# IBM Confidential # PII file: sfx2/source/dialog.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||MN_CONTEXT_TEMPLDLG||SID_STYLE_EDIT||HID_STYLIST_EDIT|||||||| msgid "Modify..." msgstr "Muuta..." ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_SHOW_PREVIEW|||||||||||| msgid "Pr~eview" msgstr "Esi~katselu" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_TYPE|||||||||||| msgid "~Style type:" msgstr "~Tyylilaji:" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY|||||||||| msgid "Include transparent ob~jects" msgstr "Lis~ää läpinäkyvät objektit" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_OPEN|||||||||||| msgid "Open" msgstr "Avaa" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||22|||||||||| msgid "Received from" msgstr "Lähettäjä" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_LAYOUT_NOT_LOADING|||||||||||| msgid "Loading document without layout." msgstr "Ladataan asiakirjaa, jossa ei ole asettelua." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_AFTER|||||||||| msgid "after" msgstr "jälkeen" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE|||||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Poista" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||imagebutton||SFX_PB_PROPERTY_REMOVE||||||||||Remove Property|| msgid "Remove Property" msgstr "Poista ominaisuus" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_TEMPL|||||||||| msgid "Template:" msgstr "Mallipohja:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||checkbox||TP_DOCINFODOC||CB_FILE_READONLY|||||||||| msgid "~Read-only" msgstr "Vain ~luku" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||7|||||||||| msgid "Division" msgstr "Jakolasku" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_PRINT|||||||||| msgid "Last printed:" msgstr "Tulostettu:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||9|||||||||| msgid "Editor" msgstr "Toimittaja" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||combobox||SFX_CB_PROPERTY_NAME|||||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_DOCINFODOC||STR_UNKNOWNSIZE|||||||||| msgid "unknown" msgstr "tuntematon" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_FRAME|||||||||| msgid "to frame" msgstr "kehykseen" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_DELETE|||||||||||| msgid "Delete" msgstr "Poista" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_COMMENTS||PB_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Sulje" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_RESET|||||||||||| msgid "R~eset" msgstr "Pa~lauta" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SEARCH||PB_FIND|||||||||| msgid "~Find" msgstr "~Etsi" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_CHANGE|||||||||| msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_SELECTION|||||||||||| msgid "~Selection" msgstr "~Valinta" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||10|||||||||| msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||fixedline||TP_COMMONPRINTOPTIONS||GB_REDUCE|||||||||| msgid "Reduce print data" msgstr "Pienennä tulostustietoja" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_BTN_MODIFY|||||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~Muuta..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||27|||||||||| msgid "Status" msgstr "Tila" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedtext||TP_MANAGE_STYLES||FT_REGION|||||||||| msgid "~View by category:" msgstr "~Näytä luokan mukaan:" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||cancelbutton||DLG_VERSIONS||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Sulje" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "~Otsikko" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||toolboxitem||DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION||SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE||HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE|||||||| msgid "New Style from Selection" msgstr "Uusi tyyli valinnasta" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE|||||||||||| msgid "S~tyle:" msgstr "~Tyyli:" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_PRINTEROUTPUT|||||||||| msgid "~Printer" msgstr "~Tulostin" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT|||||||||||| msgid "~Insert" msgstr "~Lisää" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||TP_DOCINFORELOAD||RB_RELOADUPDATE|||||||||| msgid "Refresh this document" msgstr "Päivitä tämä asiakirja" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_MODIFY_HELP|||||||||||| msgid "Edit the selected style." msgstr "Muokkaa valittua tyyliä." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||toolboxitem||DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION||SID_STYLE_WATERCAN||HID_TEMPLDLG_WATERCAN|||||||| msgid "Fill Format Mode" msgstr "Täyttömuotoilutila" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||cancelbutton||RID_DLG_SEARCH||PB_CANCELFIND|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Sulje" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||modaldialog||DLG_VERSIONS|||||||||||| msgid "Versions of" msgstr "Versiot" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_LB_VERSION|||||||||||| msgid "~Version:" msgstr "~Versio:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pageitem||SID_DOCINFO.1||TP_DOCINFODESC|||||||||| msgid "Description" msgstr "Kuvaus" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pageitem||SID_DOCINFO.1||TP_DOCINFODOC|||||||||| msgid "General" msgstr "Yleiset" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_RESET|||||||||||| msgid "~Reset" msgstr "P~alauta" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT|||||||||||| msgid "This Style cannot be used as a base Style,\nbecause it would result in a recursive reference." msgstr "Tätä tyyliä ei voi käyttää perustyylinä.\nSe aiheuttaisi rekursiivisen viitteen." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||12|||||||||| msgid "Group" msgstr "Ryhmä" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||6|||||||||| msgid "Disposition" msgstr "Sijainti" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_CUSTOMPROPERTIES||FT_PROPERTIES|||||||||| msgid "~Properties" msgstr "~Ominaisuudet" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||FIXEDTEXT_TEXT_GROUP|||||||||||| msgid "~Category" msgstr "~Luokka" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||26|||||||||| msgid "Source" msgstr "Lähde" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_MODIFY_HELP|||||||||||| msgid "Opens a dialog where you can edit the selected style." msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voit muokata valittua tyyliä." ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT|||||||||||| msgid "Export" msgstr "Vie" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||fixedtext||TP_CONFIG_ACCEL||TXT_ACC_KEY|||||||||| msgid "~Keys" msgstr "~Näppäimet" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||SID_NAVIGATOR|||||||||||| msgid "Navigator" msgstr "Navigaattori" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_COMMENT|||||||||| msgid "~Comments" msgstr "~Huomautukset" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Poista" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE|||||||||| msgid "~No transparency" msgstr "~Ei läpinäkyvyyttä" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_COMMENTS||FT_DATETIME|||||||||| msgid "Date and time : " msgstr "Päivämäärä ja aika: " ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_LB_PROPERTY_TYPE||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "Teksti" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_MNUCFG_POPUP_FUNCTIONS|||||||||||| msgid "There are still entries with functions that can only be assigned to pop-ups.\n\nContinue anyway?" msgstr "Osa merkintöjen toiminnoista voidaan yhä liittää vain ponnahdusobjekteihin.\n\nHaluatko jatkaa" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||pushbutton||RID_STYLECATALOG||BT_DEL|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "~Poista..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_KEYWORDS|||||||||| msgid "~Keywords" msgstr "A~vainsanat" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_LOADSTYLE_HELP|||||||||||| msgid "Load styles from other documents." msgstr "Lataa tyylejä toisista asiakirjoista." ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_FILTER_OPTIONS|||||||||||| msgid "Edit ~filter settings" msgstr "Muokkaa ~suodatusasetuksia" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pageitem||SID_DOCINFO.1||TP_DOCINFORELOAD|||||||||| msgid "Internet" msgstr "Internet" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_TOOLBAR_SEPARATOR|||||||||||| msgid "Separator" msgstr "Erotin" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES|||||||||| msgid "Gradient ~stripes" msgstr "Liukuvärien ~raidat" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_LB_IMAGE_TEMPLATE|||||||||||| msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||MN_CONTEXT_TEMPLDLG||SID_STYLE_NEW||HID_STYLIST_NEW|||||||| msgid "New..." msgstr "Uusi..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||30|||||||||| msgid "URL" msgstr "URL-osoite" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedtext||TP_MANAGE_STYLES||FT_NEXT|||||||||| msgid "Ne~xt style:" msgstr "S~euraava tyyli:" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_PASSWORD|||||||||||| msgid "Save with ~password" msgstr "Tallenna ~salasanan kanssa" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedline||TP_MANAGE_STYLES||GB_DESC|||||||||| msgid "Contains" msgstr "Sisältää" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||STR_SFX_NEWOFFICEDOC|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME: asiakirja" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVEAS|||||||||||| msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||25|||||||||| msgid "Reference" msgstr "Viite" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||24|||||||||| msgid "Recorded date" msgstr "Tallennuspäivämäärä" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||16|||||||||| msgid "Matter" msgstr "Asia" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||checkbox||TP_MANAGE_STYLES||CB_AUTO|||||||||| msgid "~Instant update" msgstr "~Pikapäivitys" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_QUIT|||||||||||| msgid "Exit" msgstr "Lopeta" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_FRONT|||||||||||| msgid "To front" msgstr "Eteen" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_NEW_HELP|||||||||||| msgid "Click here to create a new Style" msgstr "Luo uusi tyyli napsauttamalla tässä." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||11|||||||||| msgid "Forward to" msgstr "Välitä vastaanottajalle" ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||fixedtext||RID_DLG_ALIEN_WARNING||FT_INFOTEXT|||||||||| msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the %FORMATNAME file format. Do you want to save the document in this format anyway?\n\nUse the latest ODF file format and be sure all formatting and content is saved correctly." msgstr "Asiakirja saattaa sisältää muotoiluja tai sisältöä, joita ei voi tallentaa valitussa tiedostomuodossa (%FORMATNAME). Haluatko silti tallentaa asiakirjan kyseisessä muodossa?\n\nKaikki muotoilut ja sisältö tallentuvat varmasti oikein, jos käytät uusinta ODF-tiedostomuotoa." ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Assign" msgstr "~Määritä" ##: sfx2||source\dialog\newstyle.src||fixedline||DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE||FL_COL|||||||||| msgid "Style name" msgstr "Tyylin nimi" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_DOCINFORELOAD||STR_FORWARD_ERRMSSG|||||||||| msgid "If you select the option "%PLACEHOLDER%", you must enter a URL." msgstr "Jos valitset vaihtoehdon %PLACEHOLDER%, anna lisäksi URL-osoite." ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||checkbox||RID_DLG_ALIEN_WARNING||CB_WARNING_OFF|||||||||| msgid "~Ask when not saving in ODF format" msgstr "~Kysy, jos tallennusmuoto ei ole ODF" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||SFX_WIN_PROPERTY_YESNO||RB_PROPERTY_NO|||||||||| msgid "No" msgstr "Ei" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_MNUCFG_UNDEFINED_FUNCTIONS|||||||||||| msgid "There are still undefined functions (???).\n\nDo you want to accept the configuration anyway?" msgstr "Osa toiminnoista on vielä määrittämättä (???).\n\nHyväksytäänkö kokoonpano" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_LB_TEMPLATES|||||||||||| msgid "~Templates:" msgstr "~Mallipohjat:" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_TYPE_HELP|||||||||||| msgid "Select a category of formatting styles." msgstr "Valitse muotoilutyylien luokka." ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||helpbutton||RID_DLG_ALIEN_WARNING||PB_MOREINFO|||||||||| msgid "~More Information..." msgstr "~Lisätietoja..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||TP_DOCINFORELOAD||RB_NOAUTOUPDATE|||||||||| msgid "Do not refresh automatically" msgstr "Älä päivitä automaattisesti" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL|||||||||||| msgid "Hierarchical Styles" msgstr "Hierarkkiset tyylit" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||RID_AUTOHIDE|||||||||||| msgid "Don't Hide" msgstr "Älä piilota" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||checkbox||CB_READ_ONLY||||HID_FILEDLG_READ_ONLY|||||||| msgid "~Read-only" msgstr "Vain ~luku" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_LB_PROPERTY_TYPE||4|||||||||| msgid "Yes or no" msgstr "Kyllä vai ei" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pushbutton||TP_DOCINFOUSER||BTN_EDITLABEL|||||||||| msgid "~Info fields..." msgstr "~Tietokentät..." ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVESTATBARCONFIG|||||||||||| msgid "Save Status Bar Configuration" msgstr "Tallenna tilapalkin määritykset" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||pushbutton||BTN_STANDARD||||HID_FILEDLG_STANDARD|||||||| msgid "~Home" msgstr "~Koti" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_PB_STOP|||||||||||| msgid "Sto~p" msgstr "Lo~peta" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_VERSIONS||FT_DATETIME|||||||||| msgid "Date and time" msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL|||||||||| msgid "N~ormal print quality" msgstr "~Normaali tulostuslaatu" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||fixedline||TP_COMMONPRINTOPTIONS||GB_PRINT_WARN|||||||||| msgid "Printer warnings" msgstr "Tulostinvaroitukset" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||imagebutton||SFX_PB_PROPERTY_REMOVE|||||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||checkbox||TP_DOCINFODOC||CB_USE_USERDATA|||||||||| msgid "~Apply user data" msgstr "Käytä ~käyttäjätietoja" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||fixedline||TP_CONFIG_ACCEL||GRP_ACC_KEYBOARD|||||||||| msgid "Shortcut keys" msgstr "Pikanäppäimet" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_DLG_MACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME -makrot" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_PAPERORIENTATION|||||||||| msgid "Pap~er orientation" msgstr "Paperin ~suunta" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_LOADSTATBARCONFIG|||||||||||| msgid "Load Status Bar Configuration" msgstr "Lataa tilapalkkimääritys" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||RID_AUTOHIDE||SID_AUTOHIDE||SID_AUTOHIDE|||||||| msgid "Hide" msgstr "Piilota" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_DLG_SEARCH||CB_MATCHCASE|||||||||| msgid "~Match case" msgstr "~Sama kirjainkoko" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR|||||||||| msgid "Intermediate ~color" msgstr "Väli~väri" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||MN_CONTEXT_TEMPLDLG||SID_STYLE_DELETE||HID_STYLIST_DELETE|||||||| msgid "Delete..." msgstr "Poista..." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_BTN_APPLY|||||||||||| msgid "~Apply" msgstr "Kä~ytä" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~Poista" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||tabpage||RID_SFX_TP_MACROASSIGN|||||||||||| msgid "Assign Macro" msgstr "Määritä makro" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||18|||||||||| msgid "Owner" msgstr "Omistaja" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||pushbutton||CB_FILE||||HID_FILEDLG_FILE|||||||| msgid "~File System" msgstr "~Tiedostojärjestelmä" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_TIMELOG|||||||||| msgid "Total editing time:" msgstr "Muokkausaika yhteensä:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||14|||||||||| msgid "Language" msgstr "Kieli" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||dockingwindow||DLG_STYLE_DESIGNER||||SID_STYLE_DESIGNER|||||||| msgid "Style List" msgstr "Tyyliluettelo" ##: sfx2||source\dialog\recfloat.src||string||STR_MACRO_LOSS|||||||||||| msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa tallennuksen? Kaikki tähän mennessä tallennetut vaiheet häviävät." ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE|||||||||||| msgid "This Style does not exist." msgstr "Tätä tyyliä ei ole olemassa." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_NEW_HELP|||||||||||| msgid "Create a style to add to the style list." msgstr "Luo tyyliluetteloon lisättävä tyyli." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FILL|||||||||||| msgid "~Fill Style" msgstr "~Täyttötyyli" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_DLG_SEARCH||STR_TOGGLE|||||||||| msgid "Wrap ~around" msgstr "Rivitä ~ympärille" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||string||STR_SFX_GB_OUTPUTFILE|||||||||||| msgid "Print to file" msgstr "Tulosta tiedostoon" ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||cancelbutton||RID_DLG_ALIEN_WARNING||PB_YES|||||||||| msgid "~Save in ODF Format" msgstr "~Tallenna ODF-muodossa" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||TP_DOCINFORELOAD||RB_FORWARDUPDATE|||||||||| msgid "Redirect from this document" msgstr "Välitä tästä asiakirjasta" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||6|||||||||| msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||FT_LABEL4LB_MACROS|||||||||| msgid "~Existing macros in:\n" msgstr "~Nykyiset makrot:\n" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||3|||||||||| msgid "Date completed" msgstr "Valmistumispäivämäärä" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_LOAD|||||||||||| msgid "~Load Styles..." msgstr "~Lataa tyylit..." ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVEMENUCONFIG|||||||||||| msgid "Save Menu Configuration" msgstr "Tallenna valikkomääritys" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||pushbutton||RID_STYLECATALOG||BT_EDIT|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~Muuta..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pushbutton||TP_DOCINFODOC||BTN_SIGNATURE|||||||||| msgid "Digital Signature..." msgstr "Digitaalinen allekirjoitus..." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FILTER_HELP|||||||||||| msgid "Select the style group that you want to display" msgstr "Valitse näytettävä tyyliryhmä." ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_COMPARE|||||||||| msgid "Compare" msgstr "Vertaa" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||modaldialog||RID_STYLECATALOG||||SID_STYLE_CATALOG|||||||| msgid "Style Catalog" msgstr "Tyyliluettelo" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_GROUP_STYLES|||||||||||| msgid "Styles" msgstr "Tyylit" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVEACCELCONFIG|||||||||||| msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Tallenna näppäimistömääritys" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_SIGNED|||||||||| msgid "Digitally signed:" msgstr "Digitaalisesti allekirjoitettu:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||querybox||SFX_QB_WRONG_TYPE|||||||||||| msgid "The value entered does not match the specified type.\nThe value will be stored as text." msgstr "Annettu arvo ei vastaa määritettyä lajia.\nJärjestelmä tallentaa arvon tekstinä." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_LB_PROPERTY_TYPE||3|||||||||| msgid "Number" msgstr "Luku" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_DLG_SEARCH||CB_WHOLEWORDS|||||||||| msgid "~Whole words only" msgstr "~Vain kokonaiset sanat" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_VERSIONS||FT_SAVEDBY|||||||||| msgid "Saved by" msgstr "Tallentanut" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||pushbutton||RID_STYLECATALOG||BT_NEW|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Uusi..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||21|||||||||| msgid "Purpose" msgstr "Tarkoitus" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||SFX_WIN_PROPERTY_YESNO||RB_PROPERTY_YES|||||||||| msgid "Yes" msgstr "Kyllä" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_PROPERTIES|||||||||||| msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||pushbutton||RID_STYLECATALOG||BT_ORG|||||||||| msgid "~Organizer..." msgstr "~Järjestely..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||28|||||||||| msgid "Telephone number" msgstr "Puhelinnumero" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||cancelbutton||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||BTN_PRINTTRANS_CANCEL|||||||||| msgid "~Cancel" msgstr "~Peruuta" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||4|||||||||| msgid "Department" msgstr "Osasto" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_RECHECK_DOCUMENT|||||||||||| msgid "Recheck Document" msgstr "Tarkista asiakirja uudelleen" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION|||||||||| msgid "Reso~lution" msgstr "Ta~rkkuus" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||toolboxitem||DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION||SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE||HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE|||||||| msgid "Update Style" msgstr "Päivitä tyyli" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_FINDBACKWARD|||||||||||| msgid "Search backward" msgstr "Etsi taaksepäin" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_AUTO_EXTENSION|||||||||||| msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Automaattinen tiedoston tunniste" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_VERSIONS||FT_COMMENTS|||||||||| msgid "Comments" msgstr "Huomautukset" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||infobox||IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED|||||||||||| msgid "Function is already included in this popup." msgstr "Toiminto on jo tässä valikossa." ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_OPEN|||||||||| msgid "Open" msgstr "Avaa" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_FILEDLG_INSERT|||||||||||| msgid "Insert File" msgstr "Lisää tiedosto" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||errorbox||MSG_ERR_CANT_EDIT_OPEN_DOCS|||||||||||| msgid "Document info of documents\n being currently edited cannot be modified from within the document manager." msgstr "Nyt muokattavien asiakirjojen\nasiakirjatietoja ei voi muokata asiakirjojen hallinnassa." ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_DLG_SEARCH||CB_BACKWARDS|||||||||| msgid "~Backwards" msgstr "~Taaksepäin" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_SAVE|||||||||| msgid "Save ~New Version" msgstr "Tallenna ~uusi versio" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_PB_PLAY|||||||||||| msgid "~Play" msgstr "~Toista" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||23|||||||||| msgid "Recorded by" msgstr "Tallentaja" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_PB_OPEN|||||||||||| msgid "~Open" msgstr "~Avaa" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_LOADACCELCONFIG|||||||||||| msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Lataa näppäimistömääritys" ##: sfx2||source\dialog\recfloat.src||floatingwindow||SID_RECORDING_FLOATWINDOW|||||||||||| msgid "Record Macro" msgstr "Tallenna makro" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT|||||||||||| msgid "Create File" msgstr "Luo tiedosto" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_READONLY|||||||||||| msgid "~Read-only" msgstr "Vain ~luku" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL|||||||||| msgid "~High print quality" msgstr "H~yvä tulostuslaatu" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_DELETE_STYLE|||||||||||| msgid "Do you really want to delete Style $1?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tyylin $1?" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_APPLY_HELP|||||||||||| msgid "Apply the style to the selection in your document." msgstr "Ota tyyli käyttöön asiakirjassa valittuna olevassa sisällössä." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pushbutton||TP_CUSTOMPROPERTIES||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Lisää" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_FORWARDSECS|||||||||| msgid "seconds" msgstr "sekuntia" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||tabdialog||SID_DOCINFO|||||||||||| msgid "File Properties: " msgstr "Tiedoston ominaisuudet: " ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_AUTHORNAME|||||||||| msgid "~Author" msgstr "~Tekijä" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||string||DLG_PASSWD||STR_PASSWD_CONFIRM|||||||||| msgid "Confirm password" msgstr "Vahvista salasana" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||querybox||MSG_OVERWRITE_STYLE|||||||||||| msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Tyyli on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_MENU|||||||||||| msgid "Menu" msgstr "Valikko" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_BASICMACROS|||||||||||| msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC-makrot" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_TRANSPARENCY|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "~Läpinäkyvyys" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_MYMACROS|||||||||||| msgid "My Macros" msgstr "Omat makrot" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||1|||||||||| msgid "Checked by" msgstr "Tarkistaja" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_BASEFMT|||||||||||| msgid "Base format" msgstr "Perusmuoto" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_POOL_STYLE_NAME|||||||||||| msgid "Name already exists as a default Style.\nPlease choose another name." msgstr "Nimi on jo järjestelmässä oletustyylinä.\nValitse toinen nimi." ##: sfx2||source\dialog\mailwindow.src||errorbox||RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." msgstr "%PRODUCTNAME ei löytänyt toimivaa sähköpostikokoonpanoa. Tallenna asiakirja paikallisesti ja liitä se sähköpostiviestiin sähköpostiohjelmasta käsin." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_FILLSTYLE_HELP|||||||||||| msgid "Apply the selected formatting style continuously by clicking in your document. Press Esc when done." msgstr "Ota valittu muotoilutyyli käyttöön toistuvasti napsauttamalla asiakirjassa. Paina Esc-näppäintä, kun olet valmis." ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||pushbutton||BTN_MANAGER||||HID_FILEDLG_MANAGER|||||||| msgid "~Manager..." msgstr "~Hallinta..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||5|||||||||| msgid "Destinations" msgstr "Kohteet" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||MN_CONTEXT_TEMPLDLG||SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE||HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE|||||||| msgid "Update Style from Selection" msgstr "Päivitä tyyli valinnasta" ##: sfx2||source\dialog\newstyle.src||querybox||DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE||MSG_OVERWRITE|||||||||| msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Tyyli on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE|||||||||||| msgid "New ~Style from Selection" msgstr "Uusi ~tyyli valinnasta" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_PDF_EXPORT_SEND|||||||||||| msgid "Send" msgstr "Lähetä" ##: sfx2||source\dialog\recfloat.src||string||STR_CANCEL_RECORDING|||||||||||| msgid "Cancel Recording" msgstr "Peruuta tallennus" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_TABPAGE_INVALIDNAME|||||||||||| msgid "This name is already in use." msgstr "Nimi on jo käytössä." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_APPLY_HELP|||||||||||| msgid "Apply the selected style to current paragraph" msgstr "Käytä valittua tyyliä nykyisessä kappaleessa" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_REDUCEBITMAPS|||||||||| msgid "Reduce ~bitmaps" msgstr "Pienennä ~bittikarttoja" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedline||DLG_VERSIONS||GB_OLDVERSIONS|||||||||| msgid "Existing versions" msgstr "Nykyiset versiot" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_IMPORT_ALL|||||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FAMILY_HELP|||||||||||| msgid "Lists the different categories of formatting styles" msgstr "Luettelee muotoilutyylien eri luokat." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_THEMA|||||||||| msgid "~Subject" msgstr "~Aihe" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_REDUCEGRADIENTS|||||||||| msgid "Reduce ~gradients" msgstr "~Vähennä liukuvärjäystä" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE|||||||||||| msgid "~Update Style from Selection" msgstr "~Päivitä tyyli valinnasta" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_DOCINFODOC||STR_MULTSIGNED|||||||||| msgid "Multiply signed document" msgstr "Useaan kertaan allekirjoitettu asiakirja" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_VIEW|||||||||| msgid "~Show..." msgstr "~Näytä..." ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_PRINT|||||||||||| msgid "Print" msgstr "Tulosta" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES||STR_HEADER_VALUE|||||||||| msgid "Value" msgstr "Arvo" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||8|||||||||| msgid "Document number" msgstr "Asiakirjan numero" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||checkbox||DLG_VERSIONS||CB_SAVEONCLOSE|||||||||| msgid "~Always save a version on closing" msgstr "Tallenna versio ~aina suljettaessa" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||fixedtext||DLG_PASSWD||FT_PASSWD_CONFIRM|||||||||| msgid "~Confirm" msgstr "~Vahvista" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||string||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||STR_MACROS|||||||||| msgid "Macros" msgstr "Makrot" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_PAPERSIZE|||||||||| msgid "P~aper size" msgstr "Paperi~koko" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||20|||||||||| msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||4|||||||||| msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 DPI (oletusarvo)" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_NEW|||||||||||| msgid "New" msgstr "Uusi" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||29|||||||||| msgid "Typist" msgstr "Konekirjoitus" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||errorbox||MSG_ERR_CANT_EDIT_OLD_FORMAT|||||||||||| msgid "Cannot edit document info for documents\n in this file format." msgstr "Tässä tiedostomuodossa tallennettujen asiakirjojen\ntietoja ei voi muokata." ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||5|||||||||| msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||okbutton||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||BTN_PRINTTRANS_YES|||||||||| msgid "~Print Faster" msgstr "~Tulosta nopeammin" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_TABPAGE_MANAGESTYLES|||||||||||| msgid "Style" msgstr "Tyyli" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_LB_PROPERTY_TYPE||2|||||||||| msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_FILE_SIZE|||||||||| msgid "Size:" msgstr "Koko:" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||fixedtext||DLG_PASSWD||FT_PASSWD_USER|||||||||| msgid "~User" msgstr "~Käyttäjä" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pageitem||SID_DOCINFO.1||TP_CUSTOMPROPERTIES|||||||||| msgid "Custom Properties" msgstr "Mukautetut ominaisuudet" ##: sfx2||source\dialog\newstyle.src||modaldialog||DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE||||SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE|||||||| msgid "Create Style" msgstr "Luo tyyli" ##: sfx2||source\dialog\dinfedt.src||modaldialog||DLG_DOCINFO_EDT||||HID_DOCINFO_EDT|||||||| msgid "Edit Field Names" msgstr "Muokkaa kenttänimiä" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION|||||||||||| msgid "Current version" msgstr "Nykyinen versio" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||2|||||||||| msgid "96 DPI" msgstr "96 DPI" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||pushbutton||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||BTN_PRINTTRANS_NO|||||||||| msgid "Print at ~Full Transparency" msgstr "Tulosta asetuksella ~Täysi läpinäkyvyys" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_COMMENTS||FT_SAVEDBY|||||||||| msgid "Saved by " msgstr "Tallentanut " ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||errorbox||MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM|||||||||||| msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Salasanan vahvistus on virheellinen" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_PASTE|||||||||||| msgid "Paste" msgstr "Liitä" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES||STR_HEADER_NAME|||||||||| msgid "Name" msgstr "Nimi" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_BTN_NEW|||||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Uusi..." ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_PRODMACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME -makrot" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||13|||||||||| msgid "Info" msgstr "Tietoja" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_CREATE|||||||||| msgid "Created:" msgstr "Luotu:" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE|||||||||||| msgid "~Modify" msgstr "~Muokkaa" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS|||||||||||| msgid "Functions" msgstr "Funktiot" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||modaldialog||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY|||||||||||| msgid "Longer Printing Time Could Result" msgstr "Tulostusaika voi pidentyä" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_RELOADSECS|||||||||| msgid "seconds" msgstr "sekuntia" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO|||||||||| msgid "Auto~matically" msgstr "A~utomaattisesti" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_DOCNO|||||||||| msgid "Revision number:" msgstr "Muutosversion numero:" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||checkbox||CB_USE_PASSWD||||HID_FILEDLG_USE_PASSWD|||||||| msgid "~Password" msgstr "~Salasana" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedline||DLG_VERSIONS||GB_NEWVERSIONS|||||||||| msgid "New versions" msgstr "Uudet versiot" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_VIEW_BY_HELP|||||||||||| msgid "Select a style group to filter the view of formattting styles." msgstr "Voit suodattaa muotoilutyylien näkymää valitsemalla tyyliryhmän." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_HELP|||||||||||| msgid "Select the formatting element that you want to apply in your document." msgstr "Valitse asiakirjassa käytettävä muotoiluelementti." ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||pushbutton||CB_URL||||HID_FILEDLG_URL|||||||| msgid "Int~ernet" msgstr "In~ternet" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FILTER|||||||||||| msgid "~View by:" msgstr "~Näyttöperuste:" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_TOOLBAR_SPACE|||||||||||| msgid "Invisible separator" msgstr "Erotinta ei näytetä" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||fixedtext||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||FT_PRINTTRANSWARN|||||||||| msgid "Some graphics in this document have transparency settings that could cause a longer printing time. \nOn many printers, you see the same quality if you print the graphics to be more opaque, with significantly shorter printing time." msgstr "Jotkut tämän asiakirjan kuvat ovat asetuksiltaan läpinäkyviä. Tämä voi pidentää tulostusaikaa. \nMonissa tulostimissa voi tulostaa yhtä laadukkaan kuvan huomattavasti lyhyemmällä tulostusajalla käyttämällä läpinäkymätöntä tulostuksen asetusta." ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||CBX_NOPRINTTRANSWARN|||||||||| msgid "~Do not show warning again" msgstr "~Älä näytä varoitusta uudelleen." ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||modaldialog||RID_URLOPEN|||||||||||| msgid "Enter URL" msgstr "Kirjoita URL-osoite" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||17|||||||||| msgid "Office" msgstr "Toimisto" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_SAVE|||||||||||| msgid "~Save..." msgstr "~Tallenna..." ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||string||DLG_PASSWD||TEXT_PASSWD|||||||||| msgid "Password" msgstr "Salasana" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_CONVERTTOGREYSCALES|||||||||| msgid "Con~vert colors to gray scale" msgstr "~Muunna värit harmaasävyiksi" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||1|||||||||| msgid "72 DPI" msgstr "72 DPI" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_NEW|||||||||||| msgid "~New" msgstr "~Uusi" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||3|||||||||| msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 DPI (faksi)" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_FILE|||||||||| msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||string||STR_SFX_GB_OUTPUT|||||||||||| msgid "Printer" msgstr "Tulostin" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_INSERT_AS_LINK|||||||||||| msgid "~Link" msgstr "~Linkitä" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||modaldialog||DLG_PASSWD||||HID_PASSWD|||||||| msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||okbutton||RID_DLG_ALIEN_WARNING||PB_NO|||||||||| msgid "~Keep Current Format" msgstr "~Säilytä nykyinen muoto" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_COPY|||||||||||| msgid "Copy" msgstr "Kopioi" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_FIND|||||||||||| msgid "Search" msgstr "Etsi" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_APPLY|||||||||||| msgid "Apply" msgstr "Käytä" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||15|||||||||| msgid "Mailstop" msgstr "Postilokero" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_PB_SAVE|||||||||||| msgid "~Save" msgstr "~Tallenna" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||listbox||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||LB_SCRIPTTYPE|||||||||| msgid "~Scripting Language" msgstr "~Komentosarjakieli" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_DLG_SEARCH||FT_SEARCH|||||||||| msgid "~Search for" msgstr "~Etsittävä" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_LIST_HELP|||||||||||| msgid "Lists the styles in the selected Style category" msgstr "Luettelee valitun tyyliluokan tyylit." ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_REDUCETRANSPARENCY|||||||||| msgid "~Reduce transparency" msgstr "~Heikennä läpinäkyvyyttä" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||fixedtext||DLG_PASSWD||FT_PASSWD_PASSWORD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "~Salasana" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_PRINTFILEOUTPUT|||||||||| msgid "Print to ~file" msgstr "Tulosta tie~dostoon" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||modaldialog||DLG_COMMENTS|||||||||||| msgid "Insert Version Comment" msgstr "Lisää versiohuomautus" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||modelessdialog||RID_DLG_SEARCH||||HID_SEARCHDIALOG|||||||| msgid "Find on this Page" msgstr "Hae tältä sivulta" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_INTERNET|||||||||||| msgid "(Internet)" msgstr "(Internet)" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES||STR_HEADER_TYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "Laji" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_CUT|||||||||||| msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_DOCINFODOC||EDIT_FILE_NAME|||||||||| msgid "File Name" msgstr "Tiedoston nimi" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_EVERY|||||||||| msgid "every" msgstr "kaikki" ##: sfx2||source\dialog\dinfedt.src||fixedline||DLG_DOCINFO_EDT||FL_INFO|||||||||| msgid "Names" msgstr "Nimet" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||fixedtext||TP_COMMONPRINTOPTIONS||FT_OUTPUTTYPE|||||||||| msgid "Settings for" msgstr "Asetukset:" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||string||DLG_COMMENTS|||||||||||| msgid "Version comment" msgstr "Versiohuomautus" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_LOADMENUCONFIG|||||||||||| msgid "Load Menu Configuration" msgstr "Lataa valikkomääritys" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||19|||||||||| msgid "Project" msgstr "Projekti" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION|||||||||||| msgid "Function" msgstr "Funktio" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_URL|||||||||| msgid "to URL" msgstr "~URL-osoite" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedtext||TP_MANAGE_STYLES||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name:" msgstr "~Nimi:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||2|||||||||| msgid "Client" msgstr "Työasema" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_ELEMTLIST|||||||||||| msgid "Style List" msgstr "Tyyliluettelo" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_DELETE_STYLE_USED|||||||||||| msgid "You are deleting an applied Style!\n" msgstr "Olet poistamassa käytössä olevaa tyyliä.\n" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVE|||||||||||| msgid "Save" msgstr "Tallenna" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||fixedline||DLG_PASSWD||GB_PASSWD_PASSWORD|||||||||| msgid "Password" msgstr "Salasana" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_LOAD|||||||||||| msgid "~Load..." msgstr "L~ataa..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||combobox||SFX_CB_PROPERTY_NAME||||||||||Property Name|| msgid "Property Name" msgstr "Ominaisuuden nimi" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_DLG_SEARCH||CB_WRAPAROUND|||||||||| msgid "Wrap ~around" msgstr "Rivitä ~ympärille" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pushbutton||TP_DOCINFODOC||BTN_DELETE|||||||||| msgid "Reset" msgstr "Palauta" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||string||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_FILE_TYP|||||||||| msgid "Type:" msgstr "Laji:" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||string||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned macro" msgstr "Liitetty makro" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedtext||TP_MANAGE_STYLES||FT_BASE|||||||||| msgid "~Derived from:" msgstr "Joh~dettu lähteestä:"