# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/envelp.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||fixedtext||TP_ENV_ENV||FT_DBFIELD|||||||||| msgid "~Database field" msgstr "~Campo base de datos" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_LAB_LAB||FT_DATABASE|||||||||| msgid "Database" msgstr "Base de datos" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MAILMERGE||RB_PRINTER|||||||||| msgid "~Printer" msgstr "Impresora" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedline||TP_BUSINESS_DATA||FL_DATA|||||||||| msgid "Business data" msgstr "Datos del trabajo" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_PRIVATE_DATA||FT_STREET|||||||||| msgid "S~treet" msgstr "~Calle" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||#define||LABEL_STRING|||||||||||| msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||TP_LAB_FMT||TXT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~Ancho" ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||pageitem||DLG_ENV.1||TP_ENV_FMT|||||||||| msgid "Envelope Options" msgstr "Opciones de sobre" ##: sw||source\ui\envelp\envprt.src||fixedtext||TP_ENV_PRT||TXT_PRINTER|||||||||| msgid "- No printer installed -" msgstr "- No hay instalada ninguna impresora -" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||checkbox||DLG_MAILMERGE||CB_FORMAT_HTML|||||||||| msgid "HTM~L" msgstr "HTM~L" ##: sw||source\ui\envelp\envelp.src||string||STR_NO_DRIVERS|||||||||||| msgid "No database drivers installed." msgstr "No se han instalado controladores de bases de datos." ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||string||STR_HDIST|||||||||||| msgid "H. Pitch" msgstr "Distancia h." ##: sw||source\ui\envelp\label.src||pushbutton||DLG_SYNC_BTN||BTN_SYNC|||||||||| msgid "Synchronize Labels" msgstr "Sincronizar etiquetas" ##: sw||source\ui\envelp\envelp.src||string||STR_SENDER_TOKENS|||||||||||| msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;" ##: sw||source\ui\envelp\envprt.src||pushbutton||TP_ENV_PRT||BTN_PRTSETUP|||||||||| msgid "Setup..." msgstr "Configurar..." ##: sw||source\ui\envelp\label.src||pageitem||DLG_LAB.1||TP_PRIVATE_DATA|||||||||| msgid "Private" msgstr "Privado" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_PRIVATE_DATA||FT_NAME|||||||||| msgid "First/Last ~name/Initials" msgstr "No~mbre/Apellidos/Iniciales" ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||string||STR_DOC_TITLE|||||||||||| msgid "Envelope" msgstr "Sobre" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedline||DLG_MAILMERGE||FL_DEST|||||||||| msgid "Output" msgstr "Destino" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||string||STR_CUSTOM|||||||||||| msgid "[User]" msgstr "[Usuario]" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedline||DLG_MAILMERGE||FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT|||||||||| msgid "Save merged document" msgstr "Guardar documento fusionado" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||checkbox||TP_LAB_LAB||BOX_ADDR|||||||||| msgid "Address" msgstr "Dirección" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedtext||TP_ENV_FMT||TXT_ADDR_TOP|||||||||| msgid "From ~top:" msgstr "Desde ~arriba:" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||menuitem||MNU_EDIT||MID_PARA|||||||||| msgid "P~aragraph..." msgstr "Párraf~o..." ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||fixedtext||TP_ENV_ENV||TXT_ADDR|||||||||| msgid "Addr~essee" msgstr "~Destinatario" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_PHONE_MOBILE|||||||||| msgid "Phone/Mobile" msgstr "Teléfono/Móvil" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||TP_LAB_FMT||TXT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "~Altura" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedtext||TP_ENV_FMT||TXT_ADDR_LEFT|||||||||| msgid "~From left:" msgstr "~Desde la izquierda:" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_COMP_EXT|||||||||| msgid "Company 2nd line" msgstr "Empresa (~2ª línea)" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||pageitem||DLG_LAB.1||TP_BUSINESS_DATA|||||||||| msgid "Business" msgstr "Empresa" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedtext||TP_ENV_FMT||TXT_SIZE_FORMAT|||||||||| msgid "F~ormat:" msgstr "F~ormato:" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_LAB_LAB||FT_DBFIELD|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Campo de base de datos" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_VISITING_CARDS||FT_AUTO_TEXT_GROUP|||||||||| msgid "AutoText - Section" msgstr "Texto automático - Sección" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MAILMERGE||RB_SAVE_INDIVIDUAL|||||||||| msgid "Sa~ve as individual documents" msgstr "G~uardar como documentos individuales" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||TP_LAB_FMT||TXT_UPPER|||||||||| msgid "~Top margin" msgstr "Margen ~superior" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||checkbox||DLG_MAILMERGE||CB_FORMAT_RTF|||||||||| msgid "RT~F" msgstr "R~TF" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedline||TP_LAB_LAB||FL_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "Formato" ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||string||DLG_ENV||ST_DLGTITLE_PROPERTY|||||||||| msgid "Envelope Properties" msgstr "Propiedades de sobre" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedtext||TP_ENV_FMT||TXT_SEND_LEFT|||||||||| msgid "From ~left:" msgstr "Desde la ~izquierda:" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||checkbox||DLG_MAILMERGE||RB_GENERATE_FROM_DATABASE|||||||||| msgid "Generate file name from ~Database" msgstr "Generar nombre de archivo a partir de base de ~datos" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||TP_LAB_FMT||TXT_VDIST|||||||||| msgid "~Vertical pitch" msgstr "Distancia ~vertical" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedline||TP_PRIVATE_DATA||FL_DATA|||||||||| msgid "Private data" msgstr "Datos privados" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||pageitem||DLG_LAB.1||TP_LAB_FMT|||||||||| msgid "Format" msgstr "Formato" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_COMP|||||||||| msgid "Company" msgstr "Empresa" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||DLG_SAVE_LABEL||FT_TYPE|||||||||| msgid "T~ype" msgstr "~Tipo" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||string||STR_LEFT|||||||||||| msgid "Left margin" msgstr "Margen izquierdo" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Posición" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_PRIVATE_DATA||FT_PHONE_MOBILE|||||||||| msgid "Phone/Mobile" msgstr "Teléfono/Móvil" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_PRIVATE_DATA||FT_WWWMAIL|||||||||| msgid "Homepage / e-mail" msgstr "Página principal / Correo electrónico" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||radiobutton||TP_LAB_LAB||BTN_CONT|||||||||| msgid "~Continuous" msgstr "~Continuo" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedtext||DLG_MAILMERGE||FT_ATTACH|||||||||| msgid "Attachments" msgstr "Archivos anexos" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||string||DLG_LAB||ST_FIRSTPAGE_BC|||||||||| msgid "Medium" msgstr "Media" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||TP_LAB_FMT||TXT_LEFT|||||||||| msgid "~Left margin" msgstr "Margen i~zquierdo" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MAILMERGE||RB_SAVE_SINGLE_DOC|||||||||| msgid "S~ave as single document" msgstr "Gu~ardar como documento individual" ##: sw||source\ui\envelp\labprt.src||fixedline||TP_LAB_PRT||FL_DONTKNOW|||||||||| msgid "Distribute" msgstr "Distribuir" ##: sw||source\ui\envelp\labprt.src||radiobutton||TP_LAB_PRT||BTN_SINGLE|||||||||| msgid "~Single label" msgstr "~Una etiqueta" ##: sw||source\ui\envelp\envprt.src||fixedline||TP_ENV_PRT||FL_PRINTER|||||||||| msgid "Current printer" msgstr "Impresora actual" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedtext||TP_ENV_FMT||TXT_SIZE_WIDTH|||||||||| msgid "~Width:" msgstr "~Anchura:" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||string||STR_COLS|||||||||||| msgid "Columns" msgstr "Columnas" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_PRIVATE_DATA||FT_COUNTRYSTATE|||||||||| msgid "Co~untry/State" msgstr "~País/Provincia" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedtext||DLG_MAILMERGE||FT_PATH|||||||||| msgid "~Path" msgstr "~Vía de acceso" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MAILMERGE||RB_FROM|||||||||| msgid "~From:" msgstr "~De:" ##: sw||source\ui\envelp\envprt.src||fixedtext||TP_ENV_PRT||TXT_RIGHT|||||||||| msgid "~Shift right" msgstr "Hacia la ~derecha" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedtext||DLG_MAILMERGE||FT_FILTER|||||||||| msgid "F~ile format" msgstr "Formato de arch~ivo" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedline||DLG_MAILMERGE||FL_RECORD|||||||||| msgid "Records" msgstr "Registros" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS||RB_USEEXISTING|||||||||| msgid "~Use existing" msgstr "~Origen de datos existente" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||checkbox||DLG_MAILMERGE||CB_SINGLE_JOBS|||||||||| msgid "~Single print jobs" msgstr "Crear tareas individuales de impresión" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedtext||TP_ENV_FMT||TXT_SIZE_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight:" msgstr "A~lto:" ##: sw||source\ui\envelp\labprt.src||checkbox||TP_LAB_PRT||CB_SYNCHRON|||||||||| msgid "Synchroni~ze contents" msgstr "~Sincronizar contenidos" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedline||DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS||FL_CONNECTIONS|||||||||| msgid "Connect" msgstr "Conectar" ##: sw||source\ui\envelp\labprt.src||fixedtext||TP_LAB_PRT||TXT_COL|||||||||| msgid "Colu~mn" msgstr "Colu~mna" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||TP_LAB_FMT||TXT_COLUMNS|||||||||| msgid "~Columns" msgstr "~Columnas" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_SLOGAN|||||||||| msgid "Slogan" msgstr "Esl~ogan" ##: sw||source\ui\envelp\envprt.src||radiobutton||TP_ENV_PRT||BTN_BOTTOM|||||||||| msgid "Print face dow~n" msgstr "Imprimir hacia a~bajo" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_FAX|||||||||| msgid "Fax" msgstr "Telefax" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MAILMERGE||RB_ALL|||||||||| msgid "~All" msgstr "~Todos" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||string||STR_WIDTH|||||||||||| msgid "Width" msgstr "Ancho" ##: sw||source\ui\envelp\envprt.src||radiobutton||TP_ENV_PRT||BTN_TOP|||||||||| msgid "Print face u~p" msgstr "Imprimir hacia a~rriba" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedline||TP_VISITING_CARDS||FL_CONTENT|||||||||| msgid "Content" msgstr "Contenido" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||modaldialog||DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS||||HID_MAIL_MERGE_INSERT_FIELDS|||||||| msgid "Data Source Connection" msgstr "Conexión del origen de datos" ##: sw||source\ui\envelp\labprt.src||pushbutton||TP_LAB_PRT||BTN_PRTSETUP|||||||||| msgid "Setup..." msgstr "Configurar..." ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||pageitem||DLG_ENV.1||TP_ENV_PRT|||||||||| msgid "Envelope Print Settings" msgstr "Parámetros de impresión de sobre" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedline||DLG_MERGE_CREATE||FL_CREATEFROM|||||||||| msgid "Create" msgstr "Crear" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||DLG_SAVE_LABEL||FT_MAKE|||||||||| msgid "Brand" msgstr "~Marca" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedtext||TP_ENV_FMT||TXT_SEND_TOP|||||||||| msgid "From to~p:" msgstr "Desde arri~ba:" ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||fixedtext||TP_ENV_ENV||FT_DATABASE|||||||||| msgid "Database" msgstr "Base de datos" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||string||STR_ROWS|||||||||||| msgid "Rows" msgstr "Filas" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedtext||DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS||FT_INFO|||||||||| msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "Los campos se utilizan para personalizar cartas en serie. Los campos son comodines para los datos de un origen de datos como puede ser una base de datos. Los campos de una carta en serie deben estar conectados al origen de datos." ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedtext||DLG_MAILMERGE||FT_FORMAT|||||||||| msgid "Mail Format" msgstr "Formato de correo" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||checkbox||TP_ENV_FMT||CB_DISPLAY_MAILMERGE|||||||||| msgid "Display Mail Merge panel" msgstr "Visualizar panel Fusión de correo" ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||fixedtext||TP_ENV_ENV||FT_TABLE|||||||||| msgid "Table" msgstr "Tabla" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedline||TP_ENV_FMT||FL_SENDER|||||||||| msgid "Sender Address" msgstr "Dirección del remitente" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||string||STR_DOC_TITLE|||||||||||| msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" ##: sw||source\ui\envelp\envprt.src||fixedline||TP_ENV_PRT||FL_NONAME|||||||||| msgid "Envelope orientation" msgstr "Orientación del sobre" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_STREET|||||||||| msgid "Street" msgstr "Calle" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MAILMERGE||RB_FILE|||||||||| msgid "File" msgstr "Archivo" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MERGE_CREATE||RB_THISDOC|||||||||| msgid "From this ~document" msgstr "A partir de este ~documento" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||string||ST_DISPLAY_MAILMERGE|||||||||||| msgid "Automatically display the Mail Merge panel after creating the envelope. Mail Merge allows you to create a batch of envelopes for a list of recipients." msgstr "Mostrar automáticamente el panel Fusión de correo después de crear el sobre. La Fusión de correo permite crear un lote de sobres para una lista de destinatarios." ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||pushbutton||TP_LAB_FMT||PB_SAVE|||||||||| msgid "~Save..." msgstr "~Guardar..." ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedtext||DLG_MAILMERGE||FT_COLUMN|||||||||| msgid "Field" msgstr "Campo" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedline||TP_LAB_LAB||FL_WRITING|||||||||| msgid "Inscription" msgstr "Inscripción" ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||tabdialog||DLG_ENV|||||||||||| msgid "Envelope" msgstr "Sobre" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_PRIVATE_DATA||FT_ZIPCITY|||||||||| msgid "Zip/Cit~y" msgstr "C.P./Ciuda~d" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS||RB_CREATENEW|||||||||| msgid "~Create new connection" msgstr "~Conexión nueva" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||#define||_MAIL_MERGE_STRING_|||||||||||| msgid "Mail Merge" msgstr "Impresión en serie" ##: sw||source\ui\envelp\labprt.src||radiobutton||TP_LAB_PRT||BTN_PAGE|||||||||| msgid "~Entire page" msgstr "~Toda la página" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_COUNTRYSTATE|||||||||| msgid "Country/State" msgstr "País/Provincia" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_WWWMAIL|||||||||| msgid "Ho~mepage / e-mail" msgstr "Página principal / ~Correo electrónico" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MERGE_CREATE||RB_TEMPLATE|||||||||| msgid "From a ~template" msgstr "A partir de una ~plantilla" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||checkbox||DLG_MAILMERGE||CB_FORMAT_SW|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents" msgstr "%PRODUCTNAME Documents" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_PRIVATE_DATA||FT_FAX|||||||||| msgid "Fa~x" msgstr "Fa~x" ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||checkbox||TP_ENV_ENV||BOX_SEND|||||||||| msgid "~Sender" msgstr "R~emitente" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_BUSINESS_DATA||FT_ZIPCITY|||||||||| msgid "ZIP/City" msgstr "C.P./Ciudad" ##: sw||source\ui\envelp\envelp.src||string||STR_BTN_NEW_DOC|||||||||||| msgid "~New Document" msgstr "~Documento nuevo" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||string||STR_VDIST|||||||||||| msgid "V. Pitch" msgstr "Distancia v." ##: sw||source\ui\envelp\labprt.src||fixedtext||TP_LAB_PRT||INF_PRINTER|||||||||| msgid "Printer Name" msgstr "Nombre de la impresora" ##: sw||source\ui\envelp\envprt.src||fixedtext||TP_ENV_PRT||TXT_DOWN|||||||||| msgid "Shift ~down" msgstr "Hacia a~bajo" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||string||STR_HEIGHT|||||||||||| msgid "Height" msgstr "Altura" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||modaldialog||DLG_SAVE_LABEL||||HID_SAVE_LABEL_DLG|||||||| msgid "Save Label Format" msgstr "Guardar formato de etiqueta" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||menuitem||MNU_EDIT||MID_CHAR|||||||||| msgid "C~haracter..." msgstr "~Carácter..." ##: sw||source\ui\envelp\labprt.src||fixedline||TP_LAB_PRT||FL_PRINTER|||||||||| msgid " Printer " msgstr " Impresora " ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||string||DLG_ENV||ST_INSERT|||||||||| msgid "OK" msgstr "Aceptar" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_LAB_LAB||TXT_WRITING|||||||||| msgid "Label text" msgstr "Texto de la etiqueta" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||#define||BUSINESS_CARD_STRING|||||||||||| msgid "Business Cards" msgstr "Tarjetas de visita" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_PRIVATE_DATA||FT_NAME_2|||||||||| msgid "First/Last ~name/Initials 2" msgstr "~Nombre/Apellidos/Iniciales 2" ##: sw||source\ui\envelp\labprt.src||fixedtext||TP_LAB_PRT||TXT_ROW|||||||||| msgid "Ro~w" msgstr "F~ila" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_LAB_LAB||FT_TABLE|||||||||| msgid "Table" msgstr "Tabla" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||TP_LAB_FMT||TXT_ROWS|||||||||| msgid "R~ows" msgstr "~Filas" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_LAB_LAB||TXT_MAKE|||||||||| msgid "Brand" msgstr "~Marca" ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedline||TP_ENV_FMT||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "Tamaño" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MAILMERGE||RB_MAILING|||||||||| msgid "~Electronic" msgstr "~Enviar correo" ##: sw||source\ui\envelp\envelp.src||string||STR_DATABASE_NOT_OPENED|||||||||||| msgid "Database could not be opened." msgstr "No se pudo abrir la base de datos." ##: sw||source\ui\envelp\label.src||pageitem||DLG_LAB.1||TP_LAB_PRT|||||||||| msgid "Options" msgstr "Opciones" ##: sw||source\ui\envelp\envelp.src||string||STR_BTN_NEWDOC|||||||||||| msgid "~New Doc." msgstr "~Nuevo doc." ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||radiobutton||DLG_MAILMERGE||RB_MARKED|||||||||| msgid "~Selected records" msgstr "~Registros seleccionados" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedline||DLG_SAVE_LABEL||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Opciones" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedtext||DLG_MAILMERGE||FT_BIS|||||||||| msgid "~To:" msgstr "~al:" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||string||STR_UPPER|||||||||||| msgid "Top margin" msgstr "Margen superior" ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||string||DLG_ENV||ST_DLGTITLE_CREATE|||||||||| msgid "Create Envelope" msgstr "Crear sobre" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||radiobutton||TP_LAB_LAB||BTN_SHEET|||||||||| msgid "~Sheet" msgstr "~Hoja" ##: sw||source\ui\envelp\envlop.src||string||DLG_ENV||ST_CHANGE|||||||||| msgid "~Modify" msgstr "~Modificar" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_LAB_LAB||TXT_TYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~Tipo" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||querybox||DLG_SAVE_LABEL||MB_QUERY|||||||||| msgid "The label "%1 / %2" already exists.\nDo you want to overwrite it?" msgstr "La etiqueta "%1 / %2" ya existe.\n¿Desea sobrescribirla?" ##: sw||source\ui\envelp\label.src||fixedtext||TP_PRIVATE_DATA||FT_TITLEPROF|||||||||| msgid "Title/~Profession" msgstr "Título/Pro~fesión" ##: sw||source\ui\envelp\mailmrge.src||fixedtext||DLG_MAILMERGE||FT_SUBJECT|||||||||| msgid "~Subject" msgstr "A~sunto" ##: sw||source\ui\envelp\labfmt.src||fixedtext||TP_LAB_FMT||TXT_HDIST|||||||||| msgid "Hori~zontal pitch" msgstr "Distancia ~horiz." ##: sw||source\ui\envelp\envfmt.src||fixedline||TP_ENV_FMT||FL_ADDRESSEE|||||||||| msgid "Delivery Address" msgstr "Dirección del destinatario"