# IBM Confidential # PII file: svx/source/items.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK|||||||||||| msgid "black" msgstr "negro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE|||||||||||| msgid "No hyphenation" msgstr "Sin separación silábica" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "Derecha" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_DASH|||||||||||| msgid "Underline (dashes)" msgstr "Subrayado (trazo)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE4|||||||||||| msgid "Double, inside: fine lines, outside: thin, spacing: large" msgstr "Doble, interior: Línea fina, exterior: delgada, Espacio: grande" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP|||||||||||| msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "Dirección de escritura desde la derecha (horizontal)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_ZOOM|||||||||||| msgid "Scale" msgstr "Escala" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE|||||||||||| msgid "No Page End" msgstr "Sin fin de página" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON|||||||||||| msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "Puntuación libre al final de línea" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_FORBIDDEN_RULES|||||||||||| msgid "Forbidden characters" msgstr "Caracteres no permitidos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE|||||||||||| msgid "Not Table" msgstr "Sin tabla" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_BOLD|||||||||||| msgid "Overlined (Bold)" msgstr "Suprarrayado (negrita)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE|||||||||||| msgid "Dots " msgstr "Puntos " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR|||||||||||| msgid "Pattern color: " msgstr "Color modelo: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_EMPHASISMARK|||||||||||| msgid "Emphasis mark" msgstr "Caracteres de acentuación" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB|||||||||||| msgid "Subscript " msgstr "Subíndice " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE|||||||||||| msgid "Double overline" msgstr "Suprarrayado doble" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_WAVE|||||||||||| msgid "Underline (Wave)" msgstr "Subrayado (ondulado)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FALSE|||||||||||| msgid "False" msgstr "False" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND|||||||||||| msgid "Search" msgstr "Buscar" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_POSTURE|||||||||||| msgid "Font posture" msgstr "Posición de la fuente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE|||||||||||| msgid "Text aligned to base line" msgstr "Alineación del texto a la línea de base" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR|||||||||||| msgid "Background color: " msgstr "Color de fondo: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE|||||||||||| msgid "None" msgstr "Ninguno" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE|||||||||||| msgid "Keep spacing interval" msgstr "Conservar el espacio" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER|||||||||||| msgid "Break after new page" msgstr "Salto después de página nueva" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP|||||||||||| msgid "Text aligned top" msgstr "Alineación de texto arriba" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_HANGPUNCTUATION|||||||||||| msgid "Hanging punctuation" msgstr "Puntuación saliente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE|||||||||||| msgid "Double strikethrough" msgstr "Tachado doble" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Hyphenation not available." msgstr "La ayuda para la separación silábica no está disponible." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM|||||||||||| msgid "Align to bottom" msgstr "Alinear hacia abajo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON|||||||||||| msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "Utilizar la cuadrícula en el párrafo (si ésta está activada)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT|||||||||||| msgid "Indent right " msgstr "Sangría a la derecha " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD|||||||||||| msgid "ultra bold" msgstr "ultra negrita" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "No se pudo escribir la capa de formulario porque no se pudieron crear instancias de servicios de E/S necesarios (stardiv.uno.io.*)." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE5|||||||||||| msgid "Double, inside: fine lines, outside: thick, spacing: large" msgstr "Doble, interior: Línea fina, exterior: gruesa, Espacio: grande" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE|||||||||||| msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "No mantener párrafos juntos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CTL_WEIGHT|||||||||||| msgid "Weight of complex scripts" msgstr "Espesor de scripts complejos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CTL_POSTURE|||||||||||| msgid "Posture of complex scripts" msgstr "Posición de scripts complejos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE|||||||||||| msgid "Oblique italic" msgstr "Cursiva oblicua" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE|||||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_PARA_VERTALIGN|||||||||||| msgid "Vertical text alignment" msgstr "Alineación vertical del texto" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME|||||||||||| msgid "Frame Style" msgstr "Estilo de marco" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_ADJUST|||||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Alineación" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_RED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "Rojo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE|||||||||||| msgid "Text: " msgstr "Texto: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_ORPHANS|||||||||||| msgid "Widows" msgstr "Viudas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_UNDERLINE|||||||||||| msgid "Underline" msgstr "Subrayado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CTL_FONT|||||||||||| msgid "CTL" msgstr "CTL" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL|||||||||||| msgid "All" msgstr "Todos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF|||||||||||| msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "Sin puntuación suspendida al final de línea" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT|||||||||||| msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "Dirección de escritura de derecha a izquierda (vertical)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT|||||||||||| msgid "ultra thin" msgstr "ultra delgada" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT|||||||||||| msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "Subrayado (punto punto trazo)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Tabla" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH|||||||||||| msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "Subrayado (trazo negrita)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED|||||||||||| msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "Subrayado negrita punteado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CJK_WEIGHT|||||||||||| msgid "Weight of Asian fonts" msgstr "Espesor de la fuente asiática" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT|||||||||||| msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "Utilizar la configuración de la dirección de escritura del objeto superior" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE|||||||||||| msgid "Not Opaque" msgstr "No opaco" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP|||||||||||| msgid "Align to top" msgstr "Alinear hacia arriba" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH|||||||||||| msgid "Break before and after new column" msgstr "Salto antes y después de nueva columna" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT|||||||||||| msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "Dirección de escritura de izquierda a derecha (vertical)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT|||||||||||| msgid "Height: " msgstr "Altura: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE|||||||||||| msgid "Break before new page" msgstr "Salto antes de página nueva" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CHARROTATE|||||||||||| msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "Carácter rotado en $(ARG1)°" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_PROPSIZE|||||||||||| msgid "Rel. Font Size" msgstr "Tamaño Tamaño de fuente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON|||||||||||| msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Ignorar los caracteres no permitidos a comienzo y final de línea." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_DASH|||||||||||| msgid "Overline (dashes)" msgstr "Suprarrayado (trazo)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT|||||||||||| msgid "light" msgstr "claro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL|||||||||||| msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ORI_STACKED|||||||||||| msgid "Stacked" msgstr "Apilado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER|||||||||||| msgid "Break after new column" msgstr "Salto después de nueva columna" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_SPLIT|||||||||||| msgid "Do not split paragraph" msgstr "No dividir párrafo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL|||||||||||| msgid "Title" msgstr "Título" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS|||||||||||| msgid "Below" msgstr "Debajo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR|||||||||||| msgid "Character" msgstr "Carácter" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CONTOUR|||||||||||| msgid "Outline" msgstr "Esquema" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "No se puede crear el diccionario personal $(ARG1)." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT|||||||||||| msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT|||||||||||| msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SINGLE_LINE2|||||||||||| msgid "Single, thick" msgstr "Sencilla, gruesa" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_HYPHENZONE|||||||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "Separación silábica" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_COLOR|||||||||||| msgid "Font color" msgstr "Color de fuente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_RELIEF|||||||||||| msgid "Relief" msgstr "Relieve" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "Azul" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE|||||||||||| msgid "Not Italic" msgstr "No cursiva" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "No se pudo encontrar la imagen $(ARG1)." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE|||||||||||| msgid "Size not protected" msgstr "Tamaño no protegido" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\nDo you want to save the document without password protection?" msgstr "La protección con contraseña no se admite cuando los documentos se guardan en un formato de Microsoft Office.\n¿Desea guardar el documento sin protección con contraseña?" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE|||||||||||| msgid "Outline" msgstr "Esquema" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "Verde" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_SINGLE|||||||||||| msgid "Single overline" msgstr "Suprarrayado simple" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CHARSCALE|||||||||||| msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Aumento del tamaño de carácter $(ARG1)%" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_ESCAPEMENT|||||||||||| msgid "Position" msgstr "Posición" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT|||||||||||| msgid "Default" msgstr "Predeterminado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE|||||||||||| msgid "Filled circle " msgstr "círculo relleno " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH|||||||||||| msgid "Underline (long dashes)" msgstr "Subrayado (trazo largo)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE|||||||||||| msgid "No pair kerning" msgstr "Sin ajuste par entre caracteres" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE|||||||||||| msgid "Not Transparent" msgstr "No transparente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT|||||||||||| msgid "Font size" msgstr "Tamaño de la fuente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE|||||||||||| msgid "Print" msgstr "Imprimir" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE|||||||||||| msgid "Opaque" msgstr "Opaco" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR|||||||||||| msgid "Color " msgstr "Color " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED|||||||||||| msgid "locked " msgstr "bloqueada " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT|||||||||||| msgid "Left" msgstr "Izquierda" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_WIDOWS|||||||||||| msgid "Orphans" msgstr "Huérfanas" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "No se guardará el Basic Code VBA incluido en el documento." ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "No se admite el método de cifrado utilizado en este documento. Sólo se admite el cifrado de contraseña compatible con Microsoft Office 97/2000." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_PAGEBREAK|||||||||||| msgid "Page Break" msgstr "Salto de página" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP|||||||||||| msgid "Top margin: " msgstr "Margen superior: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE|||||||||||| msgid "Position protected" msgstr "Posición protegida" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF|||||||||||| msgid "Double-lined off" msgstr "Desactivar líneas dobles" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR|||||||||||| msgid "Character background" msgstr "Fondo de carácter" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP|||||||||||| msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "Dirección de escritura desde la izquierda (horizontal)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE|||||||||||| msgid "Portrait" msgstr "Vertical" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE2|||||||||||| msgid "Double, thin, spacing: small" msgstr "Doble, delgada, Espacio: pequeño" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CJK_FONT|||||||||||| msgid "Asian font" msgstr "Fuente asiática" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY|||||||||||| msgid "Gray" msgstr "Gris" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE|||||||||||| msgid "Date: " msgstr "Fecha: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY|||||||||||| msgid "Light Gray" msgstr "Gris claro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE|||||||||||| msgid "Pair Kerning" msgstr "Ajuste par entre caracteres" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER|||||||||||| msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrado horizontalmente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SINGLE_LINE4|||||||||||| msgid "Single, bold" msgstr "Sencillo, negrita" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE|||||||||||| msgid "Underline (Double wave)" msgstr "Subrayado (ondulado doble)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE|||||||||||| msgid "Fit to line" msgstr "Ajustar a la línea" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE|||||||||||| msgid "Overline (Double wave)" msgstr "Suprarrayado (ondulado doble)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CTL_FONTHEIGHT|||||||||||| msgid "Size of complex scripts" msgstr "Tamaño de scripts complejos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR|||||||||||| msgid "Character Style" msgstr "Estilo de caracteres" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO|||||||||||| msgid "Automatic text alignment" msgstr "Alineación de texto automática" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE|||||||||||| msgid "Author: " msgstr "Autor: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT|||||||||||| msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "Suprarrayado (punto punto trazo negrita)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE|||||||||||| msgid "Shadowed" msgstr "Sombreado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER|||||||||||| msgid "Centered" msgstr "Centrado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE|||||||||||| msgid "Allowed to fall short of spacing interval" msgstr "Permitir espacio menor al especificado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_KEEP|||||||||||| msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Mantener párrafos juntos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL|||||||||||| msgid "Find All" msgstr "Buscar todo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT|||||||||||| msgid "Shadow top right" msgstr "Sombra arriba a la derecha" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN|||||||||||| msgid "Cyan" msgstr "Cian" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA|||||||||||| msgid "Paragraph Style" msgstr "Estilo de párrafo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD|||||||||||| msgid "Characters at end of line" msgstr "Caracteres al final de la línea" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE|||||||||||| msgid "Break before new column" msgstr "Salto antes de nueva columna" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE|||||||||||| msgid "Hidden" msgstr "Oculto" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE|||||||||||| msgid "No relief" msgstr "Sin relieve" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD|||||||||||| msgid "Default orientation" msgstr "Orientación predeterminada" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE|||||||||||| msgid "First Line " msgstr "Primera línea " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TWOLINES|||||||||||| msgid "Double-lined" msgstr "Líneas dobles" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE|||||||||||| msgid "Page Description: " msgstr "Descripción de la página: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE|||||||||||| msgid "Page End" msgstr "Fin de página" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM|||||||||||| msgid "bottom " msgstr "abajo " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS|||||||||||| msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE|||||||||||| msgid "Double underline" msgstr "Subrayado doble" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SINGLE_LINE3|||||||||||| msgid "Single, very thick" msgstr "Sencilla, muy gruesa" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT|||||||||||| msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "Subrayado (punto punto trazo negrita)" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Spellcheck is not available." msgstr "La revisión ortográfica no está disponible." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF|||||||||||| msgid "No scaled characters" msgstr "sin aumento de tamaño del carácter" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF|||||||||||| msgid "No automatic character spacing" msgstr "Interlineado no automático" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE|||||||||||| msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Mantener párrafos juntos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE|||||||||||| msgid "Accent " msgstr "Acento " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE|||||||||||| msgid "Blinking" msgstr "Intermitente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT|||||||||||| msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL|||||||||||| msgid "None" msgstr "Ninguno" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK|||||||||||| msgid "Justify" msgstr "Justificado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE6|||||||||||| msgid "Double, inside: fine lines, outside: very thick, spacing: large" msgstr "Doble, interior: Línea fina, exterior: muy gruesa, Espacio: grande" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "La contraseña no es correcta. No se puede abrir el documento." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT|||||||||||| msgid "semi light" msgstr "semiclaro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_DOTTED|||||||||||| msgid "Dotted overline" msgstr "Línea superior de puntos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA|||||||||||| msgid "Light Magenta" msgstr "Magenta claro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE|||||||||||| msgid "Contents not protected" msgstr "Contenido no protegido" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\nPlease check your installation and, if necessary, install the required language module\n or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "$(ARG1) no está disponible para la revisión ortográfica o no está activo en este momento.\nExamine la instalación y, si es necesario, instale el módulo de idioma deseado\n o actívelo en 'Herramientas - Opciones - Configuración de idiomas - Lingüística'." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID|||||||||||| msgid "Solid" msgstr "Sólido" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE|||||||||||| msgid "Orphan control" msgstr "Ajuste de huérfanas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_REGISTER|||||||||||| msgid "Register-true" msgstr "Conformidad registro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER|||||||||||| msgid "Superscript " msgstr "Superíndice " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED|||||||||||| msgid "Condensed " msgstr "Condensado " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CJK_FONTHEIGHT|||||||||||| msgid "Size of Asian font" msgstr "Tamaño de la fuente asiática" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCTX||ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) al crear un diccionario." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS|||||||||||| msgid "Diamond" msgstr "Rombo" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." msgstr "Se ha producido un error al leer los controles de formulario. No se cargó la capa de formulario." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE|||||||||||| msgid "Not hidden" msgstr "No oculto" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE|||||||||||| msgid "Spacing disabled" msgstr "Espacio desactivado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN|||||||||||| msgid "Brown" msgstr "Marrón" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_SINGLE|||||||||||| msgid "Single underline" msgstr "Subrayado sencillo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE10|||||||||||| msgid "Double, inside: very thick, outside: thick, Spacing: large" msgstr "Doble, interior: muy gruesa, Exterior: gruesa, Espacio: grande" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH|||||||||||| msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "Suprarrayado (trazo negrita largo)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE|||||||||||| msgid "Position not protected" msgstr "Posición no protegida" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE8|||||||||||| msgid "Double, inside: thick, outside: thin, spacing: small" msgstr "Doble, interior: gruesa, exterior: delgada, Espacio: pequeño" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCTX||ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) al cargar una imagen." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE0|||||||||||| msgid "Double, fine lines, spacing: small" msgstr "Doble, Líneas finas, Espacio: pequeño" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM|||||||||||| msgid "From top to bottom" msgstr "De arriba hacia abajo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC|||||||||||| msgid "Arabic" msgstr "Árabe" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE|||||||||||| msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE|||||||||||| msgid "Single strikethrough" msgstr "Tachado sencillo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE|||||||||||| msgid "Value" msgstr "Valor" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_FONT|||||||||||| msgid "Font" msgstr "Fuente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE|||||||||||| msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "Suprarrayado (ondulado negrita)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE|||||||||||| msgid "Widow control" msgstr "Ajuste de viudas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD|||||||||||| msgid "bold" msgstr "negrita" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_WORDLINEMODE|||||||||||| msgid "Individual words" msgstr "Sólo palabras" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ|||||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_ULSPACE|||||||||||| msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE|||||||||||| msgid "Overline (small wave)" msgstr "Suprarrayado (ondulación pequeña)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF|||||||||||| msgid "Normal position" msgstr "Posición normal" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK|||||||||||| msgid "Black" msgstr "Negro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS|||||||||||| msgid "Above" msgstr "Encima" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE|||||||||||| msgid "Contents protected" msgstr "Contenido protegido" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON|||||||||||| msgid "No automatic character spacing" msgstr "Interlineado no automático" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR|||||||||||| msgid "Decimal Symbol:" msgstr "Carácter decimal:" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT|||||||||||| msgid "Shadow bottom right" msgstr "Sombra abajo a la derecha" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER|||||||||||| msgid "Uppercase Roman" msgstr "Mayúsculas romanas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN|||||||||||| msgid "thin" msgstr "fina" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN|||||||||||| msgid "Caps" msgstr "Mayúsculas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN|||||||||||| msgid "Small caps" msgstr "Versalitas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED|||||||||||| msgid "Relief" msgstr "Relieve" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR|||||||||||| msgid "Font color" msgstr "Color de fuente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER|||||||||||| msgid "Centered" msgstr "Centrado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF|||||||||||| msgid "No rotated characters" msgstr "Sin rotación de caracteres" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE|||||||||||| msgid "Kerning " msgstr "Ajuste entre caracteres " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD|||||||||||| msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Alineación horizontal predeterminada" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE3|||||||||||| msgid "Double, thick, spacing: large" msgstr "Doble, gruesa, Espacio: grande" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF|||||||||||| msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "No utilizar la cuadrícula en el párrafo" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." msgstr "Se ha producido un error al escribir los controles de formulario. No se guardó la capa de formulario." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE|||||||||||| msgid "Don't print" msgstr "No imprimir" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD|||||||||||| msgid "Bold strikethrough" msgstr "Tachado negrita" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA|||||||||||| msgid "Magenta" msgstr "Magenta" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN|||||||||||| msgid "Light Green" msgstr "Verde claro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_WAVE|||||||||||| msgid "Overline (Wave)" msgstr "Suprarrayado (ondulado)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_LINESPACE|||||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "Interlineado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_ROTATED|||||||||||| msgid "Rotation" msgstr "Rotación" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP|||||||||||| msgid "Bottom to Top" msgstr "De abajo hacia arriba" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR|||||||||||| msgid "Mirrored" msgstr "Reflejado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW|||||||||||| msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "No se admite la carga de presentaciones de Microsoft PowerPoint cifradas con contraseña." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR|||||||||||| msgid "Fill character:" msgstr "Carácter de relleno:" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT|||||||||||| msgid "Left" msgstr "Izquierda" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_BLINK|||||||||||| msgid "Blinking" msgstr "Intermitente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT|||||||||||| msgid "Overline (dot dash)" msgstr "Suprarrayado (punto trazo)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE|||||||||||| msgid "Light Blue" msgstr "Azul claro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT|||||||||||| msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "Suprarrayado (punto punto trazo)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "Derecha" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER|||||||||||| msgid "Lowercase Roman" msgstr "Minúsculas romanas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED|||||||||||| msgid "Engraved" msgstr "Grabado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER|||||||||||| msgid "Capitals" msgstr "Mayúsculas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_ULSPACE|||||||||||| msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER|||||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM|||||||||||| msgid "Text aligned bottom" msgstr "Alineación de texto abajo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_OVERLINE|||||||||||| msgid "Overline" msgstr "Suprarrayado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE|||||||||||| msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE|||||||||||| msgid "Not Shadowed" msgstr "Sin sombra" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE|||||||||||| msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BORDER_NONE|||||||||||| msgid "No border" msgstr "Sin bordes" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT|||||||||||| msgid "Left margin: " msgstr "Margen izquierdo: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER|||||||||||| msgid "From top " msgstr "Desde arriba " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF|||||||||||| msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Aplicar lista de caracteres no permitidos a comienzo y final de línea." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK|||||||||||| msgid "Justify" msgstr "Justificado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SINGLE_LINE1|||||||||||| msgid "Single, thin" msgstr "Sencilla, delgada" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE|||||||||||| msgid "Not Words Only" msgstr "No sólo palabras" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT|||||||||||| msgid "Underline (dot dash)" msgstr "Subrayado (punto trazo)" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "Se perderán todas las modificaciones del Basic Code del documento. En su lugar se guardará el código macro VBA original." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH|||||||||||| msgid "Strike through with slash" msgstr "Tachado con /" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CASEMAP|||||||||||| msgid "Effects" msgstr "Efectos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CTL_LANGUAGE|||||||||||| msgid "Language of complex scripts" msgstr "Idioma de scripts complejos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT|||||||||||| msgid "Shadow bottom left" msgstr "Sombra abajo a la izquierda" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE|||||||||||| msgid "Circle " msgstr "Círculo " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_LINES|||||||||||| msgid "%1 Lines" msgstr "%1 líneas" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE|||||||||||| msgid "Spacing " msgstr "Espaciado " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA|||||||||||| msgid "Formula" msgstr "Fórmula" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_NONE|||||||||||| msgid "No underline" msgstr "Sin subrayado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL|||||||||||| msgid "Italic" msgstr "Cursiva" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CJK_LANGUAGE|||||||||||| msgid "Language of Asian fonts" msgstr "Idioma de la fuente asiática" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH|||||||||||| msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "Subrayado (trazo negrita largo)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT|||||||||||| msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "Subrayado (punto trazo negrita)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD|||||||||||| msgid "Vertical alignment default" msgstr "Alineación vertical predeterminada" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG|||||||||||| msgid "Diagonal up" msgstr "Diagonal hacia arriba" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL|||||||||||| msgid "normal" msgstr "normal" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT|||||||||||| msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE|||||||||||| msgid "Don't split paragraph" msgstr "No dividir párrafo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE|||||||||||| msgid "No Shadow" msgstr "Sin sombra" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TRUE|||||||||||| msgid "True" msgstr "True" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_BOLD|||||||||||| msgid "Underlined (Bold)" msgstr "Subrayado negrita" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCTX||ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) al definir un atributo de fondo." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE|||||||||||| msgid "White" msgstr "Blanco" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE|||||||||||| msgid "No Outline" msgstr "Sin contornos" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT|||||||||||| msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE|||||||||||| msgid "Split paragraph" msgstr "Dividir párrafo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT|||||||||||| msgid "Repeat alignment" msgstr "Repetir alineación" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE|||||||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "Separación silábica" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_FLASH|||||||||||| msgid "Blinking" msgstr "Intermitente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE|||||||||||| msgid "Borders " msgstr "Bordes " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X|||||||||||| msgid "Strike through with Xes" msgstr "Tachado con X" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER|||||||||||| msgid "From bottom " msgstr "Desde abajo " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD|||||||||||| msgid "semi bold" msgstr "seminegrita" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM|||||||||||| msgid "Bottom margin: " msgstr "Margen inferior: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SINGLE_LINE0|||||||||||| msgid "Single, fine lines" msgstr "Sencillo, líneas finas" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "No se pudo cargar una imagen no enlazada." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO|||||||||||| msgid "automatic" msgstr "automático" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_TABSTOP|||||||||||| msgid "Tab stops" msgstr "Espacio entre tabuladores" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_TWO_LINES|||||||||||| msgid "Double-lined" msgstr "Líneas dobles" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT|||||||||||| msgid "left " msgstr "izquierda " ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "No se cargó la capa de formulario porque no se pudieron crear instancias de los servicios de E/S necesarios (stardiv.uno.io.*)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA|||||||||||| msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP|||||||||||| msgid "Image" msgstr "Imagen" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT|||||||||||| msgid "right " msgstr "derecha " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE|||||||||||| msgid "None" msgstr "Ninguno" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW|||||||||||| msgid "Overline" msgstr "Suprarrayado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE|||||||||||| msgid "Page Style: " msgstr "Estilo de página: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT|||||||||||| msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "Suprarrayado (punto trazo negrita)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE|||||||||||| msgid "Note" msgstr "Nota" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CJK_POSTURE|||||||||||| msgid "Posture of Asian fonts" msgstr "Posición de la fuente asiática" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE9|||||||||||| msgid "Double, inside: thick, outside: very thick, spacing: large" msgstr "Doble, interior: gruesa, Exterior: muy gruesa, Espacio: grande" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH|||||||||||| msgid "Overline (long dashes)" msgstr "Suprarrayado (trazo largo)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE|||||||||||| msgid "none" msgstr "Ninguna" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_SCALEWIDTH|||||||||||| msgid "Scale" msgstr "Escala" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT|||||||||||| msgid "Indent left " msgstr "Sangría a la izquierda " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_BRUSH_CHAR|||||||||||| msgid "Character background" msgstr "Fondo de carácter" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Graphic" msgstr "Imagen" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE|||||||||||| msgid "Underline (small wave)" msgstr "Subrayado (ondulación pequeña)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE|||||||||||| msgid "Transparent" msgstr "Transparente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW|||||||||||| msgid "Underline" msgstr "Subrayado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT|||||||||||| msgid "Vertical" msgstr "Vertical" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "No thesaurus available for the current language.\nPlease check your installation and install the desired language." msgstr "No hay diccionario de sinónimos disponible para el idioma actual.\nCompruebe la instalación e instale el idioma deseado." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_CHARSETCOLOR|||||||||||| msgid "Character set color" msgstr "Color de carácter" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG|||||||||||| msgid "Diagonal down" msgstr "Diagonal hacia abajo" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." msgstr "Se ha producido un error al leer una viñeta. No se pudieron cargar todas las viñetas." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM|||||||||||| msgid "medium" msgstr "medio" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE|||||||||||| msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "Subrayado (ondulado negrita)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_LANGUAGE|||||||||||| msgid "Language" msgstr "Idioma" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT|||||||||||| msgid "Shadow top left" msgstr "Sombra arriba a la izquierda" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_SCRIPTSPACE|||||||||||| msgid "Text spacing" msgstr "Espacio del texto" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PAGE|||||||||||| msgid "Page" msgstr "Página" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER|||||||||||| msgid "Centered vertically" msgstr "Centrado verticalmente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE|||||||||||| msgid "Size protected" msgstr "Tamaño protegido" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER|||||||||||| msgid "Text aligned middle" msgstr "Alineación de texto centrada" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_MODEL|||||||||||| msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE1|||||||||||| msgid "Double, fine line, spacing: large" msgstr "Doble, Línea fina, Espacio: grande" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCTX||ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) al ejecutar la separación silábica." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE|||||||||||| msgid "No strikethrough" msgstr "Sin tachar" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL|||||||||||| msgid "Decimal" msgstr "Decimal" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_WEIGHT|||||||||||| msgid "Font weight" msgstr "Grosor de fuente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN|||||||||||| msgid "Light Cyan" msgstr "Cian claro" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_SHADOWED|||||||||||| msgid "Shadowed" msgstr "Sombreado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_LRSPACE|||||||||||| msgid "Indent" msgstr "Sangrar" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT|||||||||||| msgid "Right margin: " msgstr "Margen derecho: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE|||||||||||| msgid "Individual words" msgstr "Sólo palabras" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE|||||||||||| msgid "Justify" msgstr "Justificado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BREAK_NONE|||||||||||| msgid "No break" msgstr "Continuo" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_BRUSH|||||||||||| msgid "Brush" msgstr "Pincel" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE|||||||||||| msgid "Shadow: " msgstr "Sombra: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_DOUBLE_LINE7|||||||||||| msgid "Double, inside: thin, outside: thick, spacing: large" msgstr "Doble, interior: fina, exterior: gruesa, Espacio: grande" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH|||||||||||| msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "Suprarrayado (trazo negrita)" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE|||||||||||| msgid "Spacing enabled" msgstr "Espacio activado" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCTX||ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) al ejecutar el diccionario de sinónimos." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_PARA_LRSPACE|||||||||||| msgid "Indent" msgstr "Sangrar" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_UL_DOTTED|||||||||||| msgid "Dotted underline" msgstr "Subrayado punteado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH|||||||||||| msgid "Break before and after new page" msgstr "Salto antes y después de nueva página" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH|||||||||||| msgid "Width: " msgstr "Ancho: " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL|||||||||||| msgid "Characters at beginning of line" msgstr "caracteres al comienzo de la línea" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED|||||||||||| msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "Suprarrayado con puntos (negrita)" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "No hay idioma determinado para la entrada seleccionada" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE|||||||||||| msgid "Not Blinking" msgstr "No intermitente" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_ATTR_CHAR_KERNING|||||||||||| msgid "Kerning" msgstr "Ajuste entre caracteres" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX|||||||||||| msgid "Hyphens" msgstr "guiones" ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCTX||ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) al ejecutar la revisión ortográfica." ##: svx||source\items\svxerr.src||string||RID_SVXERRCODE||ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." msgstr "No es posible leer el diccionario personal $(ARG1)." ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_BORDER_TOP|||||||||||| msgid "top " msgstr "arriba " ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_OL_NONE|||||||||||| msgid "No overline" msgstr "Sin suprarrayado" ##: svx||source\items\svxitems.src||string||RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED|||||||||||| msgid "Light Red" msgstr "Rojo claro"