# IBM Confidential # PII file: desktop/source/migration.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_REGISTRATION||FT_REGISTRATION_HEADER|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Registration" msgstr "רישום %PRODUCTNAME" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_REGISTRATION||FT_REGISTRATION_BODY|||||||||| msgid "You now have the opportunity to register as a %PRODUCTNAME user. Registration is voluntary and is without obligation.\n\nIf you register, we can inform you about new developments concerning this product." msgstr "כעת תוכלו להירשם כמשתמשי %PRODUCTNAME.‏ הרישום הוא מרצון וללא התחייבות.\n\nאם תירשמו, נוכל להודיע לכם על התפתחויות חדשות הנוגעות למוצר זה. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_REGISTRATION||FT_REGISTRATION_END|||||||||| msgid "We hope you enjoy working with %PRODUCTNAME.\n\nTo exit the wizard, click 'Finish'." msgstr "אנו מקווים שתיהנו לעבוד עם %PRODUCTNAME. \n\nכדי לצאת מהאשף, לחצו על 'סיום'. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_UPDATE_CHECK||FT_UPDATE_CHECK_HEADER|||||||||| msgid "Online Update" msgstr "עדכון מקוון" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_FATHER|||||||||| msgid "~Father's name" msgstr "~שם האב " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_FINISH|||||||||||| msgid "~Finish" msgstr "~סיום" ##: desktop||source\migration\wizard.src||errorbox||ERRBOX_REG_NOSYSBROWSER|||||||||||| msgid "An error occurred in starting the web browser.\nPlease check the %PRODUCTNAME and web browser settings." msgstr "אירעה שגיאה בהפעלת הדפדפן. \nנא לבדוק את הגדרות %PRODUCTNAME והגדרות הדפדפן." ##: desktop||source\migration\wizard.src||radiobutton||TP_REGISTRATION||RB_REGISTRATION_NOW|||||||||| msgid "I want to register ~now" msgstr "ברצוני להירשם ~עכשיו" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_INITIALS|||||||||| msgid "~Initials" msgstr "~ראשי תבות" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_WELCOME|||||||||||| msgid "Welcome" msgstr "ברוכים הבאים" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_2|||||||||| msgid "2." msgstr "2." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_MIGRATION||FT_MIGRATION_BODY|||||||||| msgid "Most personal data from %OLDPRODUCT installation can be reused in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n\nIf you do not want to reuse any settings in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, unmark the check box." msgstr "רוב הנתונים האישיים מהתקנת %OLDPRODUCT מאפשרים שימוש חוזר בתוך %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n\nאם אינכם רוצים לעשות שימוש חוזר בהגדרות מתוך %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, הסירו את הסימון מהתיבה. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_MIGRATION||FT_MIGRATION_HEADER|||||||||| msgid "Transfer personal data" msgstr "העברת נתונים אישיים" ##: desktop||source\migration\wizard.src||radiobutton||TP_REGISTRATION||RB_REGISTRATION_LATER|||||||||| msgid "I want to register ~later" msgstr "ברצוני להירשם ~מאוחר יותר" ##: desktop||source\migration\wizard.src||modaldialog||DLG_FIRSTSTART_WIZARD||||HID_FIRSTSTART_DIALOG|||||||| msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "ברוכים הבאים אל %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_WELCOME||FT_WELCOME_BODY|||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "אשף זה ינחה אתכם ברישוי וברישום של %PRODUCTNAME.\n\nלחצו על 'הבא' כדי להמשיך." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_HEADER|||||||||| msgid "Provide your full name and initials below" msgstr "ציינו את שמכם המלא וראשי התיבות של שמכם למטה" ##: desktop||source\migration\wizard.src||checkbox||TP_UPDATE_CHECK||CB_UPDATE_CHECK|||||||||| msgid "~Check for updates automatically" msgstr "~בדיקת עדכונים אוטומטית" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_WITHOUT_LICENSE|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the registration of %PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "אשף זה ינחה אתכם ברישום של %PRODUCTNAME.\n\nלחצו על 'הבא' כדי להמשיך." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_2_TXT|||||||||| msgid "Click 'Accept' to accept the terms of the Agreement." msgstr "לחצו על 'קבלה' כדי לקבל את תנאי ההסכם." ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_LICENSE|||||||||||| msgid "License Agreement" msgstr "הסכם רשיון" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_OEM_EXT|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nImportant information is contained in the readme files which are located in the %PRODUCTNAME product directory. Please read these files carefully. You can also find detailed information on the Sun website \n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nSupport:\n\nGet FREE software support valid for 60 days from date of purchase. To take advantage of this offer, visit the website below.\n\nhttp://www.sun.com/star/service\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "אשף זה ינחה אתכם ברישוי וברישום של %PRODUCTNAME.\n\nקובצי readme הנמצאים במדריך המוצר של %PRODUCTNAME מכילים מידע חשוב. נא לקרוא קבצים אלה בעיון. תוכלו למצוא מידע מפורט באתר Sun בכתובת \n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nSupport:\n\nקבלו תמיכת תוכנה חינם, בתוקף למשך 60 יום מתאריך הרכישה. כדי לנצל הצעה זו, בקרו באתר שלהלן. \n\nhttp://www.sun.com/star/service\n\nלחצו על 'הבא' כדי להמשיך. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_REGISTRATION_OOO|||||||||||| msgid "You now have the opportunity to support and contribute to the fastest growing open source community in the world.\n\nHelp us prove that %PRODUCTNAME has already gained significant market share by registering.\n\nRegistering is voluntary and without obligation." msgstr "יש לכם הזמנות לתמוך ולתרום לקהילת קוד המקור הפתוח הגדולה בעולם. \n\nהירשמו כדי לעזור לנו להוכיח כי %PRODUCTNAME כבר רכש לעצמו נתח שוק משמעותי. \n\nהרישום הוא מרצון וללא התחייבות. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_LAST|||||||||| msgid "~Last name" msgstr "שם ~משפחה " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_BODY|||||||||| msgid "The user name will be used in the document properties, templates and when you record changes made to documents." msgstr "שם המשתמש משמש עבור תכונות המסמך ותבניות, ולרישום שינויים שבוצעו במסמכים. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_OEM|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nImportant information is contained in the readme file which is located in the %PRODUCTNAME product directory. Please read this file carefully.\n\nYou can also find detailed information on the Sun Internet pages at\n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "אשף זה ינחה אתכם ברישוי וברישום של %PRODUCTNAME.\n\nקובץ readme הנמצא במדריך המוצר של %PRODUCTNAME מכילים מידע חשוב. קראו קובץ זה בעיון.\n\n תוכלו למצוא מידע מפורט גם בדפי Sun באינטרנט בכתובת\n\n http://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nלחצו על 'הבא' כדי להמשיך. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||checkbox||TP_MIGRATION||CB_MIGRATION|||||||||| msgid "Transfer personal data" msgstr "העברת נתונים אישיים" ##: desktop||source\migration\wizard.src||radiobutton||TP_REGISTRATION||RB_REGISTRATION_NEVER|||||||||| msgid "I do not want to ~register" msgstr "~איני רוצה להירשם " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_LICENSE_DECLINE|||||||||||| msgid "~Decline" msgstr "~דחייה " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_MIGRATION|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement, the transfer of user data from %OLD_VERSION and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "אשף זה ינחה אתכם ברישוי, בהעברת נתוני משתמש מתוך %OLD_VERSION ברישום %PRODUCTNAME.\n\n לחצו על 'הבא' כדי להמשיך. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_LICENSE_ACCEPT|||||||||||| msgid "~Accept" msgstr "~קבלה" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_UPDATE_CHECK|||||||||||| msgid "Online Update" msgstr "עדכון מקוון" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_WELCOME||FT_WELCOME_HEADER|||||||||| msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "ברוכים הבאים אל %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_HEADER|||||||||| msgid "Please follow these steps to accept the license" msgstr "נא לבצע את הצעדים שלהלן כדי לקבל את הרשיון" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_1|||||||||| msgid "1." msgstr "1." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_UPDATE_CHECK||FT_UPDATE_CHECK_BODY|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME searches automatically at regular intervals for new versions.\nIn doing so online update does not transfer personal data.\nAs soon as a new version is available, you will be notified.\n\nYou can configure this feature at Tools / Options... / %PRODUCTNAME / Online Update." msgstr "%PRODUCTNAME מחפש גרסאות חדשות אוטומטית במרווחי זמן סדירים. \nבמהלך חיפושים אלה, העדכון המקוון אינו מעביר נתונים אישיים.\n ברגע שגרסה חדשה תהיה זמינה, תקבלו הודעה על כך. \n\nתוכלו להגדיר מאפיין זה תחת 'כלים / אפשרויות... / %PRODUCTNAME / עדכון מקוון'. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_EVAL|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nThis version lets you evaluate the full functionality. However, since it is an evaluation version, you will be able to start it within %EVALDAYS days after installation. To find out more about the %PRODUCTNAME product, visit www.sun.com/%PRODUCTNAME\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "אשף זה ינחה אתכם ברישוי וברישום של %PRODUCTNAME.\n\nגרסה זו מאפשרת לכם לבדוק את הפונקציונליות המלאה. עם זאת, מאחר שזו גרסת בדיקה, תוכלו להפעיל אותה בתוך %EVALDAYS ימים לאחר ההתקנה. כדי לקבל מידע נוסף על המוצר %PRODUCTNAME ,‏ בקרו באתר www.sun.com/%PRODUCTNAME\n\nלחצו על 'הבא' כדי להמשיך. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_USER|||||||||||| msgid "User name" msgstr "שם משתמש" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_MIGRATION|||||||||||| msgid "Personal Data" msgstr "נתונים אישיים" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_FIRST|||||||||| msgid "~First name" msgstr "שם ~פרטי " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_REGISTRATION|||||||||||| msgid "Registration" msgstr "רישום " ##: desktop||source\migration\wizard.src||querybox||QB_ASK_DECLINE|||||||||||| msgid "Do you really want to decline?" msgstr "אתם באמת רוצים לדחות?" ##: desktop||source\migration\wizard.src||pushbutton||TP_LICENSE||PB_LICENSE_DOWN|||||||||| msgid "Scroll Do~wn" msgstr "גלילה ~למטה" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_1_TXT|||||||||| msgid "View the complete License Agreement. Please use the scrollbar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "עיינו בהסכם הרשיון בשלמותו. השתמשו בפס הגלילה או בלחצן '%PAGEDOWN' בדו-שיח זה כדי להציג את תמליל הרשיון השלם."