# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/docvw.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY||MN_READONLY_TOGALLERYLINK||HID_MN_READONLY_TOGALLERYLINK|||||||| msgid "As Link" msgstr "Com a enllaç" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_FOOTER_NAME|||||||||||| msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Peu de pàgina $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_LOADGRAPHIC||HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC|||||||| msgid "Load Graphics" msgstr "Carrega gràfics" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_REDLINE_FORMAT|||||||||||| msgid "Formatted" msgstr "Formatat" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_CHAIN_NOT_FOUND|||||||||||| msgid "Target frame not found at current position." msgstr "No s'ha trobat el marc de destinació a la posició actual." ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_DELETE_ALL_NOTES|||||||||||| msgid "All Comments" msgstr "Tots els comentaris" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_BROWSE_FORWARD||SID_BROWSE_FORWARD|||||||| msgid "~Forward" msgstr "Enda~vant" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_CHAIN_WRONG_AREA|||||||||||| msgid "The target frame for the link is in an invalid area." msgstr "El marc de destinació per a l'enllaç és en una àrea no vàlida." ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX|||||||||||| msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mode de visualització)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY||HID_MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY|||||||| msgid "Add Graphics" msgstr "Afegeix gràfics" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_NOAUTHOR|||||||||||| msgid "(no author)" msgstr "(sense autor)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY||MN_READONLY_TOGALLERYLINK||HID_MN_READONLY_TOGALLERYLINK|||||||| msgid "As Link" msgstr "Com a enllaç" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY||MN_READONLY_TOGALLERYCOPY||HID_MN_READONLY_TOGALLERYCOPY|||||||| msgid "Copy" msgstr "Copia" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_HEADER_NAME|||||||||||| msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Capçalera $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME|||||||||||| msgid "Document preview" msgstr "Visualització prèvia del document" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_REDLINE_INSERT|||||||||||| msgid "Inserted" msgstr "Inserit" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_RELOAD_FRAME||SID_RELOAD||!defined __DISABLE_RELOAD_FROM_UI_|||||| msgid "Reload Frame" msgstr "Torna a carregar marc" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME|||||||||||| msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota al peu $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_FOOTER_DESC|||||||||||| msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Pàgina de peu de pàgina $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||SID_WIN_FULLSCREEN||SID_WIN_FULLSCREEN|||||||| msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Deixa mode de pantalla completa" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_REPLY|||||||||||| msgid "Reply to $1" msgstr "Respon a $1" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_OPENURLNEW||SID_OPENDOC|||||||| msgid "Open in New Window" msgstr "Obre a finestra nova" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_BROWSE_STOP||SID_BROWSE_STOP|||||||| msgid "~Stop" msgstr "A~tura" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_HEADER_DESC|||||||||||| msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Pàgina de capçalera $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_PAGE_DESC|||||||||||| msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Pàgina: $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_TABLE_COL_ADJUST|||||||||||| msgid "Adjust table column" msgstr "Ajusta columna de taula" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_SMARTTAG_CLICK|||||||||||| msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-clic per obrir el menú d'etiquetes intel·ligents" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD||SID_BROWSE_BACKWARD|||||||| msgid "Backwards" msgstr "Enrere" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_CHAIN_NOT_EMPTY|||||||||||| msgid "Target frame not empty." msgstr "El marc de destinació no és buit." ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_TABLE_DESC|||||||||||| msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) a la pàgina $(ARG2)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_TABLE_SELECT_COL|||||||||||| msgid "Select table column" msgstr "Selecciona columna de taula" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY||HID_MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY|||||||| msgid "Add Background" msgstr "Afegeix fons" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED|||||||||||| msgid "The source frame is already the source of a link." msgstr "El marc d'origen ja és l'origen d'un enllaç." ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_SELECTION_MODE||FN_READONLY_SELECTION_MODE|||||||| msgid "Select Text" msgstr "Selecciona text" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_SOURCEVIEW||HID_SOURCEVIEW|||||||| msgid "HT~ML Source" msgstr "Origen HT~ML" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_GRAPHICOFF||HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF|||||||| msgid "Graphics Off" msgstr "Gràfics desactivats" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_CHAIN_SELF|||||||||||| msgid "A closed link is not possible." msgstr "No es permeten els enllaços tancats." ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN|||||||||||| msgid "Target frame is already linked." msgstr "El marc de destinació ja s'ha enllaçat." ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_FTNNOTE|||||||||||| msgid "Footnote: " msgstr "Nota al peu: " ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_DOC_DESC|||||||||||| msgid "Document view" msgstr "Visualització de document" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC|||||||||||| msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota final $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_RELOAD||SID_RELOAD||!defined __DISABLE_RELOAD_FROM_UI_|||||| msgid "Re~load" msgstr "Torna a carre~gar" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_REDLINE_DELETE|||||||||||| msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_TABLE_SELECT_ALL|||||||||||| msgid "Select whole table" msgstr "Selecciona tota la taula" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_DESC|||||||||||| msgid "Document preview" msgstr "Visualització prèvia del document" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_COPYLINK||HID_MN_READONLY_COPYLINK|||||||| msgid "Copy ~Link" msgstr "Copia en~llaç" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_COPYGRAPHIC||HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC|||||||| msgid "Copy ~Graphics" msgstr "Copia ~gràfics" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Document del %PRODUCTNAME" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_POSTIT_YESTERDAY|||||||||||| msgid "Yesterday," msgstr "Ahir," ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_PAGE_NAME|||||||||||| msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Pàgina $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_COPY||SID_COPY|||||||| msgid "~Copy" msgstr "~Copia" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME|||||||||||| msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota final $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_PLUGINOFF||HID_MN_READONLY_PLUGINOFF|||||||| msgid "Plug-ins Off" msgstr "Connectors desactivats" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_DELETE_AUTHOR_NOTES|||||||||||| msgid "Comments by " msgstr "Comentaris de" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_ENDNOTE|||||||||||| msgid "Endnote: " msgstr "Nota final: " ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_EXPORT_GRAFIK_TITLE|||||||||||| msgid "Graphics Export" msgstr "Exportació de gràfics" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY|||||||||||| msgid "(read-only)" msgstr "(només lectura)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_SAVEGRAPHIC||HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC|||||||| msgid "Save Graphics..." msgstr "Desa gràfics..." ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_REDLINE_FMTCOLL|||||||||||| msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Estils de paràgraf aplicats" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_TABLE_SELECT_ROW|||||||||||| msgid "Select table row" msgstr "Selecciona fila de taula" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_DOC_NAME|||||||||||| msgid "Document view" msgstr "Visualització de document" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_TABLE_ROW_ADJUST|||||||||||| msgid "Adjust table row" msgstr "Ajusta fila de taula" ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC|||||||||||| msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" msgstr "Número d'encapçalament $(ARG2): $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_NODATE|||||||||||| msgid "(no date)" msgstr "(sense data)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_SAVEBACKGROUND||HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND|||||||| msgid "Save Background..." msgstr "Desa fons..." ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY||MN_READONLY_TOGALLERYCOPY||HID_MN_READONLY_TOGALLERYCOPY|||||||| msgid "Copy" msgstr "Copia" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_POSTIT_TODAY|||||||||||| msgid "Today," msgstr "Avui," ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_REDLINE_TABLE|||||||||||| msgid "Table changed" msgstr "La taula ha canviat." ##: sw||source\ui\docvw\access.src||string||STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC|||||||||||| msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota al peu $(ARG1)" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||menuitem||MN_READONLY_POPUP||MN_READONLY_OPENURL||SID_OPENDOC|||||||| msgid "~Open" msgstr "~Obre" ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||string||STR_CHAIN_OK|||||||||||| msgid "Click the left mouse button to link the frames." msgstr "Feu clic amb el botó esquerre del ratolí per enllaçar els marcs." ##: sw||source\ui\docvw\docvw.src||infobox||MSG_READONLY_CONTENT|||||||||||| msgid "Readonly content cannot be changed.\nNo modifications will be accepted" msgstr "El contingut de només lectura no es pot canviar.\nNo s'acceptaran les modificacions."