# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/shells.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_LIST|||||||||||| msgid "List" msgstr "Liste" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_BEZIER_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Bézier Object Bar" msgstr "Bézier-objektlinje" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_IOERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "Grafikfil kan ikke læses" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_OBJECT|||||||||||| msgid "Object" msgstr "Objekt" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Tabel" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_DRAWFORM|||||||||||| msgid "Forms" msgstr "Formularer" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_MSG|||||||||||| msgid "AutoFormat completed.\nYou can accept or reject all changes,\nor accept or reject particular changes." msgstr "Direkte format udført.\nDu kan acceptere eller afvise alle ændringer\neller bestemte ændringer." ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_FRAME_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Frame Object Bar" msgstr "Rammeobjektlinje" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||||| msgid "Unknown graphic format" msgstr "Ukendt grafikformat" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Grafik" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_TABLE_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Table Object Bar" msgstr "Tabelobjektlinje" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_BEZIER|||||||||||| msgid "Bézier" msgstr "Bézier" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_FMTCOLLSET|||||||||||| msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Anvendte afsnitstypografier" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_TABLECHG|||||||||||| msgid "Table Changes" msgstr "Tabelændringer" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_INSERT_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Create Graphic from File" msgstr "Opret grafik fra fil" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_EDIT|||||||||||| msgid "Edit Changes" msgstr "Redigér ændringer" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "Grafikfilter er ikke fundet" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||querybox||DLG_IMPORT_DBNAME|||||||||||| msgid "Use database name as default database for the document?" msgstr "Skal databasenavnet bruges som standarddatabase for dokumentet?" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_DELETED|||||||||||| msgid "Deletion" msgstr "Sletning" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_COMMENT|||||||||||| msgid "Comment: " msgstr "Kommentar: " ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Tabel" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_NO_ADDRESSBOOK|||||||||||| msgid "An Address Book does not exist" msgstr "Der findes ingen adressebog" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_TABLE_ROW|||||||||||| msgid "Table row" msgstr "Tabelrække" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_OLE|||||||||||| msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||||| msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Grafikfilens version understøttes ikke" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_NUM_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Numbering Object Bar" msgstr "Nummereringsobjektlinje" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT|||||||||||| msgid "Draw text" msgstr "Tegningstekst" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||||| msgid "Not enough memory to insert the picture." msgstr "Ikke nok hukommelse til at indsætte billedet." ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_ACCEPT_ALL|||||||||||| msgid "Accept All" msgstr "Acceptér alle" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_OLE_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Object" msgstr "Objekt" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Grafik" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_TEXT_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Text Object Bar" msgstr "Tekstobjektlinje" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "Grafikfil kan ikke åbnes" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_GRAFIK_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Grafikobjektlinje" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_FRAME|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Ramme" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_FOOTER|||||||||||| msgid "Footer" msgstr "Sidefod" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_TABLE_CELL|||||||||||| msgid "Table cell" msgstr "Tabelcelle" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_AUTOFMT|||||||||||| msgid "AutoFormat" msgstr "Direkte format" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_INSERTED|||||||||||| msgid "Insertion" msgstr "Indsættelse" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_TITLE|||||||||||| msgid "AutoFormat" msgstr "Direkte format" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_FRAME|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Ramme" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_FORMATED|||||||||||| msgid "Formats" msgstr "Formater" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_PAGE|||||||||||| msgid "Page" msgstr "Side" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_PAGE|||||||||||| msgid "Page " msgstr "Side " ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_DRAW_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Draw Object Bar" msgstr "Tegningsobjektlinje" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_HEADER|||||||||||| msgid "Header" msgstr "Sidehoved" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX|||||||||||| msgid "Text Object Bar/Graphics" msgstr "Tekstobjektlinje/Grafik" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_DRAW|||||||||||| msgid "Drawing" msgstr "Tegning" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_NOTIZ_INSERT|||||||||||| msgid "Insert Comment" msgstr "Indsæt kommentar" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SWBG_PARAGRAPH|||||||||||| msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_SHELLNAME_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Tekst" ##: sw||source\ui\shells\shells.src||infobox||MSG_NO_RULER|||||||||||| msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'." msgstr "Der er ingen bitmaps i galleritemaet 'Linealer'." ##: sw||source\ui\shells\shells.src||string||STR_REDLINE_REJECT_ALL|||||||||||| msgid "Reject All" msgstr "Afvis alle"