# IBM Confidential # PII file: basctl/source/basicide.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: basctl||source\basicide\moptions.src||fixedtext||RID_MACROOPTIONS||RID_FT_DESCR|||||||||| msgid "Description" msgstr "Descripción" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_PUSHBUTTON||SID_INSERT_PUSHBUTTON|||||||| msgid "Button" msgstr "Botón" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_FILENAME|||||||||||| msgid "File name:" msgstr "Nombre de archivo:" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_RECORD|||||||||||| msgid "~Save" msgstr "~Guardar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_REFNOTPOSSIBLE|||||||||||| msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "No es posible la referencia a 'XX' ." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NEWLIB|||||||||||| msgid "New Library" msgstr "Biblioteca nueva" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WATCHNAME|||||||||||| msgid "Watch" msgstr "Observador" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_GROUPBOX||SID_INSERT_GROUPBOX|||||||| msgid "Group Box" msgstr "Marco de grupo" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||pushbutton||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_PB_NEW|||||||||| msgid "New" msgstr "Nuevo" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_COLUMN|||||||||||| msgid "Col" msgstr "Columna" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NOMODULE|||||||||||| msgid "< No Module >" msgstr "< ningún módulo >" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_TP_LIBS||RID_STR_LIB|||||||||| msgid "~Library" msgstr "~Biblioteca" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||string||RID_STR_EXPORTPACKAGE|||||||||||| msgid "Export library as extension" msgstr "Exportar biblioteca como extensión" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_NEWMOD|||||||||| msgid "New M~odule" msgstr "M~ódulo nuevo" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SEARCHNOTFOUND|||||||||||| msgid "Search key not found" msgstr "No se encontró la expresión buscada" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_COMPILEERROR|||||||||||| msgid "Compile Error: " msgstr "Error de compilación: " ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_DATEFIELD||SID_INSERT_DATEFIELD|||||||| msgid "Date Field" msgstr "Campo de fecha" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SHAREMACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Macros de %PRODUCTNAME" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||string||RID_STR_PACKAGE_BUNDLE|||||||||||| msgid "Extension" msgstr "Extensión" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_REPLACESTDLIB|||||||||||| msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "No se puede sustituir la biblioteca predeterminada." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "Macros y diálogos de %PRODUCTNAME" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_NEWDLG|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Nuevo..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT||SID_BASICIDE_NEWMODULE||SID_BASICIDE_NEWMODULE|||||||| msgid "BASIC Module" msgstr "Módulo BASIC" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_DOC|||||||||||| msgid "Document" msgstr "Documento" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_NUMERICFIELD||SID_INSERT_NUMERICFIELD|||||||| msgid "Numeric Field" msgstr "Campo numérico" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_STDMACRONAME|||||||||||| msgid "Macro" msgstr "Macro" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||checkbox||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_CHKB_ACTIVE|||||||||| msgid "Active" msgstr "Activo" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_CHECKBOX||SID_INSERT_CHECKBOX|||||||| msgid "Check Box" msgstr "Casilla de verificación" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_RUN|||||||||| msgid "R~un" msgstr "Eje~cutar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_MACRONAMEREQ|||||||||||| msgid "A name must be entered." msgstr "Debe especificarse un nombre." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_COULDNTREAD|||||||||||| msgid "The file could not be read" msgstr "No se pudo leer el archivo" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_ORG|||||||||| msgid "~Organizer..." msgstr "~Organizador..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2|||||||||||| msgid "Object with same name already exists" msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_HSCROLLBAR||SID_INSERT_HSCROLLBAR|||||||| msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "Barra de desplazamiento horizontal" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_EDIT||SID_INSERT_EDIT|||||||| msgid "Text Box" msgstr "Cuadro de texto" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTRUNMACRO|||||||||||| msgid "For security reasons, you cannot run this macro.\n\nFor more information, check the security settings." msgstr "Por razones de seguridad, no puede ejecutar esta macro.\n\nPara obtener más información, compruebe los valores de seguridad." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_BRKPROPS||RID_BRKPROPS||HID_BASICIDE_BRKPROPS|||||||| msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_OPEN|||||||||||| msgid "Load" msgstr "Cargar" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_NEWDLG|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Nuevo..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STDLIBNAME|||||||||||| msgid "Library" msgstr "Biblioteca" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_OBJNOTFOUND|||||||||||| msgid "Object or method not found" msgstr "El objeto o método no se encuentra" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NEWDLG|||||||||||| msgid "New Dialog" msgstr "Nuevo diálogo" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NEWMOD|||||||||||| msgid "New Module" msgstr "Módulo nuevo" ##: basctl||source\basicide\moptions.src||fixedtext||RID_MACROOPTIONS||RID_FT_HELPNAME|||||||||| msgid "Help file name" msgstr "Nombre del archivo de la Ayuda" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_NEWLIB|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Nuevo..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ERROROPENSTORAGE|||||||||||| msgid "Error opening file" msgstr "Error al abrir el archivo" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_NEWMOD|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Nuevo..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CLASS_MODULES|||||||||||| msgid "Class Modules" msgstr "Módulos de clase" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELLIBREF|||||||||||| msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "¿Desea eliminar la referencia a la biblioteca XX?" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_FORMATTEDFIELD||SID_INSERT_FORMATTEDFIELD|||||||| msgid "Formatted Field" msgstr "Campo con formato" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menu||RID_POPUP_BRKDLG|||||||||||| msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestionar los puntos de interrupción" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||checkbox||RID_DLG_LIBS||RID_CB_REF|||||||||| msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Insertar como referencia (sólo lectura)" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTCLOSE|||||||||||| msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "No se puede cerrar la ventana mientras se ejecuta el programa BASIC." ##: basctl||source\basicide\moptions.src||modaldialog||RID_MACROOPTIONS|||||||||||| msgid "Description" msgstr "Descripción" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_DLGED||SID_SHOW_PROPERTYBROWSER||SID_SHOW_PROPERTYBROWSER|||||||| msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||imagebutton||RID_IMGBTN_REMOVEWATCH||||HID_BASICIDE_REMOVEWATCH|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_PAGE|||||||||||| msgid "Page" msgstr "Página" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~Editar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WATCHVALUE|||||||||||| msgid "Value" msgstr "Valor" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pageitem||RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE||RID_TP_MOD|||||||||| msgid "Modules" msgstr "Módulos" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT||SID_BASICIDE_NEWDIALOG||SID_BASICIDE_NEWDIALOG|||||||| msgid "BASIC Dialog" msgstr "Diálogo BASIC" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NORMAL_MODULES|||||||||||| msgid "Modules" msgstr "Módulos" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||cancelbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Cerrar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WATCHTYPE|||||||||||| msgid "Type" msgstr "Tipo" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_FILEEXISTS|||||||||||| msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "El archivo 'XX' ya existe" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELMODULE|||||||||||| msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "¿Desea eliminar el módulo XX?" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_DEL|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_CURRENCYFIELD||SID_INSERT_CURRENCYFIELD|||||||| msgid "Currency Field" msgstr "Campo de moneda" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_TIMEFIELD||SID_INSERT_TIMEFIELD|||||||| msgid "Time Field" msgstr "Campo horario" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||radiobutton||RID_DLG_EXPORT||RB_EXPORTASPACKAGE|||||||||| msgid "Export as ~extension" msgstr "Exportar como ~extensión" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SIGNED|||||||||||| msgid "(Signed)" msgstr "(Firmado)" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ERROROPENLIB|||||||||||| msgid "Error loading library" msgstr "Error al cargar la biblioteca" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menu||RID_POPUP_BRKPROPS|||||||||||| msgid "Properties" msgstr "Propiedades" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_COULDNTWRITE|||||||||||| msgid "The file could not be saved" msgstr "No se pudo guardar el archivo" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||fixedtext||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_FT_PASS|||||||||| msgid "Pass Count:" msgstr "Adaptación:" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_APPEND|||||||||| msgid "~Import..." msgstr "~Importar..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_LINE|||||||||||| msgid "Ln" msgstr "Li" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_VSCROLLBAR||SID_INSERT_VSCROLLBAR|||||||| msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "Barra de desplazamiento vertical" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_SHOW_PROPERTYBROWSER||SID_SHOW_PROPERTYBROWSER|||||||| msgid "Properties" msgstr "Propiedades" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SEARCHALLMODULES|||||||||||| msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "¿Desea sustituir el texto en todos los módulos activos?" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STACK|||||||||||| msgid "Calls: " msgstr "Llamadas: " ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_LISTBOX||SID_INSERT_LISTBOX|||||||| msgid "List Box" msgstr "Cuadro de lista" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_MACROSIN|||||||||| msgid "Existing macros ~in:" msgstr "Macros existentes ~en:" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||SID_BASICIDE_RENAMECURRENT||SID_BASICIDE_RENAMECURRENT|||||||| msgid "Rename" msgstr "Renombrar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_LIBNAMETOLONG|||||||||||| msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "El nombre de la biblioteca no debe contener más de 30 caracteres." ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||cancelbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Cerrar" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||pushbutton||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_PB_DEL|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Eliminar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED|||||||||||| msgid "" msgstr "" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_BADSBXNAME|||||||||||| msgid "Invalid Name" msgstr "Nombre no válido" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_VFIXEDLINE||SID_INSERT_VFIXEDLINE|||||||| msgid "Vertical Line" msgstr "Línea vertical" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_REMOVEWATCH|||||||||||| msgid "Watch:" msgstr "Observador:" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SAVE|||||||||||| msgid "Save" msgstr "Guardar" ##: basctl||source\basicide\objdlg.src||toolboxitem||RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX||TBITEM_SHOW||HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW|||||||| msgid "Show" msgstr "Mostrar" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_TP_MODULS||RID_STR_LIB|||||||||| msgid "M~odule" msgstr "M~ódulo" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_NEWMOD|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Nuevo..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ENTERPASSWORD|||||||||||| msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "Entrar una contraseña para 'XX'" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_LIBISREADONLY|||||||||||| msgid "This library is read-only." msgstr "Esta biblioteca es de sólo lectura." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_BRKDLG||RID_BRKDLG||HID_BASICIDE_BRKDLG|||||||| msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "Gestionar los puntos de interrupción..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_RUNTIMEERROR|||||||||||| msgid "Runtime Error: #" msgstr "Error en tiempo de ejecución: #" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_DIALOG_TESTMODE||SID_DIALOG_TESTMODE|||||||| msgid "Activate Test Mode" msgstr "Activar el modo de prueba" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NOLIBINSTORAGE|||||||||||| msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "El archivo no contiene bibliotecas BASIC" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NOIMPORT|||||||||||| msgid "'XX' was not added." msgstr "No se ha agregado 'XX'." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STDDIALOGNAME|||||||||||| msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_PATTERNFIELD||SID_INSERT_PATTERNFIELD|||||||| msgid "Pattern Field" msgstr "Campo enmascarado" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||fixedtext||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_FT_BRKPOINTS|||||||||| msgid "Breakpoints" msgstr "Puntos de interrupción" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB|||||||||||| msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "No se puede desactivar la biblioteca predeterminada" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELDIALOG|||||||||||| msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "¿Desea eliminar el diálogo XX?" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_BASIC|||||||||||| msgid "BASIC" msgstr "BASIC" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||RID_INSERT|||||||||| msgid "Insert" msgstr "Insertar" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||string||RID_STR_EXPORTBASIC|||||||||||| msgid "Export as BASIC library" msgstr "Exportar como biblioteca de BASIC" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||tabdialog||RID_TD_ORGANIZE|||||||||||| msgid "Organize Dialogs" msgstr "Organizar diálogos" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_APPENDLIBS|||||||||||| msgid "Import Libraries" msgstr "Importar bibliotecas" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYREPLACEMACRO|||||||||||| msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "¿Desea sobrescribir la macro XX?" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||modaldialog||RID_DLG_EXPORT|||||||||||| msgid "Export Basic library" msgstr "Exportar biblioteca de Basic" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_FIXEDTEXT||SID_INSERT_FIXEDTEXT|||||||| msgid "Label field" msgstr "Campo de etiqueta" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE|||||||||||| msgid "'XX' cannot be added." msgstr "No se puede agregar 'XX'." ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_SAVEMACRO|||||||||| msgid "Save m~acro in" msgstr "Guardar m~acro en" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELLIB|||||||||||| msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "¿Desea eliminar la biblioteca XX?" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_CHOOSE|||||||||||| msgid "Choose" msgstr "Seleccionar" ##: basctl||source\basicide\objdlg.src||string||RID_STR_TLB_MACROS|||||||||||| msgid "Objects Tree" msgstr "Árbol de objetos" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_MACROFROM|||||||||| msgid "Macro ~from" msgstr "Macro ~desde" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_BTNNEW|||||||||||| msgid "~New" msgstr "~Nuevo" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||radiobutton||RID_DLG_EXPORT||RB_EXPORTASBASIC|||||||||| msgid "Export as BASIC library" msgstr "Exportar como biblioteca de BASIC" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_PROGRESSBAR||SID_INSERT_PROGRESSBAR|||||||| msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progresión" ##: basctl||source\basicide\moptions.src||fixedtext||RID_MACROOPTIONS||RID_FT_HELPID|||||||||| msgid "Help ID" msgstr "Identificación de la Ayuda" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedline||RID_DLG_LIBS||RID_FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Opciones" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_BASICIDE_OBJECTBAR|||||||||||| msgid "Macro Bar" msgstr "Barra de macros" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~Editar" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||modaldialog||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG|||||||||||| msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestionar los puntos de interrupción" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO|||||||||||| msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "No se puede acceder a las macros de otros documentos." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STDMODULENAME|||||||||||| msgid "Module" msgstr "Módulo" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_USERMACROS|||||||||||| msgid "My Macros" msgstr "Mis macros" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~Editar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_USERFORMS|||||||||||| msgid "Forms" msgstr "Formularios" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||SID_BASICIDE_DELETECURRENT||SID_BASICIDE_DELETECURRENT|||||||| msgid "Delete" msgstr "Eliminar" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pageitem||RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE||RID_TP_DLG|||||||||| msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_TP_LIBS||RID_STR_BASICS|||||||||| msgid "L~ocation" msgstr "~Ubicación" ##: basctl||source\basicide\objdlg.src||floatingwindow||RID_BASICIDE_OBJCAT|||||||||||| msgid "Objects" msgstr "Objetos" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_SELECT||SID_INSERT_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "Seleccionar" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||checkbox||RID_DLG_LIBS||RID_CB_REPL|||||||||| msgid "Replace existing libraries" msgstr "Reemplazar bibliotecas existentes" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT|||||||||||| msgid "[Default Language]" msgstr "[Idioma predeterminado]" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_VBAIDEWARNING|||||||||||| msgid "Any modification that you make to the VBA macro code runs correctly but cannot be saved by %PRODUCTNAME. Only the original VBA macro code can be saved in the Microsoft Office file." msgstr "Cualquier modificación realizada en el código de macro VBA se ejecuta correctamente pero %PRODUCTNAME no la puede guardar. Sólo el código de macro VBA original se puede guardar en el archivo de Microsoft Office." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SEARCHREPLACES|||||||||||| msgid "Search key replaced XX times" msgstr "Expresión buscada reemplazada XX veces" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WATCHVARIABLE|||||||||||| msgid "Variable" msgstr "Variable" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "Cerrar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED|||||||||||| msgid "Name already exists" msgstr "El nombre ya existe" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_TREECONTROL||SID_INSERT_TREECONTROL|||||||| msgid "Tree Control" msgstr "Control de árbol" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_RUN|||||||||||| msgid "Run" msgstr "Ejecutar" ##: basctl||source\basicide\moptions.src||fixedline||RID_MACROOPTIONS||RID_FL_HELP|||||||||| msgid "Help information" msgstr "Información sobre la Ayuda" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_DLG_NEWLIB||RID_FT_NEWLIB|||||||||| msgid "~Name:" msgstr "~Nombre:" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WILLSTOPPRG|||||||||||| msgid "You will have to restart the program after this edit.\nContinue?" msgstr "Deberá reiniciar el programa después de editarlo.\n¿Desea continuar?" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_GENERATESOURCE|||||||||||| msgid "Generating source" msgstr "Creación del código fuente" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "De~scription" msgstr "De~scripción" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_USERMACROSDIALOGS|||||||||||| msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "Mis macros y diálogos" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pageitem||RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE||RID_TP_LIB|||||||||| msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WRONGPASSWORD|||||||||||| msgid "Incorrect Password" msgstr "Contraseña incorrecta" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_EXPORT|||||||||| msgid "E~xport..." msgstr "E~xportar..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_REPLACELIB|||||||||||| msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "No se puede reemplazar 'XX'." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_INITIDE|||||||||||| msgid "BASIC Initialization" msgstr "Iniciar BASIC" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SHAREDIALOGS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "Diálogos de %PRODUCTNAME" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||SID_BASICIDE_MODULEDLG||SID_BASICIDE_MODULEDLG|||||||| msgid "Modules..." msgstr "Módulos..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS|||||||||||| msgid "Document Objects" msgstr "Objetos de documento" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_TP_DLGS||RID_STR_LIB|||||||||| msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||modaldialog||RID_MACROWARNINGDLG|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB|||||||||||| msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "No se puede modificar el nombre de una biblioteca referenciada" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||modaldialog||RID_MACROCHOOSER|||||||||||| msgid "Macros" msgstr "Macros" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||cancelbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Cerrar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SOURCETOBIG|||||||||||| msgid "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\nDelete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "El texto de origen es demasiado grande y no se puede guardar ni compilar.\nSuprima algunos comentarios o transfiera algunos métodos a otro módulo." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_USERDIALOGS|||||||||||| msgid "My Dialogs" msgstr "Mis diálogos" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||cancelbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Cerrar" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||string||RID_TBXCONTROLS||RID_TOOLBOX|||||||||| msgid "Controls" msgstr "Controles" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_MACRONAME|||||||||| msgid "~Macro name" msgstr "Nombre de la ~macro" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_HFIXEDLINE||SID_INSERT_HFIXEDLINE|||||||| msgid "Horizontal Line" msgstr "Línea horizontal" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB|||||||||||| msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "No se puede modificar el nombre de la biblioteca predeterminada." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||imagebutton||RID_IMGBTN_REMOVEWATCH||||HID_BASICIDE_REMOVEWATCH||||||Remove Watch|| msgid "Remove Watch" msgstr "Eliminar observador" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELMACRO|||||||||||| msgid "Do you want to delete the macro XX ?" msgstr "¿Desea eliminar la macro XX?" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ALL|||||||||||| msgid "All" msgstr "Todos" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STACKNAME|||||||||||| msgid "Call Stack" msgstr "Pila" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||floatingwindow||RID_TBXCONTROLS||||HID_BASICIDE_CONTROLS|||||||| msgid "Controls" msgstr "Controles" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||SID_BASICIDE_HIDECURPAGE||SID_BASICIDE_HIDECURPAGE|||||||| msgid "Hide" msgstr "Ocultar" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_FILTER_ALLFILES|||||||||||| msgid "" msgstr "" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_BTNDEL|||||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~Editar" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_IMAGECONTROL||SID_INSERT_IMAGECONTROL|||||||| msgid "Image Control" msgstr "Control de imagen" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_COMBOBOX||SID_INSERT_COMBOBOX|||||||| msgid "Combo Box" msgstr "Cuadro combinado" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Assign..." msgstr "Asig~nar..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SEARCHFROMSTART|||||||||||| msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "Se buscó hasta el último módulo. ¿Desea continuar la búsqueda en el primer módulo?" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_FILECONTROL||SID_INSERT_FILECONTROL|||||||| msgid "File Selection" msgstr "Selección de archivo" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_RADIOBUTTON||SID_INSERT_RADIOBUTTON|||||||| msgid "Option Button" msgstr "Botón de opción" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_PASSWORD|||||||||| msgid "~Password..." msgstr "~Contraseña..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_BRKPROPS||RID_ACTIV||HID_BASICIDE_ACTIV|||||||| msgid "Active" msgstr "Activo" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_NEWLIB|||||||||| msgid "New ~Library" msgstr "~Biblioteca nueva"