# IBM Confidential # PII file: wizards/source/formwizard.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39|||||||| msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~réer un masque à partir de ce tableau" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15|||||||| msgid "Unexpected error" msgstr "Erreur imprévue" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88|||||||| msgid "(Date)" msgstr "(Date)" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7|||||||| msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Sélectionnez les titres que vous voulez inclure dans votre modèle d'ordre du jour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51|||||||| msgid "Sorting order: " msgstr "Ordre de tri : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29|||||||| msgid "No border" msgstr "Aucune bordure" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 6|||||||| msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de l'assistant. Ce dernier va être fermé." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6|||||||| msgid "Tables or queries" msgstr "Tables et requêtes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29|||||||| msgid "is greater than" msgstr "est supérieur à" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 3|||||||| msgid "~Next >>" msgstr "~Suivant >>" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18|||||||| msgid "Created:" msgstr "Créé le :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66|||||||| msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." msgstr "Impossible de lire le contrôle suivant masqué dans le masque : ." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149|||||||| msgid "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \nPlease check your write-access." msgstr "Le répertoire %FILENAME' ne peut pas être créé. \nVérifiez votre accès en écriture." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124|||||||| msgid "Main layout" msgstr "Mise en page principale" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16|||||||| msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78|||||||| msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Comment voulez-vous procéder après la création du rapport ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71|||||||| msgid "Field" msgstr "Zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8|||||||| msgid "Select fields for your table" msgstr "Sélectionnez les zones pour votre table" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112|||||||| msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'." msgstr "Une erreur d'entrée/sortie s'est produite lors de l'exportation du document %FILENAME'." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12|||||||| msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Inclure le masque d'enregistrement du procès-verbal" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37|||||||| msgid "Descending" msgstr "Décroissant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3|||||||| msgid "Hello," msgstr "Bonjour," ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30|||||||| msgid "is equal or less than " msgstr "est égal ou inférieur à " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95|||||||| msgid " " msgstr " " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53|||||||| msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Choisissez un type de lettre et une structure de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79|||||||| msgid "Exporting documents..." msgstr "Exportation des documents..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3|||||||| msgid "~Business letter" msgstr "Lettre ~commerciale" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44|||||||| msgid "Name" msgstr "Nom" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28|||||||| msgid "Attendees" msgstr "Participants" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139|||||||| msgid "HTML Metadata" msgstr "Métadonnées HTML" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +14|||||||| msgid "Title:" msgstr "Titre :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3|||||||| msgid "Printed items" msgstr "Eléments imprimés" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30|||||||| msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " msgstr "Définir la touche p~rimaire comme une combinaison de plusieurs zones " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94|||||||| msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Positionnez les contrôles sur le masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 7|||||||| msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Le fichier existe déjà.

Voulez-vous écraser le fichier existant ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74|||||||| msgid "The local target '%FILENAME' is a file." msgstr "La cible %FILENAME' locale est un fichier." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51|||||||| msgid "General information" msgstr "Informations générales" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14|||||||| msgid "Time:" msgstr "Heure :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14|||||||| msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "Cet assistant vous aide à créer une table pour votre base de données. Après avoir sélectionné une catégorie et un exemple de table, choisissez les zones à inclure dans la table. Les zones incluses peuvent provenir de plusieurs tables." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75|||||||| msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Sélectionnez les conditions de groupement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8|||||||| msgid "Document information " msgstr "Informations document " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32|||||||| msgid "~Height:" msgstr "~Hauteur :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122|||||||| msgid "Introduction " msgstr "Introduction " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3|||||||| msgid "Regards" msgstr "Cordialement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23|||||||| msgid "Duration" msgstr "Durée" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137|||||||| msgid "Icon set:" msgstr "Jeu d'icônes :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82|||||||| msgid "Add subform fields" msgstr "Ajouter des zones de sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87|||||||| msgid "Set name" msgstr "Définir un nom" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60|||||||| msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Impossible d'afficher les zones binaires dans le rapport." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 36|||||||| msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Le chemin de fichier saisi n'est pas valide." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8|||||||| msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "Quelle ~relation voulez-vous ajouter ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50|||||||| msgid "Name of ~the form" msgstr "Nom du ~masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81|||||||| msgid "Set up a subform" msgstr "Définir un sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49|||||||| msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalogue de la table" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52|||||||| msgid "Cr~eation date" msgstr "Date de cré~ation" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17|||||||| msgid "~Complimentary close" msgstr "~Formule finale" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64|||||||| msgid "Minute keeper" msgstr "Registre des procès-verbaux" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4|||||||| msgid "Hi," msgstr "Bonjour," ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 4|||||||| msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Impossible de créer le dessin.
Vérifiez que le module PRODUCTNAME Draw est bien installé." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83|||||||| msgid "Detail or summary" msgstr "Détails ou récapitulatif" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7|||||||| msgid "~Modify Query" msgstr "~Modifier la requête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2|||||||| msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Madame, Monsieur," ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 20|||||||| msgid "~Help" msgstr "Ai~de" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 13|||||||| msgid "< ~Back" msgstr "< ~Précédent" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45|||||||| msgid "Add a Field" msgstr "Ajouter une zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43|||||||| msgid "get the maximum of" msgstr "calcule le maximum de" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80|||||||| msgid "Field selection" msgstr "Sélection de zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49|||||||| msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ne pas autoriser l'~ajout de nouvelles données" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38|||||||| msgid "Insert data immediately" msgstr "Insérer des données immédiatement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88|||||||| msgid "Date:" msgstr "Date :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38|||||||| msgid "~Add..." msgstr "A~jouter..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11|||||||| msgid "Grouping" msgstr "Groupement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 43|||||||| msgid "Move field up" msgstr "Déplacer la zone vers le haut" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96|||||||| msgid " " msgstr " " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29|||||||| msgid "To a ~web server via FTP" msgstr "Sur un serveur ~Web via FTP" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75|||||||| msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " msgstr "Le fichier ZIP %FILENAME' cible existe déjà. Voulez-vous remplacer la cible existante ? " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81|||||||| msgid "Sorting order" msgstr "Ordre de tri" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98|||||||| msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\nChoose another name." msgstr "Le masque %FORMNAME' existe déjà.\nChoisissez un autre nom." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39|||||||| msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espace / marge ~supérieure :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2|||||||| msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\nIf possible, they are interpreted as images." msgstr "Les zones binaires sont répertoriées et sélectionnables dans la liste de gauche.\nSi possible, elles sont interprétées en tant qu'images." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5|||||||| msgid "Name ~of the query" msgstr "Nom de la ~requête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33|||||||| msgid "Auto ~value" msgstr "~Valeur auto" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8|||||||| msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Comment voulez-vous procéder après la création de la requête ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48|||||||| msgid "~Layouts: " msgstr "~Mises en page : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48|||||||| msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Ne pas autoriser la ~suppression des données existantes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128|||||||| msgid "Preview" msgstr "Aperçu" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41|||||||| msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Le nom de table %TABLENAME' contient un caractère (%SPECIALCHAR') qui risque de ne pas être pris en charge par la base de données." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7|||||||| msgid "S~alutation" msgstr "S~alutations" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31|||||||| msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Cet assistant vous aide à créer un modèle de lettre dont vous vous servirez pour rédiger votre courrier." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10|||||||| msgid "~Summary: " msgstr "~Récapitulatif : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32|||||||| msgid "~Primary key fields" msgstr "Zones de clé ~primaire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0|||||||| msgid "Form Wizard" msgstr "Assistant Masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87|||||||| msgid "Overview" msgstr "Présentation" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32|||||||| msgid "Label placement" msgstr "Alignement des zones de libellé" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36|||||||| msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Colonnes - libellés à gauche" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84|||||||| msgid "Arrange controls" msgstr "Positionner les contrôles" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111|||||||| msgid "A security error acoccurred while exporting the document '%FILENAME'." msgstr "Une erreur de sécurité s'est produite lors de l'exportation du document %FILENAME'." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87|||||||| msgid "Publishing to local directory..." msgstr "Publication dans un répertoire local..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 2|||||||| msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Précédent" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2|||||||| msgid "For your information" msgstr "Pour information" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30|||||||| msgid "Facility personnel" msgstr "Personnel des installations" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2|||||||| msgid "Letterhead layout" msgstr "Mise en page de l'en-tête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37|||||||| msgid "Width:" msgstr "Largeur :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55|||||||| msgid "~Page Styles" msgstr "~Styles de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17|||||||| msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonnel" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24|||||||| msgid "~Include page number" msgstr "~Inclure le numéro de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6|||||||| msgid "Name and location" msgstr "Nom et emplacement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45|||||||| msgid "Date" msgstr "Date" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127|||||||| msgid "Web site information" msgstr "Informations relatives au site Web" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 37|||||||| msgid "Please select a data source" msgstr "Sélectionnez une source de données" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28|||||||| msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Ajouter automatiquement une clé primaire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80|||||||| msgid "Preparing export..." msgstr "Préparation de l'exportation..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84|||||||| msgid "In blocks, labels left" msgstr "Blocs - libellés à gauche" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2|||||||| msgid "Query Wizard" msgstr "Assistant Requête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37|||||||| msgid "Web site content " msgstr "Contenu du site Web " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1|||||||| msgid "Sincerely" msgstr "Sincères salutations" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11|||||||| msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choisissez un nom et enregistrez le modèle" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25|||||||| msgid "Value" msgstr "Valeur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11|||||||| msgid "Username or password is wrong" msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est erroné" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42|||||||| msgid "~Modify report layout" msgstr "~Modifier la mise en page du rapport" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24|||||||| msgid "Landscape" msgstr "Paysage" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13|||||||| msgid "Enter general information for your web site" msgstr "Entrez les informations générales relatives à votre site Web" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51|||||||| msgid "~Author" msgstr "~Auteur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5|||||||| msgid "~Personal letter" msgstr "Lettre ~privée" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1|||||||| msgid "Query" msgstr "Requête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46|||||||| msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Le masque doit affic~her toutes les données" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15|||||||| msgid "Name:" msgstr "Nom :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5|||||||| msgid "Introduction" msgstr "Introduction" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18|||||||| msgid "Return address" msgstr "Adresse de l'expéditeur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92|||||||| msgid " ()" msgstr " ()" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31|||||||| msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Apparence du rapport :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72|||||||| msgid "Select the search conditions" msgstr "Sélectionnez les conditions de recherche" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29|||||||| msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Sélectionnez les éléments à inclure dans le modèle de fax" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65|||||||| msgid "~800x600" msgstr "~800x600" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33|||||||| msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74|||||||| msgid "Select the groups" msgstr "Sélectionnez les groupes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39|||||||| msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Blocs - libellés en haut" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35|||||||| msgid "~Date" msgstr "~Date" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67|||||||| msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2|||||||| msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Modifier ~manuellement ce modèle d'ordre du jour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55|||||||| msgid "File forma~t" msgstr "Forma~t de fichier" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30|||||||| msgid "3D look" msgstr "3D" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1|||||||| msgid "Page design" msgstr "Structure de la page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18|||||||| msgid "~Group by" msgstr "~Grouper par" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3|||||||| msgid "Sender and Recipient" msgstr "Expéditeur et destinataire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104|||||||| msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME" msgstr "Your web site was created successfully into: %FILENAME" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 44|||||||| msgid "Move field down" msgstr "Move field down" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26|||||||| msgid "Minute keeper" msgstr "Registre des procès-verbaux" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9|||||||| msgid "Connection status is unknown" msgstr "L'état de connexion est inconnu" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16|||||||| msgid "FTP publishing directory" msgstr "Répertoire de publication FTP" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58|||||||| msgid "Please bring" msgstr "Apporter" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1|||||||| msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A qui de droit" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6|||||||| msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Utiliser du papier à en-tête avec éléments pré-imprimés" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 16|||||||| msgid "Steps" msgstr "Etapes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15|||||||| msgid "Page design" msgstr "Structure de la page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82|||||||| msgid "Search conditions" msgstr "Conditions de recherche" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76|||||||| msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Attribuez des alias, le cas échéant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85|||||||| msgid "Set data entry" msgstr "Définir la saisie des données" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28|||||||| msgid "is smaller than" msgstr "est inférieur à" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2|||||||| msgid "~Password:" msgstr "~Mot de passe :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1|||||||| msgid "Table Wizard" msgstr "Assistant Table" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 20|||||||| msgid "Template created via on ." msgstr "Modèle créé via le ." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61|||||||| msgid "Include the following information for each document in the table of contents:" msgstr "Inclure les informations suivantes pour chaque document de la table des matières :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31|||||||| msgid "is equal or greater than" msgstr "est égal ou supérieur à" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17|||||||| msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Les emplacements réservés seront placés dans des zones vierges. Vous pourrez y mettre du texte ultérieurement." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38|||||||| msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Blocs - libellés à gauche" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2|||||||| msgid "Yours faithfully" msgstr "Salutations distinguées" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59|||||||| msgid "Please read" msgstr "Lire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11|||||||| msgid "~New return address" msgstr "~Nouvelle adresse de l'expéditeur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33|||||||| msgid "and" msgstr "et" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21|||||||| msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Emplacements ~réservés pour l'adresse du destinataire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27|||||||| msgid "is not equal to" msgstr "est différent de" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 2|||||||| msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Spreadsheets' is installed." msgstr "La feuille de calcul n'a pas pu être créée.
Vérifiez que le module PRODUCTNAME Spreadsheets est bien installé." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38|||||||| msgid "Date:" msgstr "Date :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50|||||||| msgid "Template name:" msgstr "Nom du modèle :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12|||||||| msgid "~Available fields" msgstr "Zones ~disponibles" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 40|||||||| msgid "Remove field" msgstr "Supprimer une zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24|||||||| msgid "Meeting called by" msgstr "Réunion demandée par" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +146|||||||| msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created." msgstr "Le répertoire FTP %FILENAME' n'a pas pu être créé." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48|||||||| msgid "Click to replace this text" msgstr "Cliquez pour remplacer ce texte" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51|||||||| msgid "Location and file name:" msgstr "Nom du fichier et emplacement :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10|||||||| msgid "Set primary key" msgstr "Définir une clé primaire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34|||||||| msgid "Please bring" msgstr "Apporter" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12|||||||| msgid "~Export to file format:" msgstr "~Exporter au format de fichier :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34|||||||| msgid "~Include page number" msgstr "~Inclure le numéro de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20|||||||| msgid "Alias" msgstr "Alias" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43|||||||| msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Une erreur imprévue s'est produite lors de l'enregistrement du modèle d'ordre du jour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45|||||||| msgid "get the average of " msgstr "calcule la moyenne de " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42|||||||| msgid "Sender's address" msgstr "Adresse de l'expéditeur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 3|||||||| msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Presentations' is installed." msgstr "La présentation n'a pas pu être créée.
Vérifiez que le module PRODUCTNAME Presentations est bien installé." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58|||||||| msgid "De~scending" msgstr "Décroi~ssant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32|||||||| msgid "To a ZIP ~archive" msgstr "Dans une ~archive ZIP" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50|||||||| msgid "Fie~lds in the Query: " msgstr "Zones dans la ~requête : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14|||||||| msgid "Cannot connect to server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113|||||||| msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory." msgstr "Un erreur s'est produite lors de la copie des fichiers média dans le répertoire temporaire." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71|||||||| msgid "Move down" msgstr "Bas" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26|||||||| msgid "is equal to" msgstr "est égal à" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30|||||||| msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Spécifiez les informations relatives à l'expéditeur et au destinataire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47|||||||| msgid "Location" msgstr "Emplacement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14|||||||| msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Modifier ~manuellement ce modèle de fax" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67|||||||| msgid "Facility personnel" msgstr "Personnel des installations" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4|||||||| msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personnel" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28|||||||| msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Quelles zones voulez-vous ajouter au rapport ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75|||||||| msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "Remarque : le texte factice sera remplacé par les données de la base au moment de la création du rapport." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34|||||||| msgid "or" msgstr "ou" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 21|||||||| msgid "~Stop" msgstr "~Arrêter" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114|||||||| msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL" msgstr "The web site could not be copied to the following destination: %URL" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 45|||||||| msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "The field names from '%NAME' could not be retrieved." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97|||||||| msgid "Set the name of the form" msgstr "Nommez le masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22|||||||| msgid "Modified:" msgstr "Modifié le :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13|||||||| msgid "Fields in form" msgstr "Zones du masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 42|||||||| msgid "Remove all fields" msgstr "Supprimer toutes les zones" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131|||||||| msgid "%NUMBER pages" msgstr "pages %NUMBER" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5|||||||| msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Sous-masque reposant sur une relation existante" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63|||||||| msgid "Attendees" msgstr "Participants" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81|||||||| msgid "Copying layout files..." msgstr "Copie des fichiers de présentation..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105|||||||| msgid "One or more errors occurred when generating the web site." msgstr "Une ou plusieurs erreurs se sont produites lors de la génération du site Web." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59|||||||| msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" msgstr "Cliquez sur Aperçu pour effectuer une prévisualisation dans votre navigateur :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4|||||||| msgid "Set primary key" msgstr "Définir une clé primaire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89|||||||| msgid "(Time)" msgstr "(Heure)" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21|||||||| msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Code postal/ville :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87|||||||| msgid "Author:" msgstr "Auteur :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6|||||||| msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Choisissez la structure de page de l'agenda" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96|||||||| msgid "~ZIP archive files" msgstr "Fichiers d'archive ~ZIP" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5|||||||| msgid "~Logo" msgstr "~Logo" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62|||||||| msgid "Creating Report..." msgstr "Création du rapport..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25|||||||| msgid "~Selected fields" msgstr "Zones ~sélectionnées" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36|||||||| msgid "Ascending" msgstr "Croissant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54|||||||| msgid "Agenda items" msgstr "Points de l'ordre du jour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30|||||||| msgid "Page design" msgstr "Structure de la page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82|||||||| msgid "Columnar, two columns" msgstr "Colonnes, deux colonnes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94|||||||| msgid "Graphic files" msgstr "Fichiers image" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3|||||||| msgid "~Business Fax" msgstr "Fax p~rofessionnel" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78|||||||| msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " msgstr "Des paramètres portant ce nom existent déjà. Voulez-vous remplacer les paramètres existants ? " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65|||||||| msgid "The query with the statement
''
could not be run.
Check your data source." msgstr "Impossible d'exécuter la requête avec l'expression

.
Vérifiez la source de données." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102|||||||| msgid "Other..." msgstr "Autres..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7|||||||| msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Sous-masque reposant sur la sélection ~manuelle des zones" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4|||||||| msgid "A~vailable fields" msgstr "Zones ~disponibles" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68|||||||| msgid "Labeling fields" msgstr "Etiquetage des zones" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70|||||||| msgid "Generating Your Web Site" msgstr "Génération du site Web" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20|||||||| msgid "~New sender address:" msgstr "~Nouvelle adresse de l'expéditeur :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13|||||||| msgid "Choose layout" msgstr "Choisir la présentation" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16|||||||| msgid "Page design" msgstr "Structure de la page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40|||||||| msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0|||||||| msgid "Query Wizard" msgstr "Assistant Requête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64|||||||| msgid "~640x480" msgstr "~640x480" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4|||||||| msgid "Colu~mns" msgstr "~Colonnes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +16|||||||| msgid "Description:" msgstr "Description :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73|||||||| msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "La table contient une zone utilisateur non valide." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28|||||||| msgid "Page design" msgstr "Structure de la page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10|||||||| msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresse de l'expéditeur dans la fenêtre de l'enveloppe" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43|||||||| msgid "Field" msgstr "Zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41|||||||| msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Disposition du masque principal" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73|||||||| msgid "Select the type of query" msgstr "Sélectionnez le type de requête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72|||||||| msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de l'assistant.
Le modèle %PATH' peut être erroné.
Les sections ou tables requises n'existent pas ou elles portent le mauvais nom.
Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide.
Sélectionnez un autre modèle." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83|||||||| msgid "Get joined fields" msgstr "Obtenir des zones jointes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21|||||||| msgid "+" msgstr "+" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91|||||||| msgid ", " msgstr ", " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25|||||||| msgid "Where do you want to publish your web site?" msgstr "Où voulez-vous publier le site Web ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15|||||||| msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tégorie" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 15|||||||| msgid "~Help" msgstr "Ai~de" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1|||||||| msgid "Fax Wizard" msgstr "Assistant Fax" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3|||||||| msgid "Set types and formats" msgstr "Définir des types et des formats" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121|||||||| msgid "My Archive" msgstr "Mon archive" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54|||||||| msgid "Ascend~ing" msgstr "Cro~issant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32|||||||| msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choisissez un nom et enregistrez le modèle" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20|||||||| msgid "Street:" msgstr "Rue :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85|||||||| msgid "In blocks, labels above" msgstr "Blocs - libellés au-dessus" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 19|||||||| msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33|||||||| msgid "Title of report" msgstr "Titre du rapport" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86|||||||| msgid "Apply styles" msgstr "Appliquer les styles" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35|||||||| msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "Félicitations ! Vous avez entré toutes les informations nécessaires à la création de la table." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92|||||||| msgid "No valid report template was found." msgstr "Aucun modèle de rapport valide n'a été trouvé." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38|||||||| msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Emplacements ~réservés pour l'adresse du destinataire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22|||||||| msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Base de données d'adresses pour la fusion des ~courriers" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20|||||||| msgid "~Sort by" msgstr "~Trier par" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62|||||||| msgid "Optimize the layout for screen resolution:" msgstr "Optimiser la mise en page pour la résolution d'écran :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24|||||||| msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pour créer un nouveau fax à partir du modèle, allez à l'endroit où vous avez enregistré ce dernier et cliquez deux fois sur le fichier." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88|||||||| msgid "Publishing to FTP destination..." msgstr "Publication dans la destination FTP..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26|||||||| msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Créer une ~lettre à partir de ce modèle" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107|||||||| msgid "An error occurred while copying the layout files. " msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie des fichiers de présentation. " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7|||||||| msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)." msgstr "3. ~Choisissez un répertoire distant (facultatif)." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92|||||||| msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Sélectionnez les zones du sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22|||||||| msgid "Footer" msgstr "Pied de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103|||||||| msgid "None" msgstr "Aucun(e)" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56|||||||| msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Spécifiez les informations relatives à l'expéditeur et au destinataire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7|||||||| msgid "Report_" msgstr "Rapport_" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23|||||||| msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Inclure ~uniquement sur la deuxième page et les pages suivantes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3|||||||| msgid "~Tables" msgstr "~Tables" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99|||||||| msgid "Choose a background image: " msgstr "Choisir une image d'arrière-plan : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13|||||||| msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Créer un ~fax à partir de ce modèle" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35|||||||| msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espace / marge ~supérieure :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 30|||||||| msgid "The document could not be saved." msgstr "Impossible d'enregistrer le document." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12|||||||| msgid "Sort options" msgstr "Options de tri" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +28|||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24|||||||| msgid "F~irst joined main form field" msgstr "~1ère zone jointe du masque principal" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32|||||||| msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Comment voulez-vous procéder ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4|||||||| msgid "1. Enter FTP connection information." msgstr "1. Entrez les informations de connexion FTP." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31|||||||| msgid "Enter text for the footer" msgstr "Entrez le texte du pied de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12|||||||| msgid "My Fax Template" msgstr "Mon modèle de fax" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16|||||||| msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Disposition des en-têtes et pieds de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25|||||||| msgid "Chairperson" msgstr "Président" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10|||||||| msgid "Connection was established successfully" msgstr "La connexion a été établie" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 10|||||||| msgid "No" msgstr "Non" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48|||||||| msgid "(none)" msgstr "(aucun(e))" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24|||||||| msgid "~Preview" msgstr "A~perçu" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23|||||||| msgid "Field name" msgstr "Nom de zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72|||||||| msgid "myWebsite" msgstr "monSiteWeb" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7|||||||| msgid "~Logo" msgstr "~Logo" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152|||||||| msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?" msgstr "Fichier non trouvé. Voulez-vous spécifier un nouvel emplacement de fichier ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133|||||||| msgid "Created: %DATE" msgstr "Created: %DATE" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109|||||||| msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'." msgstr "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39|||||||| msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Cet assistant crée un modèle d'ordre du jour qui vous permet de générer plusieurs ordres du jour dotés de la même disposition et de paramètres identiques." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64|||||||| msgid "The form '' does not exist." msgstr "Le masque n'existe pas." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11|||||||| msgid "Create table" msgstr "Créer une table" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4|||||||| msgid "Location and file name:" msgstr "Nom du fichier et emplacement :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2|||||||| msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Madame, Monsieur," ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27|||||||| msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26|||||||| msgid "Location and file name:" msgstr "Nom du fichier et emplacement :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41|||||||| msgid "Select a style for the table of contents page" msgstr "Sélectionnez un style pour la page de table des matières" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48|||||||| msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\nPlease enter another name." msgstr "Le nom %TABLENAME' existe déjà.\nEntrez-en un autre." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24|||||||| msgid "Condition" msgstr "Condition" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69|||||||| msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Quels libellés voulez-vous attribuer aux zones :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35|||||||| msgid "Create report" msgstr "Créer un rapport" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35|||||||| msgid "Notes" msgstr "Notes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90|||||||| msgid "Finishing..." msgstr "Fin de la procédure..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52|||||||| msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Comment voulez-vous procéder ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34|||||||| msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Quel nom voulez-vous donner à la table ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91|||||||| msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Décidez si vous voulez définir un sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44|||||||| msgid "MyTable" msgstr "MaTable" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41|||||||| msgid "get the average of" msgstr "calcule la moyenne de" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61|||||||| msgid "Meeting called by" msgstr "Réunion demandée par" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58|||||||| msgid "No Groups were assigned." msgstr "Aucun groupe n'a été affecté." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 33|||||||| msgid "Exiting the wizard" msgstr "Fermeture de l'assistant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93|||||||| msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Sélectionnez les jointures à établir entre les masques" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 38|||||||| msgid "Please select a table or query" msgstr "Sélectionnez une table ou une requête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29|||||||| msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Ajout de niveaux de groupement :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151|||||||| msgid "Size: %NUMBERKB" msgstr "Size: %NUMBERKB" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 17|||||||| msgid "Close" msgstr "Fermer" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34|||||||| msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42|||||||| msgid "get the minimum of" msgstr "calcule le minimum de" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40|||||||| msgid "~New return address" msgstr "~Nouvelle adresse de l'expéditeur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16|||||||| msgid "B~usiness" msgstr "~Professionnel" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34|||||||| msgid "~Save settings (recommended)" msgstr "Enregi~strer les paramètres (recommandé)" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66|||||||| msgid "~1024x768" msgstr "~1024x768" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 5|||||||| msgid "~Table name" msgstr "Nom de la ~table" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80|||||||| msgid "Field selection" msgstr "Field selection" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18|||||||| msgid "~Footer" msgstr "~Pied de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110|||||||| msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'." msgstr "Un erreur s'est produite lors de la création d'un répertoire pour l'exportation de %FILENAME'." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47|||||||| msgid "get the maximum of " msgstr "calcule le maximum de " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55|||||||| msgid "Ascendin~g" msgstr "C~roissant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20|||||||| msgid "~First joined subform field" msgstr "1~ère zone jointe du sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142|||||||| msgid "" msgstr "" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +141|||||||| msgid "Choose..." msgstr "Choose..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65|||||||| msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23|||||||| msgid "Portrait" msgstr "Portrait" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2|||||||| msgid "Best regards" msgstr "Très cordialement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125|||||||| msgid "Layout details" msgstr "Mise en page - détails" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70|||||||| msgid "Label" msgstr "Libellé" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8|||||||| msgid "- undefined -" msgstr "- non défini -" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14|||||||| msgid "Create report" msgstr "Créer un rapport" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27|||||||| msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Modifier ~manuellement ce modèle de lettre" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 14|||||||| msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53|||||||| msgid "~Last change date" msgstr "Date de de~rnière modification" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1|||||||| msgid "To whom it may concern," msgstr "A qui de droit," ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25|||||||| msgid "Letter Template" msgstr "Modèle de lettre" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39|||||||| msgid "Remo~ve" msgstr "Su~pprimer" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51|||||||| msgid "Then b~y" msgstr "P~uis par" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42|||||||| msgid "~Style:" msgstr "~Style :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1|||||||| msgid "Web Wizard" msgstr "Assistant Web" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79|||||||| msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Quel type de rapport voulez-vous créer ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11|||||||| msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Requête ~détaillée (affiche tous les enregistrements de la requête.)" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50|||||||| msgid "Groupings" msgstr "Groupements" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0|||||||| msgid "FTP Connection" msgstr "Connexion FTP" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30|||||||| msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Zones à prendre en compte pour le tri des données :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12|||||||| msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Requête d'~agrégation (n'affiche que les résultats des fonctions d'agrégat)." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2|||||||| msgid "Label9" msgstr "Libellé9" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57|||||||| msgid "Des~cending" msgstr "Dé~croissant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82|||||||| msgid "Preparing table of contents generation..." msgstr "Préparation de la génération de la table des matières..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54|||||||| msgid "Select the items to be printed" msgstr "Sélectionnez les éléments à imprimer" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52|||||||| msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Aucune zone de tri n'a été affectée." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56|||||||| msgid "De~scending" msgstr "Décroi~ssant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81|||||||| msgid "Columnar, single-column" msgstr "Colonne, une seule colonne" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1|||||||| msgid "Agenda Wizard" msgstr "Assistant Ordre du jour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6|||||||| msgid "Display ~Query" msgstr "~Afficher la requête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33|||||||| msgid "Please read" msgstr "Lire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33|||||||| msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Inclure ~uniquement sur la deuxième page et les pages suivantes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106|||||||| msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). " msgstr "Une erreur s'est produite lors de la génération des pages de table des matières. " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46|||||||| msgid "Remove the selected Field" msgstr "Supprimer la zone sélectionnée" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93|||||||| msgid " ()" msgstr " ()" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31|||||||| msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Le modèle d'ordre du jour réserve des emplacements pour les noms des personnes sélectionnées. Lorsque vous créez un ordre du jour à partir du modèle, vous pouvez insérer dans ces emplacements les noms appropriés." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19|||||||| msgid "Field" msgstr "Zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63|||||||| msgid "Number of records inserted: " msgstr "Nombre d'enregistrements insérés : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44|||||||| msgid "Street:" msgstr "Rue :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118|||||||| msgid "Loading Web Wizard Settings..." msgstr "Chargement des paramètres de l'assistant Web..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 11|||||||| msgid "Cancel" msgstr "Annuler" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132|||||||| msgid "%NUMBER slides" msgstr "%NUMBER diapositives" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145|||||||| msgid "" msgstr "" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17|||||||| msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Cet assistant vous aide à créer un modèle de fax qui peut ensuite être utilisé pour produire un fax à tout moment." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47|||||||| msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "La zone n'a pas pu être insérée car le nombre maximum de zones possibles %COUNT de la table de base de données aurait été dépassé" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56|||||||| msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Aucune fonction d'agrégation n'a été affectée." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54|||||||| msgid "No conditions were assigned." msgstr "Aucune condition n'a été affectée." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8|||||||| msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Entrez les informations générales sur l'événement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53|||||||| msgid "Asc~ending" msgstr "Croissa~nt" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43|||||||| msgid "Static report" msgstr "Rapport statique" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8|||||||| msgid "Return address" msgstr "Adresse de l'expéditeur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12|||||||| msgid "Could not resolve server name" msgstr "Impossible de résoudre le nom du serveur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 5|||||||| msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Impossible de créer la formule.
Vérifiez que le module PRODUCTNAME Math est bien installé." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +140|||||||| msgid "Choose..." msgstr "Choose..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62|||||||| msgid "Chairperson" msgstr "Président" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48|||||||| msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Cet assistant crée un modèle de lettre qui vous permet de générer plusieurs lettres dotées de la même disposition et de paramètres identiques." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2|||||||| msgid "Select fields" msgstr "Sélectionner des zones" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38|||||||| msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Espace / marge gau~che" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115|||||||| msgid "An unexpected error occurred: %ERROR" msgstr "An unexpected error occurred: %ERROR" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4|||||||| msgid "Love" msgstr "Love" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71|||||||| msgid "Select the sorting order" msgstr "Sélectionnez l'ordre de tri" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19|||||||| msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utiliser les données utilisateur pour l'adresse de l'expéditeur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27|||||||| msgid "What do you want to do next?" msgstr "Que voulez-vous faire ensuite ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21|||||||| msgid "Agenda item" msgstr "Point de l'ordre du jour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 39|||||||| msgid "Add field" msgstr "Ajouter une zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41|||||||| msgid "~Create report now" msgstr "~Créer un rapport maintenant" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70|||||||| msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Sélectionnez les zones (colonnes) pour la votre requête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14|||||||| msgid "S~ubject line" msgstr "Ligne d'o~bjet" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90|||||||| msgid "Page number:" msgstr "Numéro de page :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50|||||||| msgid "Schema of the table" msgstr "Schéma de la table" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16|||||||| msgid "Fold ~marks" msgstr "Repères de pli~age" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41|||||||| msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ModèleOrdreduJour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119|||||||| msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Une erreur imprévue s'est produite." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4|||||||| msgid "~Add Subform" msgstr "~Ajouter un sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37|||||||| msgid "Modify the table design" msgstr "Modifier la structure de la table" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4|||||||| msgid "Footer" msgstr "Pied de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42|||||||| msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Le nom de zone %FIELDNAME' contient un caractère spécial (%SPECIALCHAR') qui risque de ne pas être pris en charge par la base de données." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120|||||||| msgid "Validating documents..." msgstr "Validation des documents..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32|||||||| msgid "like" msgstr "comme" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 18|||||||| msgid "OK" msgstr "OK" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40|||||||| msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "La table que vous avez créée ne peut être ouverte." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9|||||||| msgid "Match ~all of the following" msgstr "Respecter ~toutes les conditions suivantes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9|||||||| msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Spécifiez les points de l'ordre du jour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20|||||||| msgid "Field information" msgstr "Infos zones" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80|||||||| msgid "Tabular" msgstr "Tabular" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77|||||||| msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Le répertoire cible local %FILENAME' n'est pas vide. Certains fichiers risquent d'être écrasés. Voulez-vous continuer ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 1|||||||| msgid "~Cancel" msgstr "~Annuler" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31|||||||| msgid "F~ieldname" msgstr "Nom de ~zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20|||||||| msgid "E-mail:" msgstr "Adresse électronique :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15|||||||| msgid "Layout of data" msgstr "Disposition des données" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86|||||||| msgid "Aliases" msgstr "Alias" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90|||||||| msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldname ''." msgstr "La fonction d'agrégation a été affectée deux fois au nom de zone ." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57|||||||| msgid "Grouped by: " msgstr "Grouper par : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86|||||||| msgid "Title:" msgstr "Titre :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 34|||||||| msgid "Connecting to data source..." msgstr "Connexion à la source de données..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 0|||||||| msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Le répertoire %1 n'a pas pu être créé.
L'espace disponible sur le disque dur est probablement insuffisant." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40|||||||| msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site" msgstr "Choisissez la mise en page pour la table des matières de votre site Web" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83|||||||| msgid "Generating table of contents..." msgstr "Génération de la table des matières..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36|||||||| msgid "~Choose settings for the Web Wizard" msgstr "~Choisissez les paramètres de l'assistant Web" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96|||||||| msgid "Apply the style of your form" msgstr "Appliquez un style à votre masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1|||||||| msgid "~User name:" msgstr "Nom de l'~utilisateur :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95|||||||| msgid "Select the data entry mode" msgstr "Sélectionnez le mode de saisie des données" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19|||||||| msgid "Fields" msgstr "Zones" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44|||||||| msgid "get the sum of " msgstr "calcule la somme de " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47|||||||| msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Ne pas autoriser la ~modification des données existantes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77|||||||| msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Vérifiez la présentation et décidez de la suite de la procédure" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3|||||||| msgid "Cheers" msgstr "Salut" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53|||||||| msgid "Names" msgstr "Noms" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35|||||||| msgid "Save ~as:" msgstr "~Enregistrer sous :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61|||||||| msgid "The table '' does not exist." msgstr "La table n'existe pas." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1|||||||| msgid "Letter Wizard" msgstr "Assistant Lettre" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36|||||||| msgid "What do you want to do next?" msgstr "Que voulez-vous faire ensuite ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26|||||||| msgid "Publish the new web site:" msgstr "Publier le nouveau site Web :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135|||||||| msgid "Web Wizard Settings" msgstr "Paramètres de l'assistant Web" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89|||||||| msgid "Publishing to a ZIP archive..." msgstr "Publication dans une archive ZIP..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4|||||||| msgid "~Formal personal letter" msgstr "Lettre personnelle ~formelle" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25|||||||| msgid "S~econd joined main form field" msgstr "~2e zone jointe du masque principal" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22|||||||| msgid "~Third joined subform field" msgstr "3e ~zone jointe du sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60|||||||| msgid "Notes" msgstr "Notes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56|||||||| msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Une erreur imprévue s'est produite lors de l'ouverture du modèle d'ordre du jour." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 41|||||||| msgid "Add all fields" msgstr "Ajouter toutes les zones" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73|||||||| msgid "FTP target '%FILENAME' is a file." msgstr "La cible FTP %FILENAME' est un fichier." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21|||||||| msgid "~Second joined subform field" msgstr "2~e zone jointe du sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21|||||||| msgid "Copyright notice:" msgstr "Notice de copyright :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9|||||||| msgid "~Title:" msgstr "~Titre :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40|||||||| msgid "get the sum of" msgstr "calcule la somme de" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52|||||||| msgid "~Then by" msgstr "~Puis par" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11|||||||| msgid "~Logo" msgstr "~Logo" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +8|||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28|||||||| msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Choisissez un type de fax et une structure de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5|||||||| msgid "Footer" msgstr "Pied de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84|||||||| msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16|||||||| msgid "Aggregate functions" msgstr "Fonctions d'agrégation" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57|||||||| msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Indiquez les informations que vous voulez voir apparaître dans le pied de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 9|||||||| msgid "Yes to All" msgstr "Oui pour tout" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19|||||||| msgid "The join '' and '' has been selected twice.\nBut joins may only be used once." msgstr "La jointure et a été sélectionnée deux fois.\nLes jointures ne peuvent être utilisées qu'une fois." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42|||||||| msgid "My Agenda Template" msgstr "Mon modèle d'ordre du jour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4|||||||| msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinataire et expéditeur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36|||||||| msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Le modèle d'ordre du jour réserve des emplacements pour les points sélectionnés." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5|||||||| msgid "What do you want to do next?" msgstr "Que voulez-vous faire ensuite ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27|||||||| msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "~4e zone jointe du masque principal" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28|||||||| msgid "Field border" msgstr "Bordure de zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47|||||||| msgid "Footer" msgstr "Pied de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +2|||||||| msgid "This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n\nIt will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n\nYou will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time." msgstr "L'assistant Web vous guide tout au long de la publication de documents sur Internet.\n\nIl convertit les documents afin qu'ils puissent s'afficher dans un navigateur Web. Il génère également une table des matières contenant des liens permettant d'accéder facilement aux documents. L'assistant Web permet également de personnaliser la structure et la mise en page de votre site Web.\n\nVous avez la possibilité, à tout moment, de mettre à jour les documents publiés sur le Web, et d'ajouter ou de supprimer des documents." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143|||||||| msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported." msgstr "La publication via un proxy FTP n'est pas prise en charge." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90|||||||| msgid "Select the fields of your form" msgstr "Sélectionnez les zones de votre masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49|||||||| msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Pour créer une nouvelle lettre à partir du modèle, allez à l'endroit où vous avez enregistré ce dernier et cliquez deux fois sur le fichier." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9|||||||| msgid "~Include footer" msgstr "~Inclure le pied de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58|||||||| msgid "Please specify last settings" msgstr "Spécifiez les derniers paramètres" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 12|||||||| msgid "~Finish" msgstr "~Terminer" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18|||||||| msgid "~Sample tables" msgstr "Table~s exemple" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55|||||||| msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Paramétrez les éléments figurant déjà sur le papier à en-tête" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86|||||||| msgid "Preparing to publish..." msgstr "Préparation à la publication..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22|||||||| msgid "Query: " msgstr "Requête : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3|||||||| msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "Un sous-masque est un masque qui est inséré dans un autre masque.\nLes sous-masques permettent d'afficher les données provenant de tables ou de requêtes ayant une relation de type une vers plusieurs." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53|||||||| msgid "Search conditions: " msgstr "Conditions de recherche : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34|||||||| msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Espace / marge gau~che" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144|||||||| msgid "" msgstr "" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1|||||||| msgid "Fields in ~the form" msgstr "~Zones du masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29|||||||| msgid "Observers" msgstr "Observateurs" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100|||||||| msgid "Icon sets" msgstr "Jeu d'icônes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 14|||||||| msgid "~Next >" msgstr "~Suivant >" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71|||||||| msgid "%START - %END/%TOTAL" msgstr "%START - %END/%TOTAL" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94|||||||| msgid " " msgstr " " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27|||||||| msgid "~Create a primary key" msgstr "~Créer une clé primaire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27|||||||| msgid "To a ~local folder" msgstr "Dans un dossier ~local" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46|||||||| msgid "Time" msgstr "Heure" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1|||||||| msgid "Page design" msgstr "Structure de la page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 4|||||||| msgid "~Database" msgstr "~Base de données" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5|||||||| msgid "Create table" msgstr "Créer une table" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130|||||||| msgid "The selected settings will be deleted.\n\nDo you really want to delete these settings? " msgstr "Les paramètres sélectionnés seront supprimés.\n\nVoulez-vous vraiment procéder à cette opération ? " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60|||||||| msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Aucune condition de groupement n'a été affectée." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21|||||||| msgid "Table: " msgstr "Table : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51|||||||| msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "La zone %FIELDNAME' existe déjà." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36|||||||| msgid "~Type of message" msgstr "~Type de message" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10|||||||| msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Sélectionnez les noms que vous voulez inclure dans votre modèle d'ordre du jour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40|||||||| msgid "~Dynamic report" msgstr "Rapport ~dynamique" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51|||||||| msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Comment voulez-vous procéder après la création du masque ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29|||||||| msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Utiliser une zone existante comme clé primaire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9|||||||| msgid "~Footer" msgstr "~Pied de page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66|||||||| msgid "Observers" msgstr "Observateurs" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50|||||||| msgid "Page design" msgstr "Structure de la page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108|||||||| msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. " msgstr "Une erreur s'est produite lors du regroupement des informations de document pour %FILENAME'. " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13|||||||| msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Cet assistant vous aide à créer un modèle d'ordre du jour qui peut ensuite être utilisé pour créer un ordre du jour à tout moment." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24|||||||| msgid "Field type" msgstr "Type de zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31|||||||| msgid "~Configure..." msgstr "~Configurer..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23|||||||| msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Cet assistant crée un modèle de fax qui vous permet de générer plusieurs fax dotés de la même disposition et de paramètres identiques." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26|||||||| msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~3e zone jointe du masque principal" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9|||||||| msgid "~Fields in report" msgstr "~Zones du rapport" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101|||||||| msgid "Choose an icon set:" msgstr "Choisissez un jeu d'icônes :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17|||||||| msgid "This is not an FTP folder" msgstr "Il ne s'agit pas d'un dossier FTP" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43|||||||| msgid "Name:" msgstr "Nom :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 0|||||||| msgid "C~reate" msgstr "C~réer" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42|||||||| msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Disposition du sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10|||||||| msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utiliser les données utilisateur pour l'adresse de l'expéditeur" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5|||||||| msgid "Name and location" msgstr "Nom et emplacement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37|||||||| msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Colonnes - libellés en haut" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3|||||||| msgid "Hello" msgstr "Bonjour" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6|||||||| msgid "Select the documents you want to publish" msgstr "Sélectionnez les documents à publier" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74|||||||| msgid "The sort criterium '' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." msgstr "Le critère de filtre a été choisi deux fois. Les critères de filtre ne peuvent être choisis qu'une seule fois." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9|||||||| msgid "Set field types and formats" msgstr "Définir des types et des formats de zone" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26|||||||| msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "Une clé primaire identifiant de façon unique chaque enregistrement d'une table de base de données, il est conseillé d'en créer une dans chaque table. Les clés primaires permettent aussi de relier des informations figurant dans différentes tables. Sans clé primaire, l'entrée de données dans les tables est impossible." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0|||||||| msgid "Report Wizard" msgstr "Assistant Rapport" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59|||||||| msgid "Grouping conditions: " msgstr "Conditions de groupement : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45|||||||| msgid "Existing data will not be displayed " msgstr "Les données existantes ne seront pas affichées. " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57|||||||| msgid "Type of meeting" msgstr "Type de réunion" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6|||||||| msgid "2. Connect to the server." msgstr "2. Connectez-vous au serveur." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29|||||||| msgid "Page design" msgstr "Structure de la page" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 8|||||||| msgid "Yes" msgstr "Oui" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52|||||||| msgid "~Work with the form" msgstr "~Utiliser le masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95|||||||| msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134|||||||| msgid "Last modified: %DATE" msgstr "Last modified: %DATE" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70|||||||| msgid "Move up" msgstr "Move up" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89|||||||| msgid "The condition ' ' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "La condition a été choisie deux fois. Chaque condition ne peut être choisie qu'une fois" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36|||||||| msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 98|||||||| msgid "Background images" msgstr "Images d'arrière-plan" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53|||||||| msgid "~Modify the form" msgstr "~Modifier le masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18|||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23|||||||| msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "4e z~one jointe du sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91|||||||| msgid "Page count:" msgstr "Nombre de pages :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88|||||||| msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "Une zone à laquelle aucune fonction d'agrégation n'a été affectée doit être utilisée dans un groupe." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13|||||||| msgid "You do not have sufficient user rights" msgstr "Vous ne disposez pas de droits utilisateur suffisants" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123|||||||| msgid "Documents " msgstr "Documents " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22|||||||| msgid "Orientation" msgstr "Orientation" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50|||||||| msgid "~Description" msgstr "~Description" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45|||||||| msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Code postal/ville :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1|||||||| msgid "Sincerely" msgstr "Sincères salutations" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8|||||||| msgid "~Complimentary close" msgstr "~Formule finale" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13|||||||| msgid "Letter Signs" msgstr "Références" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56|||||||| msgid "File format ~icon" msgstr "~Icône de format de fichier" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2|||||||| msgid "Label9" msgstr "Libellé9" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25|||||||| msgid "Template Name:" msgstr "Nom du modèle :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116|||||||| msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'" msgstr "Une erreur imprévue s'est produite lors de la validation du fichier %FILENAME'" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55|||||||| msgid "Aggregate functions: " msgstr "Fonctions d'agrégation : " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 41|||||||| msgid "Use a typical letter format for this country:" msgstr "Utiliser le format de lettre type de ce pays :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9|||||||| msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Zones du ~sous-masque" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15|||||||| msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tations" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138|||||||| msgid "The icon set is used for presentations in HTML format." msgstr "Le jeu d'icônes est utilisé pour les présentations au format HTML." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76|||||||| msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "Le rapport %REPORTNAME' existe déjà dans la base de données. Choisissez un autre nom." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76|||||||| msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Le répertoire cible FTP %FILENAME' n'est pas vide. Certains fichiers risquent d'être écrasés. Voulez-vous continuer ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40|||||||| msgid "As Data Sheet" msgstr "Comme grille" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2|||||||| msgid "Items to include" msgstr "Eléments à inclure" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52|||||||| msgid "Headings to include" msgstr "En-têtes à inclure" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37|||||||| msgid "Fax Number:" msgstr "Numéro de fax :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54|||||||| msgid "~File name" msgstr "Nom de ~fichier" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10|||||||| msgid "~Match any of the following" msgstr "Respecter l'~une des conditions suivantes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55|||||||| msgid "Name and location" msgstr "Nom et emplacement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150|||||||| msgid "The local directory '%FILENAME' does not exist. \nCreate the directory now?" msgstr "Le répertoire local %FILENAME' n'existe pas. \nVoulez-vous le créer maintenant ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44|||||||| msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Le masque sert ~uniquement à entrer de nouvelles données." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148|||||||| msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists." msgstr "Impossible de créer le fichier zip %FILENAME' : un répertoire portant ce nom existe déjà." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 6|||||||| msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Impossible de détecter les fichiers requis.
Lancez le programme de configuration de %PRODUCTNAME et choisissez la commande de réparation." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +33|||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46|||||||| msgid "Recipient's address" msgstr "Adresse du destinataire" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 1|||||||| msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Documents' is installed." msgstr "Le document texte n'a pas pu être créé.
Vérifiez que le module PRODUCTNAME Documents est bien installé." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17|||||||| msgid "Fields" msgstr "Zones" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1|||||||| msgid "Important Information!" msgstr "Informations importantes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126|||||||| msgid "Style" msgstr "Style" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84|||||||| msgid "Grouping" msgstr "Groupement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39|||||||| msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Base de données d'adresses pour la fusion des ~courriers" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11|||||||| msgid "Au~thor:" msgstr "Au~teur :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83|||||||| msgid "Columnar, three columns" msgstr "Colonnes, trois colonnes" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85|||||||| msgid "Grouping conditions" msgstr "Conditions de groupement" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58|||||||| msgid "~Size in KB" msgstr "~Taille (Ko)" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3|||||||| msgid "Template name:" msgstr "Template name:" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21|||||||| msgid "T~hen by" msgstr "Pu~is par" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12|||||||| msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresse de l'expéditeur dans la fenêtre de l'enveloppe" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40|||||||| msgid "Page design:" msgstr "Structure de la page :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6|||||||| msgid "S~ubject line" msgstr "Ligne d'o~bjet" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +4|||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Supprimer" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20|||||||| msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pour créer un nouvel ordre du jour à partir du modèle, allez à l'endroit où vous avez enregistré ce dernier et cliquez deux fois sur le fichier." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46|||||||| msgid "get the minimum of " msgstr "calcule le minimum de " ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69|||||||| msgid "Remove" msgstr "Retirer" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32|||||||| msgid "Type of meeting" msgstr "Type de réunion" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22|||||||| msgid "Responsible" msgstr "Responsable" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68|||||||| msgid "Insert" msgstr "Insérer" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5|||||||| msgid "~Server name or IP address:" msgstr "Nom de ~serveur ou adresse IP :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18|||||||| msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34|||||||| msgid "Display report" msgstr "Afficher le rapport" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35|||||||| msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Disposition des zones de base de données" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60|||||||| msgid "Customize the selected layout" msgstr "Personnalisez la mise en page sélectionnée" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19|||||||| msgid "Name:" msgstr "Nom :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3|||||||| msgid "Connect" msgstr "Connecter" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117|||||||| msgid "%FILENAME' is a folder." msgstr "%FILENAME'" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3|||||||| msgid "News!" msgstr "Nouvelles" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44|||||||| msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3|||||||| msgid "~Table" msgstr "~Table" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19|||||||| msgid "A~vailable fields" msgstr "Zones ~disponibles" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19|||||||| msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Créer un ~ordre du jour à partir de ce modèle" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147|||||||| msgid "The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \nCreate the directory now?" msgstr "Le répertoire FTP %FILENAME' n'existe pas. \nVoulez-vous le créer maintenant ?" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31|||||||| msgid "Flat" msgstr "Plat" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_COMMON_START + 35|||||||| msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Impossible d'établir la connexion à la source de données." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_COMMON_START + 21|||||||| msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\nThen run the wizard again." msgstr "L'assistant n'a pas pu s'exécuter, car certains fichiers importants sont introuvables.\nSous Outils - Options - %PRODUCTNAME - Chemins, cliquez sur le bouton Par défaut pour redonner aux chemins leurs paramètres d'origine par défaut.\nRelancez ensuite l'assistant." ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89|||||||| msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Page #page# of #count#" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57|||||||| msgid "Number ~of pages" msgstr "Nombre ~de pages" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_WEBWIZARDDIALOG_START +136|||||||| msgid "Background image:" msgstr "Image d'arrière-plan :" ##: wizards||source\formwizard\dbwizres.src||string||RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33|||||||| msgid "~Width:" msgstr "~Largeur :"