# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/chrdlg.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Vores" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pushbutton||TP_CHAR_URL||PB_URL|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "~Navega..." ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_TEXT|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "Te~xt" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_DRAWPARA.1||TP_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_DRAWPARA.1||TP_PARA_ALIGN|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Alineació" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_URL|||||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenllaç" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||stringlist||DLG_BREAK.LB_COLL||1|||||||||| msgid "[None]" msgstr "[Cap]" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||4|||||||||| msgid "Level 3" msgstr "Nivell 3" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||24|||||||||| msgid " 6th Numbering Level" msgstr " 6è nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||tabdialog||DLG_DRAWPARA|||||||||||| msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedline||TP_NUMPARA||FL_NEW_START|||||||||| msgid "Numbering" msgstr "Numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||TXT_LINES|||||||||| msgid "~Lines" msgstr "~Línies" ##: sw||source\ui\chrdlg\chrdlg.src||string||SW_STR_NONE|||||||||||| msgid "[None]" msgstr "[Cap]" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedline||TP_DROPCAPS||FL_CONTENT|||||||||| msgid "Contents" msgstr "Contingut" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||3|||||||||| msgid "Level 2" msgstr "Nivell 2" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||modaldialog||DLG_BREAK||||FN_INSERT_BREAK_DLG|||||||| msgid "Insert Break" msgstr "Insereix salt" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||11|||||||||| msgid "Level 10" msgstr "Nivell 10" ##: sw||source\ui\chrdlg\chrdlg.src||infobox||MSG_ILLEGAL_PAGENUM|||||||||||| msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Els números de pàgina no es poden aplicar a la pàgina actual. Es poden utilitzar números parells a les pàgines esquerres i números senars a les pàgines dretes." ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||17|||||||||| msgid " 9th Outline Level" msgstr " 9è nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_POS|||||||||| msgid "Position" msgstr "Posició" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedtext||TP_NUMPARA||FT_RESTART_NO|||||||||| msgid "~Start with" msgstr "~Comença amb" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||1|||||||||| msgid "Body text" msgstr "Cos de text" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||28|||||||||| msgid "10th Numbering Level" msgstr "10è nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedline||TP_DROPCAPS||FL_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||14|||||||||| msgid " 6th Outline Level" msgstr " 6è nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||4|||||||||| msgid "Section" msgstr "Secció" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||tristatebox||TP_NUMPARA||CB_RESTART_PARACOUNT|||||||||| msgid "Rest~art at this paragraph" msgstr "Torna a ~començar en aquest paràgraf" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||2|||||||||| msgid "Level 1" msgstr "Nivell 1" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_VISITED|||||||||| msgid "~Visited links" msgstr "Enllaços ~visitats" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||23|||||||||| msgid " 5th Numbering Level" msgstr " 5è nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||checkbox||DLG_BREAK||CB_PAGENUM|||||||||| msgid "Change page ~number" msgstr "Ca~nvia número de pàgina" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_DRAWPARA.1||TP_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||tabdialog||DLG_PARA|||||||||||| msgid "Paragraph Properties" msgstr "Propietats del paràgraf" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_DROPCAPS|||||||||| msgid "Drop Caps" msgstr "Inicials" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedline||TP_NUMPARA||FL_OUTLINE_START|||||||||| msgid "Outline" msgstr "Contorn" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||8|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||radiobutton||DLG_BREAK||RB_LINE|||||||||| msgid "~Line break" msgstr "Salt de ~línia" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_NOT_VISITED|||||||||| msgid "Unvisited ~links" msgstr "En~llaços no visitats" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||9|||||||||| msgid "Level 8" msgstr "Nivell 8" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedline||TP_NUMPARA||FL_COUNT_PARA|||||||||| msgid "Line numbering" msgstr "Numeració de línies" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||tristatebox||TP_NUMPARA||CB_COUNT_PARA|||||||||| msgid "~Include this paragraph in line numbering" msgstr "~Inclou aquest paràgraf a la numeració de línies" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||6|||||||||| msgid "Level 5" msgstr "Nivell 5" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE||1|||||||||| msgid "None" msgstr "Cap" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||tabdialog||DLG_CHAR|||||||||||| msgid "Text Properties" msgstr "Propietats del text" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||7|||||||||| msgid "Header" msgstr "Capçalera" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||fixedtext||TP_CONDCOLL||FT_CONTEXT|||||||||| msgid "Conte~xt" msgstr "Conte~xt" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_STD|||||||||| msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||11|||||||||| msgid " 3rd Outline Level" msgstr " 3r nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||fixedline||DLG_BREAK||FL_BREAK|||||||||| msgid "Type" msgstr "Tipus" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedline||TP_CHAR_URL||FL_STYLE|||||||||| msgid "Character Styles" msgstr "Estils de caràcter" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||checkbox||TP_DROPCAPS||CB_WORD|||||||||| msgid "~Whole word" msgstr "~Tota la paraula" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||10|||||||||| msgid "Level 9" msgstr "Nivell 9" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||fixedtext||DLG_BREAK||FT_COLL|||||||||| msgid "~Style" msgstr "E~stil" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_PARA_EXT|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "Flux del text" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_PARA_STD|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||18|||||||||| msgid "10th Outline Level" msgstr "10è nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_DRAWCHAR.1||TP_CHAR_STD|||||||||| msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||checkbox||TP_CONDCOLL||CB_CONDITION|||||||||| msgid "~Conditional Style" msgstr "Estil ~condicional" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||pushbutton||TP_CONDCOLL||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Apply" msgstr "~Aplica" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||tabdialog||DLG_DRAWCHAR|||||||||||| msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||21|||||||||| msgid " 3rd Numbering Level" msgstr " 3r nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||TXT_TEXT|||||||||| msgid "~Text" msgstr "~Text" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||fixedtext||TP_CONDCOLL||FT_STYLE|||||||||| msgid "~Paragraph Styles" msgstr "Estils de ~paràgraf" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||tristatebox||TP_NUMPARA||CB_NEW_START|||||||||| msgid "R~estart at this paragraph" msgstr "Torna a com~ençar en aquest paràgraf" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~Nom" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||7|||||||||| msgid "Level 6" msgstr "Nivell 6" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedtext||TP_NUMPARA||FT_NUMBER_STYLE|||||||||| msgid "Numbering Style" msgstr "Estil de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||27|||||||||| msgid " 9th Numbering Level" msgstr " 9è nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_DES|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~Descripció" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||26|||||||||| msgid " 8th Numbering Level" msgstr " 8è nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_EXT|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Efectes" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_TWOLN|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "Disseny asiàtic" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||TXT_TEMPLATE|||||||||| msgid "Character St~yle" msgstr "Est~il de caràcter" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||6|||||||||| msgid "Endnote" msgstr "Nota final" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||FT_DROPCAPS|||||||||| msgid "Number of ~characters:" msgstr "Nombre de ~caràcters:" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||fixedtext||TP_CONDCOLL||FT_USED|||||||||| msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_TARGET|||||||||| msgid "~Target frame" msgstr "Marc de des~tinació" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedline||TP_CHAR_URL||FL_URL|||||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenllaç" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||radiobutton||DLG_BREAK||RB_PAGE|||||||||| msgid "~Page break" msgstr "Salt de ~pàgina" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||3|||||||||| msgid "Frame" msgstr "Marc" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||pushbutton||TP_CONDCOLL||PB_REMOVE|||||||||| msgid "Re~move" msgstr "Eli~mina" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||tristatebox||TP_NUMPARA||CB_NUMBER_NEW_START|||||||||| msgid "S~tart with" msgstr "Co~mença amb" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||10|||||||||| msgid " 2nd Outline Level" msgstr " 2n nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||string||TP_CONDCOLL||STR_NOTEMPL|||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Fons" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||22|||||||||| msgid " 4th Numbering Level" msgstr " 4t nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||19|||||||||| msgid " 1st Numbering Level" msgstr " 1r nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_DRAWPARA.1||TP_PARA_STD|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||25|||||||||| msgid " 7th Numbering Level" msgstr " 7è nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||1|||||||||| msgid "Table Header" msgstr "Capçalera de taula" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||checkbox||TP_DROPCAPS||CB_SWITCH|||||||||| msgid "Display drop caps" msgstr "Mostra inicials" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Fons" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pushbutton||TP_CHAR_URL||PB_EVENT|||||||||| msgid "~Events..." msgstr "~Esdeveniments..." ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||2|||||||||| msgid "Table" msgstr "Taula" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||5|||||||||| msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||20|||||||||| msgid " 2nd Numbering Level" msgstr " 2n nivell de numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||pageitem||DLG_DROPCAPS.1||TP_DROPCAPS|||||||||| msgid "Drop Caps" msgstr "Inicials" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_URL|||||||||| msgid "~URL" msgstr "~URL" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||fixedline||TP_CONDCOLL||FL_CONDITION|||||||||| msgid "Options" msgstr "Opcions" ##: sw||source\ui\chrdlg\chrdlg.src||string||STR_TEXTCOLL_HEADER|||||||||||| msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Estil de paràgraf: " ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||tabdialog||DLG_DROPCAPS|||||||||||| msgid "Drop Caps" msgstr "Inicials" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_NUMPARA|||||||||| msgid "Outline & Numbering" msgstr "Esquema i numeració" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_PARA_ALIGN|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Alineació" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||13|||||||||| msgid " 5th Outline Level" msgstr " 5è nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||5|||||||||| msgid "Level 4" msgstr "Nivell 4" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||8|||||||||| msgid "Level 7" msgstr "Nivell 7" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||12|||||||||| msgid " 4th Outline Level" msgstr " 4t nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||9|||||||||| msgid " 1st Outline Level" msgstr " 1r nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||16|||||||||| msgid " 8th Outline Level" msgstr " 8è nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||radiobutton||DLG_BREAK||RB_COL|||||||||| msgid "~Column break" msgstr "Salt de ~columna" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedtext||TP_NUMPARA||FT_OUTLINE_LEVEL|||||||||| msgid "Outline level" msgstr "Nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||15|||||||||| msgid " 7th Outline Level" msgstr " 7è nivell d'esquema" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||TXT_DISTANCE|||||||||| msgid "Space to text" msgstr "Espai per al text" ##: sw||source\ui\chrdlg\chrdlg.src||string||STR_PAGEFMT_HEADER|||||||||||| msgid "(Page Style: " msgstr "(Estil de pàgina: "