# IBM Confidential # PII file: sfx2/source/dialog.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||MN_CONTEXT_TEMPLDLG||SID_STYLE_EDIT||HID_STYLIST_EDIT|||||||| msgid "Modify..." msgstr "Revidér..." ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_SHOW_PREVIEW|||||||||||| msgid "Pr~eview" msgstr "~Eksempel" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_TYPE|||||||||||| msgid "~Style type:" msgstr "~Typografitype:" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY|||||||||| msgid "Include transparent ob~jects" msgstr "Medtag transparente ob~jekter" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_OPEN|||||||||||| msgid "Open" msgstr "Åbn" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||22|||||||||| msgid "Received from" msgstr "Modtaget fra" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_LAYOUT_NOT_LOADING|||||||||||| msgid "Loading document without layout." msgstr "Indlæser dokument uden layout." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_AFTER|||||||||| msgid "after" msgstr "efter" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE|||||||||||| msgid "~Delete" msgstr "S~let" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||imagebutton||SFX_PB_PROPERTY_REMOVE||||||||||Remove Property|| msgid "Remove Property" msgstr "Fjern egenskab" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_TEMPL|||||||||| msgid "Template:" msgstr "Skabelon:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||checkbox||TP_DOCINFODOC||CB_FILE_READONLY|||||||||| msgid "~Read-only" msgstr "~Skrivebeskyttet" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||7|||||||||| msgid "Division" msgstr "Division" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_PRINT|||||||||| msgid "Last printed:" msgstr "Sidst udskrevet:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||9|||||||||| msgid "Editor" msgstr "Redaktør" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||combobox||SFX_CB_PROPERTY_NAME|||||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_DOCINFODOC||STR_UNKNOWNSIZE|||||||||| msgid "unknown" msgstr "ukendt" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_FRAME|||||||||| msgid "to frame" msgstr "til ramme" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_DELETE|||||||||||| msgid "Delete" msgstr "Slet" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_COMMENTS||PB_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Luk" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_RESET|||||||||||| msgid "R~eset" msgstr "N~ulstil" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SEARCH||PB_FIND|||||||||| msgid "~Find" msgstr "~Søg" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_CHANGE|||||||||| msgid "Modified:" msgstr "Revideret:" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_SELECTION|||||||||||| msgid "~Selection" msgstr "~Markering" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||10|||||||||| msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||fixedline||TP_COMMONPRINTOPTIONS||GB_REDUCE|||||||||| msgid "Reduce print data" msgstr "Reducér udskriftsdata" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_BTN_MODIFY|||||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~Revidér..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||27|||||||||| msgid "Status" msgstr "Status" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedtext||TP_MANAGE_STYLES||FT_REGION|||||||||| msgid "~View by category:" msgstr "~Vis efter kategori:" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||cancelbutton||DLG_VERSIONS||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Luk" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "~Titel" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||toolboxitem||DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION||SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE||HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE|||||||| msgid "New Style from Selection" msgstr "Ny typografi fra markeringen" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE|||||||||||| msgid "S~tyle:" msgstr "T~ypografi:" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_PRINTEROUTPUT|||||||||| msgid "~Printer" msgstr "~Printer" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT|||||||||||| msgid "~Insert" msgstr "~Indsæt" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||TP_DOCINFORELOAD||RB_RELOADUPDATE|||||||||| msgid "Refresh this document" msgstr "Opfrisk dette dokument" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_MODIFY_HELP|||||||||||| msgid "Edit the selected style." msgstr "Redigér den valgte typografi." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||toolboxitem||DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION||SID_STYLE_WATERCAN||HID_TEMPLDLG_WATERCAN|||||||| msgid "Fill Format Mode" msgstr "Fyldtilstand" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||cancelbutton||RID_DLG_SEARCH||PB_CANCELFIND|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Luk" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||modaldialog||DLG_VERSIONS|||||||||||| msgid "Versions of" msgstr "Versioner i" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_LB_VERSION|||||||||||| msgid "~Version:" msgstr "~Version:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pageitem||SID_DOCINFO.1||TP_DOCINFODESC|||||||||| msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pageitem||SID_DOCINFO.1||TP_DOCINFODOC|||||||||| msgid "General" msgstr "Generelt" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_RESET|||||||||||| msgid "~Reset" msgstr "N~ulstil" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT|||||||||||| msgid "This Style cannot be used as a base Style,\nbecause it would result in a recursive reference." msgstr "Denne typografi kan ikke bruges som basistypografi,\nda det ville forårsage en rekursion." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||12|||||||||| msgid "Group" msgstr "Gruppér" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||6|||||||||| msgid "Disposition" msgstr "Disposition" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_CUSTOMPROPERTIES||FT_PROPERTIES|||||||||| msgid "~Properties" msgstr "~Egenskaber" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||FIXEDTEXT_TEXT_GROUP|||||||||||| msgid "~Category" msgstr "~Kategori" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||26|||||||||| msgid "Source" msgstr "Kilde" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_MODIFY_HELP|||||||||||| msgid "Opens a dialog where you can edit the selected style." msgstr "Åbner en dialogboks, hvor du kan redigere den valgte typografi." ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT|||||||||||| msgid "Export" msgstr "Eksportér" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||fixedtext||TP_CONFIG_ACCEL||TXT_ACC_KEY|||||||||| msgid "~Keys" msgstr "T~aster" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||SID_NAVIGATOR|||||||||||| msgid "Navigator" msgstr "Navigator" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_COMMENT|||||||||| msgid "~Comments" msgstr "~Kommentarer" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "S~let" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE|||||||||| msgid "~No transparency" msgstr "~Ingen transparens" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_COMMENTS||FT_DATETIME|||||||||| msgid "Date and time : " msgstr "Dato og klokkeslæt: " ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_LB_PROPERTY_TYPE||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "Tekst" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_MNUCFG_POPUP_FUNCTIONS|||||||||||| msgid "There are still entries with functions that can only be assigned to pop-ups.\n\nContinue anyway?" msgstr "Der er stadig indgange med funktioner, som kun kan tildeles pop op.\n\nVil du fortsætte alligevel?" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||pushbutton||RID_STYLECATALOG||BT_DEL|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "~Slet..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_KEYWORDS|||||||||| msgid "~Keywords" msgstr "~Nøgleord" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_LOADSTYLE_HELP|||||||||||| msgid "Load styles from other documents." msgstr "Indlæs typografier fra andre dokumenter." ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_FILTER_OPTIONS|||||||||||| msgid "Edit ~filter settings" msgstr "~Redigér filterindstillinger" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pageitem||SID_DOCINFO.1||TP_DOCINFORELOAD|||||||||| msgid "Internet" msgstr "Internet" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_TOOLBAR_SEPARATOR|||||||||||| msgid "Separator" msgstr "Separator" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES|||||||||| msgid "Gradient ~stripes" msgstr "Graduerings~striber" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_LB_IMAGE_TEMPLATE|||||||||||| msgid "Style:" msgstr "Typografi:" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||MN_CONTEXT_TEMPLDLG||SID_STYLE_NEW||HID_STYLIST_NEW|||||||| msgid "New..." msgstr "Ny..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||30|||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedtext||TP_MANAGE_STYLES||FT_NEXT|||||||||| msgid "Ne~xt style:" msgstr "N~æste typografi:" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_PASSWORD|||||||||||| msgid "Save with ~password" msgstr "Gem med ~adgangskode" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedline||TP_MANAGE_STYLES||GB_DESC|||||||||| msgid "Contains" msgstr "Indeholder" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||STR_SFX_NEWOFFICEDOC|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME-dokument" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVEAS|||||||||||| msgid "Save As" msgstr "Gem som" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||25|||||||||| msgid "Reference" msgstr "Reference" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||24|||||||||| msgid "Recorded date" msgstr "Registreringsdato" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||16|||||||||| msgid "Matter" msgstr "Emne" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||checkbox||TP_MANAGE_STYLES||CB_AUTO|||||||||| msgid "~Instant update" msgstr "~Direkte opdatering" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_QUIT|||||||||||| msgid "Exit" msgstr "Afslut" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_FRONT|||||||||||| msgid "To front" msgstr "Forrest" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_NEW_HELP|||||||||||| msgid "Click here to create a new Style" msgstr "Klik her for at oprette en ny typografi" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||11|||||||||| msgid "Forward to" msgstr "Videresend til" ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||fixedtext||RID_DLG_ALIEN_WARNING||FT_INFOTEXT|||||||||| msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the %FORMATNAME file format. Do you want to save the document in this format anyway?\n\nUse the latest ODF file format and be sure all formatting and content is saved correctly." msgstr "Dokumentet indeholder muligvis formatering eller indhold, som ikke kan gemmes i %FORMATNAME-filformatet. Vil du gemme dokumentet i dette format alligevel?\n\nHvis du bruger det nyeste ODF-filformat, er du sikker på, at al formatering og alt indhold gemmes rigtigt." ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Assign" msgstr "T~ildel" ##: sfx2||source\dialog\newstyle.src||fixedline||DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE||FL_COL|||||||||| msgid "Style name" msgstr "Typografinavn" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_DOCINFORELOAD||STR_FORWARD_ERRMSSG|||||||||| msgid "If you select the option "%PLACEHOLDER%", you must enter a URL." msgstr "Hvis du vælger indstillingen "%PLACEHOLDER%", skal du indtaste en URL." ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||checkbox||RID_DLG_ALIEN_WARNING||CB_WARNING_OFF|||||||||| msgid "~Ask when not saving in ODF format" msgstr "Sp~ørg, når der ikke gemmes i ODF-format" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||SFX_WIN_PROPERTY_YESNO||RB_PROPERTY_NO|||||||||| msgid "No" msgstr "Nej" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_MNUCFG_UNDEFINED_FUNCTIONS|||||||||||| msgid "There are still undefined functions (???).\n\nDo you want to accept the configuration anyway?" msgstr "Der er stadig udefinerede funktioner (???).\n\nVil du acceptere konfigurationen alligevel?" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_LB_TEMPLATES|||||||||||| msgid "~Templates:" msgstr "~Skabeloner:" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_TYPE_HELP|||||||||||| msgid "Select a category of formatting styles." msgstr "Vælg en kategori med formateringstypografier." ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||helpbutton||RID_DLG_ALIEN_WARNING||PB_MOREINFO|||||||||| msgid "~More Information..." msgstr "~Flere oplysninger..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||TP_DOCINFORELOAD||RB_NOAUTOUPDATE|||||||||| msgid "Do not refresh automatically" msgstr "Opfrisk ikke automatisk" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL|||||||||||| msgid "Hierarchical Styles" msgstr "Hierarkiske typografier" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||RID_AUTOHIDE|||||||||||| msgid "Don't Hide" msgstr "Skjul ikke" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||checkbox||CB_READ_ONLY||||HID_FILEDLG_READ_ONLY|||||||| msgid "~Read-only" msgstr "~Skrivebeskyttet" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_LB_PROPERTY_TYPE||4|||||||||| msgid "Yes or no" msgstr "Ja eller nej" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pushbutton||TP_DOCINFOUSER||BTN_EDITLABEL|||||||||| msgid "~Info fields..." msgstr "~Oplysningsfelter..." ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVESTATBARCONFIG|||||||||||| msgid "Save Status Bar Configuration" msgstr "Gem statuslinjekonfiguration" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||pushbutton||BTN_STANDARD||||HID_FILEDLG_STANDARD|||||||| msgid "~Home" msgstr "~Hjem" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_PB_STOP|||||||||||| msgid "Sto~p" msgstr "S~top" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_VERSIONS||FT_DATETIME|||||||||| msgid "Date and time" msgstr "Dato og klokkeslæt" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL|||||||||| msgid "N~ormal print quality" msgstr "N~ormal udskriftskvalitet" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||fixedline||TP_COMMONPRINTOPTIONS||GB_PRINT_WARN|||||||||| msgid "Printer warnings" msgstr "Printeradvarsler" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||imagebutton||SFX_PB_PROPERTY_REMOVE|||||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||checkbox||TP_DOCINFODOC||CB_USE_USERDATA|||||||||| msgid "~Apply user data" msgstr "~Anvend brugerdata" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||fixedline||TP_CONFIG_ACCEL||GRP_ACC_KEYBOARD|||||||||| msgid "Shortcut keys" msgstr "Genvejstaster" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_DLG_MACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME-makroer" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_PAPERORIENTATION|||||||||| msgid "Pap~er orientation" msgstr "Papirr~etning" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_LOADSTATBARCONFIG|||||||||||| msgid "Load Status Bar Configuration" msgstr "Indlæs statuslinjekonfiguration" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||RID_AUTOHIDE||SID_AUTOHIDE||SID_AUTOHIDE|||||||| msgid "Hide" msgstr "Skjul" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_DLG_SEARCH||CB_MATCHCASE|||||||||| msgid "~Match case" msgstr "~Forskel på store og små bogstaver" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR|||||||||| msgid "Intermediate ~color" msgstr "~Mellemfarve" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||MN_CONTEXT_TEMPLDLG||SID_STYLE_DELETE||HID_STYLIST_DELETE|||||||| msgid "Delete..." msgstr "Slet..." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_BTN_APPLY|||||||||||| msgid "~Apply" msgstr "~Anvend" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~Fjern" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||tabpage||RID_SFX_TP_MACROASSIGN|||||||||||| msgid "Assign Macro" msgstr "Tildel makro" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||18|||||||||| msgid "Owner" msgstr "Ejer" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||pushbutton||CB_FILE||||HID_FILEDLG_FILE|||||||| msgid "~File System" msgstr "~Filsystem" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_TIMELOG|||||||||| msgid "Total editing time:" msgstr "Samlet redigeringstid:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||14|||||||||| msgid "Language" msgstr "Sprog" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||dockingwindow||DLG_STYLE_DESIGNER||||SID_STYLE_DESIGNER|||||||| msgid "Style List" msgstr "Typografiliste" ##: sfx2||source\dialog\recfloat.src||string||STR_MACRO_LOSS|||||||||||| msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere optagelsen? Alle hidtil optagede trin vil gå tabt." ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE|||||||||||| msgid "This Style does not exist." msgstr "Denne typografi findes ikke." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_NEW_HELP|||||||||||| msgid "Create a style to add to the style list." msgstr "Opret en typografi, der skal føjes til typografilisten." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FILL|||||||||||| msgid "~Fill Style" msgstr "~Fyldtype" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_DLG_SEARCH||STR_TOGGLE|||||||||| msgid "Wrap ~around" msgstr "Om~bryd" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||string||STR_SFX_GB_OUTPUTFILE|||||||||||| msgid "Print to file" msgstr "Udskriv til fil" ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||cancelbutton||RID_DLG_ALIEN_WARNING||PB_YES|||||||||| msgid "~Save in ODF Format" msgstr "~Gem i ODF-format" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||TP_DOCINFORELOAD||RB_FORWARDUPDATE|||||||||| msgid "Redirect from this document" msgstr "Omdirigér fra dette dokument" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||6|||||||||| msgid "600 DPI" msgstr "600 dpi" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||FT_LABEL4LB_MACROS|||||||||| msgid "~Existing macros in:\n" msgstr "~Eksisterende makroer i:\n" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||3|||||||||| msgid "Date completed" msgstr "Afslutningsdato" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_LOAD|||||||||||| msgid "~Load Styles..." msgstr "~Indlæs typografier..." ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVEMENUCONFIG|||||||||||| msgid "Save Menu Configuration" msgstr "Gem menukonfiguration" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||pushbutton||RID_STYLECATALOG||BT_EDIT|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~Revidér..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pushbutton||TP_DOCINFODOC||BTN_SIGNATURE|||||||||| msgid "Digital Signature..." msgstr "Digital signatur..." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FILTER_HELP|||||||||||| msgid "Select the style group that you want to display" msgstr "Vælg den typografigruppe, du vil have vist" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_COMPARE|||||||||| msgid "Compare" msgstr "Sammenlign" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||modaldialog||RID_STYLECATALOG||||SID_STYLE_CATALOG|||||||| msgid "Style Catalog" msgstr "Typografikatalog" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_GROUP_STYLES|||||||||||| msgid "Styles" msgstr "Typografier" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVEACCELCONFIG|||||||||||| msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Gem tastaturkonfiguration" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_SIGNED|||||||||| msgid "Digitally signed:" msgstr "Digitalt signeret:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||querybox||SFX_QB_WRONG_TYPE|||||||||||| msgid "The value entered does not match the specified type.\nThe value will be stored as text." msgstr "Den angivne værdi har ikke den angivne type.\nVærdien gemmes som tekst." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_LB_PROPERTY_TYPE||3|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tal" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_DLG_SEARCH||CB_WHOLEWORDS|||||||||| msgid "~Whole words only" msgstr "~Kun hele ord" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_VERSIONS||FT_SAVEDBY|||||||||| msgid "Saved by" msgstr "Gemt af" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||pushbutton||RID_STYLECATALOG||BT_NEW|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Ny..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||21|||||||||| msgid "Purpose" msgstr "Formål" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||radiobutton||SFX_WIN_PROPERTY_YESNO||RB_PROPERTY_YES|||||||||| msgid "Yes" msgstr "Ja" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_PROPERTIES|||||||||||| msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||pushbutton||RID_STYLECATALOG||BT_ORG|||||||||| msgid "~Organizer..." msgstr "~Organisér..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||28|||||||||| msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||cancelbutton||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||BTN_PRINTTRANS_CANCEL|||||||||| msgid "~Cancel" msgstr "~Annullér" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||4|||||||||| msgid "Department" msgstr "Afdeling" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_RECHECK_DOCUMENT|||||||||||| msgid "Recheck Document" msgstr "Kontrollér dokument igen" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION|||||||||| msgid "Reso~lution" msgstr "Opl~øsning" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||toolboxitem||DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION||SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE||HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE|||||||| msgid "Update Style" msgstr "Opdatér typografi" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_FINDBACKWARD|||||||||||| msgid "Search backward" msgstr "Søg baglæns" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_AUTO_EXTENSION|||||||||||| msgid "~Automatic file name extension" msgstr "A~utomatisk filtypenavn" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_VERSIONS||FT_COMMENTS|||||||||| msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||infobox||IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED|||||||||||| msgid "Function is already included in this popup." msgstr "Funktionen er allerede indeholdt i denne pop op." ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_OPEN|||||||||| msgid "Open" msgstr "Åbn" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_FILEDLG_INSERT|||||||||||| msgid "Insert File" msgstr "Indsæt fil" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||errorbox||MSG_ERR_CANT_EDIT_OPEN_DOCS|||||||||||| msgid "Document info of documents\n being currently edited cannot be modified from within the document manager." msgstr "Dokumentoplysningerne for dokumenter,\n som redigeres i øjeblikket, kan ikke redigeres fra dokumentstyringen." ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_DLG_SEARCH||CB_BACKWARDS|||||||||| msgid "~Backwards" msgstr "~Bagud" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_SAVE|||||||||| msgid "Save ~New Version" msgstr "Gem ~ny version" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_PB_PLAY|||||||||||| msgid "~Play" msgstr "Af~spil" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||23|||||||||| msgid "Recorded by" msgstr "Registreret af" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_PB_OPEN|||||||||||| msgid "~Open" msgstr "~Åbn" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_LOADACCELCONFIG|||||||||||| msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Indlæs tastaturkonfiguration" ##: sfx2||source\dialog\recfloat.src||floatingwindow||SID_RECORDING_FLOATWINDOW|||||||||||| msgid "Record Macro" msgstr "Optag makro" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT|||||||||||| msgid "Create File" msgstr "Opret fil" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_READONLY|||||||||||| msgid "~Read-only" msgstr "~Skrivebeskyttet" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL|||||||||| msgid "~High print quality" msgstr "Høj ~udskriftskvalitet" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_DELETE_STYLE|||||||||||| msgid "Do you really want to delete Style $1?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette typografien $1?" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_APPLY_HELP|||||||||||| msgid "Apply the style to the selection in your document." msgstr "Anvend typografien til markeringen i dokumentet." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pushbutton||TP_CUSTOMPROPERTIES||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Tilf~øj" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_FORWARDSECS|||||||||| msgid "seconds" msgstr "sekunder" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||tabdialog||SID_DOCINFO|||||||||||| msgid "File Properties: " msgstr "Filegenskaber: " ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_AUTHORNAME|||||||||| msgid "~Author" msgstr "~Forfatter" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||string||DLG_PASSWD||STR_PASSWD_CONFIRM|||||||||| msgid "Confirm password" msgstr "Bekræft adgangskode" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||querybox||MSG_OVERWRITE_STYLE|||||||||||| msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Typografien findes allerede. Skal den overskrives?" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_MENU|||||||||||| msgid "Menu" msgstr "Menu" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_BASICMACROS|||||||||||| msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC-makroer" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_TRANSPARENCY|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "T~ransparens" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_MYMACROS|||||||||||| msgid "My Macros" msgstr "Mine makroer" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||1|||||||||| msgid "Checked by" msgstr "Kontrolleret af" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_BASEFMT|||||||||||| msgid "Base format" msgstr "Basisformat" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_POOL_STYLE_NAME|||||||||||| msgid "Name already exists as a default Style.\nPlease choose another name." msgstr "Navnet er allerede i brug som navn på en standardtypografi.\nVælg et andet navn." ##: sfx2||source\dialog\mailwindow.src||errorbox||RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." msgstr "%PRODUCTNAME kan ikke finde en fungerende e-mail-konfiguration. Gem dokumentet lokalt i stedet, og vedhæft det i e-mail-klienten." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_FILLSTYLE_HELP|||||||||||| msgid "Apply the selected formatting style continuously by clicking in your document. Press Esc when done." msgstr "Anvend den valgte formateringstypografi løbende ved at klikke i dokumentet. Tryk på Esc, når du er færdig." ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||pushbutton||BTN_MANAGER||||HID_FILEDLG_MANAGER|||||||| msgid "~Manager..." msgstr "~Styring..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||5|||||||||| msgid "Destinations" msgstr "Destinationer" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||menuitem||MN_CONTEXT_TEMPLDLG||SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE||HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE|||||||| msgid "Update Style from Selection" msgstr "Opdatér typografi fra markeringen" ##: sfx2||source\dialog\newstyle.src||querybox||DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE||MSG_OVERWRITE|||||||||| msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Typografien findes allerede. Skal den overskrives?" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE|||||||||||| msgid "New ~Style from Selection" msgstr "Ny ~typografi fra markering" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_PDF_EXPORT_SEND|||||||||||| msgid "Send" msgstr "Send" ##: sfx2||source\dialog\recfloat.src||string||STR_CANCEL_RECORDING|||||||||||| msgid "Cancel Recording" msgstr "Annullér optagelse" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||infobox||MSG_TABPAGE_INVALIDNAME|||||||||||| msgid "This name is already in use." msgstr "Navnet er allerede i brug." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_APPLY_HELP|||||||||||| msgid "Apply the selected style to current paragraph" msgstr "Anvend den valgte typografi på det aktuelle afsnit" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_REDUCEBITMAPS|||||||||| msgid "Reduce ~bitmaps" msgstr "Reducér ~bitmaps" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedline||DLG_VERSIONS||GB_OLDVERSIONS|||||||||| msgid "Existing versions" msgstr "Eksisterende versioner" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_IMPORT_ALL|||||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FAMILY_HELP|||||||||||| msgid "Lists the different categories of formatting styles" msgstr "Viser de forskellige kategorier af formateringstypografier" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODESC||FT_THEMA|||||||||| msgid "~Subject" msgstr "~Emne" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_REDUCEGRADIENTS|||||||||| msgid "Reduce ~gradients" msgstr "Reducér ~gradueringer" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE|||||||||||| msgid "~Update Style from Selection" msgstr "~Opdatér typografi fra markering" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_DOCINFODOC||STR_MULTSIGNED|||||||||| msgid "Multiply signed document" msgstr "Dokument signeret af flere" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||pushbutton||DLG_VERSIONS||PB_VIEW|||||||||| msgid "~Show..." msgstr "~Vis..." ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_PRINT|||||||||||| msgid "Print" msgstr "Udskriv" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES||STR_HEADER_VALUE|||||||||| msgid "Value" msgstr "Værdi" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||8|||||||||| msgid "Document number" msgstr "Dokumentnummer" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||checkbox||DLG_VERSIONS||CB_SAVEONCLOSE|||||||||| msgid "~Always save a version on closing" msgstr "Gem ~altid version ved lukning" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||fixedtext||DLG_PASSWD||FT_PASSWD_CONFIRM|||||||||| msgid "~Confirm" msgstr "~Bekræft" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||string||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||STR_MACROS|||||||||| msgid "Macros" msgstr "Makroer" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_PAPERSIZE|||||||||| msgid "P~aper size" msgstr "Papirstørre~lse" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||20|||||||||| msgid "Publisher" msgstr "Udgiver" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||4|||||||||| msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 dpi (standard)" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_NEW|||||||||||| msgid "New" msgstr "Ny" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||29|||||||||| msgid "Typist" msgstr "Renskrevet af" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||errorbox||MSG_ERR_CANT_EDIT_OLD_FORMAT|||||||||||| msgid "Cannot edit document info for documents\n in this file format." msgstr "Kan ikke redigere dokumentoplysningerne for\n dokumenter i dette filformat." ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||5|||||||||| msgid "300 DPI" msgstr "300 dpi" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||okbutton||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||BTN_PRINTTRANS_YES|||||||||| msgid "~Print Faster" msgstr "~Udskriv hurtigere" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_TABPAGE_MANAGESTYLES|||||||||||| msgid "Style" msgstr "Typografi" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_LB_PROPERTY_TYPE||2|||||||||| msgid "Date" msgstr "Dato" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_FILE_SIZE|||||||||| msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||fixedtext||DLG_PASSWD||FT_PASSWD_USER|||||||||| msgid "~User" msgstr "~Bruger" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pageitem||SID_DOCINFO.1||TP_CUSTOMPROPERTIES|||||||||| msgid "Custom Properties" msgstr "Brugerdefinerede egenskaber" ##: sfx2||source\dialog\newstyle.src||modaldialog||DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE||||SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE|||||||| msgid "Create Style" msgstr "Opret typografi" ##: sfx2||source\dialog\dinfedt.src||modaldialog||DLG_DOCINFO_EDT||||HID_DOCINFO_EDT|||||||| msgid "Edit Field Names" msgstr "Redigér feltnavne" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION|||||||||||| msgid "Current version" msgstr "Aktuel version" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||2|||||||||| msgid "96 DPI" msgstr "96 dpi" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||pushbutton||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||BTN_PRINTTRANS_NO|||||||||| msgid "Print at ~Full Transparency" msgstr "Udskriv ved ~fuld transparens" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedtext||DLG_COMMENTS||FT_SAVEDBY|||||||||| msgid "Saved by " msgstr "Gemt af " ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||errorbox||MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM|||||||||||| msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Forkert bekræftelse af adgangskode" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_PASTE|||||||||||| msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES||STR_HEADER_NAME|||||||||| msgid "Name" msgstr "Navn" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_BTN_NEW|||||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Ny..." ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_PRODMACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME-makroer" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||13|||||||||| msgid "Info" msgstr "Oplysninger" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_CREATE|||||||||| msgid "Created:" msgstr "Oprettet:" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE|||||||||||| msgid "~Modify" msgstr "Re~vidér" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS|||||||||||| msgid "Functions" msgstr "Funktioner" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||modaldialog||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY|||||||||||| msgid "Longer Printing Time Could Result" msgstr "Udskrivningen kan tage længere tid" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_RELOADSECS|||||||||| msgid "seconds" msgstr "sekunder" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO|||||||||| msgid "Auto~matically" msgstr "~Automatisk" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_DOCNO|||||||||| msgid "Revision number:" msgstr "Revisionsnummer:" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||checkbox||CB_USE_PASSWD||||HID_FILEDLG_USE_PASSWD|||||||| msgid "~Password" msgstr "~Adgangskode" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||fixedline||DLG_VERSIONS||GB_NEWVERSIONS|||||||||| msgid "New versions" msgstr "Nye versioner" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_VIEW_BY_HELP|||||||||||| msgid "Select a style group to filter the view of formattting styles." msgstr "Vælg en typografigruppe for at filtrere oversigten med formateringstypografier." ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_HELP|||||||||||| msgid "Select the formatting element that you want to apply in your document." msgstr "Vælg det formateringselement, du vil anvende til dokumentet." ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||pushbutton||CB_URL||||HID_FILEDLG_URL|||||||| msgid "Int~ernet" msgstr "~Internet" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_FILTER|||||||||||| msgid "~View by:" msgstr "Vis ~efter:" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_TOOLBAR_SPACE|||||||||||| msgid "Invisible separator" msgstr "Usynlig separator" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||fixedtext||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||FT_PRINTTRANSWARN|||||||||| msgid "Some graphics in this document have transparency settings that could cause a longer printing time. \nOn many printers, you see the same quality if you print the graphics to be more opaque, with significantly shorter printing time." msgstr "Noget af grafikken i dette dokument har transparensindstillinger, som kan medføre længere udskrivningstid. \nHvis du indstiller grafikken til at være mere uigennemsigtig, kan du på mange printere opnå den samme kvalitet med betydeligt kortere udskrivningstid." ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY||CBX_NOPRINTTRANSWARN|||||||||| msgid "~Do not show warning again" msgstr "Vis ikke denne ad~varsel igen" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||modaldialog||RID_URLOPEN|||||||||||| msgid "Enter URL" msgstr "Indtast URL" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||17|||||||||| msgid "Office" msgstr "Kontor" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_SAVE|||||||||||| msgid "~Save..." msgstr "~Gem..." ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||string||DLG_PASSWD||TEXT_PASSWD|||||||||| msgid "Password" msgstr "Adgangskode" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_CONVERTTOGREYSCALES|||||||||| msgid "Con~vert colors to gray scale" msgstr "Kon~vertér farver til gråtoner" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||1|||||||||| msgid "72 DPI" msgstr "72 dpi" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_NEW|||||||||||| msgid "~New" msgstr "~Ny" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||stringlist||TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION||3|||||||||| msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 dpi (fax)" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_FILE|||||||||| msgid "Location:" msgstr "Placering:" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||string||STR_SFX_GB_OUTPUT|||||||||||| msgid "Printer" msgstr "Printer" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_CB_INSERT_AS_LINK|||||||||||| msgid "~Link" msgstr "~Link" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||modaldialog||DLG_PASSWD||||HID_PASSWD|||||||| msgid "Enter Password" msgstr "Indtast adgangskode" ##: sfx2||source\dialog\alienwarn.src||okbutton||RID_DLG_ALIEN_WARNING||PB_NO|||||||||| msgid "~Keep Current Format" msgstr "~Bevar nuværende format" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_COPY|||||||||||| msgid "Copy" msgstr "Kopiér" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_FIND|||||||||||| msgid "Search" msgstr "Søg" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_APPLY|||||||||||| msgid "Apply" msgstr "Anvend" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||15|||||||||| msgid "Mailstop" msgstr "Dueslag" ##: sfx2||source\dialog\filedlghelper.src||string||STR_PB_SAVE|||||||||||| msgid "~Save" msgstr "~Gem" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||listbox||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||LB_SCRIPTTYPE|||||||||| msgid "~Scripting Language" msgstr "~Scriptsprog" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_DLG_SEARCH||FT_SEARCH|||||||||| msgid "~Search for" msgstr "Sø~g efter" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_LIST_HELP|||||||||||| msgid "Lists the styles in the selected Style category" msgstr "Viser typografierne i den valgte typografikategori" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||checkbox||TP_COMMONPRINTOPTIONS||CB_REDUCETRANSPARENCY|||||||||| msgid "~Reduce transparency" msgstr "Redu~cér transparens" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||fixedtext||DLG_PASSWD||FT_PASSWD_PASSWORD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "~Adgangskode" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||radiobutton||TP_COMMONPRINTOPTIONS||RB_PRINTFILEOUTPUT|||||||||| msgid "Print to ~file" msgstr "Udskriv til ~fil" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||modaldialog||DLG_COMMENTS|||||||||||| msgid "Insert Version Comment" msgstr "Indsæt versionskommentar" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||modelessdialog||RID_DLG_SEARCH||||HID_SEARCHDIALOG|||||||| msgid "Find on this Page" msgstr "Søg på denne side" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_INTERNET|||||||||||| msgid "(Internet)" msgstr "(Internet)" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES||STR_HEADER_TYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_CUT|||||||||||| msgid "Cut" msgstr "Klip" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||string||TP_DOCINFODOC||EDIT_FILE_NAME|||||||||| msgid "File Name" msgstr "Filnavn" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_EVERY|||||||||| msgid "every" msgstr "hver" ##: sfx2||source\dialog\dinfedt.src||fixedline||DLG_DOCINFO_EDT||FL_INFO|||||||||| msgid "Names" msgstr "Navne" ##: sfx2||source\dialog\printopt.src||fixedtext||TP_COMMONPRINTOPTIONS||FT_OUTPUTTYPE|||||||||| msgid "Settings for" msgstr "Indstillinger for" ##: sfx2||source\dialog\versdlg.src||string||DLG_COMMENTS|||||||||||| msgid "Version comment" msgstr "Versionskommentar" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_LOADMENUCONFIG|||||||||||| msgid "Load Menu Configuration" msgstr "Indlæs menukonfiguration" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||19|||||||||| msgid "Project" msgstr "Projekt" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION|||||||||||| msgid "Function" msgstr "Funktion" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFORELOAD||FT_URL|||||||||| msgid "to URL" msgstr "URL" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedtext||TP_MANAGE_STYLES||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name:" msgstr "~Navn:" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||stringlist||SFX_CB_PROPERTY_NAME||2|||||||||| msgid "Client" msgstr "Klient" ##: sfx2||source\dialog\templdlg.src||string||STR_STYLE_ELEMTLIST|||||||||||| msgid "Style List" msgstr "Typografiliste" ##: sfx2||source\dialog\dialog.src||string||STR_DELETE_STYLE_USED|||||||||||| msgid "You are deleting an applied Style!\n" msgstr "Du er ved at slette en anvendt typografi.\n" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||string||STR_SAVE|||||||||||| msgid "Save" msgstr "Gem" ##: sfx2||source\dialog\passwd.src||fixedline||DLG_PASSWD||GB_PASSWD_PASSWORD|||||||||| msgid "Password" msgstr "Adgangskode" ##: sfx2||source\dialog\cfg.src||#define||PUSHBUTTON_TEXT_LOAD|||||||||||| msgid "~Load..." msgstr "Ind~læs..." ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||combobox||SFX_CB_PROPERTY_NAME||||||||||Property Name|| msgid "Property Name" msgstr "Egenskabsnavn" ##: sfx2||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_DLG_SEARCH||CB_WRAPAROUND|||||||||| msgid "Wrap ~around" msgstr "Om~bryd" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||pushbutton||TP_DOCINFODOC||BTN_DELETE|||||||||| msgid "Reset" msgstr "Nulstil" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||string||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "Hændelse" ##: sfx2||source\dialog\dinfdlg.src||fixedtext||TP_DOCINFODOC||FT_FILE_TYP|||||||||| msgid "Type:" msgstr "Type:" ##: sfx2||source\dialog\macropg.src||string||RID_SFX_TP_MACROASSIGN||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned macro" msgstr "Tildelt makro" ##: sfx2||source\dialog\mgetempl.src||fixedtext||TP_MANAGE_STYLES||FT_BASE|||||||||| msgid "~Derived from:" msgstr "~Afledt fra:"