7" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_GRADIENT|||||||||||| msgid "Delete gradient" msgstr "מחיקת הדרגה" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_STG|||||||||| msgid "Sa~ve original BASIC code" msgstr "שמירת ~קוד BASIC המקורי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLUEGREY|||||||||||| msgid "Blue gray" msgstr "כחול אפור" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA|||||||||||| msgid "Light magenta" msgstr "ורוד עז" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION||1|||||||||| msgid "Above text" msgstr "מעל לתמליל" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_SCRIPT_SPACE|||||||||| msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" msgstr "להחיל ריווח בין תמליל אסיאתי, לטיני ומורכב." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT14|||||||||||| msgid "Sky" msgstr "שמים" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_SPIN1|||||||||| msgid "End Date" msgstr "תאריך סיום" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "מספר" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_932|||||||||| msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "Japanese (Windows-932)‎" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||6|||||||||| msgid "Other Characters..." msgstr "תווים אחרים...‏" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_AUTOMATIC|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED|||||||||||| msgid "Mouse moved" msgstr "הזזת עכבר" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD|||||||||||| msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~אוטומטי" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE||FL_THES_LANGUAGE|||||||||| msgid "Selection" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||STR_HANJA|||||||||| msgid "Hanja" msgstr "Hanja" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||fixedline||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||FL_DEFTXTDIRECTION|||||||||| msgid "Default text direction" msgstr "כיוון ברירת מחדל עבור תמליל" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_PASTE_OBJECT||PB_CHANGE_ICON|||||||||| msgid "~Other Icon..." msgstr "~איקון אחר...‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "~תמליל" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_IMAPURL|||||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||floatingwindow||RID_SVXDLG_CONTOUR|||||||||||| msgid "Contour Editor" msgstr "עורך מיתאר" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_LINK||SID_HYPERLINK_SETLINK|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "היפר-קישור" ##: svx||source\dialog\iconcdlg.src||string||RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT|||||||||||| msgid "~Back" msgstr "~אחורה" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||toolboxitem||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL||BT_SUBSTDELETE||HID_OFA_SUBST_DELETE|||||||| msgid "Delete" msgstr "מחיקה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_SOUND_TITLE|||||||||||| msgid "Create Sound" msgstr "יצירת צליל" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE1|||||||||| msgid "Action" msgstr "פעולה" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION||1|||||||||| msgid "Top" msgstr "ראש" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||4|||||||||| msgid "Currency" msgstr "מטבע" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Creating Object" msgstr "שגיאה ביצירת האוביקט" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||fixedtext||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||FT_DATE2|||||||||| msgid "and" msgstr "ועם" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN|||||||||| msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese simplified (ISO-2022-CN)‎" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||10|||||||||| msgid "Text" msgstr "תמליל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "מודגש" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVINPROGR|||||||||| msgid "Recovery in progress" msgstr "שחזור בביצוע" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||7|||||||||| msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 ‏(ISO)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A|||||||||| msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "חצים נוספים A" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||MD_ICONSELECTOR||BTN_DELETE|||||||||| msgid "Delete..." msgstr "מחיקה...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "ירוק" ##: svx||source\dialog\test.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TRANSFORM|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "מיקום וגודל" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES|||||||||| msgid "Control Pictures" msgstr "תמונות בקרה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "גופן" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||1|||||||||| msgid "Border setting" msgstr "הגדרת גבול" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "תחתית" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_MM|||||||||| msgid "Millimeter" msgstr "מילימטר" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||7|||||||||| msgid "Changes" msgstr "שינויים" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_NUM|||||||||| msgid "Apply numbering - symbol: " msgstr "החלת מספור - סמל: " ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_APPLET|||||||||||| msgid "Insert Applet" msgstr "הוספת יישומון" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||8|||||||||| msgid "Grid" msgstr "סריג" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTGREY|||||||||||| msgid "Light gray" msgstr "אפור בהיר" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FT_STARTBRACKET|||||||||| msgid "I~nitial character" msgstr "תו ~התחלי" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINE||||HID_LINE_LINE|||||||| msgid "Lines" msgstr "קווים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||menuitem||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP||MN_GRAPHIC_DLG|||||||||| msgid "From file..." msgstr "מתוך ~קובץ...‏" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedline||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FL_WARNINGS|||||||||| msgid "Security warnings" msgstr "אזהרות אבטחה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_ORPHANS|||||||||| msgid "Lines" msgstr "קווים" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_UM|||||||||| msgid "~By" msgstr "~ב-" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||ST_LEFTALIGN_ASIAN|||||||||| msgid "~Left/Top" msgstr "~ימין/ראש" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_REPORT|||||||||| msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." msgstr "דוח של ההתרסקות נוצר כדי לסייע לנו לזהות את הסיבה להתרסקות %PRODUCTNAME . לחצו על 'הבא' כדי לעבור לכלי דיווח השגיאות או לחצו על 'ביטול' כדי לדלג על צעד זה." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_CHANGE_SOURCE|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~שינוי...‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_ADRESSBOOK|||||||||| msgid "Data Sources..." msgstr "מקורות נתונים...‏" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE||||HID_THES_LANGUAGE|||||||| msgid "Select Language" msgstr "בחירת שפה" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_USER|||||||||||| msgid "User Defined" msgstr "מוגדר משתמש" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_POSITION||GRP_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "מיקום" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_CENTERALIGN|||||||||| msgid "~Center" msgstr "~מרכז" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||checkbox||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT|||||||||| msgid "~Invert" msgstr "~היפוך" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_WIDOWS|||||||||| msgid "~Widow control" msgstr "בקרת ~שורות אלמנות" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~הוספה...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ORANGE|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "כתום" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED|||||||||||| msgid "While adjusting" msgstr "בזמן התאמה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_SCALE|||||||||| msgid "Re~lative" msgstr "~יחסי" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||2|||||||||| msgid "Proxy" msgstr "Proxy" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~תיאור" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON|||||||||||| msgid "Button" msgstr "לחצן" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_CALC|||||||||| msgid "Microsoft Excel to %PRODUCTNAME Spreadsheets / %PRODUCTNAME Spreadsheets to Microsoft Excel" msgstr "Excel אל %PRODUCTNAME /‏ %PRODUCTNAME אל Excel" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New" msgstr "~חדש" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||checkbox||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||CB_SHTVW_RIGHT2LEFT|||||||||| msgid "Right-~to-left" msgstr "מ~ימין-לשמאל" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_EXPLORER|||||||||| msgid "Bookmark folder" msgstr "תיקיית סימניות" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||tabdialog||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT|||||||||||| msgid "Text Format" msgstr "עיצוב תמליל" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING|||||||||||| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "אירעה שגיאה בתשתית הסקריפטים בהרצת סקריפט %LANGUAGENAME ‏%SCRIPTNAME" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_PROTECTION|||||||||| msgid "Protect" msgstr "הגנה" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "~Color:" msgstr "~צבע:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||8|||||||||| msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "גופנים בסיסיים (CTL)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "~צבע" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANNADA|||||||||| msgid "Kannada" msgstr "קנדה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "הגדרות נוספות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP|||||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "אתם בטוחים שברצונכם למחוק את מפת הסיביות?‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||RB_EDITLATER|||||||||| msgid "Edit ~later" msgstr "עריכה ~מאוחר יותר" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_USERINTERFACE|||||||||| msgid "User Interface" msgstr "ממשק משתמש" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||tabpage||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||||HID_PAGE_DISTRIBUTE|||||||| msgid "Distribution" msgstr "הפצה" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_LEFT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_URL|||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||pushbutton||RID_SVXDLG_BMPMASK||BTN_EXEC|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~החלפה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~ריווח" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||9|||||||||| msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 ‏(JIS)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||3|||||||||| msgid "Large" msgstr "גדול" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||15|||||||||| msgid "Online Update" msgstr "עדכון מקוון" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "שפה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1||2|||||||||| msgid "Dash" msgstr "מקווקוו" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "ירוק" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN|||||||| msgid "Alignment" msgstr "יישור" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME|||||||||||| msgid "Submenu name" msgstr "שם תת-תפריט" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_EUROPE|||||||||| msgid "Europe" msgstr "אירופה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_TEXTDIRECTION|||||||||| msgid "Text ~direction" msgstr "~כיוון תמליל" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_NUMBERS_ENGLISH_US|||||||||| msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "שימוש ב~אזור '%ENGLISHUSLOCALE' עבור מספרים" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_COLOR||||HID_OPTIONS_COLOR|||||||| msgid "Colors" msgstr "צבעים" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_CENTER||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER|||||||| msgid "Center" msgstr "מרכז" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORIBY|||||||||| msgid "b~y" msgstr "היסט" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_OK|||||||||||| msgid "The word is spelled correctly" msgstr "המילה מאויתת נכון" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_VERYHIGH|||||||||| msgid "~Very high.\nOnly macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "~גבוהה מאוד.\nרק הגדרות מאקרו ממיקומי קבצים מהימנים יורשו לפעול. כל הגדרות המאקרו האחרות, חתומות או לא, יושבתו." ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||cancelbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~סגירה" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_FOOTER||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||FT_URL|||||||||| msgid "Address:" msgstr "כתובת:" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||2|||||||||| msgid "Left border line" msgstr "קו גבול שמאלי" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||FL_DOUBLECAPS|||||||||| msgid "Words with TWo INitial CApitals" msgstr "מילים עם שתי אותיות רישיות בהתחלה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_SYMBOL_WIDTH|||||||||| msgid "Width" msgstr "רוחב" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT|||||||||||| msgid "The gradient was modified without saving. \nModify the selected gradient or add a new gradient." msgstr "ההדרגה השתנתה ולא נשמרה. \nשנו את ההדרגה הנבחרת או הוסיפו הדרגה חדשה." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_SAVE||||||||Save Hatches List|| msgid "Save Hatches List" msgstr "שמירת רשימת קווקווים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "~תמליל" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_LEGAL|||||||||||| msgid "Legal" msgstr "Legal" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "מיקום ~Y" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_POOL_TIMEOUT|||||||||| msgid "Timeout" msgstr "מגבלת זמן" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS|||||||||| msgid "Block Elements" msgstr "רכיבי בלוק" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP|||||||||||| msgid "Transparent" msgstr "שקוף" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_COLOR|||||||||||| msgid "Delete color" msgstr "מחיקת צבע" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE2_LEN|||||||||| msgid "~Right guide" msgstr "קו הנחיה ~ימי" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "~שם" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||tabpage||RID_SFXPAGE_DBREGISTER|||||||||||| msgid "Registered databases" msgstr "מסדי נתונים רשומים" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "ממורכז" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_TARGET||HID_OFA_HYPERLINK_TARGET|||||||| msgid "Target Frame" msgstr "מסגרת יעד" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "פרמטרים" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR|||||||||||| msgid "New Toolbar %n" msgstr "סרגל כלים חדש %n" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||1|||||||||| msgid "1, 2, 3, ... " msgstr "1, 2, 3, ... " ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_TARGET|||||||||| msgid "Target in this document" msgstr "היעד במסמך זה" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||6|||||||||| msgid "Time" msgstr "שעה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_REGISTER|||||||||| msgid "Register-true" msgstr "יישור קווי בסיס" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents" msgstr "מסמכי %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "~עוגן" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||13|||||||||| msgid "User" msgstr "משתמש" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||checkbox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CBX_SCALE|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "~שמירת יחס ממדים" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGOFF|||||||||| msgid "O~ff" msgstr "~מושבת" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_STANDARD|||||||||| msgid "Standard" msgstr "רגיל" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_FULL_WIDTH|||||||||| msgid "Full ~width" msgstr "רוחב ~מלא" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_BULLET_COLOR|||||||||||| msgid "Bullet color" msgstr "צבע תבליטים " ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS|||||||||| msgid "Word Completion" msgstr "השלמת מילים" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR|||||||||||| msgid "Left-to-right" msgstr "משמאל-לימין" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_FRAME_TO_BOTTOM|||||||||| msgid "~Send to Back" msgstr "~העברה לרקע" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING|||||||||||| msgid "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\nWould you like to replace the existing icon?" msgstr "האיקון %ICONNAME כבר כלול ברשימת התמונות. \nהאם ברצונכם להחליף את האיקון הקיים?" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_OGHAM|||||||||| msgid "Ogham" msgstr "Ogham" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_MARK_ALL|||||||||| msgid "Select ~All" msgstr "בחירת ה~כל" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "גופן" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP9|||||||||||| msgid "Linen" msgstr "קווים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK||||SID_HYPERLINK_DIALOG|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "היפר-קישור" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "~תמליל" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "אמצע התו" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_DISTANCE|||||||||| msgid "S~pacing" msgstr "~ריווח" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE||CB_SYMBOL_RATIO|||||||||| msgid "Keep ratio" msgstr "שמירת יחס ממדים" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||||HID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS|||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||4|||||||||| msgid "Ellipsoid" msgstr "אליפטית" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_OFF||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF|||||||| msgid "No Shadow" msgstr "ללא צללית" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_CHAR_STYLE|||||||||| msgid "Character Style for ruby text" msgstr "סגנון תווים עבור תמליל מדריך פונטי" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW|||||||||| msgid "Basic Hebrew" msgstr "עברית בסיסית" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_WRITER_PAGE|||||||||||| msgid "Continuation page" msgstr "עמוד המשך" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||3|||||||||| msgid "This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define search engines or save your proxy settings." msgstr "כאן אפשר להגדיר את %PRODUCTNAME עבור האינטרנט. תוכלו להגדיר מנועי חיפוש או לשמור הגדרות proxy.‏" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||okbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_APPLY|||||||||| msgid "~Apply" msgstr "~החלה" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n\nThe 'Status' column shows whether the document could be recovered." msgstr "לחצו על 'התחלת שחזור' כדי להתחיל את תהליך השחזור של המסמכים המפורטים למטה. \n\nהעמודה 'מצב' מציינת אם ניתן לשחזר את העמודה." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_SAVE||||||||Save Color List|| msgid "Save Color List" msgstr "שמירת רשימת צבעים" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "~Start Recovery >" msgstr "~התחלת שחזור >" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Grid" msgstr "סריג" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_NEW|||||||||| msgid "New..." msgstr "חדש..." ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_URL|||||||||| msgid "Description..." msgstr "תיאור...‏" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN|||||||||||| msgid "Create Programming Module" msgstr "יצירת מודול תכנות" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "From top" msgstr "מלמעלה" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PROPERTIES|||||||||| msgid "~Properties..." msgstr "~תכונות...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP21|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "מפת סיביות" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL||2|||||||||| msgid "CMYK" msgstr "CMYK" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC|||||||||||| msgid "Deactivate Document" msgstr "השבתת מסמך" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||5|||||||||| msgid "Accent" msgstr "הדגשה" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_ENDQUOTE|||||||||| msgid "E~nd quote:" msgstr "מר~כה סוגרת:" ##: svx||source\dialog\insrc.src||radiobutton||DLG_INS_ROW_COL||CB_POS_BEFORE|||||||||| msgid "~Before" msgstr "~לפני" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_WORDCALC|||||||||| msgid "~Entire cells" msgstr "~תאים שלמים" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_OUTLINE|||||||||| msgid "Out~line" msgstr "~מיתווה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_PRINTDLG|||||||||| msgid "Print dialogs" msgstr "תיבות דו-שיח 'הדפסה'" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||NTD_FT_DESC|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~תיאור" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_VERTALIGN|||||||||| msgid "~Alignment" msgstr "~יישור" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_INCH|||||||||| msgid "Inch" msgstr "אינץ'" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_GRAPHIC_DLG|||||||||| msgid "From file..." msgstr "מתוך ~קובץ...‏" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||21|||||||||| msgid "Env. #9" msgstr "מעטפה #9" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_FRMBORDER_ON|||||||||| msgid "On" msgstr "פעיל" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~ראש" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||FL_ABBREV|||||||||| msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" msgstr "קיצורים (ללא אות רישית בהמשך)" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||CB_RELAX|||||||||| msgid "~Combine" msgstr "~שילוב" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC|||||||||||| msgid "Document is closing" msgstr "המסמך נסגר כעת" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||3|||||||||| msgid "a, b, c, ..." msgstr "a,‏ b,‏ c,‏ ..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||4|||||||||| msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 ‏(ISO)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC|||||||||||| msgid "Close Document" msgstr "סגירת המסמך" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_FONTCOLOR|||||||||| msgid "Font ~color" msgstr "צבע ~גופן" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_BORDER|||||||||| msgid "Apply border" msgstr "החלת גבול" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||4|||||||||| msgid "60 Degrees" msgstr "60 מעלות" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_CURRENT_DOC|||||||||| msgid "For the current document only" msgstr "עבור המסמך הנוכחי בלבד" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||CB_LINKED|||||||||| msgid "~Link graphics" msgstr "~קישור גרפיקה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_TYPE2|||||||||| msgid "Type:" msgstr "סוג:" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_OVERLINE|||||||||| msgid "~Overlining" msgstr "~קו עילי" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||FT_TEXT|||||||||| msgid "Text:" msgstr "תמליל:" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Text position" msgstr "~מיקום תמליל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "מ~יקום" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW|||||||||||| msgid "Yellow" msgstr "צהוב" ##: svx||source\dialog\optjava.src||checkbox||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||CB_JAVA_ENABLE|||||||||| msgid "~Use a Java runtime environment" msgstr "~שימוש ב-JRE" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||9|||||||||| msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "קו גבול אלכסוני מהתחתית משמאל לראש מימין" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_DELETE_MENU|||||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" msgstr "אתם בטוחים שברצונכם למחוק את התפריט '%MENUNAME''?‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP12|||||||||||| msgid "Wall" msgstr "חומה" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_REDO||HID_IMAPDLG_REDO|||||||| msgid "Redo" msgstr "שחזור פעולה" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Error Report" msgstr "ברוכים הבאים אל כלי דיווח השגיאות של %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_864|||||||||| msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "ערבית ‏(DOS/OS2-864)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_YESTOALL|||||||||||| msgid "Yes to All" msgstr "כן להכל" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||metricfield||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " פיקסלים" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_RIGHT|||||||||| msgid "Righ~t" msgstr "~ימין" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA|||||||||| msgid "Aging degree" msgstr "רמת יישון" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UTF7|||||||||| msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "Unicode (UTF-7)‎" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||FT_REPLACE|||||||||| msgid "~With:" msgstr "~בערך" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedline||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FL_POOLING|||||||||| msgid "Connection pool" msgstr "מאגר חיבורים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Center of baseline" msgstr "אמצע קו הבסיס" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_REPEAT_PASSWD|||||||||| msgid "Confi~rm" msgstr "~אישור" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7|||||||||| msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)‎" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC|||||||||| msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Greek Symbols And Coptic" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_HEIGHT_DYN|||||||||| msgid "Inst~antly fit the height" msgstr "התאמה מידית ל~גובה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "Color" msgstr "צבע" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_USER|||||||||||| msgid "User" msgstr "משתמש" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR|||||||||||| msgid "Source Color" msgstr "צבע מקור" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||10|||||||||| msgid "Security" msgstr "אבטחה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "נטוי" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_MULT|||||||||| msgid "Height" msgstr "גובה" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedline||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FL_DIR|||||||||| msgid "Direction" msgstr "כיוון" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_BULLET|||||||||| msgid "Replace bullets with: " msgstr "החלפת תבליטים בערך: " ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~זווית" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING_AND_GRAMMAR|||||||||| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "איות ודקדוק: $LANGUAGE ‏($LOCATION)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY|||||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~ראש" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_CLOSELINKMSG|||||||||| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "אתם בטוחים שברצונכם לסלק את הקישור הנבחר?‏" ##: svx||source\dialog\zoom.src||modaldialog||RID_SVXDLG_ZOOM||||SID_ATTR_ZOOM|||||||| msgid "Zoom" msgstr "זום" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||1|||||||||| msgid "None" msgstr "ללא" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_MENU|||||||||||| msgid "Menu" msgstr "תפריט" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "שמאל" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICCACHE_UNIT|||||||||| msgid "MB" msgstr "מ"ב" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "שמאל" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GURMUKHI|||||||||| msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND5|||||||||||| msgid "Rounded short arrow" msgstr "חץ קצר מעוגל" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_KEEP_LIST|||||||||| msgid "~When closing a document, save the list for later use in other documents." msgstr "~עם סגירת מסמך, שמירת הרשימה לשימוש עתידי במסמכים אחרים" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||25|||||||||| msgid "16 kai" msgstr "16 kai" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedline||DLG_INS_ROW_COL||FL_INS|||||||||| msgid "Insert" msgstr "הוספה" ##: svx||source\dialog\optjava.src||warningbox||RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2|||||||||||| msgid "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\nPlease restart %PRODUCTNAME now." msgstr "עליכם להפעיל את %PRODUCTNAME מחדש כדי שהערכים החדשים ייכנסו לתוקף. \n נא להפעיל את %PRODUCTNAME מחדש עכשיו." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE|||||||||||| msgid "Confirm Deletion" msgstr "אישור מחיקה" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||||HID_SEARCHSIMILARITY|||||||| msgid "Similarity Search" msgstr "חיפוש דמיון" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER|||||||||||| msgid "Line joint miter" msgstr "חיבור קווים חרוטי" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_SINGLE|||||||||| msgid "~Single page" msgstr "עמוד ~יחיד" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_STYLE|||||||||| msgid "St~yle" msgstr "~סגנון" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "אירוע" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||14|||||||||| msgid "C4" msgstr "C4" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "WWW Browser" msgstr "דפדפן אינטרנט" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~ראש" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A|||||||||| msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "צורות תצוגה של ערבית-A" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_WAITINGLINK|||||||||| msgid "Waiting" msgstr "ממתין" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED|||||||||||| msgid "Mouse button pressed" msgstr "לחיצה על לחצן העכבר" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_TOP|||||||||| msgid "Top paragraph border" msgstr "גבול עליון של פיסקה" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_STYLIST|||||||||| msgid "Styles" msgstr "סגנונות" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SIZE||GRP_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "גודל" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Left page border" msgstr "גבול שמאלי של עמוד" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "תמליל" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT|||||||| msgid "Text Flow" msgstr "זרימת תמליל" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_OPTIMAL|||||||||| msgid "~Optimal" msgstr "מ~יטבי" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||14|||||||||| msgid "Network Identity" msgstr "זהות רשת" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_START_VALUE|||||||||| msgid "~Start value" msgstr "~ערך התחלה" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "רקע" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~חדש...‏" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||||SID_GRFFILTER_SEPIA|||||||| msgid "Aging" msgstr "יישון" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_YELLOWGREEN|||||||||||| msgid "Yellow Green" msgstr "צהוב ירוק" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_OPTIONS|||||||||| msgid "Options..." msgstr "אפשרויות...‏" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HIRAGANA|||||||||| msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_LINESTYLE|||||||||| msgid "Line style" msgstr "סגנון קו" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_STATUS|||||||||| msgid "Status" msgstr "מצב" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||modaldialog||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||||HID_SCRIPTORG_DIALOG|||||||| msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "הגדרות מאקרו של %MACROLANG" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit h~eight to text" msgstr "התאמת ~גובה לתמליל" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~ימניים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||ST_POPUP_EMPTY_ENTRY|||||||||| msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." msgstr "אין תמונות בערכת הגלריה 'תבליטים'." ##: svx||source\dialog\test.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SIZE||CBX_SCALE|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "~שמירת יחס ממדים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WHITE|||||||||||| msgid "White" msgstr "לבן" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "ראש השורה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BITMAP||||HID_AREA_BITMAP|||||||| msgid "Bitmap Patterns" msgstr "תבניות תמונה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_270_DEG|||||||||| msgid "~270 degrees" msgstr "~270 מעלות" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4|||||||||||| msgid "Right Semicircle" msgstr "חצי מעגל ימני" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||2|||||||||| msgid "A, B, C, ... " msgstr "A,‏ B,‏ C,‏ ... " ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_Y||||||||Distance Y|| msgid "Distance Y" msgstr "מרחק Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||CB_RATIO|||||||||| msgid "Keep ratio" msgstr "שמירת יחס ממדים" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B|||||||||| msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "צורות תצוגה של ערבית-B" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "קווים" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FL_TIP|||||||||| msgid "Organize arrow styles" msgstr "סידור סגנונות חץ" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OLEOBJECT|||||||||||| msgid "Insert OLE Object" msgstr "הוספת אובייקט OLE" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_SLANTX||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX|||||||| msgid "Slant Horizontal" msgstr "אלכסון אופקי" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~ריווח" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||3|||||||||| msgid "High Contrast" msgstr "ניגודיות גבוהה" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_ADJUST|||||||||| msgid "Adapt" msgstr "התאמה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||||HID_HYPERLINK_DOCUMENT|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "היפר-קישור" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language" msgstr "~שפה" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_PARAMETER|||||||||| msgid "Java start ~parameter" msgstr "~פרמטר להפעלת Java" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "סריג" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "כאן תוכלו ליצור היפר-קישור למסמך קיים או ליעד בתוך מסמך." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP5|||||||||||| msgid "Space" msgstr "רווח" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||12|||||||||| msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "נקודה קו (מודגש)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CYAN|||||||||||| msgid "Cyan" msgstr "טורקיז כהה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||modaldialog||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||||HID_HYPERLINK_MARKWND|||||||| msgid "Target in Document" msgstr "יעד במסמך" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_TEXT_ONLY|||||||||||| msgid "Text only" msgstr "תמליל בלבד" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENU_ENTRIES|||||||||| msgid "Entries" msgstr "רשומות" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH|||||||||| msgid "Hangul Ah" msgstr "Hangul Ah" ##: svx||source\dialog\border.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BORDER||||HID_BORDER|||||||| msgid "Borders" msgstr "גבולות" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||pushbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_CONTINUE|||||||||| msgid "~Next" msgstr "ה~בא" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_KEYBOARD|||||||||| msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_HEIGHT_DYN|||||||||| msgid "Inst~antly fit the height" msgstr "התאמה מידית ל~גובה" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||pushbutton||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||BT_CLOSE||HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE|||||||| msgid "Close" msgstr "סגירה" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_MULTILEVEL_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continues the list that contains multiple level format" msgstr "המשכת הרשימה המכילה עיצוב רמות מרובות" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PURPLE|||||||||||| msgid "Purple" msgstr "ארגמן" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_TYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~סוג" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNOREALL|||||||||| msgid "I~gnore All" msgstr "ה~תעלמות מהכל" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_PROXYPORT|||||||||| msgid "~Port" msgstr "י~ציאה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_CAPITALS|||||||||| msgid "Capitals" msgstr "רישיות" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED|||||||||||| msgid "When unloading" msgstr "בזמן פריקה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_COLOR2|||||||||| msgid "Font ~color" msgstr "צבע ~גופן" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedline||RID_SVXDLG_PASSWORD||FL_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "Old password" msgstr "סיסמה ישנה" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CURRENT_LIST_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Lists with no preset" msgstr "רשימות ללא ערכים מוגדרים מראש" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_866|||||||||| msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)‎" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYDAY|||||||||| msgid "Every Da~y" msgstr "כל ~יום" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_SIZEPROTECT|||||||||| msgid "~Size" msgstr "~גודל" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||23|||||||||| msgid "Env. #11" msgstr "מעטפה #11" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~שינוי...‏" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-10)‎" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA|||||||||| msgid "Hangul Ga" msgstr "Hangul Ga" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_EXAMPLE|||||||||| msgid "For example: -Dmyprop=c:\program files\java" msgstr "לדוגמה: ‎-Dmyprop=c:\program files\java" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER4|||||||||| msgid "Replace with" msgstr "החלפה עם" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||GB_PLUGINS_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "אפשרויות" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING|||||||||||| msgid "Before reloading" msgstr "לפני טעינה חוזרת" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP10|||||||||||| msgid "Stone" msgstr "אבן" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||metricfield||RID_SVXPAGE_SLANT||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " מעלות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "עיצוב" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_HYPHENAFTER|||||||||| msgid "Cha~racters at line begin" msgstr "~תווים בהתחלת שורה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_HANG_PUNC|||||||||| msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "לאפשר פיסוק תלוי" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_CLOSELINKMSG_MULTI|||||||||| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "אתם בטוחים שברצונכם לסלק את הקישור הנבחר?‏" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_MISC|||||||||| msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK Miscellaneous" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "~עיון...‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||menubutton||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||MB_BITMAP|||||||||| msgid "Select..." msgstr "בחירה...‏" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit ~height to text" msgstr "התאמת ~גובה לתמליל" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "אירועים" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||FL_NEWDICT|||||||||| msgid "Dictionary" msgstr "מילון" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||WIN_EFFECTS_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "דוגמה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_BREAKS|||||||||| msgid "Breaks" msgstr "מעברים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT20|||||||||||| msgid "Gray Gradient" msgstr "הדרגה אפורה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_CENTER_END|||||||||| msgid "End with center" msgstr "סוף עם מרכז" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED|||||||||| msgid "Hanja (Han~gul)" msgstr "Hanja ‏(Han~gul)‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PALE_GREEN|||||||||||| msgid "Pale green" msgstr "ירוק דהוי" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_SPACE|||||||||||| msgid "Space" msgstr "רווח" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1250|||||||||| msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)‎" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FL_ENCLOSE|||||||||| msgid "Enclosing character" msgstr "תו תוחם" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_CIRCLE||HID_CONTDLG_CIRCLE|||||||| msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED|||||||||||| msgid "Text modified" msgstr "התמליל השתנה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(ללא)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "ספרה רומית לא-רישית i. ii. iii." ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_END|||||||||| msgid "End quote of double quotes" msgstr "מרכה סוגרת של מרכאות כפולות" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING|||||||||||| msgid "Before unloading" msgstr "לפני פריקה" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_AUTO|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~אוטומטי" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolbox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||||HID_OFA_HYPERLINK_DLG|||||||| msgid "Insert Hyperlink" msgstr "הוספת היפר-קישור" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CHEROKEE|||||||||| msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE|||||||||||| msgid "Document has been saved as" msgstr "המסמך נשמר בשם" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UCS2|||||||||| msgid "Unicode" msgstr "Unicode" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_BBDLG.1||RID_SVXPAGE_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "רקע" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_WEST_LANG|||||||||| msgid "Western" msgstr "מערבי" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGON|||||||||| msgid "~On" msgstr "~פעיל" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP15|||||||||||| msgid "Leaves" msgstr "עלים" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_MIRROR||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR|||||||| msgid "Orientation" msgstr "כיווניות" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_MAXHYPH|||||||||| msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "~מספר מרבי של מקפים רצופים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP|||||||||||| msgid "New Document" msgstr "מסמך חדש" ##: svx||source\dialog\optjava.src||errorbox||RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION|||||||||||| msgid "The Java runtime environment you selected is not the required version.\nPlease select a different folder." msgstr "ה-JRE שבחרתם אינו מהגרסה הדרושה. \n נא לבחור תיקיה אחרת." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "מודגש נטוי" ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||modaldialog||RID_SVX_NEWTABLE_DLG|||||||||||| msgid "Create Table" msgstr "יצירת טבלה" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "~שם" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONT2|||||||||| msgid "Re~place with" msgstr "ה~חלפה עם" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FT_DESTPATHLABEL|||||||||| msgid "Download destination:" msgstr "יעד הורדה:" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n\nIt's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n\nCustomer Privacy\nThe information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n\nThe information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\nFor more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\nhttp://www.sun.com/privacy/" msgstr "כלי דיווח השגיאות אוסף מידע על פעולתו של %PRODUCTNAME ושולח אותו אל Sun Microsystems כדי לסייע בשיפור גרסאות עתידיות.\n\nקל להשתמש בכלי - כדי לשלוח את הדוח, עליכם רק ללחוץ על 'משלוח' בדו-שיח הבא. אם תרצו, תוכלו להוסיף תיאור קצר על התנאים שבהם אירעה השגיאה, ואז ללחוץ על 'משלוח'. אם ברצונכם לראות את הדוח, לחצו על הלחצן 'הצגת דוח'. לא יישלחו נתונים כלשהם אם תלחצו על 'לא לשלוח'.\n\nפרטיות לקוחות\n המידע הנאסף מוגבל לנתונים המתייחסים למצב של %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION בזמן שאירעה השגיאה. לא נאסף מידע אחר על סיסמאות או תוכן מסמכים.\n\n המידע ישמש רק לשיפור האיכות של %PRODUCTNAME ולא ישותף עם צדדים שלישים. \nכדי לקבל מידע נוסף על מדיניות הפרטיות של Sun Microsystems,‏ בקרו באתר \nhttp://www.sun.com/privacy/‎" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_PASTE_OBJECT||RB_PASTE_LINK|||||||||| msgid "Link to" msgstr "קישור אל" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_EMPHASIS|||||||||| msgid "E~mphasis mark" msgstr "סימן ~הטעמה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||1|||||||||| msgid "Single" msgstr "יחיד" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Above" msgstr "מעל" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||2|||||||||| msgid "Space" msgstr "רווח" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_BASE|||||||||| msgid "Base line" msgstr "קו בסיס" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_NAME||NTD_FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~שם" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "מספר 1. 2. 3." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_UPDATE_BASELINKS||RB_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~אוטומטי" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONTHEIGHT|||||||||| msgid "~Size" msgstr "~גודל" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||4|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHOWFORM||HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM|||||||| msgid "Contour" msgstr "מיתאר" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedtext||DLG_INS_ROW_COL||FT_COUNT|||||||||| msgid "~Number" msgstr "~מספר" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||2|||||||||| msgid "Connections" msgstr "Lotus Connections" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_NEW|||||||||| msgid "New..." msgstr "חדש..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_TYPE|||||||||| msgid "End type" msgstr "סוג סוף" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||STR_PAGE_STYLE|||||||||||| msgid "Page Style" msgstr "סגנון עמוד" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_REMOVEALL|||||||||| msgid "Remove All" msgstr "סילוק הכל" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_CHANGE|||||||||| msgid "Change Password..." msgstr "שינוי סיסמה...‏" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||10|||||||||| msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "מרוסק ארוך (מודגש)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||CB_TWOLINES|||||||||| msgid "~Write in double lines" msgstr "~כתיבה בשורות כפולות" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC|||||||||||| msgid "Save Document" msgstr "שמירת מסמך" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_RESTART|||||||||||| msgid "Restarts the numbering" msgstr "התחלת המספור מחדש" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||PB_FIND|||||||||| msgid "~Find" msgstr "~חיפוש" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FRAME|||||||||| msgid "Paragraph area" msgstr "שטח פיסקה" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_COMBOX|||||||||| msgid "Date Condition" msgstr "תנאי תאריך" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||4|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "תחתית" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||STR_CHARNAME_NOSTYLE|||||||||| msgid "No %1" msgstr "אין %1" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "ראש השורה" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_STARBASIC_WARNING|||||||||||| msgid "Display ~warning" msgstr "הצגת ~אזהרה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_HYPHENBEFORE|||||||||| msgid "C~haracters at line end" msgstr "תווים ב~סוף שורה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_MANUALLINK|||||||||| msgid "Manual" msgstr "ידני" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||6|||||||||| msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 ‏(ISO)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1|||||||||||| msgid "Upper Semicircle" msgstr "חצי מעגל עליון" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||STR_HANGUL|||||||||| msgid "Hangul" msgstr "Hangul" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_REMOVE||HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "סילוק" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "מודגש נטוי" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL|||||||||||| msgid "The dictionary is already full." msgstr "המילון כבר מלא." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_EAST|||||||||| msgid "Asian text font" msgstr "גופן תמליל אסיאתי" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_REPLACE_TEMPLATES|||||||||| msgid "Apply Styles" msgstr "החלת סגנונות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||STR_CHARNAME_TRANSPARENT|||||||||| msgid "Transparent" msgstr "שקוף" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||modaldialog||RID_OFADLG_PRCNT_SET||||SID_AUTOFORMAT|||||||| msgid "Combine" msgstr "שילוב" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||15|||||||||| msgid "Wave" msgstr "גל" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_RIGHT_MARGIN|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~ימניים" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "ממורכז" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_SIZE||CTL_RECT||HID_TPSIZE_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16|||||||||||| msgid "Red Box" msgstr "תיבה אדומה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION||1|||||||||| msgid "Before" msgstr "לפני" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE3|||||||||| msgid "Size ~3" msgstr "גודל ~3" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_BORDER|||||||||| msgid "Margin" msgstr "שוליים" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_CENTER_VERT|||||||||| msgid "Center" msgstr "מרכז" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_MERGEWITHNEXT|||||||||| msgid "~Merge with next paragraph" msgstr "~מיזוג עם הפיסקה הבאה" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||2|||||||||| msgid "- none -" msgstr "- ללא -" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_DISTANCE|||||||||| msgid "~Distance" msgstr "~מרחק" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||querybox||RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY|||||||||||| msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?" msgstr "אתם בטוחים שברצונכם לבטל את שחזור המסמכים של %PRODUCTNAME ?" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ADD|||||||||||| msgid "Add" msgstr "הוספה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_BLINKING|||||||||| msgid "Blinking" msgstr "מהבהב" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_RIGHT||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT|||||||| msgid "Align Right" msgstr "יישור לימין" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_CHANGE_SOURCE||||||||Change the source of the selected link.|| msgid "Change the source of the selected link." msgstr "שינוי המקור של הקישור הנבחר." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "רגיל" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הגרפיקה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_950|||||||||| msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "סינית מסורתית ‏(Windows-950)‏" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||9|||||||||| msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "קו גבול אלכסוני מהתחתית משמאל לראש מימין" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_INSERT_BOOKMARK||SID_CREATELINK|||||||| msgid "Link" msgstr "קישור" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_TARGET|||||||||| msgid "Target in Document" msgstr "יעד במסמך" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation" msgstr "סיבוב" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_STEPCOUNT|||||||||| msgid "A~utomatic" msgstr "~אוטומטי" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_BACKWARDS|||||||||| msgid "Bac~kwards" msgstr "~אחורה" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER3|||||||||| msgid "Font" msgstr "גופן" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_EXPAND_KEY|||||||||| msgid "Acc~ept with" msgstr "~אישור עם" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_POINTLIMIT_LABEL|||||||||| msgid "from" msgstr "מ-" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_PRINTDLG|||||||||| msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" msgstr "שימוש בתיבות ~דו-שיח של %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_HELP|||||||||| msgid "Help" msgstr "עזרה" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||10|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "תחתית השורה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17|||||||||||| msgid "Light Blue Asterisk" msgstr "כוכבית כחולה בהירה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_STYLE_NOCJK|||||||||| msgid "S~tyle" msgstr "ס~גנון" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_STR_EDIT_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Link" msgstr "קישור" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~מחיקה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SYRIAC|||||||||| msgid "Syriac" msgstr "Syriac" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_LENGTH|||||||||| msgid "Start length" msgstr "התחלת אורך" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "פרמטרים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH6|||||||||||| msgid "Blue crossed 45 degrees" msgstr "כחול מוצלב 45 מעלות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||9|||||||||| msgid "Long Dash" msgstr "מרוסק ארוך" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_VERALIGN|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "~אנכי" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||1|||||||||| msgid "Cell" msgstr "תא" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||BTN_BROKEN_SAVEDIR|||||||||| msgid "Chan~ge..." msgstr "~שינוי...‏" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_HORZ_2|||||||||| msgid "End ~horizontal" msgstr "~סיום אופקי" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_OPEN||HID_IMAPDLG_OPEN|||||||| msgid "Open..." msgstr "פתיחה...‏" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE|||||||||||| msgid "Tolerance" msgstr "סבולת" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||GB_CLASS|||||||||| msgid "File" msgstr "קובץ" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_USE_ANTIALIASE|||||||||| msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "שימוש בהחלקת גופנים" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~ראש" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE|||||||||||| msgid "Print form letters" msgstr "הדפסת מכתבי התבנית" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Level" msgstr "רמה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||16|||||||||| msgid "Wave (Bold)" msgstr "גל (מודגש)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_869|||||||||| msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "Greek (DOS/OS2-869/Modern)‎" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_POSITION||GB_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchoring" msgstr "עיגון" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_FORMAT|||||||||| msgid "~Format" msgstr "~עיצוב" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_INDENT|||||||||| msgid "Indent" msgstr "כניסה" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL|||||||||||| msgid "Type:" msgstr "סוג:" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||FT_JAVA_FOUND|||||||||| msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "~JRE כבר מותקן:" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_LINE|||||||||| msgid "Line of text" msgstr "שורה לתמליל" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG|||||||||||| msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "האם ברצונכם להדפיס את החלק הנבחר או את המסמך כולו?" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_BULLET_SIZE|||||||||||| msgid "Bullet size" msgstr "גודל תבליטים" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_TYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "סוג" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||1|||||||||| msgid "This dialog is used to define general settings when working with %PRODUCTNAME. Enter your personal data, the defaults to be used when saving documents, and paths to important files. These settings will be saved automatically and used in later sessions as well." msgstr "דו-שיח זה משמש לקביעת הגדרות כלליות לעבודה עם %PRODUCTNAME. ציינו את הנתונים האישיים שלכם, את ברירות המחדל עבור שמירת מסמכים ונתיבים ליבוא קבצים. הגדרות אלה יישמרו באופן אוטומטי וייעשה בהן שימוש גם במהלכי עבודה מאוחרים יותר." ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_MENU_ORGANISER||||HID_SVX_CONFIG_MENU_ORGANIZER|||||||| msgid "New Menu" msgstr "תפריט חדש" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "~שם" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||3|||||||||| msgid "]" msgstr "]" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||PB_ORGSIZE|||||||||| msgid "~Original Size" msgstr "גודל ~מקורי" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||radiobutton||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT|||||||||| msgid "~Left-to-right" msgstr "מ~שמאל-לימין" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||5|||||||||| msgid "Dotted" msgstr "מנוקד" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAGALOG|||||||||| msgid "Tagalog" msgstr "טגאלוג" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_TRAY|||||||||| msgid "Paper ~tray" msgstr "~מגש נייר" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabdialog||RID_SVXDLG_LINE|||||||||||| msgid "Line" msgstr "קווים" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_UPDATE|||||||||| msgid "Update:" msgstr "עדכון:" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST|||||||||||| msgid "When losing focus" msgstr "עם אובדן המיקוד" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||||HID_SPELLCHECK|||||||| msgid "Spellcheck: " msgstr "בדיקת איות: " ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_BITMAPS_HIDDEN|||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "מפת סיביות" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\nCompanies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\nIf this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." msgstr "כלי דיווח השגיאות של %PRODUCTNAME חייב להתחבר לאינטרנט כדי שיוכל לשלוח דיווחי שגיאות.‏ \n חברות רבות משתמשות בשרתי proxy בשילוב עם קיר-אש (firewall) כדי להגן על הרשת.\n אם מצב זה חל עליכם, עליכם לציין את הכתובת והיציאה של השרת.‏" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "פרמטרים" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_HORZ_LIST|||||||||| msgid "Top;Middle;Bottom" msgstr "ראש;אמצע;תחתית" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER|||||||||||| msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "הגדרת גבול חיצוני בלי לשנות קווים פנימיים" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_BORDERDIST|||||||||| msgid "Indent" msgstr "כניסה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_874|||||||||| msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)‎" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SHADOW||||HID_AREA_SHADOW|||||||| msgid "Shadow" msgstr "צללית" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1|||||||||||| msgid "Black 1" msgstr "שחור 1" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR||FT_SAVEPROGR_PROGR|||||||||| msgid "Progress of saving: " msgstr "התקדמות השמירה: " ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_PROXYSERVER|||||||||| msgid "HT~TP Proxy" msgstr "HT~TP Proxy" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PATH_NOT_FOUND2|||||||||| msgid "' does not exist" msgstr "' אינו קיים" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_CENTER_Y|||||||||| msgid "Center ~Y" msgstr "מרכז ~Y" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TBL_ALIGN|||||||||| msgid "Table alignment" msgstr "יישור טבלה" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_LASTEDITLABEL|||||||||| msgid "Author" msgstr "מחבר" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||1|||||||||| msgid "No function" msgstr "ללא פונקציה" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||2|||||||||| msgid "Values" msgstr "ערכים" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||18|||||||||| msgid "C5" msgstr "C5" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||24|||||||||| msgid "16 kai" msgstr "16 kai" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||5|||||||||| msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 ‏(ISO)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_NUMBER|||||||||| msgid "~Number" msgstr "~מספר" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_ANGLE||HID_TPROTATION_CTRL2||||||Rotation Angle|| msgid "Rotation Angle" msgstr "זווית סיבוב" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_DRIVER_NAME|||||||||| msgid "Driver name" msgstr "שם מנהל התקן" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX||STR_MYMACROS|||||||||| msgid "My Macros" msgstr "הגדרות המאקרו שלי" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_CIRCLE||HID_IMAPDLG_CIRCLE|||||||| msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BENGALI|||||||||| msgid "Bengali" msgstr "בנגאלי" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_LEFT_MARGIN|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~שמאליים" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||11|||||||||| msgid "User-defined" msgstr "מוגדר-משתמש" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_90_DEG|||||||||| msgid "~90 degrees" msgstr "~90 מעלות" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_TITLE|||||||||| msgid "Title" msgstr "כותרת" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "שמאל" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedtext||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FT_COUNT|||||||||| msgid "~Split cell into" msgstr "פ~יצול תאים ל-" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_UPDATE_NOW||||||||Update the selected link to show the latest results.|| msgid "Update the selected link to show the latest results." msgstr "עדכון הקישור שנבחר כך שיציג את התוצאות האחרונות." ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_BW_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "להמשיך לבדוק את המסמך?" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMTOP|||||||||| msgid "From top" msgstr "מלמעלה" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_SIZE|||||||||| msgid "Image size" msgstr "גודל תמונה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||3|||||||||| msgid "Radial" msgstr "מעגלית" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Text alignment" msgstr "יישור תמליל" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_BOTTOMLOCK|||||||||| msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "הרחבת תמליל מגבול שמאלי של תא" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||||HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG|||||||| msgid "New Dictionary" msgstr "מילון חדש" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH|||||||||||| msgid "The hatching type was modified but not saved. \nModify the selected hatching type or add a new hatching type." msgstr "סוג הקווקוו השתנה ולא נשמר. \nשנו את סוג הקווקוו הנבחר או הוסיפו סוג קווקוו חדש." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||ST_NO_PARA_STYLE|||||||||| msgid "(none)" msgstr "(ללא)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINE_DEF|||||||||| msgid "Line Styles" msgstr "סגנונות קו" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||1|||||||||| msgid "No Effect" msgstr "ללא אפקט" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "~כותרת" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE4|||||||||| msgid "Date" msgstr "תאריך" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_DONTUSE|||||||||||| msgid "Avoid using this word" msgstr "להימנע משימוש במילה זו" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE4|||||||||| msgid "Size ~4" msgstr "גודל ~4" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND11|||||||||||| msgid "Arrow" msgstr "חץ" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR||ID_ICONS_ONLY|||||||||| msgid "Icons Only" msgstr "איקונים בלבד" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_BBDLG.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "גבולות" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Calculate" msgstr "חישוב" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_MENU_ORGANISER||TXT_MENU|||||||||| msgid "Menu position" msgstr "מיקום תפריט" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "כפול" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_URL|||||||||| msgid "~Contents" msgstr "~תוכן" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_RESUME|||||||||| msgid "Resu~me" msgstr "~חידוש" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Dark Red Circle" msgstr "מעגל אדום כהה" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_RESET|||||||||||| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "תצורת התפריטים עבור %SAVE IN SELECTION% תאופס להגדרות המפעל. האם להמשיך?" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ALIGN|||||||||| msgid "~Alignment" msgstr "~יישור" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||CB_SAME_LEVEL|||||||||| msgid "~Consecutive numbering" msgstr "~מספור עוקב" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21|||||||||||| msgid "Dark Blue Arrow" msgstr "חץ כחול כהה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_WHOLE_WORDS|||||||||| msgid "Whole wor~ds only" msgstr "מילים ~שלמות בלבד" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MEASURE||FL_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "קווים" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||2|||||||||| msgid "Center" msgstr "מרכז" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "תמליל" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "When initiating" msgstr "בזמן אתחול" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||||| msgid "Unknown graphics format" msgstr "מבנה גרפיקה לא ידוע" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||menuitem||RID_SVXMN_HYPERLINK||MN_BUTTON|||||||||| msgid "As Button" msgstr "כלחצן" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "תמליל" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||1|||||||||| msgid "Free" msgstr "חופשי" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||3|||||||||| msgid "Top" msgstr "ראש" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||modaldialog||RID_DLG_NEWLIB|||||||||||| msgid "Create Library" msgstr "יצירת ספריה" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "הטלת צללית ימין למטה" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT|||||||||||| msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "הגדרת גבול ימני ושמאלי בלבד" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_THESAURUS||||SID_THESAURUS|||||||| msgid "Thesaurus" msgstr "אוצר מילים" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "~גובה" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_LAENGE|||||||||| msgid "~Length" msgstr "~אורך" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_X_OFFSET|||||||||| msgid "~X Offset" msgstr "היסט ~X" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CHANGE|||||||||||| msgid "Modify" msgstr "שינוי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SOLID|||||||||||| msgid "Continuous" msgstr "רציף" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_SHARED|||||||||| msgid "Same ~content left/right" msgstr "אותו ~תוכן שמאל/ימין" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~זווית" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||22|||||||||| msgid "Slide" msgstr "שקופית" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||radiobutton||RID_SVXDLG_SEARCH||RB_CALC_ROWS|||||||||| msgid "Ro~ws" msgstr "ש~ורות" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME|||||||||||| msgid "Please type in a valid file name." msgstr "נא להקליד שם קובץ חוקי." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_RADIUS|||||||||| msgid "~Radius" msgstr "~רדיוס" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_BITMAP|||||||||| msgid "Bitmaps" msgstr "מפת סיביות" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||4|||||||||| msgid "To frame" msgstr "למסגרת" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_INET_SEARCH||HID_OFA_HYPERLINK_SEARCH|||||||| msgid "Find" msgstr "חיפוש" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO|||||||||| msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_LINKS|||||||||| msgid "Element" msgstr "רכיב" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||1|||||||||| msgid "A0" msgstr "A0" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||pushbutton||DLG_DOCUMENTLINK||PB_BROWSEFILE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "~עיון...‏" ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||fixedtext||RID_SVX_NEWTABLE_DLG||FT_COLUMNS|||||||||| msgid "Number of columns:" msgstr "מספר עמודות:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_RIDER_SLL_PERSONAL|||||||||||| msgid "Personal certificates" msgstr "אישורים אישיים" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Line Style" msgstr "סגנון קו" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_SIZE|||||||||||| msgid "Numbering size" msgstr "גודל מספור " ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||6|||||||||| msgid "Horizontal border line" msgstr "קו גבול אופקי" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT1|||||||||||| msgid "Linear blue/white" msgstr "ליניארית כחול/לבן" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP19|||||||||||| msgid "Fiery" msgstr "להבות" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SHADOW||TSB_SHOW_SHADOW|||||||||| msgid "~Use shadow" msgstr "שימוש בהצל~לה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN|||||||||| msgid "Mongolian" msgstr "מונגולית" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_FONTLISTS|||||||||| msgid "Font Lists" msgstr "רשימות גופנים" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||12|||||||||| msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "נקודה קו (מודגש)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC|||||||||||| msgid "Print Document" msgstr "הדפסת מסמך" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_RIGHTALIGN|||||||||| msgid "Righ~t" msgstr "~ימין" ##: svx||source\dialog\connect.src||tabpage||RID_SVXPAGE_CONNECTION||||HID_PAGE_CONNECTION|||||||| msgid "Connector" msgstr "מחבר" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||1|||||||||| msgid "To paragraph" msgstr "לפיסקה" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS|||||||||| msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "לטינית מורחב תוספות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ORIENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "יישור" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||11|||||||||| msgid "Legal" msgstr "Legal" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR|||||||||||| msgid "The color was modified without saving.\nModify the selected color or add a new color." msgstr "הצבע השתנה ולא נשמר. \nשנו את הצבע הנבחר או הוסיפו צבע חדש." ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||RB_CONTIUNE_NUM|||||||||| msgid "~Continue multilevel" msgstr "~המשכת ריבוי-רמות" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_LINE|||||||||| msgid "Line properties" msgstr "תכונות קו" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_ROTATION_SCALING|||||||||| msgid "Rotation / scaling" msgstr "סיבוב/קנה מידה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT17|||||||||||| msgid "Purple Pipe" msgstr "צינור סגול" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||||HID_SVX_OPTIONS_ONLINEUPDATE|||||||| msgid "OnlineUpdate" msgstr "עדכון מקוון" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "הטלת צללית שמאל למעלה" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_TOYEAR|||||||||| msgid "and " msgstr "לבין " ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "אירועים" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING|||||||||||| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "אירעה שגיאה בהרצת סקריפט %LANGUAGENAME ‏%SCRIPTNAME." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||1|||||||||| msgid "Default button" msgstr "לחצן ברירת מחדל" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR||1|||||||||| msgid "Color" msgstr "צבע" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||PB_DELETE_REPLACE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~מחיקה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "שמאל" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS|||||||||| msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "כתב עילי וכתב תחתי" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_ACTIVATE|||||||||| msgid "Active" msgstr "פעילויות פעילות" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC|||||||||||| msgid "Create Document" msgstr "יצירת מסמך" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BORDEAUX|||||||||||| msgid "Bordeaux" msgstr "בורדו" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedline||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FL_SIMILARITY|||||||||| msgid "Settings" msgstr "הגדרות" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||CB_SOURCEFORMAT|||||||||| msgid "So~urce format" msgstr "עיצוב ~מקור" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||pushbutton||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||PB_BACK|||||||||| msgid "~Back" msgstr "~אחורה" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_REJECT||HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT|||||||| msgid "~Reject" msgstr "~פסילה" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_EXECTBL|||||||||| msgid "E~xecutable code" msgstr "קוד ~תוכנית" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_SAVE_IN|||||||||||| msgid "Save In" msgstr "שמירה בתוך" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "אותיות לא-רישיות (a) (b) (c)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||5|||||||||| msgid "}" msgstr "}" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||FT_HEADER1_EXPLANATION|||||||||| msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]:‏ החלפה בזמן שינוי תמליל קיים" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_UNDO|||||||||| msgid "Number of steps" msgstr "מספר הצעדים" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_REMOVE|||||||||| msgid "Remove" msgstr "סילוק" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_BASICMACROS|||||||||||| msgid "BASIC Macros" msgstr "הגדרות מאקרו של BASIC" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_863|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))‎" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_USERDEF|||||||||| msgid "~User-defined" msgstr "~מוגדר-משתמש" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_LEFT|||||||||| msgid "Inside" msgstr "בפנים" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "ראש התו" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_SUBSET|||||||||| msgid "~Subset" msgstr "~תת-קבוצה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||5|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "עיצוב אסיאתי" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_LEFT||||||||To Left|| msgid "To Left" msgstr "שמאלה" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_RIGHT||||||||To Right|| msgid "To Right" msgstr "ימינה" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Outer page border" msgstr "גבול חיצוני של עמוד" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||14|||||||||| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "נקודה נקודה קו (מודגש)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC|||||||||||| msgid "Save Document As" msgstr "שמירת מסמך בשם" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP6|||||||||||| msgid "Metal" msgstr "מתכת" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_ORIENTATION|||||||||| msgid "Text orientation" msgstr "כיווניות תמליל" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_FORMAT|||||||||| msgid "F~ormat" msgstr "~עיצוב" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "זרימת תמליל" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SLANT||FL_SLANT|||||||||| msgid "Slant" msgstr "הטיה" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_TIS_620|||||||||| msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)‎" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT|||||||||||| msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "שמאל-לימין (אנכי)" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_HORZ_1|||||||||| msgid "~Begin horizontal" msgstr "~התחלת אופקי" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~רוחב" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5|||||||||| msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)‎" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||3|||||||||| msgid "Right border line" msgstr "קו גבול ימני" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO|||||||||||| msgid "Black/White" msgstr "שחור/לבן" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B|||||||||| msgid "Latin Extended-B" msgstr "לטינית מורחב-B" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_SYMBOL_HEIGHT|||||||||| msgid "Height" msgstr "גובה" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_EXTFILTER_ALL|||||||||||| msgid "" msgstr "<הכל>" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_TOP|||||||||| msgid "Top page border" msgstr "גבול עליון של עמוד" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_CALC_SEARCHDIR|||||||||| msgid "~Search direction" msgstr "~כיוון חיפוש" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_APPLY||HID_CONTDLG_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "החלה" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||FL_AS_OPTIONS|||||||||| msgid "Line change" msgstr "שינוי שורה" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||9|||||||||| msgid "This is where you select the print format and print options for all newly saved formula documents. These options take effect when you want to print a formula directly from %PRODUCTNAME Math." msgstr "כאן תוכלו לבחור את מבנה ההדפסה ואת אפשרויות ההדפסה עבור כל מסמכי הנוסחה החדשים שתשמרו. אפשרויות אלה ייכנסו לתוקף כשתדפיסו נוסחה ישירות מתוך היישום %PRODUCTNAME Math.‏" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_LINE||TSB_CENTER_END|||||||||| msgid "C~enter" msgstr "מ~רכז" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_AMOUNT|||||||||| msgid "Increment" msgstr "הגדלה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED|||||||||||| msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "תנועת עכבר בזמן שהמקש לחוץ" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXSTR_ALL_FILES|||||||||||| msgid "" msgstr "<כל הקבצים>" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||5|||||||||| msgid "Scroll In" msgstr "כניסה בגלילה" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EVENTS||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Assign:" msgstr "הקצאה:" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||12|||||||||| msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 ‏(JIS)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_TABTYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "סוג" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "~עריכה...‏" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||6|||||||||| msgid "With X" msgstr "עם X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12|||||||||||| msgid "Dark Green Triangle" msgstr "משולש ירוק כהה" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "כפול" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_BULLET_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset bullet %LIST_NUM" msgstr "תבליט מוגדר מראש %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_CENTER|||||||||| msgid "~Center" msgstr "~מרכז" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE|||||||||||| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "אירעה שגיאה בהרצת סקריפט %LANGUAGENAME ‏%SCRIPTNAME בשורה: %LINENUMBER." ##: svx||source\dialog\labdlg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_CAPTION|||||||||||| msgid "Callouts" msgstr "בועות הסבר" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTRED|||||||||||| msgid "Light red" msgstr "אדום בהיר" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_860|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)‎" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_REPLACE_BY_CHARACTER|||||||||| msgid "Replace b~y character" msgstr "החתפה ב~תו" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GB_2312|||||||||| msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "Chinese simplified (GB-2312)‎" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "~ריווח" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||STR_MARK_TREE|||||||||||| msgid "Mark Tree" msgstr "סימון עץ" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||7|||||||||| msgid "Vertical border line" msgstr "קו גבול אנכי" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B|||||||||| msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "חצים נוספים B" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_COL_TRANS|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "~שקיפות" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_INDENT|||||||||| msgid "Spacing to text" msgstr "ריווח עד לתמליל" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||#define||_POS_SIZE_TEXT|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "מיקום וגודל" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR||FT_SAVEPROGR_HINT|||||||||| msgid "Documents are being saved." msgstr "המסמכים נשמרים כעת." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "תכונות" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||13|||||||||| msgid "AutoCaption" msgstr "כיתוב אוטומטי" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||checkbox||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY|||||||||| msgid "~Current document only" msgstr "מסמך ~נוכחי בלבד" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY||1|||||||||| msgid "Automatically" msgstr "אוטומטי" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_END_VALUE|||||||||| msgid "~End value" msgstr "~ערך סוף" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_SELECT||HID_IMAPDLG_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "בחירה" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_GRADIENT||||HID_AREA_GRADIENT|||||||| msgid "Gradients" msgstr "הדרגות" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_URLDESCRIPTION|||||||||| msgid "Alternative ~text" msgstr "תמליל ~חלופי" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED|||||||||||| msgid "After record change" msgstr "אחרי שינוי רשומה" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||10|||||||||| msgid "Linked graphics" msgstr "גרפיקה מקושרת" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||3|||||||||| msgid "No automatic positioning" msgstr "ללא מיקום אוטומטי" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_SGL_ENDQUOTE|||||||||| msgid "~End quote:" msgstr "מרכה ~סוגרת" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "טופס" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~שמאליים" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_TILE|||||||||| msgid "~Tile" msgstr "~מרוצף" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_DIRECTION|||||||||| msgid "Direction" msgstr "כיוון" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_850|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-850/International)‎" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||3|||||||||| msgid "High Contrast #2" msgstr "ניגודיות גבוהה #2" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_TYPE|||||||||| msgid "Start type" msgstr "סוג התחלה" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_BUTTONCLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~סגירה" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP|||||||||||| msgid "Start Application" msgstr "הפעלת יישום" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_INDIVIDUALWORDS|||||||||| msgid "Individual ~words" msgstr "מילים ~יחידות" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_TEXT|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "זרימת תמליל" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~תחתית" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SEABLUE|||||||||||| msgid "Sea blue" msgstr "כחול ים" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_PATH_NEWDOC|||||||||| msgid "~File" msgstr "~קובץ" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||4|||||||||| msgid "E-mail" msgstr "דואל" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO|||||||||| msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul Compatibility Jamo" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE3|||||||||| msgid "Author" msgstr "מחבר"