# IBM Confidential # PII file: desktop/source/migration.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_REGISTRATION||FT_REGISTRATION_HEADER|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Registration" msgstr "Enregistrement d'%PRODUCTNAME" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_REGISTRATION||FT_REGISTRATION_BODY|||||||||| msgid "You now have the opportunity to register as a %PRODUCTNAME user. Registration is voluntary and is without obligation.\n\nIf you register, we can inform you about new developments concerning this product." msgstr "Vous pouvez désormais vous faire enregistrer comme utilisateur d'%PRODUCTNAME. L'enregistrement est une opération facultative, sans engagement de votre part.\n\nSi vous vous enregistrez, vous serez régulièrement informé des nouveaux développements relatifs au produit." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_REGISTRATION||FT_REGISTRATION_END|||||||||| msgid "We hope you enjoy working with %PRODUCTNAME.\n\nTo exit the wizard, click 'Finish'." msgstr "Nous vous souhaitons une bonne utilisation d'%PRODUCTNAME.\n\n Pour quitter l'assistant, cliquez sur Terminer." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_UPDATE_CHECK||FT_UPDATE_CHECK_HEADER|||||||||| msgid "Online Update" msgstr "Mise à jour en ligne" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_FATHER|||||||||| msgid "~Father's name" msgstr "Nom du ~père" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_FINISH|||||||||||| msgid "~Finish" msgstr "~Terminer" ##: desktop||source\migration\wizard.src||errorbox||ERRBOX_REG_NOSYSBROWSER|||||||||||| msgid "An error occurred in starting the web browser.\nPlease check the %PRODUCTNAME and web browser settings." msgstr "Une erreur s'est produite lors de démarrage du navigateur Web.\nVérifiez les paramètres d'%PRODUCTNAME et du navigateur Web." ##: desktop||source\migration\wizard.src||radiobutton||TP_REGISTRATION||RB_REGISTRATION_NOW|||||||||| msgid "I want to register ~now" msgstr "Je m'enregistre mainte~nant" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_INITIALS|||||||||| msgid "~Initials" msgstr "~Initiales" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_WELCOME|||||||||||| msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_2|||||||||| msgid "2." msgstr "2." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_MIGRATION||FT_MIGRATION_BODY|||||||||| msgid "Most personal data from %OLDPRODUCT installation can be reused in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n\nIf you do not want to reuse any settings in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, unmark the check box." msgstr "La plupart des données personnelles provenant de l'installation d'%OLDPRODUCT peuvent servir à nouveau dans %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n\n Si vous ne voulez pas réutiliser les paramètres d'%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, désélectionnez la case à cocher." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_MIGRATION||FT_MIGRATION_HEADER|||||||||| msgid "Transfer personal data" msgstr "Transfert des données personnelles" ##: desktop||source\migration\wizard.src||radiobutton||TP_REGISTRATION||RB_REGISTRATION_LATER|||||||||| msgid "I want to register ~later" msgstr "Je m'enregistre p~lus tard" ##: desktop||source\migration\wizard.src||modaldialog||DLG_FIRSTSTART_WIZARD||||HID_FIRSTSTART_DIALOG|||||||| msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Bienvenue dans %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_WELCOME||FT_WELCOME_BODY|||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "Cet assistant vous guide dans le contrat de licence et lors de l'enregistrement de %PRODUCTNAME.\n\n Cliquez sur Suivant pour continuer." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_HEADER|||||||||| msgid "Provide your full name and initials below" msgstr "Entrez votre nom complet et vos initiales ci-dessous" ##: desktop||source\migration\wizard.src||checkbox||TP_UPDATE_CHECK||CB_UPDATE_CHECK|||||||||| msgid "~Check for updates automatically" msgstr "Rec~chercher automatiquement les mises à jour" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_WITHOUT_LICENSE|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the registration of %PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "Cet assistant vous guide dans l'enregistrement d'%PRODUCTNAME.\n\n Cliquez sur Suivant pour continuer." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_2_TXT|||||||||| msgid "Click 'Accept' to accept the terms of the Agreement." msgstr "Cliquez sur Accepter pour accepter les conditions du contrat." ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_LICENSE|||||||||||| msgid "License Agreement" msgstr "Contrat de licence" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_OEM_EXT|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nImportant information is contained in the readme files which are located in the %PRODUCTNAME product directory. Please read these files carefully. You can also find detailed information on the Sun website \n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nSupport:\n\nGet FREE software support valid for 60 days from date of purchase. To take advantage of this offer, visit the website below.\n\nhttp://www.sun.com/star/service\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "Cet assistant vous guide dans le contrat de licence et lors de l'enregistrement d'%PRODUCTNAME.\n\n Les fichiers readme, qui se trouvent dans le répertoire produit, %PRODUCTNAME, contiennent des informations importantes sur le programme. Veuillez lire attentivement ces fichiers. Vous pouvez aussi trouver des informations détaillées sur le site de Sun, à l'adresse \n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nSupport:\n\n Vous disposez d'un support logiciel gratuit, valable pendant 60 jours à partir de la date d'achat. Pour profiter de cette offre, visitez le site Web ci-dessous :\n\nhttp://www.sun.com/star/service\n\nCliquez sur Suivant pour continuer." ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_REGISTRATION_OOO|||||||||||| msgid "You now have the opportunity to support and contribute to the fastest growing open source community in the world.\n\nHelp us prove that %PRODUCTNAME has already gained significant market share by registering.\n\nRegistering is voluntary and without obligation." msgstr "Vous pouvez désormais soutenir la communauté open source et contribuer à son développement, qui la place actuellement en tête au niveau mondial pour la croissance de ses membres.\n\nAidez-nous, en vous enregistrant, à prouver qu'%PRODUCTNAME a déjà gagné une part de marché conséquente.\n\nL'enregistrement est une opération facultative, sans engagement de votre part." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_LAST|||||||||| msgid "~Last name" msgstr "~Nom de famille" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_BODY|||||||||| msgid "The user name will be used in the document properties, templates and when you record changes made to documents." msgstr "Le nom de l'utilisateur sert dans les propriétés du document ou dans les modèles et quand vous enregistrez les changements effectués dans les documents." ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_OEM|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nImportant information is contained in the readme file which is located in the %PRODUCTNAME product directory. Please read this file carefully.\n\nYou can also find detailed information on the Sun Internet pages at\n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "Cet assistant vous guide dans le contrat de licence et lors de l'enregistrement de %PRODUCTNAME.\n\n Les fichiers readme, qui se trouvent dans le répertoire produit, %PRODUCTNAME, contiennent des informations importantes. Veuillez les lire attentivement.\n\nDe plus, vous trouverez des informations détaillées sur le site de Sun à l'adresse \n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\n Cliquez sur Suivant pour continuer." ##: desktop||source\migration\wizard.src||checkbox||TP_MIGRATION||CB_MIGRATION|||||||||| msgid "Transfer personal data" msgstr "Transfert des données personnelles" ##: desktop||source\migration\wizard.src||radiobutton||TP_REGISTRATION||RB_REGISTRATION_NEVER|||||||||| msgid "I do not want to ~register" msgstr "Je ne veux pas m'en~registrer" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_LICENSE_DECLINE|||||||||||| msgid "~Decline" msgstr "~Refuser" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_MIGRATION|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement, the transfer of user data from %OLD_VERSION and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "Cet assistant vous guide dans le contrat de licence, lors du transfert des données utilisateur depuis %OLD_VERSION et de l'enregistrement de %PRODUCTNAME.\n\n Cliquez sur Suivant pour continuer." ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_LICENSE_ACCEPT|||||||||||| msgid "~Accept" msgstr "~Accepter" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_UPDATE_CHECK|||||||||||| msgid "Online Update" msgstr "Mise à jour en ligne" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_WELCOME||FT_WELCOME_HEADER|||||||||| msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Bienvenue dans %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_HEADER|||||||||| msgid "Please follow these steps to accept the license" msgstr "Suivez les étapes ci-après pour accepter le contrat de licence." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_1|||||||||| msgid "1." msgstr "1." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_UPDATE_CHECK||FT_UPDATE_CHECK_BODY|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME searches automatically at regular intervals for new versions.\nIn doing so online update does not transfer personal data.\nAs soon as a new version is available, you will be notified.\n\nYou can configure this feature at Tools / Options... / %PRODUCTNAME / Online Update." msgstr "%PRODUCTNAME recherche automatiquement la présence de nouvelles versions, à intervalles régulier.\nDe ce fait, les mises à jour en ligne ne transfèrent pas les données personnelles.\nVous êtes averti dès qu'une nouvelle version est disponible.\n\nCette fonction peut être configurée via Outils / Options... / %PRODUCTNAME / Mise à jour en ligne." ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_EVAL|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nThis version lets you evaluate the full functionality. However, since it is an evaluation version, you will be able to start it within %EVALDAYS days after installation. To find out more about the %PRODUCTNAME product, visit www.sun.com/%PRODUCTNAME\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "Cet assistant vous guide dans le contrat de licence et lors de l'enregistrement de %PRODUCTNAME.\n\nThis Cette version vous permet de tester l'ensemble des fonctionnalités. Il ne s'agit toutefois que d'une version d'évaluation que vous ne pourrez utiliser que dans les %EVALDAYS jours qui suivent l'installation. Pour plus d'informations sur le produit %PRODUCTNAME, visitez www.sun.com/%PRODUCTNAME\n\n Cliquez sur Suivant pour continuer." ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_USER|||||||||||| msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_MIGRATION|||||||||||| msgid "Personal Data" msgstr "Données personnelles" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_FIRST|||||||||| msgid "~First name" msgstr "~Prénom" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_REGISTRATION|||||||||||| msgid "Registration" msgstr "Enregistrement" ##: desktop||source\migration\wizard.src||querybox||QB_ASK_DECLINE|||||||||||| msgid "Do you really want to decline?" msgstr "Voulez-vous vraiment refuser ?" ##: desktop||source\migration\wizard.src||pushbutton||TP_LICENSE||PB_LICENSE_DOWN|||||||||| msgid "Scroll Do~wn" msgstr "~Vers le bas" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_1_TXT|||||||||| msgid "View the complete License Agreement. Please use the scrollbar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "Prenez connaissance du contrat de licence. Servez-vous de la barre de défilement ou du bouton %PAGEDOWN pour consulter le texte dans son intégralité."