# IBM Confidential # PII file: extensions/source/dbpilots.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||fixedtext||RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION||FT_RADIOBUTTONS|||||||||| msgid "~Option fields" msgstr "Camps d'~opcions " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||fixedtext||RID_PAGE_OPTION_DBFIELD||FT_DATABASEFIELD_QUEST|||||||||| msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "Voleu desar el valor en un camp de base de dades? " ##: extensions||source\dbpilots\gridpages.src||fixedline||RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION||FL_FRAME|||||||||| msgid "Table element" msgstr "Element de taula " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||string||RID_STR_TYPE_QUERY|||||||||||| msgid "Query" msgstr "Consulta " ##: extensions||source\dbpilots\dbpilots.src||string||RID_STR_COULDNOTOPENTABLE|||||||||||| msgid "The table connection to the data source could not be established." msgstr "No s'ha pogut establir la connexió de taula amb la font de dades. " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||fixedtext||RID_PAGE_OPTIONS_FINAL||FT_NAMEIT|||||||||| msgid "Which ~caption is to be given to your option group?" msgstr "Quina ~etiqueta s'ha d'assignar al grup d'opcions? " ##: extensions||source\dbpilots\dbpilots.src||string||RID_STR_LISTWIZARD_TITLE|||||||||||| msgid "List Box Wizard" msgstr "Assistent de quadres de llistes" ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||tabpage||RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION|||||||||||| msgid "Default Field Selection" msgstr "Selecció de camps per defecte " ##: extensions||source\dbpilots\gridpages.src||fixedtext||RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION||FT_EXISTING_FIELDS|||||||||| msgid "Existing fields" msgstr "Camps existents " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||string||RID_STR_TYPE_COMMAND|||||||||||| msgid "SQL command" msgstr "Ordre SQL " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||tabpage||RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION|||||||||||| msgid "Data" msgstr "Dades " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||fixedtext||RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION||FT_DEFAULTSELECTION|||||||||| msgid "Should one option field be selected as a default?" msgstr "Cal seleccionar un camp d'opció com a valor per defecte? " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||fixedline||RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS||FL_FORMSETINGS|||||||||| msgid "Form" msgstr "Formulari " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||string||RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD|||||||||||| msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." msgstr "Podeu desar el valor dels quadres combinats en un camp de la base de dades o utilitzar-lo només per mostrar-lo. " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||fixedline||RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE||FL_FRAME|||||||||| msgid "Control" msgstr "Control " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||tabpage||RID_PAGE_TABLESELECTION|||||||||||| msgid "Data" msgstr "Dades " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||fixedtext||RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS||FT_FORMDATASOURCELABEL|||||||||| msgid "Data source" msgstr "Origen de dades " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||fixedtext||RID_PAGE_TABLESELECTION||FT_DATASOURCE|||||||||| msgid "~Data source:" msgstr "Origen de ~dades: " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||fixedtext||RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS||FT_FORMCONTENTTYPELABEL|||||||||| msgid "Content type" msgstr "Tipus de contingut " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||fixedtext||RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE||FT_SELECTTABLE_LABEL|||||||||| msgid "On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n\n\nChoose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "A la dreta veureu totes les taules de l'origen de dades del formulari.\n\n\nTrieu la taula les dades de la qual haurien d'emprar-se com a basi per al contingut de la llista:" ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||fixedtext||RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD||FT_TABLEFIELDS|||||||||| msgid "Existing fields" msgstr "Camps existents " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||radiobutton||RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION||RB_DEFSELECTION_NO|||||||||| msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "No, no se seleccionarà cap camp concret. " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||fixedtext||RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION||FT_RADIOLABELS|||||||||| msgid "Which ~names do you want to give the option fields?" msgstr "Quins ~noms voleu donar als camps d'opció? " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||fixedtext||RID_PAGE_OPTIONVALUES||FT_OPTIONVALUES_EXPL|||||||||| msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." msgstr "Quan seleccioneu una opció, s'assignarà al grup d'opcions un valor específic. " ##: extensions||source\dbpilots\gridpages.src||string||RID_STR_TIMEPOSTFIX|||||||||||| msgid " (Time)" msgstr " (Hora) " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||fixedtext||RID_PAGE_OPTIONS_FINAL||FT_THATSALL|||||||||| msgid "These were all details needed to create the option group." msgstr "Aquests eren tots els detalls necessaris per crear el grup d'opcions." ##: extensions||source\dbpilots\dbpilots.src||modaldialog||RID_DLG_GROUPBOXWIZARD|||||||||||| msgid "Group Element Wizard" msgstr "Assistent d'elements de grup" ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||string||RID_STR_TYPE_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Taula " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||fixedtext||RID_PAGE_LCW_FIELDLINK||FT_TABLEFIELD|||||||||| msgid "Field from the ~List Table" msgstr "Camp de la taula de ~llista " ##: extensions||source\dbpilots\dbpilots.src||modaldialog||RID_DLG_GRIDWIZARD|||||||||||| msgid "Table Element Wizard" msgstr "Assistent d'elements de taula" ##: extensions||source\dbpilots\gridpages.src||fixedtext||RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION||FT_SELECTED_FIELDS|||||||||| msgid "Selected fields" msgstr "Camps seleccionats " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||radiobutton||RID_PAGE_OPTION_DBFIELD||RB_STOREINFIELD_YES|||||||||| msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "~Sí, vull desar-lo al camp de base de dades següent: " ##: extensions||source\dbpilots\dbpilots.src||string||RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE|||||||||||| msgid "Combo Box Wizard" msgstr "Assistent de quadres combinats" ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||string||RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD|||||||||||| msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." msgstr "Podeu desar el valor del grup d'opcions en un camp de base de dades o utilitzar-lo per a una acció posterior. " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||string||RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD||STR_FIELDINFO_COMBOBOX|||||||||| msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." msgstr "El contingut del camp seleccionat es mostrarà a la llista del quadre combinat. " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||tabpage||RID_PAGE_OPTIONS_FINAL|||||||||||| msgid "Create Option Group" msgstr "Crea grup d'opcions " ##: extensions||source\dbpilots\gridpages.src||string||RID_STR_DATEPOSTFIX|||||||||||| msgid " (Date)" msgstr " (Data) " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||fixedline||RID_PAGE_TABLESELECTION||FL_DATA|||||||||| msgid "Data" msgstr "Dades " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||tabpage||RID_PAGE_LCW_FIELDLINK|||||||||||| msgid "Field Link" msgstr "Enllaç de camp " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||tabpage||RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD|||||||||||| msgid "Field Selection" msgstr "Selecció de camps " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||tabpage||RID_PAGE_OPTION_DBFIELD|||||||||||| msgid "Database Field" msgstr "Camp de base de dades " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||fixedtext||RID_PAGE_LCW_FIELDLINK||FT_VALUELISTFIELD|||||||||| msgid "Field from the ~Value Table" msgstr "Camp de la taula de ~valors " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||fixedtext||RID_PAGE_TABLESELECTION||FT_TABLE|||||||||| msgid "~Table / Query:" msgstr "~Taula / Consulta:" ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||fixedtext||RID_PAGE_TABLESELECTION||FT_EXPLANATION|||||||||| msgid "Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n\nPlease choose a data source and a table.\n\n\nPlease note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "Actualment, el formulari al qual pertany el control no està vinculat a un origen de dades, o no ho està completament.\n\nTrieu un origen de dades i una taula\n\n\nTingueu en compte que les configuracions fetes en aquesta pàgina seran efectives immediatament després de sortir de la pàgina." ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||fixedtext||RID_PAGE_OPTIONVALUES||FT_RADIOBUTTONS|||||||||| msgid "~Option fields" msgstr "Camps d'~opcions " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||radiobutton||RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION||RB_DEFSELECTION_YES|||||||||| msgid "~Yes, the following:" msgstr "~Sí, el següent: " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||string||RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD||STR_FIELDINFO_LISTBOX|||||||||| msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." msgstr "El contingut del camp seleccionat es mostrarà al quadre de llista si els camps enllaçats són idèntics. " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||tabpage||RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE|||||||||||| msgid "Table Selection" msgstr "Selecció de taules " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||fixedtext||RID_PAGE_LCW_FIELDLINK||FT_FIELDLINK_DESC|||||||||| msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." msgstr "Aquí se seleccionen els camps amb contingut coincident a fi de mostrar el valor del camp de visualització. " ##: extensions||source\dbpilots\gridpages.src||tabpage||RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION|||||||||||| msgid "Field Selection" msgstr "Selecció de camps " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||pushbutton||RID_PAGE_TABLESELECTION||PB_FORMDATASOURCE|||||||||| msgid "~..." msgstr "~... " ##: extensions||source\dbpilots\listcombopages.src||fixedtext||RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD||FT_DISPLAYEDFIELD|||||||||| msgid "Display field" msgstr "Mostra camp " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||radiobutton||RID_PAGE_OPTION_DBFIELD||RB_STOREINFIELD_NO|||||||||| msgid "~No, I only want to save the value in the form." msgstr "~No, només vull desar el valor al formulari. " ##: extensions||source\dbpilots\commonpagesdbp.src||fixedtext||RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS||FT_FORMTABLELABEL|||||||||| msgid "Content" msgstr "Contingut " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||fixedtext||RID_PAGE_OPTIONVALUES||FT_OPTIONVALUES|||||||||| msgid "Which ~value do you want to assign to each option?" msgstr "Quin ~valor voleu assignar a cada opció? " ##: extensions||source\dbpilots\groupboxpages.src||tabpage||RID_PAGE_OPTIONVALUES|||||||||||| msgid "Field Values" msgstr "Valors de camps "