# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/dochdl.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||string||STR_PRIVATEOLE|||||||||||| msgid "Object [%PRODUCTNAME Documents]" msgstr "Objeto [Documentos de %PRODUCTNAME]" ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||string||STR_DDEFORMAT|||||||||||| msgid "DDE link" msgstr "Vínculo DDE" ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||string||STR_PRIVATEGRAPHIC|||||||||||| msgid "Graphics [%PRODUCTNAME Documents]" msgstr "Gráficos [Documentos de %PRODUCTNAME]" ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||string||STR_NOGLOS1|||||||||||| msgid "AutoText for Shortcut '" msgstr "Texto automático para acceso directo '" ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||string||STR_PRIVATETEXT|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents" msgstr "Documentos de %PRODUCTNAME " ##: sw||source\ui\dochdl\selglos.src||modaldialog||DLG_SEL_GLOS||||FN_EXPAND_GLOSSARY|||||||| msgid "Insert AutoText" msgstr "Insertar texto automático" ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||string||STR_NOGLOS2|||||||||||| msgid "' not found." msgstr "' no se ha encontrado." ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||infobox||MSG_ERR_INSERT_GLOS|||||||||||| msgid "AutoText could not be created." msgstr "No se pudo crear el texto automático." ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||infobox||MSG_CLPBRD_FORMAT_ERROR|||||||||||| msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "El formato requerido, del Portapapeles, no está disponible." ##: sw||source\ui\dochdl\selglos.src||fixedline||DLG_SEL_GLOS||FL_GLOS|||||||||| msgid "AutoTexts for shortcut " msgstr "Textos automáticos para acceso directo " ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||querybox||MSG_UPDATE_NEW_GLOS_FMT|||||||||||| msgid "The section format is outdated.\nIt needs to be converted so that changes\ncan be saved.\nShould it be converted now?" msgstr "El formato de la sección no está actualizado.\nTiene que convertirse para que los cambios\npuedan guardarse.\n¿Debe convertirse ahora?" ##: sw||source\ui\dochdl\dochdl.src||string||STR_NO_TABLE|||||||||||| msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." msgstr "No se puede insertar una tabla dentro de otra. Sin embargo, puede pegar los datos en el documento cuando el cursor no esté en la tabla."