# IBM Confidential # PII file: svx/source/dialog.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_MULTILEVEL_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset multilevel %LIST_NUM" msgstr "متعدد مستويات معد مسبقا %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_CREATEPDF|||||||||| msgid "When creating PDF files" msgstr "عند تكوين ملفات PDF" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "وسط السطر" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||checkbox||RID_SVXDLG_RUBY||CB_AUTO_DETECT|||||||||| msgid "Automatic detection" msgstr "كشف آلي" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_ORPHANS|||||||||| msgid "~Orphan control" msgstr "~التحكم بالسطور الوحيدة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||7|||||||||| msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~لأسفل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||2|||||||||| msgid "Dot" msgstr "نقطة" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION||CTL_RECT||HID_TPPOSITION_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "اللغة" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_COMMANDS|||||||||||| msgid "Commands" msgstr "الأوامر" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||string||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||STR_NEVERCHECKED|||||||||| msgid "Last checked: Not yet" msgstr "أخر فحص: لم يتم بعد" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_TREE|||||||||| msgid "Changes" msgstr "‏التغييرات‏" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENUS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME قوائم" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PREVIEW|||||||||| msgid "Pr~eview" msgstr "معا~ينة" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE||TBI_PIPETTE||HID_BMPMASK_TBI_PIPETTE|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "القطارة" ##: svx||source\dialog\selector.src||modelessdialog||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||||HID_SELECTOR_DIALOG|||||||| msgid "Run Macros" msgstr "تشغيل الأوامر المركبة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_IMPORT_DIALOG_TITLE|||||||||||| msgid "Import" msgstr "استقبال" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "S~end" msgstr "ا~رسال" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_COLOR||CTL_PREVIEW_OLD|||||||||| msgid "Old Color" msgstr "لون قديم" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH10|||||||||||| msgid "Dashed (variable)" msgstr "شرط (متغيرة)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~لليسار" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||FT_HEADER2_EXPLANATION|||||||||| msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[ح]: تحويل وحفظ عنصر" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "الأحداث" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||CB_REGISTER|||||||||| msgid "A~ctivate" msgstr "تشغ~يل" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||2|||||||||| msgid "As character" msgstr "كحرف" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_PREVIEW|||||||||| msgid "Preview:" msgstr "المعاينة:" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_ASCHAR|||||||||| msgid "~As character" msgstr "~كحرف" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||13|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغارية)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||tabpage||RID_SVXPAGE_FOOTER||||HID_FORMAT_FOOTER|||||||| msgid "Footer" msgstr "نص الطرف" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_EDIT|||||||||| msgid "Edit..." msgstr "‏تحرير‏..." ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHATTR||FL_ATTR|||||||||| msgid "~Options" msgstr "~الاختيارات" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||7|||||||||| msgid "Dash" msgstr "شرطة" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_RANGE||HID_REDLINING_FILTER_CB_RANGE|||||||| msgid "~Range" msgstr "النطاق" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||WIN_CHAR_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "مثال" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_SEARCH|||||||||||| msgid "(Search)" msgstr "(بحث)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED|||||||||||| msgid "Prior to reset" msgstr "قبل الارجاع" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_EMAILADDR|||||||||| msgid "~Please enter your e-mail address" msgstr "بر~جاء ادخال عنوان البريد الالكتروني" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_FILELIST|||||||||| msgid "The following files will be recovered:" msgstr "سيتم استرداد الملفات التالية:" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE|||||||||||| msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" msgstr "تم تعديل الكشف بدون حفظه. هل تريد حفظ الكشف الآن؟" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_KOI8_R|||||||||| msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_936|||||||||| msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "الصينية المبسطة (Windows-936)" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CHANGE|||||||||| msgid "~Change" msgstr "ت~غيير" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "أسود عريض" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT16|||||||||||| msgid "Blue Gradient" msgstr "أزرق متدرج" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_MTR_FLD_START_WIDTH|||||||||| msgid "Start width" msgstr "يبدأ بواسطة" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||5|||||||||| msgid "between" msgstr "بين" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||2|||||||||| msgid "Row" msgstr "‏الصف‏" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_IGNOREALL|||||||||| msgid "Always I~gnore" msgstr "تجاهل دا~ئما" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||4|||||||||| msgid "Proportional" msgstr "تناسبي" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_SHORTER|||||||||| msgid "~Remove characters" msgstr "~ازالة الحروف" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||fixedtext||RID_SVXDLG_HYPERLINK||FT_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL_TXT|||||||| msgid "URL:" msgstr "عنوان URL:" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER|||||||||||| msgid "Use superordinate object settings" msgstr "استخدام محددات عنصر عالي التنسيق" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KATAKANA|||||||||| msgid "Katakana" msgstr "كاتاكانا" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "عريض مائل" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT|||||||||| msgid "Exceptions" msgstr "استثناءات" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "هل تريد بالفعل حذف نمط الخط؟" ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_ASSIGN_COMPONENT|||||||||| msgid "Com~ponent..." msgstr "م~كون..." ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_FOOTER||FT_DIST|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "ال~تباعد" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO|||||||||| msgid "Bopomofo" msgstr "بوبوموفو" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "‏مائل‏" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_LOW|||||||||| msgid "~Low (not recommended).\nAll macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "~منخفض (غير مرجح).\nيتم تنفيذ كل الأوامر المركبة بدون تأكيد. يمكن استخدام هذه المحددات فقط عندما تكون متأكدا من فتح كل الوثائق بأمان." ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENU_SEPARATOR|||||||||| msgid "Menu Content" msgstr "محتويات القائمة" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POSREFERENCE|||||||||| msgid "Base point" msgstr "نقطة الأساس" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||6|||||||||| msgid "Leading" msgstr "أمامي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNORE|||||||||| msgid "~Ignore Once" msgstr "تجا~هل مرة واحدة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT5|||||||||||| msgid "Radial red/yellow" msgstr "نصف قطري أحمر/أصفر" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||26|||||||||| msgid "32 kai" msgstr "32 kai" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONSELECTOR||FT_NOTE|||||||||| msgid "Note:\nThe size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "ملحوظة: \nيجب أن يكون حجم الشارة 16x16 بكسل للحصول على أفضل جودة. سيتم تحديد حجم الشارات ذات الأحجام المختلفة آليا." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONTANTIALIASING|||||||||| msgid "Screen font antialiasing" msgstr "عدم تحديد اسم بديل لطاقم الطباعة للشاشة" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||BTN_THOUSAND|||||||||| msgid "~Thousands separator" msgstr "~فاصل الآلاف" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR|||||||||||| msgid "The file could not be loaded!" msgstr "لا يمكن تحميل الملف!" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||1|||||||||| msgid "Right and left" msgstr "يمين ويسار" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_BROKENLINK|||||||||| msgid "Not available" msgstr "غير متاح" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_RIGHT|||||||||| msgid "Ruby text" msgstr "نص Ruby text" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||||HID_BACKGROUND|||||||| msgid "Background" msgstr "الخلفية" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||2|||||||||| msgid "High Contrast #1" msgstr "تباين عالي #1" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_SUGGESTION|||||||||| msgid "~Suggestions" msgstr "~الاقتراحات" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_HORALIGN|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "أفق~ي" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||RB_RESTART_NUM|||||||||| msgid "Re~start numbering" msgstr "اعادة ~بدء الترقيم" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3|||||||||||| msgid "Mouse leaves object" msgstr "ابتعاد الفأرة عن العنصر" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||6|||||||||| msgid "Filled" msgstr "ممتلئ" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||RB_RESTART_NUM|||||||||| msgid "Re~start multilevel" msgstr "اعادة~بدء متعدد المستويات" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_TRANSPARENT|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "~الشفافية" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE|||||||||||| msgid "The line style was modified without saving. \nModify the selected line style or add a new line style." msgstr "تم تعديل نمط الخط بدون حفظه. \nقم بتعديل نمط الخط المحدد أو اضافة نمط خط جديد." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||4|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "لا يساوي" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS|||||||||| msgid "Number Forms" msgstr "نماذج أرقام" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "الطباعة" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPERBIN|||||||||||| msgid "Paper tray" msgstr "درج الورق" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_SIMPLE_CONVERSION|||||||||| msgid "~Hangul/Hanja" msgstr "~هانغول/هانجا" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1||||||Rotation point|| msgid "Rotation point" msgstr "نقطة الدوران" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP16|||||||||||| msgid "Artificial Turf" msgstr "نجيل صناعي" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "~Fit width to text" msgstr "~ملاءمة العرض للنص" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_ENDS_STYLE|||||||||| msgid "Ending st~yle" msgstr "ن~مط النهاية" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Size:" msgstr "ا~لحجم:" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH|||||||||| msgid "Match character width" msgstr "مطابقة عرض الحروف" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "أحمر" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_MACRO|||||||||| msgid "~Macro..." msgstr "~أمر مركب..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP7|||||||||||| msgid "Droplets" msgstr "قطرات" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_HATCH|||||||||||| msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "برجاء ادخال اسم للتظليل:" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "Target in Document" msgstr "الجهة المستهدفة في الوثيقة" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2|||||||||||| msgid "Lower Semicircle" msgstr "نصف الدائرة الأدنى" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_ANGLE||GRP_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "زاوية الدوران" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_RIGHT|||||||||| msgid "Right" msgstr "لليمين" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_MARGIN|||||||||| msgid "Spacing to contents" msgstr "تباعد حتى المحتويات" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||14|||||||||| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "نقطة ونقطة وشرطة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||metricfield||RID_SVXDLG_CONTOUR||MTF_TOLERANCE|||||||||| msgid "%" msgstr "%" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||7|||||||||| msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "محددات اضافية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_ORDINAL|||||||||| msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "استبدال ‏1st‏... بالقيمة ‏1^st‏..." ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||pushbutton||RID_SVXSECTP_MACROSEC||BTN_RESET|||||||||| msgid "Reset" msgstr "ارجاع" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_RENAME|||||||||| msgid "Rename" msgstr "اعادة تسمية" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_2|||||||||| msgid "Angled Line" msgstr "خط ذو زاوية" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_NAME||HID_OFA_HYPERLINK_NAME||||||URL Name|| msgid "URL Name" msgstr "اسم URL" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND0|||||||||||| msgid "Arrow concave" msgstr "سهم مقعر" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_ACTIV|||||||||| msgid "Enable word ~completion" msgstr "اتاحة ا~كمال الكلمات" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||RB_LINKTYP_MAIL|||||||||| msgid "~E-mail" msgstr "~البريد الالكتروني" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE|||||||||||| msgid "Color Palette" msgstr "لوحة الألوان" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_LINE_DIST|||||||||| msgid "Line ~distance" msgstr "بعد ~الخط" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA|||||||||| msgid "Hangul Ba" msgstr "هانغول Ba" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_SMALL|||||||||| msgid "Small Capitals" msgstr "حروف استهلالية صغيرة" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ANSATZ|||||||||| msgid "~Extension" msgstr "~الوصلة" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to delete this object." msgstr " ليس لديك تصريح لحذف هذا العنصر." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "الا~سم" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "لا يمكن فتح ملف الأشكال البيانية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify" msgstr "~تعديل" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||6|||||||||| msgid "Horizontal border line" msgstr "خط الحدود الأفقي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||12|||||||||| msgid "Compatibility" msgstr "توافق" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||6|||||||||| msgid "Tango" msgstr "تانجو" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Above" msgstr "أعلى" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_COLOR|||||||||| msgid "Colo~r" msgstr "اللو~ن" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_PAPER_SIZE|||||||||| msgid "Paper format" msgstr "نسق الورق" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_NAME||HID_OFA_HYPERLINK_NAME|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_FILES2|||||||||| msgid "Source file:" msgstr "ملف المصدر:" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_COMMENT||HID_REDLINING_FILTER_CB_COMMENT|||||||| msgid "Comment" msgstr "‏التعقيب‏" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_LENGTH|||||||||| msgid "End length" msgstr "طول النهاية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||6|||||||||| msgid "Rectangular" msgstr "مستطيل الشكل" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_HEADER2|||||||||| msgid "[T]" msgstr "[ك]" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP0|||||||||||| msgid "Blank" msgstr "فارغ" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_VENDOR|||||||||| msgid "Vendor" msgstr "المورد" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_MERGEADJACENTBORDERS|||||||||| msgid "~Merge adjacent line styles" msgstr "د~مج أنماط الخطوط المتجاورة" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_3|||||||||| msgid "Replace with..." msgstr "استبدال بالآتي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "‏المشاهدة‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SHADOW||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "‏عام‏" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_LOCALESETTING|||||||||| msgid "Locale setting" msgstr "محددات اللغة" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "تباعد السطور" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||GB_APPLET_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "أسود عريض" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||BTN_FILEURL|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "ا~ستعراض..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_PARA_STYLE_LINKED_TO_LEVEL|||||||||| msgid "~Paragraph Style" msgstr "~نمط الفقرة" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_POSITION|||||||||| msgid "Type" msgstr "النوع" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||8|||||||||| msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" ##: svx||source\dialog\align.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||||HID_ALIGNMENT|||||||| msgid "Alignment" msgstr "المحاذاة" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||2|||||||||| msgid "A1" msgstr "A1" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH1|||||||||||| msgid "Fine dashed" msgstr "شرط رفيعة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_BITMAP|||||||||||| msgid "Delete bitmap" msgstr "حذف صورة نقطية" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||1|||||||||| msgid "To Paragraph" msgstr "الى الفقرة" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOPARA|||||||||| msgid "To paragrap~h" msgstr "الى ~الفقرة" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYEDIT||HID_CONTDLG_POLYEDIT|||||||| msgid "Edit Points" msgstr "تحرير النقاط" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_USER_STYLE|||||||||| msgid "Replace Custom Styles" msgstr "استبدال الأنماط المخصصة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_RECEIVER|||||||||| msgid "Re~ceiver" msgstr "المست~لم" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_TYPE|||||||||| msgid "Ty~pe" msgstr "النو~ع" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH7|||||||||||| msgid "Blue crossed 0 degrees" msgstr "أزرق شبكة 0 درجة" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||cancelbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_SPL_CANCEL|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~اغلاق" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_AREA|||||||||| msgid "Ar~ea" msgstr "منط~قة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_FILEOPEN|||||||||| msgid "Open File" msgstr "فتح ملف" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN|||||||||| msgid "Basic Latin" msgstr "لاتيني أساسي" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_CALC_SEARCHIN|||||||||| msgid "~Search in" msgstr "ب~حث في" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PALE_YELLOW|||||||||||| msgid "Pale yellow" msgstr "أصفر شاحب" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "أرقام لاتينية بحروف علوية I. II. III." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANBUN|||||||||| msgid "Kanbun" msgstr "كانبن" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_ADDDLGTEXT|||||||||| msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "تحديد Runtime Environment" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_FILELIST|||||||||| msgid "Documents" msgstr "الوثائق" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_LAYOUT|||||||||| msgid "Layout settings" msgstr "محددات الشكل العام" ##: svx||source\dialog\optjava.src||tabpage||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||||HID_OPTIONS_JAVA|||||||| msgid "Java" msgstr "Java" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE|||||||||| msgid "Replace" msgstr "استبدال" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_BOOK|||||||||| msgid "Book" msgstr "كتاب" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_END|||||||||||| msgid "End" msgstr "النهاية" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||tabdialog||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG|||||||||||| msgid "Customize" msgstr "تهيئة" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||RB_SIZECONST|||||||||| msgid "Keep image si~ze" msgstr "الاحتفاظ بح~جم الصورة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_LOAD||||||||Load Gradients List|| msgid "Load Gradients List" msgstr "تحميل كشف تدرج الألوان" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_SIZE|||||||||| msgid "~Size" msgstr "~الحجم" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_BORDER|||||||||| msgid "~Border" msgstr "~حدود" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||okbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_CUT|||||||||| msgid "~Hyphenate" msgstr "~وضع شرطة الوصل" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX||1|||||||||| msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_TYPE|||||||||| msgid "~Line type" msgstr "~نوع الخط" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND7|||||||||||| msgid "Line arrow" msgstr "سهم خطي" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_X|||||||||| msgid " degrees" msgstr " درجة/درجات" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_ADDARCHIVE|||||||||| msgid "~Add Archive..." msgstr "ا~ضافة ملف تخزين..." ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_MANUAL|||||||||| msgid "Use ~manual settings" msgstr "يمكنك استخدام محددات يدوية" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_HYPH|||||||||| msgid "Hyphenation ~active" msgstr "تفعيل ~شرطة الوصل" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SLANT||GRP_RADIUS|||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "نصف قطر الزاوية" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_POSITION|||||||||| msgid "Arrange" msgstr "ترتيب" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN|||||||||| msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "غرب أوروبا (Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\test.src||metricfield||RID_SVXPAGE_SLANT||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " درجة/درجات" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_BORDER|||||||||| msgid "Line arrangement" msgstr "تنظيم الخطوط" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_TOP|||||||||| msgid "Top" msgstr "أعلى" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_CREATE|||||||||| msgid "Select Path" msgstr "اختيار مسار" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||15|||||||||| msgid "Wave" msgstr "موجة" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_TARGET|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "اطا~ر" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||4|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||||HID_SVXPAGE_SWPOSSIZE|||||||| msgid "Position and Size" msgstr "الموضع والحجم" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_LEFT|||||||||| msgid "Base text" msgstr "النص الأساسي" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_ALIGN|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Light Blue Diamond" msgstr "شكل معين أزرق فاتح" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_COLOR||CTL_PREVIEW_NEW|||||||||| msgid "New Color" msgstr "لون جديد" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||3|||||||||| msgid "Circle" msgstr "دائرة" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||2|||||||||| msgid "Top" msgstr "أعلى" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE|||||||||||| msgid "The file\n$file$\ndoes not exist in the local file system." msgstr "الملف \n$file$\n غير موجود في نظام الملفات المحلي." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "أسود عريض" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_DRIVERS|||||||||| msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "المشغلات المعروفة في %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL||1|||||||||| msgid "RGB" msgstr "RGB" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||control||TB_LINKS||||||||||Edit the properties of each link in current file and link's path to its source file.|| msgid "Edit the properties of each link in current file and link's path to its source file." msgstr "تحرير الخصائص لكل وصلة في الملف الحالي ومسار الوصلة لملف المصدر الخاص بها." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1|||||||||||| msgid "Mouse over object" msgstr "الفأرة فوق العنصر" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||FT_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "النسق" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||3|||||||||| msgid "Radial" msgstr "نصف قطري" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DEFAULT_COMMAND|||||||||||| msgid "Restore Default Command" msgstr "استعادة الأمر المفترض" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_ORIGINAL|||||||||| msgid "~Original" msgstr "~الأصل" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||18|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (روسية)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_USE_REPLACE|||||||||| msgid "Use replacement table" msgstr "استخدام جدول الاستبدال" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||8|||||||||| msgid "This is where you define the settings for drawing documents. Among other things, you determine which contents are displayed on the pages, which scale is used, if and how grid alignment is used, and which contents are printed by default." msgstr "هنا يمكنك عمل اعدادات شاملة مختلفة لوثائق الرسم. فيمكنك، على سبيل المثال، تحديد المحتويات التي تريد عرضها على الصفحات والمقياس المستخدم وكيفية محاذاة الشبكة والمحتويات التي سيتم طباعتها بصفة مفترضة." ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_VERT_1|||||||||| msgid "Begin ~vertical" msgstr "البدء ~رأسيا" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||string||RID_SVXDLG_POSTIT||STR_NOTIZ_EDIT|||||||||| msgid "Edit Note" msgstr "تحرير ملحوظة" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||2|||||||||| msgid "From top" msgstr "من أعلى" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_NEW|||||||||| msgid "New" msgstr "‏جديد‏" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||||HID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "أسلوب الطباعة الآسيوية" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_UP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_STARTQUOTE|||||||||| msgid "Start q~uote:" msgstr "علامة تنصيص البدا~ية:" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TABULATOR||||HID_TABULATOR|||||||| msgid "Tabs" msgstr "علامات جدولة" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Outer frame border" msgstr "حدود الاطار الخارجية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "عريض مائل" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_862|||||||||| msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "العبرية (DOS/OS2-862)" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||13|||||||||| msgid "Letter" msgstr "الخطاب" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE|||||||||||| msgid "Before record action" msgstr "قبل تصرف السجل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||2|||||||||| msgid "Expanded" msgstr "موسع" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||6|||||||||| msgid "A, .., AA, .., AAA, ... " msgstr "A, .., AA, .., AAA, ... " ##: svx||source\dialog\page.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_PAGE||RB_PORTRAIT|||||||||| msgid "~Portrait" msgstr "~طوليا" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||||HID_HANGULHANJA_OPT_DLG|||||||| msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "اختيارات هانغول/هانجا" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||3|||||||||| msgid "Table" msgstr "جدول" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONCHANGE||FTCHGE_DESCRIPTION|||||||||| msgid "The files listed below could not be imported.\nThe file format could not be interpreted." msgstr "لا يمكن استقبال الملفات المعروضة بأسفل. \nلا يمكن ترجمة نسق الملف." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||checkbox||RID_SVXPAGE_AREA||CB_HATCHBCKGRD|||||||||| msgid "~Background color" msgstr "لون الخلفية" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_WORKPLACE|||||||||||| msgid "Setting a new workspace will\ncause the contour to be deleted.\nAre you sure you want to continue?" msgstr "سيؤدي تحديد مساحة عمل جديدة الى \nحذف المحيط. \nهل تريد الاستمرار؟" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION|||||||||| msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "نماذج عروض تقديمية أبجدية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "تعداد نقطي على شكل حروف علوية، حروف لاتينية علوية، حروف سفلية، حروف لاتينية سفلية، دائرة صغيرة مجسمة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_NUM|||||||||| msgid "End number" msgstr "رقم النهاية" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS|||||||||||| msgid "Add Commands" msgstr "اضافة أوامر" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_CN|||||||||| msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "الصينية المبسطة (EUC-CN)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||BUTTON_STR_UP|||||||||||| msgid "Up" msgstr "أعلى" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "أسفل الحرف" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "الاختيار المفترض" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_ENHANCED|||||||||| msgid "Enhanced language support" msgstr "دعم اللغات المتقدمة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH3|||||||||||| msgid "Black 90 degrees" msgstr "أسود 90 درجة" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_DECIMALS|||||||||| msgid "~Decimal places" msgstr "~الأماكن العشرية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HATCH||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||5|||||||||| msgid "90 Degrees" msgstr "90 درجة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||1|||||||||| msgid "Rounded" msgstr "مستدير" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Currency Turquoise" msgstr "عملة تركواز" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_HORZ|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "أفق~ي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP1|||||||||||| msgid "Sky" msgstr "السماء" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER|||||||||| msgid "Poster colors" msgstr "ألوان الم?لصق" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||string||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||STR_USERNAME|||||||||| msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SLANT|||||||||| msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "الميل ونصف قطر الزاوية" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR|||||||||| msgid "Recovery of your documents was finished.\nClick 'Finish' to see your documents." msgstr "انتهت عملية استعادة الوثائق الخاصة بك. \nاضغط 'انتهاء' لمشاهدة الوثائق الخاصة بك." ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||modaldialog||RID_SVX_SPLITCELLDLG|||||||||||| msgid "Split Cells" msgstr "تقسيم الخانات" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_ASIAN_LANG|||||||||| msgid "Asian" msgstr "آسيوية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||5|||||||||| msgid "Dotted" msgstr "منقط" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_ZOOM|||||||||| msgid "Scale" msgstr "المقياس" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||radiobutton||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT|||||||||| msgid "~Right-to-left" msgstr "~يمين-يسار" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT|||||||||||| msgid "Toolbar Content" msgstr "محتويات خط الأداوات" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||||HID_HYPERLINK_NEWDOCUMENT|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "وصلة مرجعية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2||3|||||||||| msgid "Condensed" msgstr "مكثف" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "أسلوب الطباعة الآسيوية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_MIN_WORDLEN|||||||||| msgid "Mi~n. word length" msgstr "الح~د الأدنى لطول الكلمة" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_ADD||HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_INVALID_LANG|||||||||||| msgid "Language not supported" msgstr "هذه اللغة غير مدعمة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~تعديل..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_PROP|||||||||| msgid "Fill" msgstr "ملء" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_NEWABBREV|||||||||| msgid "~New" msgstr "~جديد" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||4|||||||||| msgid "A3" msgstr "A3" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1||1|||||||||| msgid "Dot" msgstr "نقطة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||11|||||||||| msgid "Dot Dash" msgstr "نقطة وشرطة" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_CATEGORIES|||||||||||| msgid "~Category" msgstr "~التصنيف" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_DRIVERLABEL|||||||||| msgid "Current driver:" msgstr "برنامج التشغيل الحالي:" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||3|||||||||| msgid "Right border line" msgstr "خط الحدود الأيمن" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_NOTINDICT|||||||||| msgid "~Not in dictionary" msgstr "غي~ر موجود في القاموس" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||2|||||||||| msgid "A4" msgstr "A4" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_SCALING|||||||||| msgid "Scaling" msgstr "المقياس" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "لاضافة أمر الى خط الأدوات، حدد التصنيف ثم الأمر. ثم قم بسحب الأمر الى كشف الأوامر الخاص بصفحة علامة تبويب خطوط الأدوات في مربع الحوار تهيئة." ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC|||||||||||| msgid "Activate Document" msgstr "تشغيل وثيقة" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_START_AT|||||||||||| msgid "Enters the number at which to start the line numbering." msgstr "أدخل الرقم الذي سيتم بدء ترقيم الأسطر منه." ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~العرض" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_KR|||||||||| msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "الكورية (EUC-KR)" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||fixedtext||RID_SVXDLG_HYPHENATE||FT_WORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "~كلمة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS|||||||||| msgid "Symbols" msgstr "الرموز" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_KEEPRATIO|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "~الاحتفاظ بالنسبة" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_ADD_COMMANDS|||||||||| msgid "Add..." msgstr "اضافة..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN|||||||||| msgid "Basic Georgian" msgstr "جورجي أساسي" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI|||||||||| msgid "Devanagari" msgstr "ديفاناجاري" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||string||STR_LB_HATCHINGSTYLE|||||||||||| msgid "Hatching Style" msgstr "نمط التظليل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "أزرق" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION|||||||||||| msgid "~Selection" msgstr "~اختيار" ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||fixedtext||RID_SVX_NEWTABLE_DLG||FT_ROWS|||||||||| msgid "Number of rows:" msgstr "عدد الصفوف:" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT|||||||||||| msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "سيؤدي هذا الى حذف كل التغييرات التي تم اجرائها مسبقا على خط الأدوات هذا. هل تريد بالفعل ارجاع خط الأدوات؟" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LABEL_FOLLOWED_BY|||||||||| msgid "Numbering followed by" msgstr "اتباع الترقيم بواسطة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_CTL|||||||||| msgid "CTL font" msgstr "طاقم الطباعة للنصوص المركبة" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_FOLLOW|||||||||| msgid "Follow text flow" msgstr "اتباع مسار النص" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_RTL_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Solid star bullets" msgstr "تعداد نقطي بنجوم ممتلئة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||4|||||||||| msgid "Hatching" msgstr "تظليل" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU|||||||||||| msgid "Add Submenu" msgstr "اضافة قائمة فرعية" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_LB_START_STYLE|||||||||| msgid "Start style" msgstr "نمط البدء" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||ST_RIGHTALIGN_ASIAN|||||||||| msgid "Righ~t/Bottom" msgstr "~يسار/أسفل" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERTBY|||||||||| msgid "by" msgstr "بمقدار" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||DLG_DOCUMENTLINK||STR_EDIT_LINK|||||||||| msgid "Edit Database Link" msgstr "تحرير وصلة قاعدة البيانات" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||checkbox||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||CB_CHECK_GRAMMAR|||||||||| msgid "Check ~grammar" msgstr "فحص قواعد اللغة" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PAGE||FL_MARGIN|||||||||| msgid "Margins" msgstr "الهوامش" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED|||||||||||| msgid "When reloading" msgstr "عند اعادة التحميل" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_LASTLINE|||||||||| msgid "~Last line" msgstr "~السطر الأخير" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARMENIAN|||||||||| msgid "Armenian" msgstr "الأرمنية" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||checkbox||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES|||||||||| msgid "E~nhance edges" msgstr "تدعيم الحوافق" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||3|||||||||| msgid "equal to " msgstr "يساوي " ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||1|||||||||| msgid "earlier than" msgstr "قبل" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||CB_TEXT_ONLY|||||||||| msgid "~Text only" msgstr "~نص فقط" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_TEXTFLOW|||||||||| msgid "Te~xt direction" msgstr "ات~جاه النص" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedline||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Security options" msgstr "اختيارات السرية" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE5|||||||||| msgid "Size ~5" msgstr "الحجم ~5" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONT_SHOW|||||||||| msgid "Show p~review of fonts" msgstr "عر~ض معاينة أطقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN|||||||||||| msgid "Brown" msgstr "بني" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BITMAP|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "البيانيات" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8|||||||||| msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "العبرية (ISO-8859-8)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ANGLE||||HID_TRANS_ANGLE|||||||| msgid "Angle" msgstr "الزاوية" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_TOOLTIP|||||||||| msgid "~Tips" msgstr "~موضوعات" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Rename Toolbar" msgstr "اعادة تسمية خط الأدوات" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_NUM|||||||||| msgid "Start number" msgstr "رقم البدء" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_CAPTION|||||||||| msgid "Callout" msgstr "وسيلة شرح" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_FIT_TO_LINE|||||||||| msgid "Fit to line" msgstr "ملاءمة للسطر" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_LINE||TSB_CENTER_START|||||||||| msgid "Ce~nter" msgstr "تو~سيط" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR|||||||||||| msgid "The file could not be saved!" msgstr "لا يمكن حفظ الملف!" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_M|||||||||| msgid "Meter" msgstr "متر" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||modaldialog||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||||HID_OFADLG_OPTIONS_TREE|||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||||HID_LINE_DEF|||||||| msgid "Define line styles" msgstr "تعريف أنماط الخط" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "مزدوج" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||2|||||||||| msgid "Crossed" msgstr "متقاطعة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_PASSWD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "~كلمة السرية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~تعديل..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||||HID_HYPERLINK_INTERNET|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "وصلة مرجعية" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_TARGET||||||||Target in Document|| msgid "Target in Document" msgstr "الجهة المستهدفة في الوثيقة" ##: svx||source\dialog\textanim.src||metricfield||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||MTR_FLD_AMOUNT|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " عناصر الصورة" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "~وصلة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||3|||||||||| msgid "Mitered" msgstr "متوج" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_MARGINWIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~العرض" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_TURNON|||||||||| msgid "Hea~der on" msgstr "اظهار نص الرأ~س" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_NEWWORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "~كلمة" ##: svx||source\dialog\insrc.src||string||DLG_INS_ROW_COL||STR_ROW|||||||||| msgid "Insert Rows" msgstr "ادراج صفوف" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||CB_SGL_TYPO|||||||||| msgid "Repla~ce" msgstr "ا~ستبدال" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS|||||||||| msgid "Mathematical Operators" msgstr "معاملات رياضية" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED|||||||||||| msgid "After resetting" msgstr "بعد الارجاع" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||6|||||||||| msgid "Other Characters..." msgstr "حروف أخرى..." ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_POOLED_FLAG|||||||||| msgid "Pool" msgstr "مستودع التخزين" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "اختيار" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP14|||||||||||| msgid "Netting" msgstr "شبكة" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE2|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_OLECACHE|||||||||| msgid "Number of objects" msgstr "عدد العناصر" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Blue Ball" msgstr "كرة زرقاء" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||CB_EXPAND|||||||||| msgid "~Expand single word" msgstr "~تكبير كلمة مفردة" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to create this object." msgstr " لا يتوافر لديك التصريح لتكوين هذا العنصر." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "الأحداث" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||16|||||||||| msgid "C6" msgstr "C6" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||11|||||||||| msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_LOCAL_GRF|||||||||||| msgid "~Copy local graphics to Internet" msgstr "نسخ البيانيات المحلية الى الانترنت" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_STYLE|||||||||| msgid "Style" msgstr "النمط" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "مفرد" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||PB_DBL_STD|||||||||| msgid "De~fault" msgstr "الاختيار المفتر~ض" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||16|||||||||| msgid "Wave (Bold)" msgstr "موجة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "اطا~ر" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_APPLY||HID_IMAPDLG_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "تطبيق" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||2|||||||||| msgid "Color" msgstr "اللون" ##: svx||source\dialog\textanim.src||pageitem||RID_SVXDLG_TEXT.1||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||| msgid "Text Animation" msgstr "جعل النص متحركا" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "تعداد نقطي على شكل أسهم ممتلئة تشير جهة اليمين" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "ابعاد الظل لليسار الأسفل" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_NOTRECOVYET|||||||||| msgid "Not recovered yet" msgstr "لم يتم استردادها بعد" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1256|||||||||| msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "العربية (Windows-1256)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR|||||||||||| msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "هل تريد بالفعل حذف اللون؟" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_PREVIEW|||||||||| msgid "Pre~view" msgstr "معا~ينة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||4|||||||||| msgid "Bold" msgstr "أسود عريض" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_BELOW|||||||||| msgid "Below" msgstr "أسفل" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Foreground color" msgstr "~لون الواجهة الأمامية" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||FT_HEADER1_EXPLANATION|||||||||| msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[ت]: تحميل وتحويل العنصر" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_AS_TIP|||||||||| msgid "~Show as tip" msgstr "ا~ظهار كتلميح" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||1|||||||||| msgid "(None)" msgstr "(بدون)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MYANMAR|||||||||| msgid "Myanmar" msgstr "ميانمار" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||2|||||||||| msgid "Languages" msgstr "اللغات" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG|||||||||||| msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP13|||||||||||| msgid "Brownstone" msgstr "قوالب طوب" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH2|||||||||||| msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes" msgstr "نقطتين 3 شرط رفيعة جدا" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_EDFORMAT|||||||||| msgid "~Format code" msgstr "~كود التنسيق" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~الموضع" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_USING|||||||||| msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" msgstr "~كيف قمت باستخدام %PRODUCTNAME عند حدوث الخطأ؟ (اختياري)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_MAGENTA|||||||||||| msgid "Magenta" msgstr "أرجواني داكن" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL|||||||||||| msgid "Set All Four Borders" msgstr "تحديد كل الحدود الأربعة" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "~تثبيت" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_PASTE_OBJECT|||||||||||| msgid "Paste Special" msgstr "لصق خاص" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_FILE|||||||||| msgid "File" msgstr "ملف" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NOCOLOR|||||||||||| msgid "No Color" msgstr "بدون لون" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_USE_HARDACCELL|||||||||| msgid "Use hardware acceleration" msgstr "استخدام معالجات تسريع الأجهزة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_KERNING2|||||||||| msgid "b~y" msgstr "بمقد~ار" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19|||||||||||| msgid "Blue Target" msgstr "هدف أزرق" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED|||||||||||| msgid "Mouse outside" msgstr "الفأرة بالخارج" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2||2|||||||||| msgid "Dash" msgstr "شرطة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "اطا~ر" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||||SID_GRFFILTER_MOSAIC|||||||| msgid "Mosaic" msgstr "فسيفساء" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_CHART|||||||||||| msgid "Chart" msgstr "مخطط بياني" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BITMAP|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "صورة نقطية" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP3|||||||||||| msgid "Coarse grained" msgstr "حبيبي خشن" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_BREAKTYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~النوع" ##: svx||source\dialog\numpages.src||menuitem||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP||MN_GALLERY|||||||||| msgid "Clip Art" msgstr "Clip Art" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "International" msgstr "عالمي" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION||TSB_PROTECT|||||||||| msgid "Pr~otect" msgstr "~حماية" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||BTN_REF||HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF|||||||| msgid "..." msgstr "..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||metricfield||RID_SVXPAGE_ANGLE||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " درجة/درجات" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~لأسفل" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE|||||||||||| msgid "Before updating" msgstr "قبل التعديل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH4|||||||||||| msgid "Line with fine dots" msgstr "خط ذو نقاط رفيعة" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_LINKED|||||||||||| msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "عنصر الشكل البياني هذا متصل بالوثيقة. هل تريد الغاء ربط هذه الأشكال البيانية ليتم تحريرها؟" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYMOVE||HID_IMAPDLG_POLYMOVE|||||||| msgid "Move Points" msgstr "تحريك النقاط" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN|||||||||||| msgid "Couldn't open the document." msgstr "لا يمكن فتح الوثيقة." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "أسود عريض" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GREY|||||||||||| msgid "Gray" msgstr "رمادي" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LISTTAB|||||||||| msgid "at" msgstr "عند" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL|||||||||| msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "رموز تقنية متنوعة" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pageitem||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG.1||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabdialog||RID_OFA_AUTOCORR_DLG|||||||||||| msgid "Instant Corrections" msgstr "تصحيحات فورية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS|||||||| msgid "Word Completion" msgstr "اكمال الكلمة" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_TAB|||||||||||| msgid "Tab" msgstr "Tab" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Centered" msgstr "توسيط" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_SUBJECT|||||||||| msgid "~Subject" msgstr "~الموضوع" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||CB_AUTOABBREV|||||||||| msgid "Inst~ant Include" msgstr "ت~ضمين فوري" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||3|||||||||| msgid "Engraved" msgstr "محفور" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_WINDOWSIZE|||||||||| msgid "Sc~aling" msgstr "ت~حديد المقياس" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION|||||||||| msgid "General punctuation" msgstr "علامات تنقيط عامة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||string||STR_SVX_COLORMODEL|||||||||||| msgid "Color Mode" msgstr "نمط اللون" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_SCREEN|||||||||||| msgid "Screen" msgstr "الشاشة" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||5|||||||||| msgid "High Contrast White" msgstr "تباين أبيض عالي" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_TARGET_HTML|||||||||| msgid "Tar~get" msgstr "الجهة المستهد~فة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A|||||||||| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "رموز رياضية متنوعة-A" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_NAME||||HID_DLG_NAME|||||||| msgid "Object Name" msgstr "اسم العنصر" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||string||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||STR_WEBSITE|||||||||| msgid "Website" msgstr "موقع الانترنت" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_FILLCHAR_NO|||||||||| msgid "N~one" msgstr "بدو~ن" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||CB_AUTOCHECK|||||||||| msgid "~Check for updates automatically" msgstr "التحقق من الت~حديثات آليا" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOFRAME|||||||||| msgid "To ~frame" msgstr "الى ~الاطار" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_ORIGINAL|||||||||| msgid "Original" msgstr "الأصلي" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||2|||||||||| msgid "(" msgstr "(" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "لليسار" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||2|||||||||| msgid "As character" msgstr "كحرف" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||tabdialog||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG|||||||||||| msgid "Table Properties" msgstr "خصائص الجدول" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWSIZE|||||||||| msgid "Distan~ce" msgstr "المسا~فة" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||||HID_DIALOG_HANGULHANJA|||||||| msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "تحويل هانغول/هانجا" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GB_18030|||||||||| msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "الصينية المبسطة (GB-18030)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||3|||||||||| msgid "VBA Properties" msgstr "خصائص VBA" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED|||||||||| msgid "Bopomofo Extended" msgstr "بوبوموفو موسع" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "~حذف..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_BROWSE||||||||WWW Browser|| msgid "WWW Browser" msgstr "برنامج الاستعراض" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "محددات اضافية" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORITO|||||||||| msgid "~to" msgstr "~الى" ##: svx||source\dialog\dlgctrl.src||string||STR_SWITCH|||||||||||| msgid "Switch" msgstr "تحول" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_KOI8_U|||||||||| msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "السيريالية ‏(KOI8-U)‏" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_MENU|||||||||| msgid "Menu" msgstr "القائمة" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOCHAR|||||||||| msgid "To cha~racter" msgstr "الى ~الحرف" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Online Update Options" msgstr "اختيارات التحديث على الانترنت" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLACK|||||||||||| msgid "Black" msgstr "أسود" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_REPLACE_ALL|||||||||| msgid "Replace A~ll" msgstr "استبدال ال~كل" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_RIDER_SLL_SITE|||||||||||| msgid "Site certificates" msgstr "شهادات موقع" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_REMOVE||HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT10|||||||||||| msgid "Yellow Gradient" msgstr "أصفر متدرج" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE|||||||||||| msgid "The name you have entered already exists. \nPlease choose another name." msgstr "الاسم الذي قمت بادخاله موجود بالفعل. \nبرجاء اختيار اسم آخر." ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||11|||||||||| msgid "None" msgstr "بدون" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_EDIT|||||||||| msgid "~Text" msgstr "~النص" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "Sending the Error Report" msgstr "ارسال تقرير الأخطاء" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||2|||||||||| msgid "a, b, c, ..." msgstr "a، b، c، ..." ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||3|||||||||| msgid "From left" msgstr "من اليسار" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation" msgstr "الدوران" ##: svx||source\dialog\measure.src||tabpage||RID_SVXPAGE_MEASURE||||HID_PAGE_MEASURE|||||||| msgid "Dimensioning" msgstr "قياس البعد" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Toolbar" msgstr "" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS|||||||||| msgid "Smart Tags" msgstr "شارات تعليم ذكية" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_SPECIAL_FORCED|||||||||||| msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "عملية فحص المناطق الخاصة غير فعالة. هل تريد فحصها بالرغم من ذلك؟" ##: svx||source\dialog\selector.src||#define||FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "حدد المكتبة التي تحتوي على الأمر المركب الذي تريده. ثم حدد الأمر المركب تحت 'اسم الأمر المركب'." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26|||||||||||| msgid "Black X" msgstr "حرف X أسود" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND|||||||||||| msgid "Line joint round" msgstr "وصلة خطوط دائرية" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||||| msgid "Animation" msgstr "رسوم متحركة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "حروف سفلية a) b) c)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_TELNET|||||||||| msgid "~Telnet" msgstr "~Telnet" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT|||||||||| msgid "MB" msgstr "ميجابايت" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Green Ball" msgstr "كرة خضراء" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "Default Colors" msgstr "الألوان المفترضة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2|||||||||||| msgid "Trigger hyperlink" msgstr "بدء الوصلة المرجعية" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS|||||||||| msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "ضم رموز التشكيل" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SLANT|||||||||| msgid "Slant / Corner Radius" msgstr "مائل / نصف قطر الزاوية" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED|||||||||||| msgid "Changed" msgstr "تم تغييره" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23|||||||||||| msgid "Red Flag" msgstr "علم أحمر" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MENUS||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "Description" msgstr "الوصف" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_FILTER|||||||||| msgid "~Filter..." msgstr "~ترشيح البيانات..." ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Spacing to contents" msgstr "تباعد حتى المحتويات" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH|||||||||||| msgid "Replace with" msgstr "استبدال بالآتي" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_SELECTOR|||||||||| msgid "B~ackground type" msgstr "نو~ع الخلفية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29|||||||||||| msgid "Dark Red Square" msgstr "مربع أحمر داكن" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR|||||||||||| msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "لا يوجد مزيد من الأوامر في خط الأدوات. هل تريد حذف خط الأدوات؟" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_ADJUST|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "المحاذاة" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||8|||||||||| msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_ABOVE|||||||||| msgid "Hangu~l" msgstr "هان~غول" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS|||||||||||| msgid "Grayscale" msgstr "رمادي متدرج" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_IGNORE|||||||||| msgid "~Ignore" msgstr "~تجاهل" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_COMMAND|||||||||||| msgid "Command" msgstr "أمر" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_TIME_SPIN|||||||||| msgid "Start Time" msgstr "وقت البدء" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||13|||||||||| msgid "Java" msgstr "Java" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_ERRSEND_OPT|||||||||| msgid "~Options..." msgstr "~الاختيارات..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP17|||||||||||| msgid "Daisy" msgstr "زهرة الربيع" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "A~ngle" msgstr "الزا~وية" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_SAVESENDDOCS|||||||||| msgid "When saving or sending" msgstr "عند الحفظ أو الارسال" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC|||||||||||| msgid "Open Document" msgstr "فتح وثيقة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ARROW|||||||||||| msgid "Arrow" msgstr "سهم" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_WRONG|||||||||||| msgid "Unknown word." msgstr "كلمة غير معروفة." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20|||||||||||| msgid "Blue Arrow" msgstr "سهم أزرق" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~العرض" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Delete line style" msgstr "حذف نمط الخط" ##: svx||source\dialog\optjava.src||modaldialog||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||||HID_OPTIONS_JAVA_CLASSPATH|||||||| msgid "Class Path" msgstr "مسار الفئة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Centered" msgstr "توسيط" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_DASH|||||||||| msgid "Replace dashes" msgstr "استبدال الشرط" ##: svx||source\dialog\page.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_PAGE||RB_LANDSCAPE|||||||||| msgid "L~andscape" msgstr "~عرضيا" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~زاوية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_TILE|||||||||| msgid "~Tile" msgstr "~متجاور" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME|||||||||||| msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "حدد ملف للاطار المتحرك" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_CELLLOCK|||||||||| msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "تمديد النص داخل الخانة فقط." ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "المعاملات" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "أسفل الحرف" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_START|||||||||| msgid "Start at" msgstr "بدءا من" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DKVIOLET|||||||||||| msgid "Dark violet" msgstr "بنفسجي داكن" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||FT_USERDEFDICT|||||||||| msgid "User-defined dictionaries" msgstr "قواميس معرفة بواسطة المستخدم" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK2||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2||||||Set End Date/Time|| msgid "Set End Date/Time" msgstr "تحديد تاريخ/وقت الانتهاء" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYDELETE||HID_CONTDLG_POLYDELETE|||||||| msgid "Delete Points" msgstr "حذف نقاط" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D|||||||||||| msgid "3D" msgstr "ثلاثي الأبعاد" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_LEFT|||||||||| msgid "Left" msgstr "لليسار" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CIRCLE|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "دائرة" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_THESAURUS||BTN_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language..." msgstr "~اللغة..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_EDGE_STYLE|||||||||| msgid "Sty~le" msgstr "النم~ط" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||control||RID_SVXPAGE_BITMAP||CTL_PIXEL|||||||||| msgid "Pattern Editor" msgstr "محرر النماذج" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedline||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||FL_JAVA|||||||||| msgid "Java options" msgstr "اختيارات Java" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FT_ENDBRACKET|||||||||| msgid "Final charact~er" msgstr "حروف ~نهائية" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~لليسار" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_PBAS_STG|||||||||| msgid "Sav~e original BASIC code" msgstr "ح~فظ كود BASIC الأصلي" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING|||||||||| msgid "Spell Check: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "فحص الهجاء: $LANGUAGE ($LOCATION)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||GRP_LINKTYPE|||||||||| msgid "Hyperlink type" msgstr "نوع الوصلة المرجعية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "المساحة" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE1_LEN|||||||||| msgid "~Left guide" msgstr "~خط ارشاد أيسر" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_THAANA|||||||||| msgid "Thaana" msgstr "تانا" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||GB_BGDCOLOR|||||||||| msgid "Background color" msgstr "لون الخلفية" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK|||||||||| msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "اليونانية (Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14|||||||||||| msgid "Blue Arrow" msgstr "سهم أزرق" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||||SID_GRFFILTER_SOLARIZE|||||||| msgid "Solarization" msgstr "اضاءة مرتفعة" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_NEXT|||||||||| msgid "~Next >" msgstr "تا~لي >" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA|||||||||| msgid "Hangul Da" msgstr "هانغول Da" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "غرب أوروبا (ISO-8859-15/EURO)" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_3|||||||||| msgid "Line ~3" msgstr "السطر ~3" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_COLOR|||||||||| msgid "Colors" msgstr "‏الألوان‏" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||PB_CHANGEPATH|||||||||| msgid "Ch~ange..." msgstr "تغ~يير..." ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||DLG_DOCUMENTLINK||STR_NEW_LINK|||||||||| msgid "Create Database Link" msgstr "تكوين وصلة قاعدة البيانات" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF|||||||||||| msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||3|||||||||| msgid "I, II, III, ..." msgstr "I، II، III، ..." ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_ASIAN_VERTICAL|||||||||| msgid "Asian layout ~mode" msgstr "نمط الشكل العام الأ~سيوي" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||RB_TOPAGE|||||||||| msgid "To ~page" msgstr "الى ~صفحة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_OVERLINE_COLOR|||||||||| msgid "O~verline color" msgstr "لو~ن الخط العلوي" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||5|||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "صورة نقطية" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||26|||||||||| msgid "32 kai large" msgstr "32 kai large" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE1|||||||||| msgid "Size ~1" msgstr "الحجم ~1" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13|||||||||||| msgid "Red Arrow" msgstr "سهم أحمر" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FL_SWITCHON|||||||||| msgid "Double-lined" msgstr "سطرين" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS|||||||||| msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "رموز متنوعة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FL_DEFINITION|||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICCACHE|||||||||| msgid "Use for %PRODUCTNAME" msgstr "استخدام %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||fixedline||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||FL_SHEETVIEW|||||||||| msgid "Sheet view" msgstr "عرض الجدول" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||4|||||||||| msgid "Middle" msgstr "في الوسط" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||querybox||RID_SVXQB_DONTEXIST|||||||||||| msgid "This URL does not exist.\nInsert anyway?" msgstr "عنوان URL هذا غير موجود. \nهل تريد ادراجه على أية حال؟" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_TXTSTACKED|||||||||| msgid "V~ertically stacked" msgstr "متراص أ~فقيا" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED|||||||||| msgid "Hebrew Extended" msgstr "عبري موسع" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_INPROGRESS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME سيتم البدء في استرداد الوثائق الخاصة بك. وبناءا على حجم الوثائق، قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_855|||||||||| msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "السيريالية ‏(DOS/OS2-855)‏" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMRIGHT|||||||||| msgid "From right" msgstr "من اليمين" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||| msgid "Unknown graphics format" msgstr "نسق أشكال بيانية غير معروف" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~الوصف" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||FT_SHORT|||||||||| msgid "Repla~ce" msgstr "ا~ستبدال" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FULL_URL|||||||||| msgid "Test text" msgstr "نص اختبار" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_NEWDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Ne~w" msgstr "جد~يد" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3|||||||||| msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "لاتيني 3 (ISO-8859-3)" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_PROTECT|||||||||| msgid "Pr~otect" msgstr "~حماية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8|||||||||||| msgid "Red Diamond" msgstr "شكل معين أحمر" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_PRINT_EXTENSION|||||||||||| msgid "~Print layout" msgstr "الشكل العا~م للطباعة" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "مزدوج" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_STYLE|||||||||| msgid "Styl~e" msgstr "النم~ط" ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~ازالة" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_PIXEL|||||||||| msgid "~Pixels" msgstr "~عناصر الصورة" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX||2|||||||||| msgid "Character" msgstr "الحروف" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A|||||||||| msgid "Latin Extended-A" msgstr "لاتيني موسّع-A" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||STR_CHANGE_START|||||||||| msgid "Start quote" msgstr "علامة تنصيص البداية" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||6|||||||||| msgid "since saving" msgstr "منذ حفظ" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_WORKPLACE||HID_CONTDLG_WORKPLACE|||||||| msgid "Workspace" msgstr "مساحة العمل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(بدون)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK|||||||||||| msgid "Watermark" msgstr "علامة مائية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_STYLE|||||||||| msgid "St~yle" msgstr "الن~مط" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "Fit wi~dth to text" msgstr "ملائمة العر~ض للنص" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_TYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~النوع" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_USER|||||||||| msgid "~Variable" msgstr "~متغير" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_POSPROTECT|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH6|||||||||||| msgid "3 dashes 3 dots (variable)" msgstr "3 شرط 3 نقاط (متغيرة)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_DECIMALSEPARATOR|||||||||| msgid "Decimal separator key" msgstr "فاصل عشري" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "~حذف..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT8|||||||||||| msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "بيضوي رمادي مزرق/أزرق فاتح" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SIZE||||HID_TRANS_SIZE|||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||2|||||||||| msgid ")" msgstr ")" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_UNDERLINE_COLOR|||||||||| msgid "U~nderline color" msgstr "لون خط التس~طير" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_ANGLE||HID_TPROTATION_CTRL2|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\textanim.src||pageitem||RID_SVXDLG_TEXT.1||RID_SVXPAGE_TEXTATTR|||||||||| msgid "Text" msgstr "النص" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_TARGET_DOC|||||||||| msgid "Targ~et" msgstr "الجهة المستهد~فة" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_INSERT_OLEOBJECT||STR_FILE|||||||||| msgid "File" msgstr "ملف" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYEDIT||HID_IMAPDLG_POLYEDIT|||||||| msgid "Edit Points" msgstr "تحرير النقاط" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR||2|||||||||| msgid "Graphic" msgstr "بيانيات" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWPOS|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~الموضع" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||3|||||||||| msgid "[" msgstr "[" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_POSRECT||HID_TPPOSITION_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "نقطة الأساس" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET|||||||||||| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "سيتم ارجاع توصيف قائمة %SAVE IN SELECTION% الى محددات جهة التصنيع. هل تريد الاستمرار؟" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SQUARE|||||||||||| msgid "Square" msgstr "مربع" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "برتقالي" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_IMPORT|||||||||| msgid "Import" msgstr "استقبال" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Solid diamond bullets" msgstr "تعداد نقطي على شكل معين مجسم" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||BTN_RECOV_PREV|||||||||| msgid "< ~Back" msgstr "< ~سابق" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED|||||||||| msgid "Georgian Extended" msgstr "جورجي موسّع" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||5|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "أسفل" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED|||||||||| msgid "Hang~ul (Hanja)" msgstr "هانغو~ل (هانجا)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_SAVEDIR|||||||||| msgid "~Save to" msgstr "ح~فظ على" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||3|||||||||| msgid "Nothing" msgstr "لاشيء" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_4|||||||||| msgid "Double-angled line" msgstr "خط مزدوج الزوايا" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Black Square" msgstr "مربع أسود" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||STR_CHANGE_END|||||||||| msgid "End quote" msgstr "علامة تنصيص النهاية" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_437|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "غرب أوروبا (DOS/OS2-437/US)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~تعديل..." ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_RIGHT|||||||||| msgid "Outside" msgstr "خارج" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "الموضع ~X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "تعداد نقطي على شكل أرقام، حروف علوية، دائرة صغيرة مجسمة" ##: svx||source\dialog\zoom.src||fixedline||RID_SVXDLG_ZOOM||FL_VIEWLAYOUT|||||||||| msgid "View layout" msgstr "مشاهدة الشكل العام" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_DOWN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\connect.src||control||RID_SVXPAGE_CONNECTION||CTL_PREVIEW||HID_PAGE_CONNECTION_CTL_PREVIEW|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||6|||||||||| msgid "Print" msgstr "الطباعة" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "الطباعة" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_ENDLESS|||||||||| msgid "~Continuous" msgstr "~مستمر" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||11|||||||||| msgid "This is where you define general settings for accessing external data sources." msgstr "هنا يمكنك تعريف المحددات العامة اللازمة للتوصل الى مصادر البيانات الخارجية." ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FL_DOUBLE|||||||||| msgid "Double quotes" msgstr "علامات تنصيص مزدوجة" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_ICONSELECTOR||||HID_SVX_CONFIG_ICON_SELECTOR|||||||| msgid "Change Icon" msgstr "شارة التغيير" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(بدون)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_UPDATE_BASELINKS|||||||||||| msgid "Edit Links" msgstr "تحرير الوصلات" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PINK|||||||||||| msgid "Pink" msgstr "وردي" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||checkbox||OFA_TP_MEMORY||CB_QUICKLAUNCH|||||||||| msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "تحميل %PRODUCTNAME أثناء بدء تشغيل النظام" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_FRAMENAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~الاسم" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||3|||||||||| msgid "A2" msgstr "A2" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_POINT|||||||||| msgid "Point" msgstr "نقطة" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "تهيئة..." ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_EXPORT|||||||||| msgid "Export" msgstr "تصدير" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||3|||||||||| msgid "Middle" msgstr "في الوسط" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_ABOVE|||||||||| msgid "Han~ja" msgstr "هان~جا" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "لليمين" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FL_GRAPH_TRANS|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "الشفافية" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "الاختيار" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||fixedtext||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||FI_NEVERSHOWN|||||||||| msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "معلومات بدء الاتصال بالانترنت (لا يتم عرض كلمات السرية مطلقا)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_LAYOUTS|||||||||| msgid "Search for St~yles" msgstr "بحث على الأ~نماط" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||25|||||||||| msgid "32 kai" msgstr "32 kai" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE|||||||||| msgid "Custom Quotes" msgstr "تهيئة علامات التنصيص" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||6|||||||||| msgid "Complex Text Layout" msgstr "الشكل العام للنص المركب" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||||HID_DLG_SECURITY_OPTIONS|||||||| msgid "Security options and warnings" msgstr "اختيارات السرية والتحذيرات" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_RELIEF|||||||||| msgid "~Relief" msgstr "~نقش" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_BIG5|||||||||| msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "الصينية التقليدية (Big5)" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_RADIUS|||||||||| msgid "~Radius" msgstr "~نصف القطر" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_APPEND_SPACE|||||||||| msgid "~Append space" msgstr "~الحاق مسافة" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_LEFTTAB_ASIAN|||||||||| msgid "~Left/Top" msgstr "~يمين/أعلى" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||2|||||||||| msgid "Axial" msgstr "محوري" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||RB_CONTIUNE_NUM|||||||||| msgid "~Continue numbering" msgstr "الا~ستمرار فى الترقيم" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_SPIN|||||||||| msgid "Start Date" msgstr "تاريخ البدء" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CENTERED|||||||||||| msgid "Centered" msgstr "توسيط" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_IMPORT_ALL|||||||||| msgid "" msgstr "<كل النسق>" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP11|||||||||||| msgid "Gravel" msgstr "حصى" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||11|||||||||| msgid "Dot Dash" msgstr "نقطة وشرطة" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYINSERT||HID_CONTDLG_POLYINSERT|||||||| msgid "Insert Points" msgstr "ادراج نقاط" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_END|||||||||| msgid "End quote of single quotes" msgstr "علامة تنصيص النهاية لعلامات التنصيص المفردة" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||FT_BROKEN_DESCR|||||||||| msgid "The automatic recovery process was interrupted.\n\nThe documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "تم ترجمة عملية الاسترداد الآلية. \n\nسيتم حفظ الوثائق المعروضة بأسفل في الحافظة الموضحة بأسفل اذا قمت بالضغط على الاختيار 'حفظ'. اضغط 'الغاء' لاغلاق برنامج المعالجة بدون حفظ الوثائق." ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5|||||||||||| msgid "Upper Arc" msgstr "قوس علوي" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9|||||||||||| msgid "Open Circle" msgstr "دائرة مفتوحة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS|||||||||| msgid "Currency Symbols" msgstr "رموز العملة" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||10|||||||||| msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_WORDWRAP_TEXT|||||||||| msgid "~Word wrap text in shape" msgstr "ال~تفاف الكلمات في الشكل" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE|||||||||||| msgid "(Replace)" msgstr "(استبدال)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT|||||||||||| msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "برجاء ادخال اسم لتدرج اللون:" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_OFF||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF|||||||| msgid "Off" msgstr "ايقاف" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_ACCEPTALL||HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL|||||||| msgid "A~ccept All" msgstr "قبو~ل كل" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLYMOVE||HID_CONTDLG_POLYMOVE|||||||| msgid "Move Points" msgstr "تحريك النقاط" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS|||||||||| msgid "Braille Patterns" msgstr "نماذج Braille" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||22|||||||||| msgid "Env. #10" msgstr "Env. #10" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_FONTSIZE|||||||||| msgid "Relative font size" msgstr "حجم الخط النسبي" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_PAGE_WIDTH|||||||||| msgid "~Page width" msgstr "عر~ض الصفحة" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||7|||||||||| msgid "Background" msgstr "الخلفية" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND9|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "دائرة" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||9|||||||||| msgid "Print" msgstr "الطباعة" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_ALL_SHEETS|||||||||| msgid "Search in all sheets" msgstr "بحث في كل الجداول" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||17|||||||||| msgid "C6/5" msgstr "C6/5" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA|||||||||| msgid "Hangul Na" msgstr "هانغول Na" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FL_EFFECT|||||||||| msgid "Text animation effects" msgstr "تأثيرات الحركة للنص" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_PASTE_OBJECT||RB_PASTE|||||||||| msgid "~Insert as" msgstr "ادراج في صورة" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_TITLE|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME استرداد الوثيقة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_SHADOW_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "~اللون" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HATCH||||HID_AREA_HATCH|||||||| msgid "Hatching" msgstr "تظليل" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_ADRESSBOOK||||||||Data Sources...|| msgid "Data Sources..." msgstr "مصادر البيانات..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT0|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "تدرج اللون" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL|||||||||| msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "الملحق الأساسي للصينية واليابانية والكورية" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_YI|||||||||| msgid "Yi" msgstr "Yi" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH8|||||||||||| msgid "Line style 9" msgstr "نمط الخط 9" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||2|||||||||| msgid "Mirrored" msgstr "منعكس" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||2|||||||||| msgid "30 Degrees" msgstr "30 درجة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_LOAD||||||||Load Hatches List|| msgid "Load Hatches List" msgstr "تحميل كشف التظليل" ##: svx||source\dialog\cfg.src||infobox||IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED|||||||||||| msgid "Function is already included in this popup." msgstr "تم تضمين الوظيفة بالفعل في هذه القائمة المنبثقة." ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVFAILED|||||||||| msgid "Recovery failed" msgstr "فشل عملية الاسترداد" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_EXCEL|||||||||| msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "‎Microsoft Excel 97/2000/XP‎" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(بدون)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_LOAD||||||||Load Arrow Styles|| msgid "Load Arrow Styles" msgstr "تحميل أنماط السهم" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||3|||||||||| msgid "Triple" msgstr "ثلاثي" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_PAGEBREAK|||||||||| msgid "Insert" msgstr "ادراج" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Solid small circular bullets" msgstr "تعداد نقطي على شكل دائرة صغيرة مجسمة" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||modaldialog||RID_SVXDLG_HYPHENATE||||HID_HYPHENATE|||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "‏تطبيق الوصلة‏" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_857|||||||||| msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "التركية (DOS/OS2-857)" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SPECIALS|||||||||| msgid "Specials" msgstr "رموز خاصة" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_YES|||||||||| msgid "Yes" msgstr "نعم" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||||HID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE|||||||| msgid "Custom Quotes" msgstr "تهيئة علامات التنصيص" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_LEFT||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT|||||||| msgid "Align Left" msgstr "‏محاذاة لليسار‏" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Deleting Object" msgstr "حدث خطأ أثناء حذف العنصر" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_AREA||||HID_AREA_AREA|||||||| msgid "Area" msgstr "المساحة" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_COUNT|||||||||| msgid "Animation cycles" msgstr "دورات الحركة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Tick mark bullets" msgstr "تعداد نقطي على شكل علامة صغيرة" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_VERT|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "~رأسيا" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_TOOLBAR_NAME|||||||||||| msgid "Toolbar Name" msgstr "اسم خط الأدوات" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_VERTALIGN|||||||||| msgid "Text-to-text" msgstr "نص-الى-نص" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "برجاء ادخال اسم لنمط الخط:" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC|||||||||| msgid "Optical Character Recognition" msgstr "تعرف بصري على الحرف" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_OUTSIDE|||||||||| msgid "O~uter" msgstr "خا~رجي" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_NEW_PASSWD|||||||||| msgid "Pa~ssword" msgstr "كلمة ~السرية" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "‏المشاهدة‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FL_PROP|||||||||| msgid "Transparency mode" msgstr "نمط الشفافية" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||5|||||||||| msgid "HTML Compatibility" msgstr "توافق HTML" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_MOUSEPOS|||||||||| msgid "Mouse positioning" msgstr "تعيين موضع الفأرة" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||12|||||||||| msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH11|||||||||||| msgid "Dashed" msgstr "شرط" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_REGEXP|||||||||| msgid "Regular e~xpressions" msgstr "عبارات ~عادية" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH9|||||||||||| msgid "Black 0 degrees" msgstr "أسود 0 درجة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH8|||||||||||| msgid "Blue triple 90 degrees" msgstr "أزرق شبكة ثلاثية 90 درجة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_BROWSE||||||||Target in Document|| msgid "Target in Document" msgstr "الجهة المستهدفة في الوثيقة" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "الازاحة والتباعد" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE_OVERHANG|||||||||| msgid "Guide ~overhang" msgstr "وضوح ~خطوط الارشاد" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "لاضافة أمر الى قائمة، حدد التصنيف ثم الأمر. يمكنك أيضا سحب الأمر الى كشف الأوامر الخاص بصفحة علامة تبويب القوائم في مربع الحوار تهيئة." ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_PIPETTE||HID_CONTDLG_PIPETTE|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "القطارة" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ASCII_US|||||||||| msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "غرب أوروبا (ASCII/US)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||cancelbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_CANCEL|||||||||| msgid "Do ~Not Send" msgstr "~عدم الارسال" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||imageradiobutton||RID_SVX_SPLITCELLDLG||RB_HORZ|||||||||| msgid "H~orizontally" msgstr "أف~قيا" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||menuitem||RID_SVXMN_HYPERLINK||MN_FIELD|||||||||| msgid "As Text" msgstr "كنص" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH0|||||||||||| msgid "Ultrafine dashed" msgstr "شرط رفيعة جدا" ##: svx||source\dialog\charmap.src||modaldialog||RID_SVXDLG_CHARMAP||||SID_CHARMAP|||||||| msgid "Special Characters" msgstr "حروف خاصة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||||HID_LINE_ENDDEF|||||||| msgid "Arrowheads" msgstr "رؤوس السهم" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_FONT_HISTORY|||||||||| msgid "Show font h~istory" msgstr "عرض ال~سجل التاريخي لطاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NONE|||||||||||| msgid "- none -" msgstr "- بدون -" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE|||||||||||| msgid "Line joint averaged" msgstr "وصلة خطوط متوسطة" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Below" msgstr "أسفل" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL|||||||||| msgid "Hangul" msgstr "هانغول" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTBLUE|||||||||||| msgid "Light blue" msgstr "أزرق فاتح" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_NEWDOUBLECAPS|||||||||| msgid "New words with two initial capitals" msgstr "كلمات جديدة بحرفين علويين في بداية الكلمة" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_ORIENTATION|||||||||| msgid "Orientation" msgstr "الاتجاه" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_NAME_CONFLICT|||||||||||| msgid "The name '$file$' is already used for another database.\nPlease choose a different name." msgstr "يتم استخدام الاسم '$file$' بالفعل لقاعدة بيانات أخرى. \nبرجاء اختيار اسم مختلف." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_EXTHELP|||||||||| msgid "~Extended tips" msgstr "~نص توضيحي موسع" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_REJECTALL||HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL|||||||| msgid "R~eject All" msgstr "رفض ~كل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND10|||||||||||| msgid "Square" msgstr "مربع" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_UNDO|||||||||| msgid "~Undo" msgstr "~تراجع" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE|||||||||||| msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة عليه؟" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_DELDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Dele~te" msgstr "حذ~ف" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_PPOINT|||||||||| msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "‎Microsoft PowerPoint 97/2000/XP‎" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_REPL|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~استبدال" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_LINE_ENDS|||||||||| msgid "Arrow styles" msgstr "أنماط االسهم" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "الاختيار المفترض" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_SHADOWCOLOR|||||||||| msgid "C~olor" msgstr "اللو~ن" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_RIGHT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||pushbutton||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||BT_APPLY||HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "تطبيق" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_CONTOUR|||||||||| msgid "~Adjust to contour" msgstr "~ضبط مع المحيط" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_ALIGNED_AT|||||||||| msgid "Aligned at" msgstr "محاذاة عند" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_ADDRESS|||||||||| msgid "Address Book" msgstr "دليل العناوين" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BROWN|||||||||||| msgid "Brown" msgstr "بني" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_INDENT_AT|||||||||| msgid "Indent at" msgstr "ازاحة عند" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||10|||||||||| msgid "This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME Charts. Set the colors you want for all new charts." msgstr "يمكنك هنا تحديد المحددات المفترضة العامة لمخططات %PRODUCTNAME Chart الخاصة بك. وتحديد الألوان الأساسية المراد استخدامها" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL|||||||||||| msgid "Message:" msgstr "‏الرسالة‏:" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Word cannot be added to dictionary\ndue to unknown reason." msgstr "لا يمكن اضافة الكلمة الى القاموس\n لسبب غير معروف." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TRASNGR0|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "الشفافية" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_ORIGDOCRECOV|||||||||| msgid "Original document recovered" msgstr "تم استرداد الوثيقة الأصلية" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_RIGHT|||||||||| msgid "Right paragraph border" msgstr "حدود الفقرة اليمنى" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_AUTOPOSV|||||||||| msgid "~AutoVertical" msgstr "~رأسي آليا" ##: svx||source\dialog\hdft.src||#define||_TEXT_FT_LMARGIN|||||||||||| msgid "~Left margin" msgstr "~الهامش الأيسر" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_MENU_ICONS|||||||||| msgid "Show icons in menus" msgstr "عرض الشارات في القوائم" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_CHARNAME_TRANSPARENT|||||||||| msgid "Transparent" msgstr "شفاف" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||radiobutton||RID_SVXDLG_SEARCH||RB_CALC_COLUMNS|||||||||| msgid "Col~umns" msgstr "الأ~عمدة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||14|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (بلغارية)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_FRACTION|||||||||| msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "استبدال ‏1/2‏ ... بالقيمة ‏½‏ ..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_BLINKING|||||||||| msgid "~Blinking" msgstr "~وميض" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||7|||||||||| msgid "Dash" msgstr "شرطة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_SAVE||||||||Save Line Styles|| msgid "Save Line Styles" msgstr "حفظ أنماط الخط" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||2|||||||||| msgid "This is where you make settings concerning language and writing aids for your work with %PRODUCTNAME." msgstr "يمكنك هنا عمل المحددات الخاصة باللغة وكتابة دعم للعمل الخاص بك باستخدام %PRODUCTNAME." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~الاسم" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND1|||||||||||| msgid "Square 45" msgstr "مربع 45" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||STR_EXAMPLE|||||||||||| msgid "Example" msgstr "مثال" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED|||||||||||| msgid "Key pressed" msgstr "ضغط مفتاح" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH7|||||||||||| msgid "Ultrafine dotted (variable)" msgstr "نقاط رفيعة جدا (متغيرة)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_ROW|||||||||| msgid "Row" msgstr "‏الصف‏" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_LANG_NOCJK|||||||||| msgid "~Language" msgstr "اللغة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "ظل" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_DECIMAL|||||||||| msgid "Deci~mal" msgstr "عشر~ي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||3|||||||||| msgid "General" msgstr "‏عام‏" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12|||||||||||| msgid "Open Circle Vertical" msgstr "دائرة مفتوحة رأسيا" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED|||||||||||| msgid "Before submitting" msgstr "قبل الاحالة للتشغيل" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pushbutton||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "ارجاع" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_OTHER|||||||||| msgid "~Exchange characters" msgstr "~تبديل الحروف" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_JAP_SOUNDS_LIKE|||||||||| msgid "Sounds like (Japanese)" msgstr "كتابة مشابهة (يابانية)" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||tabdialog||RID_SVXSECTP_MACROSEC||||HID_SVXSEC_TP_MACROSEC|||||||| msgid "Macro Security" msgstr "سرية الأمر المركب" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||5|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "رأسي" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_MAX_ENTRIES|||||||||| msgid "~Max. entries" msgstr "~أقصى للادخالات" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||6|||||||||| msgid "Table" msgstr "جدول" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_LOWERCASE|||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "حروف صغيرة" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_LEFTINDENT|||||||||| msgid "Before text" msgstr "قبل النص" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_COLOR2|||||||||| msgid "Color" msgstr "اللون" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||edit||MD_LINKEDIT||ED_FULL_SOURCE_NAME|||||||||| msgid "Edit" msgstr "تحرير" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_SLANTY||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY|||||||| msgid "Slant Vertical" msgstr "ميل رأسي" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Right frame border" msgstr "حدود الاطار اليمنى" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE|||||||||||| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "حدث خطأ استثنائي أثناء تشغيل البرنامج النصي %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME بالسطر: %LINENUMBER." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(بدون)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_SCALE_WIDTH|||||||||| msgid "Scale ~width" msgstr "~عرض المقياس" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||CB_AUTO|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~آلي" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||listbox||RID_SVXDLG_FONTWORK||CLB_SHADOW_COLOR||||||||Shadow Color|| msgid "Shadow Color" msgstr "لون الظل" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_GRAPHICCACHE|||||||||| msgid "Graphics cache" msgstr "تخزين مؤقت للبيانيات" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_MOUSEMIDDLE|||||||||| msgid "Middle mouse button" msgstr "مفتاح الفأرة الأوسط" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_BOOKMARK_SEARCH|||||||||| msgid "Search in bookmarks" msgstr "بحث في الاشارات المرجعية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_HEADER1|||||||||| msgid "[M]" msgstr "[ت]" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "‏المشاهدة‏" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAGELAYOUT|||||||||| msgid "Page layout" msgstr "الشكل العام للصفحة" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE5|||||||||| msgid "Comment" msgstr "‏التعقيب‏" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_AUTOSIZE||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE|||||||| msgid "AutoSize Text" msgstr "حجم نص آلي" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DELDOUBLECAPS|||||||||| msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "حذف الكلمات التي تحتوي على حرفين علويين في بداية الكلمة" ##: svx||source\dialog\macropg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN|||||||||||| msgid "Assign action" msgstr "تخصيص تصرف" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~الوصف" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS|||||||||| msgid "Letterlike Symbols" msgstr "رموز كالحروف" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_HANGUL_ONLY|||||||||| msgid "Hangul ~only" msgstr "هانغول ~فقط" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_TOOLBARS|||||||||| msgid "Toolbars" msgstr "خطوط الأدوات" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_LETTER|||||||||||| msgid "Letter" msgstr "الخطاب" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||12|||||||||| msgid "Accessibility" msgstr "امكانية التوصل" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom paragraph border" msgstr "حدود الفقرة السفلى" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~اضافة..." ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_PICA|||||||||| msgid "Pica" msgstr "بيكا" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||checkbox||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT||CB_DISABLE|||||||||| msgid "~Do not show information again" msgstr "عدم اظهار هذه الملاحظة مرة أخرى" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_NONE|||||||||| msgid "N~one" msgstr "بدو~ن" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_UNKNOWN_FORMAT|||||||||| msgid "Unknown file format!" msgstr "نسق ملف غير معروف!" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP|||||||||||| msgid "Close Application" msgstr "اغلاق التطبيق" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_DOCSTATUS|||||||||| msgid "~Printing sets "document modified" status" msgstr "~حالة مجموعات الطباعة "تعديل الوثيقة"" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "محددات اضافية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||PB_ENTRIES|||||||||| msgid "~Delete Entry" msgstr "~حذف ادخال" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER|||||||||||| msgid "Lavender" msgstr "أرجواني فاتح" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8|||||||||||| msgid "Right Arc" msgstr "قوس أيمن" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "لليمين" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||9|||||||||| msgid "Print" msgstr "الطباعة" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_HELPFORMAT|||||||||| msgid "Help ~formatting" msgstr "تن~سيق المساعدة" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_THESAURUS||BTN_LOOKUP|||||||||| msgid "~Search" msgstr "~بحث" ##: svx||source\dialog\charmap.src||pushbutton||RID_SVXDLG_CHARMAP||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_MEDIUM|||||||||| msgid "~Medium.\nConfirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "~متوسط.\nيجب التأكيد قبل تنفيذ الأوامر المركبة من مصادر غير معتمدة." ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_ADDWORD|||||||||||| msgid "The word could not be added to dictionary" msgstr "لا يمكن اضافة الكلمة الى القاموس." ##: svx||source\dialog\optjava.src||errorbox||RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED|||||||||||| msgid "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\nPlease select a different folder." msgstr "لا تحتوي الحافظة التي قمت بتحديدها على Java Runtime Environment.\nبرجاء تحديد حافظة مختلفة." ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_IOERROR|||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "لا يمكن قراءة ملف البيانيات." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "العر~ض" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_AUTOLINK|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_WEST|||||||||| msgid "Western text font" msgstr "طاقم طباعة النص الغربي" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "تهيئة..." ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME خطوط الأدوات" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_KERNING2|||||||||| msgid "Sp~acing" msgstr "التبا~عد" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||3|||||||||| msgid "Scroll Through" msgstr "تصفح خلال" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "الشفافية" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK|||||||||| msgid "Basic Greek" msgstr "يوناني أساسي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||3|||||||||| msgid "View" msgstr "‏المشاهدة‏" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT|||||||||| msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CYRILLIC|||||||||| msgid "Cyrillic" msgstr "سيريالي" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||4|||||||||| msgid "Justified" msgstr "تسوية" ##: svx||source\dialog\insrc.src||string||DLG_INS_ROW_COL||STR_COL|||||||||| msgid "Insert Columns" msgstr "ادراج أعمدة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~الموضع" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "المحاذاة" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~لليمين" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_DOCUMENT|||||||||| msgid "Another document" msgstr "وثيقة أخرى" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "وسط الحرف" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION||2|||||||||| msgid "After" msgstr "بعد" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_ACCESSIBILITY|||||||||| msgid "with accessibility support" msgstr "مع دعم امكانية التوصل" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "رقمي مع كل المستويات الفرعية" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||3|||||||||| msgid "Only right" msgstr "يمين فقط" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_VERT_LIST|||||||||| msgid "Left;Middle;Right" msgstr "يسار؛وسط؛يمين" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_SUCCESSRECOV|||||||||| msgid "Successfully recovered" msgstr "تم استرداده بنجاح" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_BEGIN_GROUP|||||||||||| msgid "Begin a Group" msgstr "بدء مجموعة" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||4|||||||||| msgid "Top border line" msgstr "خط الحدود العلوي" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||TXT_SELECTOR_COMMANDS|||||||||| msgid "Macro name" msgstr "اسم الأمر المركب" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||7|||||||||| msgid "Vertical border line" msgstr "خط الحدود الرأسي" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_COMMANDS|||||||||||| msgid "Commands" msgstr "الأوامر" ##: svx||source\dialog\hdft.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_FOOTER||BTN_EXTRAS|||||||||| msgid "~More..." msgstr "~المزيد..." ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_THESAURUS||FL_VAR|||||||||| msgid "Variations" msgstr "التغييرات" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_SYSTEM_FONT|||||||||| msgid "Use system ~font for user interface" msgstr "استخدام ~طاقم طباعة النظام لواجهة تعامل المستخدم" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_SIZERECT||HID_TPSIZE_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||2|||||||||| msgid "Small" msgstr "صغير" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~الوصف" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||4|||||||||| msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DELABBREV|||||||||| msgid "Delete abbreviations" msgstr "حذف الاختصارات" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||4|||||||||| msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_TYPE|||||||||| msgid "Ty~pe" msgstr "النو~ع" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||5|||||||||| msgid "Date" msgstr "‏التاريخ‏" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_INTERPRET|||||||||| msgid "Interpret as years between" msgstr "ترجمة كسنوات بين" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_MOUSE|||||||||| msgid "Mouse" msgstr "فأرة" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GBK|||||||||| msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "الصينية المبسطة (GBK/GB-2312-80)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_ENDS_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "العر~ض" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||2|||||||||| msgid "Left border line" msgstr "خط الحدود الأيسر" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_FORMAT|||||||||| msgid "For~mat..." msgstr "تنس~يق..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF||2|||||||||| msgid "Embossed" msgstr "مزخرف" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE_DIST|||||||||| msgid "~Guide distance" msgstr "~أبعاد خطوط الارشاد" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "أسفل السطر" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_PARALLEL|||||||||| msgid "~Parallel to line" msgstr "~متوازي مع السطر" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||string||STR_IMAPDLG_SAVE|||||||||||| msgid "The ImageMap has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "تم تعديل ImageMap. \nهل تريد حفظ التغييرات؟" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL|||||||||||| msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "تحديد الخطوط القطرية فقط" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||22|||||||||| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (صربية)" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERT|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "~رأسيا" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_FRM_RIGHT|||||||||| msgid "Outer paragraph border" msgstr "حدود الفقرة الخارجية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_X_SIZE|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "العر~ض" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_EFFECTS|||||||||| msgid "E~ffect" msgstr "التأ~ثير" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||3|||||||||| msgid "Search" msgstr "‏بحث‏" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERYONLY_FINISH|||||||||| msgid "~Finish" msgstr "~انتهاء" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "~حذف..." ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_CTRLHYPERLINK|||||||||| msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" msgstr "يتطلب الضغط على Ctrl لتتبع الوصلات المرجعية" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||checkbox||RID_SVX_SPLITCELLDLG||CB_PROP|||||||||| msgid "~Into equal proportions" msgstr "~لنسب متساوية" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "لليمين" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_MACRO||HID_IMAPDLG_MACRO|||||||| msgid "Macro..." msgstr "أمر مركب..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_ORIENT|||||||||| msgid "P~osition" msgstr "المو~ضع" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND4|||||||||||| msgid "Double Arrow" msgstr "سهم مزدوج" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_INFO||HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_ANGLE||GRP_POSITION|||||||||| msgid "Pivot point" msgstr "النقطة المحورية" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MALAYALAM|||||||||| msgid "Malayalam" msgstr "مالايالام" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~اضافة..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||17|||||||||| msgid "C4" msgstr "C4" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_PATH_DOC|||||||||| msgid "~Path" msgstr "~المسار" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_AUTOGROW_WIDTH|||||||||| msgid "~Fit width to text" msgstr "~ملاءمة العرض للنص" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "الاختيار" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE|||||||||||| msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "هل تريد تكوين محيط جديد؟" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BITMAP||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedtext||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||FT_TYPE|||||||||| msgid "Registered name" msgstr "الاسم المسجل" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pageitem||RID_SVXPAGE_CUSTOM_DIALOG.1||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedline||DLG_INS_ROW_COL||FL_POS|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_TOPLOCK|||||||||| msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "تمديد النص من حدود الخانة العليا" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_ACCEPT||HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT|||||||| msgid "~Accept" msgstr "~قبول" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||checkbox||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||CB_NONPROP|||||||||| msgid "Nonproportional fonts only" msgstr "أطقم الطباعة غير-المتناسبة فقط" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_861|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "غرب أوروبا (DOS/OS2-861/Icelandic)" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_NEWLIB|||||||||| msgid "Create Library" msgstr "تكوين مكتبة" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_NONE|||||||||| msgid "~None" msgstr "~بدون" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Background" msgstr "الخلفية" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||FT_DICTNAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~الاسم" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION||2|||||||||| msgid "Below text" msgstr "أدنى النص" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_BELOW|||||||||| msgid "Ha~nja" msgstr "ها~نجا" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT|||||||||||| msgid "Left" msgstr "لليسار" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "‏مائل‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||3|||||||||| msgid "Gradient" msgstr "تدرج اللون" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_ERRSEND_DOCTYPE|||||||||| msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" msgstr "ما هو نوع الو~ثيقة (على سبيل المثال، عرض تقديمي) الذي كنت تقوم باستخدامه عند حدوث الخطأ؟" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "From Top" msgstr "من أعلى" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "~حذف..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_SIZE_NOCJK|||||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6|||||||||| msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "العربية (ISO-8859-6)" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT|||||||||||| msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "من اليمين الى اليسار (رأسيا)" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~اغلاق" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~زاوية" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF|||||||||| msgid "Arrow Styles" msgstr "أنماط السهم" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_1|||||||||| msgid "Straight Line" msgstr "خط مستقيم" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||4|||||||||| msgid "To Frame" msgstr "الى الاطار" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_EXPLAIN|||||||||| msgid "~Explain..." msgstr "تو~ضيح..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Numeric" msgstr "عددي" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE|||||||||||| msgid "After updating" msgstr "بعد التعديل" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_THAI|||||||||| msgid "Thai" msgstr "التايية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||CB_TYPO|||||||||| msgid "Repl~ace" msgstr "استبدا~ل" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents/Web" msgstr "%PRODUCTNAME الوثائق/الانترنت" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_OFF|||||||||| msgid "~No transparency" msgstr "~بدون شفافية" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_CROP|||||||||| msgid "Crop" msgstr "قطع" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||RB_EDITNOW|||||||||| msgid "Edit ~now" msgstr "تحرير ~الآن" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_POSRECT||HID_TPPOSITION_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_ADAPT|||||||||| msgid "~Fit object to paper format" msgstr "~ملائمة العنصر لتنسيق الصفحة" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SLANT||||HID_TRANS_SLANT|||||||| msgid "Slant / Corner Radius" msgstr "مائل / نصف قطر الزاوية" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "الموضع ~X" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FT_HIGHLOW|||||||||| msgid "~Raise/lower by" msgstr "~رفع/خفض بمقدار" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||1|||||||||| msgid "Tab stop" msgstr "موضع توقف علامة الجدولة" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TEXT|||||||||||| msgid "Text Object Properties" msgstr "خصائص عنصر النصر" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "شرق أوروبا(ISO-8859-2)" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||FL_QUICKLAUNCH|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PATH_NOT_FOUND1|||||||||| msgid "The directory '" msgstr "الدليل '" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_FONT|||||||||| msgid "~Font" msgstr "~طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedline||RID_SVXPAGE_FOOTER||FL_FRAME|||||||||| msgid "Footer" msgstr "نص الطرف" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_LEADZEROES|||||||||| msgid "Leading ~zeroes" msgstr "أصفار ~البداية" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_POINTLIMIT_UNIT|||||||||| msgid "Pixels" msgstr "عناصر الصورة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~الوصف" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||5|||||||||| msgid "Print" msgstr "الطباعة" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_HEADERBAR|||||||||| msgid "Document Name\tStatus" msgstr "اسم الوثيقة\tالحالة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24|||||||||||| msgid "Green Flag" msgstr "علم أخضر" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_OPTIONS|||||||||| msgid "O~ptions..." msgstr "الا~ختيارات..." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||5|||||||||| msgid "At least" msgstr "أقل ما يمكن" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||2|||||||||| msgid "Automatic scrolling" msgstr "تصفح آلي" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||10|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "أسفل السطر" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||PB_REMOVE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~ازالة" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_THESAURUS|||||||||||| msgid "This word appears in the list of words you want to avoid. Start thesaurus?" msgstr "تظهر هذه الكلمة بكشف الكلمات التي تريد تجنب استخدامها. هل تريد بدء قاموس المرادفات؟" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "~Color:" msgstr "ال~لون:" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_PAGECOLL|||||||||| msgid "With Page St~yle" msgstr "بنمط ~صفحة" ##: svx||source\dialog\cfg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE|||||||||||| msgid "Customize" msgstr "تهيئة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_INTERNET|||||||||| msgid "~Web" msgstr "الانت~رنت" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||19|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (روسية)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "Before commencing" msgstr "قبل البدء" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "ظل" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "~كلمة السرية" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||checkbox||RID_SVXDLG_BMPMASK||CBX_TRANS|||||||||| msgid "Tr~ansparency" msgstr "شفا~فية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||PB_DELABBREV|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT15|||||||||||| msgid "Cyan Gradient" msgstr "سماوي متدرج" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA|||||||||| msgid "Hangul Ja" msgstr "هانغول Ja" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FL_ERROPT_PROXY|||||||||| msgid "Proxy settings" msgstr "محددات Proxy" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||4|||||||||| msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i، ii، iii، ..." ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_CAPERROR|||||||||||| msgid "Capitalization error" msgstr "خطأ في الكتابة بالحروف الاستهلالية" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||4|||||||||| msgid "High Contrast Black" msgstr "تباين أسود عالي" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_SOURCE2|||||||||| msgid "Element:" msgstr "العنصر:" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT12|||||||||||| msgid "Red Gradient" msgstr "أحمر متدرج" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom page border" msgstr "حدود الصفحة السفلى" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25|||||||||||| msgid "Red X" msgstr "حرف X أحمر" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||5|||||||||| msgid "View" msgstr "‏المشاهدة‏" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "المعاملات" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FT_TABTYPE_DECCHAR|||||||||| msgid "Charac~ter" msgstr "~حرف" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_NEWMACRO|||||||||| msgid "Create Macro" msgstr "تكوين أمر مركب" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_LINEEND|||||||||||| msgid "Delete line ends" msgstr "حذف نهايات الخطوط" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS|||||||| msgid "Smart Tags" msgstr "شارات تعليم ذكية" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_WRITER|||||||||| msgid "Microsoft Word to %PRODUCTNAME Documents / %PRODUCTNAME Documents to Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word الى وثائق %PRODUCTNAME /وثائق %PRODUCTNAME الى Microsoft Word" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH1|||||||||||| msgid "Black 45 degrees" msgstr "أسود 45 درجة" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_DOCSTATUS|||||||||| msgid "Document status" msgstr "حالة الوثيقة" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_CPTL_STT_WORD|||||||||| msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "تصحيح حرفين استهلاليين في بداية الكلمة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||10|||||||||| msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "شرطة طويلة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_JP|||||||||| msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "اليابانية (EUC-JP)" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_PARAMETER|||||||||| msgid "~Parameters..." msgstr "معا~ملات..." ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE||FT_SAVE_DESCR|||||||||| msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." msgstr "نتيجة لحدوث حطأ غير متوقع، حدث انهيار مفاجئ في %PRODUCTNAME . سيتم حفظ كل الملفات التي تقوم بالتعامل معها الآن. وفي المرة التالية التي سيتم فيها بدء تشغيل %PRODUCTNAME ، سيتم استرداد الملفات الخاصة بك آليا." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SKYBLUE|||||||||||| msgid "Sky Blue" msgstr "أزرق سماوي" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_BODYTEXT|||||||||||| msgid "Do you want to check the main text?" msgstr "هل تريد فحص النص الرئيسي؟" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_HIGHLOW|||||||||| msgid "A~utomatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||14|||||||||| msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "دمج البريد الالكتروني" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_775|||||||||| msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "البلطية (DOS/OS2-775)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page, FTP server or Telnet connection." msgstr "هذا هو المكان حيث قمت بتكوين وصلة مرجعية لصفحة بشبكة المعلومات أو وحدة خدمة FTP أو وصلة Telnet." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POSPRESETS|||||||||| msgid "Default ~points" msgstr "النقا~ط المفترضة" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_BORDER|||||||||| msgid "Border" msgstr "الحد" ##: svx||source\dialog\language.src||string||RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL|||||||||||| msgid "[All]" msgstr "[الكل]" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_SELECTIONS|||||||||| msgid "Current selection ~only" msgstr "الاختيار الحالي ~فقط" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_LINGU_LANG|||||||||| msgid "Default languages for documents" msgstr "اللغات المفترضة للوثائق" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_HYPHEN|||||||||| msgid "A~utomatically" msgstr "أل~يا" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||5|||||||||| msgid "i, ii, iii, ... " msgstr "i, ii, iii, ... " ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_FILELIST|||||||||| msgid "Status of recovered documents:" msgstr "حالة الوثائق التي تم استردادها:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||5|||||||||| msgid "This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which color keywords are highlighted in the source text and much more." msgstr "يمكنك هنا تعريف المحددات الأساسية لوثائق %PRODUCTNAME بنسق HTML. فيمكنك، على سبيل المثال، اختيار المحتويات المراد عرضها على الشاشة أو المراد طباعتها، وتحديد طريقة تحريك (تمرير) الصفحات على الشاشة، بالاضافة الى تعيين ألوان اظهار الكلمات المرشدة في نص المصدر وغير ذلك." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_UNDO||HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO|||||||| msgid "Undo" msgstr "الغاء" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MEASURE||FL_LABEL|||||||||| msgid "Legend" msgstr "وسيلة ايضاح" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||string||RID_SVXPAGE_EVENTS||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned Action" msgstr "التصرف الذي تم تخصيصه" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_TURNON|||||||||| msgid "~Footer on" msgstr "~اظهار نص الطرف" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||#define||UNLINKED_IMAGE|||||||||||| msgid "Unlinked graphic" msgstr "شكل بياني غير متصل" ##: svx||source\dialog\page.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PAGE||CB_REGISTER|||||||||| msgid "Register-true" msgstr "تسجيل-صحيح" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_FILEDLG|||||||||| msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "اس~تخدام مربعات حوار %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||3|||||||||| msgid "Percent" msgstr "نسبة مئوية" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_MOVE|||||||||||| msgid "Move..." msgstr "نقل..." ##: svx||source\dialog\macropg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "M~acro..." msgstr "أم~ر مركب..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||24|||||||||| msgid "Env. #12" msgstr "Env. #12" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_MENU_ORGANISER||TXT_MENU_NAME|||||||||| msgid "Menu name" msgstr "اسم القائمة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||17|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسية)" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||dockingwindow||RID_SVXDLG_BMPMASK||||SID_BMPMASK|||||||| msgid "Eyedropper" msgstr "القطارة" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_PRTAREA|||||||||| msgid "Paragraph text area" msgstr "منطقة نص الفقرة" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_LINKEDIT||2|||||||||| msgid "Exchange source:" msgstr "تغيير المصدر:" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||15|||||||||| msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT||4|||||||||| msgid "Only left" msgstr "يسار فقط" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_TITLE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME خطأ" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR|||||||||||| msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "تحديد الحدود العلوية والسفلية وكل الخطوط الداخلية" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND2|||||||||||| msgid "Small arrow" msgstr "سهم رفيع" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_CENTER_HORI|||||||||| msgid "Center" msgstr "مركز" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||||SID_GRFFILTER_EMBOSS|||||||| msgid "Relief" msgstr "نقش" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B|||||||||| msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "رموز رياضية متنوعة-B" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP|||||||||||| msgid " Object with the same name already exists." msgstr " يوجد عنصر بنفس الاسم بالفعل." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_SYMBOL_FORMAT|||||||||| msgid "Icon" msgstr "شارة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS|||||||||| msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "حروف وأشهر صينية ويابانية وكورية متضمنة بين علامات تنصيص" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_PIXEL_EDIT|||||||||| msgid "Pattern Editor" msgstr "محرر النماذج" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS|||||||||| msgid "IPA Extensions" msgstr "ملحقات IPA" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_DIST|||||||||| msgid "Spacing" msgstr "التباعد" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||STR_EDITHINT|||||||||| msgid "[Enter text here]" msgstr "[أدخل النص هنا]" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARROWS|||||||||| msgid "Arrows" msgstr "أسهم" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_REDO||HID_CONTDLG_REDO|||||||| msgid "Redo " msgstr "اعادة " ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "تأثيرات طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||7|||||||||| msgid "Scientific" msgstr "علمي" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1254|||||||||| msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "التركية (Windows-1254)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_BREAKPOSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||CB_SNAP|||||||||| msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "اقتطاع لخطوط تحديد النص (اذا كان فعالا)" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS|||||||||||| msgid "No thesaurus is available for the selected language. \nPlease check your installation and install the desired language\n" msgstr "لا يوجد قاموس مرادفات للغة التي تم تحديدها. \nبرجاء التحقق من عملية التركيب وتركيب اللغة المطلوبة\n" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18|||||||||||| msgid "Red Leaves" msgstr "ورق شجر أحمر" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_POSTIT||FL_POSTIT|||||||||| msgid "Contents" msgstr "المحتويات" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_LINEAR|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "~الشفافية" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_2|||||||||| msgid "Tolerance" msgstr "التفاوت المسموح" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET||5|||||||||| msgid "{" msgstr "{" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_BORDER_LOCK|||||||||| msgid "Re~ference edge" msgstr "حافة المر~جع" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_NUMDIST|||||||||| msgid "Minimum space numbering <-> text" msgstr "أدنى ترقيم للمسافة <-> النص" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1255|||||||||| msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "العبرية (Windows-1255)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA|||||||||| msgid "Private Use Area" msgstr "منطقة استعمال خاصة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_LOWPOS|||||||||| msgid "Subscript" msgstr "رمز سفلي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL|||||||||||| msgid "Line joint bevel" msgstr "وصلة خطوط مائلة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "~حذف..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_DELAY|||||||||| msgid "Delay" msgstr "التأخير" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_AUTOCONTOUR||HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR|||||||| msgid "AutoContour" msgstr "محيط-آلي" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD|||||||||| msgid "Threshold ~value" msgstr "قيمة ~الحد" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH|||||||||| msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" msgstr "ملحق أساليب الطباعة المتحدة للصينية واليابانية والكورية-A" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||FT_SUGGESTIONS|||||||||| msgid "Suggestions (max. 8)" msgstr "الاقتراحات (بحد أقصى، 8)" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FT_LASTCHECKED|||||||||| msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "أخر فحص: %DATE%، %TIME%" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||||HID_AREA_TRANSPARENCE|||||||| msgid "Transparency" msgstr "الشفافية" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_HYPHEN|||||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "‏تطبيق الوصلة‏" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_TWOFIGURE|||||||||| msgid "Year (two digits)" msgstr "السنة (رقمان فقط)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION|||||||||| msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "رموز وعلامات تنقيط صينية ويابانية وكورية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Bottom of baseline" msgstr "أسفل السطر الأساسي" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILED|||||||||||| msgid "The object could not be created." msgstr "لا يمكن تكوين العنصر." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||RBT_TRANS_GRADIENT|||||||||| msgid "Gradient" msgstr "تدرج اللون" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||20|||||||||| msgid "C6/5" msgstr "C6/5" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_TOPDIST|||||||||| msgid "Ab~ove paragraph" msgstr "أعلى ~الفقرة" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_OUTLINE||HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE|||||||| msgid "Text Contour" msgstr "محيط النص" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "الأحداث" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE|||||||||||| msgid "None" msgstr "بدون" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT19|||||||||||| msgid "Green Gradient" msgstr "أخضر متدرج" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Renaming Object" msgstr "حدث خطأ أثناء اعادة تسمية العنصر" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_GENERAL|||||||||| msgid "General" msgstr "‏عام‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_AREA||RBT_COLUMN|||||||||| msgid "Colu~mn" msgstr "عم~ود" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||2|||||||||| msgid "Capitals" msgstr "حروف كبيرة" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_CODE|||||||||| msgid "Lo~ad BASIC code" msgstr "تح~ميل كود BASIC" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_PROTECT|||||||||| msgid "Protect" msgstr "حماية" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||control||TB_LINKS|||||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES||STR_PRODMACROS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "الأوامر المركبة الى %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELFAILED|||||||||||| msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "لا يمكن حذف العنصر المحدد." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_KEEPTOGETHER|||||||||| msgid "~Do not split paragraph" msgstr "~عدم تقسيم الفقرة" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_737|||||||||| msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "اليونانية (DOS/OS2-737)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KHMER|||||||||| msgid "Khmer" msgstr "الخميرية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "تعداد نقطي على شكل أرقام، حروف سفلية، حروف لاتينية سفلية، حروف علوية، دائرة صغيرة مجسمة" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE|||||||||||| msgid "Changing the page count" msgstr "تغيير عدد الصفحات" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_1|||||||||| msgid "Latin-1" msgstr "لاتيني-1" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FL_DELTA|||||||||| msgid "Line skew" msgstr "انحراف الخط" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_MACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "الأوامر المركبة الى %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_NOTES|||||||||| msgid "Comments" msgstr "التعقيبات" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||fixedline||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||GB_WORD|||||||||| msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "‎Microsoft Word 97/2000/XP‎" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED|||||||||| msgid "Greek Extended" msgstr "يوناني موسّع" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND|||||||||||| msgid "The arrowhead was modified without saving.\nWould you like to save the arrowhead now?" msgstr "تم تعديل رأس السهم بدون حفظه. \nهل تريد حفظ رأس السهم الآن؟" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "عادي" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||21|||||||||| msgid "DL" msgstr "DL" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||BTN_BROKEN_OK|||||||||| msgid "~Save" msgstr "~حفظ" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_PASTE_OBJECT||CB_DISPLAY_AS_ICON|||||||||| msgid "~As icon" msgstr "~كشارة" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~لليمين" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||7|||||||||| msgid "This is where you define the settings that apply to all newly saved presentations. Among other things, you decide which contents are displayed on the slides, which default unit of measure is used, if and how grid alignment is used, and if notes and handouts are always printed." msgstr "يمكنك هنا تعريف المحددات التي ستصبح سارية المفعول بالنسبة لكل وثائق العروض التقديمية الجديدة عند حفظها. من بين أشياء أخرى، يجب أن تقوم بتحديد المحتويات التي سيتم عرضها في الشرائح، ووحدة القياس المفترضة التي سيتم استخدامها، وما اذا كان سيتم استخدام خاصية محاذاة خطوط التحديد وكيفية استخدامها، وما اذا كان سيتم طباعة الملاحظات والنشرات بشكل دائم." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~تحرير" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||||HID_DLG_OBJECT_TITLE_DESC|||||||| msgid "Object Description" msgstr "وصف العنصر" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||toolboxitem||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL||BT_SUBSTAPPLY||HID_OFA_SUBST_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "تطبيق" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_NORMAL||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL|||||||| msgid "Vertical" msgstr "رأسي" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||1|||||||||| msgid "Optimal" msgstr "الأمثل" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONTNAME|||||||||| msgid "Fonts" msgstr "‏أطقم الطباعة‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_BORDER|||||||||| msgid "~Border" msgstr "~حدود" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_INVISIBLE|||||||||||| msgid "None" msgstr "بدون" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "الاختيار" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ANSATZ_REL|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~الموضع" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||||HID_HYPERLINK_MAIL|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "وصلة مرجعية" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||okbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "~Next >" msgstr "تا~لي >" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9|||||||||| msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "التركية (ISO-8859-9)" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SIZE||FT_WIDTH|||||||||| msgid "Wi~dth" msgstr "العر~ض" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||tabpage||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS||||HID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS|||||||| msgid "Settings" msgstr "المحددات" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_DELETE1|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES|||||||||||| msgid "Including Styles" msgstr "تضمين الأنماط" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_LINEDIST|||||||||| msgid "of" msgstr "بالنسبة الى" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "اختيار" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_NORMALPOS|||||||||| msgid "Normal" msgstr "عادي" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||combobox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||CB_URL||HID_OFA_HYPERLINK_URL||||||Internet URLs|| msgid "Internet URLs" msgstr "عناوين URL للانترنت" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||4|||||||||| msgid "Top border line" msgstr "خط الحدود العلوي" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOMIZED_WATERMARK|||||||||||| msgid "Customized" msgstr "تهيئة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "حروف علوية A) B) C)" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||querybox||QUERY_DELETE_CONFIRM|||||||||||| msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "هل تريد حذف الادخال؟" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_UP||||||||To Top|| msgid "To Top" msgstr "الى أعلى" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_SIZEREFERENCE|||||||||| msgid "Base point" msgstr "نقطة الأساس" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_SEARCH||||SID_SEARCH_DLG|||||||| msgid "Find and Replace" msgstr "ايجاد واستبدال" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_FROMLEFT|||||||||| msgid "From inside" msgstr "من الداخل" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Level" msgstr "المستوى" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_WINKEL|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~زاوية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||17|||||||||| msgid "Double Wave" msgstr "موجة مزدوجة" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3|||||||||||| msgid "Left Semicircle" msgstr "نصف الدائرة الأيسر" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_SAVEAS||HID_IMAPDLG_SAVEAS|||||||| msgid "Save..." msgstr "حفظ..." ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "توسيط" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_FRM_LEFT|||||||||| msgid "Inner paragraph border" msgstr "حدود الفقرة الداخلية" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_REMOVEINFO|||||||||| msgid "Remove personal information on saving" msgstr "ازالة المعلومات الشخصية عند الحفظ" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_STD|||||||||| msgid "Double quotes default" msgstr "علامات تنصيص مزدوجة - المفترض" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH9|||||||||||| msgid "2 dots 1 dash" msgstr "نقطتين 1 شرطة" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING|||||||||||| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "حدث خطأ استثنائي أثنائ تشغيل البرنامج النصي %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT|||||||||||| msgid "Set Left Border Only" msgstr "تحديد الحدود اليسرى فقط" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||3|||||||||| msgid "Formatting Aids" msgstr "عون التنسيق" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||15|||||||||| msgid "C5" msgstr "C5" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI|||||||||||| msgid "Video for Windows (*.avi)" msgstr "Video for Windows (*.avi)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10|||||||||||| msgid "Closed Circle" msgstr "دائرة مغلقة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL|||||||||| msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "ضم علامات التشكيل" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE" msgstr "رقم %NUMBERINGSAMPLE" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_SIGNDOCS|||||||||| msgid "When signing" msgstr "عند التوقيع" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTCYAN|||||||||||| msgid "Light cyan" msgstr "سماوي فاتح" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP|||||||||||| msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "برجاء ادخال اسم للصورة النقطية الخارجية:" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedline||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||GRP_SELECTOR_DESCRIPTION|||||||||| msgid "Description" msgstr "الوصف" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_TBL_DESC|||||||||| msgid "F~or" msgstr "بالنسبة ~الى" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_RIGHTINDENT|||||||||| msgid "After text" msgstr "بعد النص" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Assign" msgstr "~تخصيص" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||RID_SVXCTL_FT_TARGET|||||||||| msgid "Frame:" msgstr "ال:" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_RUBY||||HID_RUBY_DIALOG|||||||| msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "دليل الأصوات الآسيوي" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "الموضع ~Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "تعداد نقطي يشير جهة اليمين، تعداد نقطي على شكل سهم يشير جهة اليمين، تعداد نقطي على شكل معين مجسم، تعداد نقطي على شكل دائرة صغيرة ومجسمة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR|||||||||||| msgid "Color" msgstr "اللون" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA|||||||||| msgid "Hangul Ma" msgstr "هانغول Ma" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE|||||||||||| msgid "No Shadow" msgstr "بدون ظل" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_WBAS_STG|||||||||| msgid "Save ~original BASIC code" msgstr "حف~ظ كود BASIC الأصلي" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYINSERT||HID_IMAPDLG_POLYINSERT|||||||| msgid "Insert Points" msgstr "ادراج نقاط" ##: svx||source\dialog\test.src||metricfield||RID_SVXPAGE_ANGLE||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " درجة/درجات" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||6|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "وسط الحرف" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_DISTANCE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD|||||||| msgid "Indents and Spacing" msgstr "الازاحة والتباعد" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_STRETCH|||||||||| msgid "Auto~Fit" msgstr "ملا~ئمة آليا" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED|||||||||||| msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "لغة البرنامج النصي %LANGUAGENAME غير مدعمة." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BUHID|||||||||| msgid "Buhid" msgstr "بوهيد" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM|||||||||| msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "أبجدي عددي متضمن بين علامات تنصيص" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_IGNORE_FONTNAMES|||||||||| msgid "Ignore ~font settings" msgstr "تجاهل محددات طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI|||||||||||| msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "تحديد الحدود الخارجية والخطوط الأفقية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||STR_NO_DBL_SPACES|||||||||| msgid "Ignore double spaces" msgstr "تجاهل المسافات المزدوجة" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6|||||||||||| msgid "Lower Arc" msgstr "قوس سفلي" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||string||RID_SVXDLG_THESAURUS||STR_ERR_WORDNOTFOUND|||||||||| msgid "Word not found in thesaurus" msgstr "الكلمة غير موجودة في قاموس المرادفات" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||6|||||||||| msgid "Square" msgstr "مربع" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "أعلى السطر" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||1|||||||||| msgid "Internet" msgstr "الانترنت" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNORERULE|||||||||| msgid "I~gnore Rule" msgstr "ت~جاهل القاعدة" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_EVENTS|||||||||| msgid "Events" msgstr "الأحداث" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_865|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "غرب أوروبا (DOS/OS2-865/Nordic)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_FILLCHAR_OTHER|||||||||| msgid "~Character" msgstr "~حرف" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||5|||||||||| msgid "A4" msgstr "A4" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SALMON|||||||||||| msgid "Salmon" msgstr "قرنفلي" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||cancelbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_MTR_FLD_END_WIDTH|||||||||| msgid "End width" msgstr "عرض النهاية" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA|||||||||| msgid "Hangul Ha" msgstr "هانغول Ha" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK2||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAMIL|||||||||| msgid "Tamil" msgstr "تاميل" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||PB_CUSTOMIZE_BULLET|||||||||| msgid "Customize..." msgstr "تهيئة..." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_RENDERING|||||||||| msgid "Graphics output" msgstr "مخرجات البيانيات" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE|||||||||||| msgid "After record action" msgstr "بعد تصرف السجل" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_DOCUMENT_TYPES|||||||||| msgid "File ~type" msgstr "نوع ~الملف" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "الموضع ~Y" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||2|||||||||| msgid "Base line" msgstr "الخط الأساسي" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~اضافة..." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||1|||||||||| msgid "Linear" msgstr "خطي" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_NEW_TOOLBAR|||||||||||| msgid "Name" msgstr "الاسم" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_DEL_SPACES_AT_STT_END|||||||||| msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "حذف المسافات وعلامات الجدولة عند بداية الفقرة ونهايتها" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||17|||||||||| msgid "Double Wave" msgstr "موجة مزدوجة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_SYMBOLE|||||||||| msgid "Characters:" msgstr "حروف:" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_PAGENUM|||||||||| msgid "Page ~number" msgstr "رقم ~الصفحة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_SUFFIX|||||||||| msgid "After" msgstr "بعد" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_VIOLET|||||||||||| msgid "Violet" msgstr "بنفسجي" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "هل تريد الفحص عند بداية الوثيقة؟" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_PBAS_CODE|||||||||| msgid "Load BA~SIC code" msgstr "تحميل كو~د BASIC" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_852|||||||||| msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "شرق أوروبا(DOS/OS2-852)" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL|||||||||||| msgid "~All" msgstr "~الكل" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_ENTRY||ID_ADD_SUBMENU|||||||||| msgid "Add Submenu..." msgstr "اضافة قائمة فرعية..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "الشفافية" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_AUTHOR|||||||||| msgid "~Insert" msgstr "~ادراج" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ANGLE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Pivot point" msgstr "النقطة المحورية" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_USERINTERFACE|||||||||| msgid "~User interface" msgstr "و~اجهة تعامل المستخدم" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3|||||||||||| msgid "Solid large square bullets" msgstr "تعداد نقطي على شكل مربع كبير مجسم" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||CB_KEEPTOGETHER|||||||||| msgid "~Keep with next paragraph" msgstr "~استمرار مع الفقرة التالية" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND6|||||||||||| msgid "Symmetric arrow" msgstr "سهم متناسق" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||BTN_CLASS|||||||||| msgid "~Search..." msgstr "~بحث..." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "غرب أوروبا(ISO-8859-1)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||2|||||||||| msgid "Dialog center" msgstr "منتصف مربع الحوار" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_ANGLE|||||||||| msgid "A~ngle" msgstr "الزا~وية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||23|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (صربية)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGAUTO|||||||||| msgid "Au~tomatic" msgstr "~آلي" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~العرض" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchor" msgstr "علامة التثبيت" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "لم يتم ايجاد مرشح الأشكال البيانية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||3|||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "حروف صغيرة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_EFFECTS|||||||||| msgid "~Effects" msgstr "~تأثيرات" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_FILEOPEN||||||||Open File|| msgid "Open File" msgstr "فتح ملف" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "النص" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FI_WARNINGS|||||||||| msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "ارسال رسالة تحذير اذا كانت الوثيقة تحتوي على تغييرات تم تسجيلها أو نسخ أو معلومات مخفية أو ملاحظات:" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_BOTTOM_MARGIN|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~لأسفل" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAGBANWA|||||||||| msgid "Tagbanwa" msgstr "تاجبنوا" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||||HID_TRANS_POSITION_SIZE|||||||| msgid "Position and Size" msgstr "الموضع والحجم" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_FILTER|||||||||| msgid "Filter" msgstr "ترشيح البيانات" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "Formatting Aids" msgstr "عون التنسيق" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_ACTIVE||HID_IMAPDLG_ACTIVE|||||||| msgid "Active" msgstr "فعال" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_NAME_NOCJK|||||||||| msgid "~Font" msgstr "~طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||FT_CONVERSION|||||||||| msgid "Conversion" msgstr "التحويل" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_INFO||HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO||||||Edit Comment|| msgid "Edit Comment" msgstr "تحرير التعقيب" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_COMPLEX_LANG|||||||||| msgid "C~TL" msgstr "C~TL" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC|||||||||| msgid "Ethiopic" msgstr "الحبشية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_BULLET||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "الاختيار" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11|||||||||||| msgid "Blue Triangle" msgstr "مثلث أزرق" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS_AUTO|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~الاسم" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_CENTER|||||||||| msgid "C~entered" msgstr "تو~سيط" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_SLANT||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT|||||||| msgid "Slant" msgstr "الميل" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||string||OFA_TP_MEMORY||STR_QUICKLAUNCH_UNX|||||||||| msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "اتاحة Quickstarter في لوحة مهام النظام" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW||||HID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW|||||||| msgid "Error Report" msgstr "تقرير الخطأ" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_DOWN||||||||To Bottom|| msgid "To Bottom" msgstr "الى أسفل" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_EDGE_STYLE|||||||||| msgid "Corner style" msgstr "نمط الركن" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_CAPTTYPE_3|||||||||| msgid "Angled Connector Line" msgstr "خط موصل ذو زاوية" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_RIGHT|||||||||| msgid "Right" msgstr "لليمين" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_DISTANCE|||||||||| msgid "Spacing to borders" msgstr "تباعد حتى الحدود" ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL|||||||||||| msgid "Decimal" msgstr "عشري" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_PRTAREA|||||||||| msgid "Page text area" msgstr "منطقة نص الصفحة" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FL_SINGLE|||||||||| msgid "Single quotes" msgstr "علامات تنصيص فردية" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14|||||||||| msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "غرب أوروبا (ISO-8859-14)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_TABLE|||||||||| msgid "Create table" msgstr "تكوين جدول" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1253|||||||||| msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "اليونانية (Windows-1253)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_FILEDLG|||||||||| msgid "Open/Save dialogs" msgstr "منطقة مربعات حوار فتح/حفظ" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||6|||||||||| msgid "Sort Lists" msgstr "كشوف الفرز" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||fixedline||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||FL_HORIZONTAL|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_PROGR|||||||||| msgid "Recovering document:" msgstr "استرداد الوثيقة:" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER2|||||||||| msgid "Screen only" msgstr "شاشة فقط" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_CHANGE|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~استبدال" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||string||STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST|||||||||||| msgid "The file\n$file$\ndoes not exist." msgstr "الملف \n$file$\n غير موجود." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~تعديل..." ##: svx||source\dialog\optjava.src||modaldialog||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||||HID_OPTIONS_JAVA_PARAMETER|||||||| msgid "Java Start Parameters" msgstr "معاملات بدء Java" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET|||||||||||| msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "سيتم ارجاع توصيف خط أدوات %SAVE IN SELECTION% الى محددات جهة التصنيع. هل تريد الاستمرار؟" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27|||||||||||| msgid "Green Checkmark" msgstr "علامة اختيار خضراء" ##: svx||source\dialog\hdft.src||#define||_TEXT_FT_RMARGIN|||||||||||| msgid "R~ight margin" msgstr "الهامش الأ~يمن" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_MULTILEVEL_RESTART|||||||||||| msgid "Restarts the list that contains multiple level format" msgstr "اعادة بدء الكشف المتضمن نسق مستوى متعدد" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Check mark bullets" msgstr "تعداد نقطي على شكل علامات اختيار" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_JUSTIFYALIGN|||||||||| msgid "Justified" msgstr "تسوية" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||string||STR_IMAPDLG_MODIFY|||||||||||| msgid "The ImageMap has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "تم تعديل ImageMap. \nهل تريد حفظ التغييرات؟" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||4|||||||||| msgid "Disc" msgstr "قرص" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_SYNON|||||||||| msgid "Sy~nonym" msgstr "المر~ادف" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC|||||||||| msgid "Katakana Phonetics" msgstr "نظام صوتيات كاتاكانا" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_MOREFRONT|||||||||| msgid "Bring ~Forward" msgstr "احضار أماما" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedline||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||GB_FONTSIZE|||||||||| msgid "Font sizes" msgstr "أحجام أطقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_VERSION|||||||||| msgid "Version" msgstr "النسخة" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_ABSTAND|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "ال~تباعد" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_STEPCOUNT|||||||||| msgid "Increments" msgstr "زيادة تدريجية" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "~الارتفاع" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||CB_PAIRKERNING|||||||||| msgid "~Pair kerning" msgstr "~ضبط أحرف زوجي" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||checkbox||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||CB_DRIVERPOOLING|||||||||| msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "السماح بوضع برنامج التشغيل هذا بمستودع التخزين" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "عادي" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_X||||||||Distance X|| msgid "Distance X" msgstr "المسافة X" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_CREATE||||||||Select Path|| msgid "Select Path" msgstr "اختيار مسار" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||STR_MODIFY|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~استبدال" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedline||RID_SVXDLG_PASSWORD||FL_NEW_PASSWD|||||||||| msgid "New password" msgstr "كلمة السرية الجديدة" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||9|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "وسط السطر" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER1|||||||||| msgid "Always" msgstr "دائماً" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Relative size" msgstr "~الحجم النسبي" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_1|||||||||| msgid "Line ~1" msgstr "السطر ~1" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||20|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (روسية)" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||string||STR_CONTOURDLG_MODIFY|||||||||||| msgid "The contour has been modified.\nDo you want to save the changes?" msgstr "تم تعديل المحيط. \nهل تريد حفظ التغييرات؟" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||PB_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Properties..." msgstr "‏الخصائص...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND8|||||||||||| msgid "Rounded large arrow" msgstr "سهم طويل مستدير" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_0_DEG|||||||||| msgid "~0 degrees" msgstr "~0 درجة" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "الموضع ~X" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_FILLCHAR|||||||||| msgid "Fill character" msgstr "ملء الحروف" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2||1|||||||||| msgid "Dot" msgstr "نقطة" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||6|||||||||| msgid "A5" msgstr "A5" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||5|||||||||| msgid "Bottom border line" msgstr "خط الحدود السفلي" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||5|||||||||| msgid "Bottom border line" msgstr "خط الحدود السفلي" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_CHARHIDDEN|||||||||| msgid "H~idden" msgstr "م~خفي" ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_SPECIAL|||||||||||| msgid "Do you want check the special regions?" msgstr "هل تريد فحص المناطق الخاصة؟" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "الحدود" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM|||||||||||| msgid " You do not have permission to rename this object." msgstr " لا يتوافر لديك التصريح لاعادة تسمية هذا العنصر." ##: svx||source\dialog\passwd.src||string||RID_SVXDLG_PASSWORD||STR_ERR_REPEAT_PASSWD|||||||||| msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمات السرية غير متطابقة" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME|||||||||| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" msgstr "الهجاء وقواعد اللغة: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_COLOR|||||||||| msgid "Line ~color" msgstr "لون ~الخط" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_OUTLINE|||||||||| msgid "Outline" msgstr "العناوين الخارجية" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_GALLERY|||||||||| msgid "Gallery" msgstr "الأستوديو" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_YELLOW|||||||||||| msgid "Yellow" msgstr "أصفر" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER|||||||||||| msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "تحديد الحدود اليسرى واليمنى، وكل الخطوط الداخلية" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "النص" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_LOGIN|||||||||| msgid "~Login name" msgstr "~اسم بدء الاتصال" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE|||||||||||| msgid "Printing selection" msgstr "طباعة التحديد" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_MOVE_MENU|||||||||||| msgid "Move Menu" msgstr "نقل القائمة" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR|||||||||||| msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." msgstr "لا يمكن استقبال الملفات المعروضة بأسفل. لا يمكن ترجمة نسق الملف." ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7|||||||||||| msgid "Left Arc" msgstr "قوس أيسر" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_LOAD||||||||Load Color List|| msgid "Load Color List" msgstr "تحميل كشف الألوان" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA|||||||||| msgid "Hangul Sa" msgstr "هانغول Sa" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SINHALA|||||||||| msgid "Sinhala" msgstr "سينهالا" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_RECOV_PREV|||||||||| msgid "< ~Back" msgstr "< ~سابق" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_SIZE|||||||||| msgid "~Resize shape to fit text" msgstr "ت~غيير حجم الشكل ليلائم النص" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORI|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "أفق~ي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY|||||||||||| msgid "Currency Gray" msgstr "عملة رمادية" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Left frame border" msgstr "حدود الاطار اليسرى" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||CB_AUTODOWNLOAD|||||||||| msgid "~Download updates automatically" msgstr "ت~حميل التحديثات آليا" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_AUTO_ENTRY|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||6|||||||||| msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "أطقم الطباعة الأساسية (غربي)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS|||||||||| msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "حروف وحدة تعديل المسافات" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||CB_MARGINHEIGHTDEFAULT|||||||||| msgid "Defa~ult" msgstr "مفتر~ض" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "لم يتم ايجاد مرشح الأشكال البيانية" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_CLASSPATH|||||||||| msgid "~Class Path..." msgstr "م~سار الفئة..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "مفرد" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||fixedtext||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||FT_WORD|||||||||| msgid "Origi~nal" msgstr "الأ~صل" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION||CTL_RECT||HID_TPPOSITION_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "نقطة الأساس" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_UPRIGHT||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT|||||||| msgid "Upright" msgstr "عمودي" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||24|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (صربية)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_ICONCHANGE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_POS_X|||||||||| msgid "Position ~X" msgstr "الموضع ~X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_CHARFMT|||||||||| msgid "Ch~aracter Style" msgstr "نمط الحر~وف" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_NOSUGGESTIONS|||||||||| msgid "(no suggestions)" msgstr "(لا توجد اقتراحات)" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||1|||||||||| msgid "Single" msgstr "مفرد" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_PREFIX|||||||||| msgid "Before" msgstr "قبل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||4|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_STRIKEOUT|||||||||| msgid "~Strikethrough" msgstr "يتو~سطه خط" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_SUN|||||||||||| msgid "Sun" msgstr "الأحد" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||menubutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||MB_ADDTODICT|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~اضافة" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_SGL_STARTQUOTE|||||||||| msgid "~Start quote:" msgstr "علامة تنصيص البدا~ية:" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_SHOW_UNIT|||||||||| msgid "Show ~meas. units" msgstr "عر~ض وحدات القياس" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_CTLSUPPORT|||||||||| msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)" msgstr "متا~حا الى ‏‎Complex Text Layout ‎(CTL)‎‏" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_UNDO|||||||||| msgid "Undo" msgstr "الغاء" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_START|||||||||| msgid "Start quote of single quotes" msgstr "علامة تنصيص البداية لعلامات التنصيص المفردة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_TABLE_NAME|||||||||| msgid "Color table" msgstr "جدول الألوان" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLYDELETE||HID_IMAPDLG_POLYDELETE|||||||| msgid "Delete Points" msgstr "حذف نقاط" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||FT_ERROR|||||||||| msgid "The Clip Art theme 'Bullets' is empty (no graphics)." msgstr "'التعداد النقطي' للنسق الرئيسي Clip Art خالي (لا توجد بيانيات)." ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_FRAME|||||||||| msgid "Entire page" msgstr "الصفحة بالكامل" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||tabpage||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||||HID_NUMBERFORMAT|||||||| msgid "Number Format" msgstr "نسق الرقم" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_EVENTS||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~ازالة" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION||2|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "أسفل" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR_CONTENT||ID_RESET_SYMBOL|||||||||| msgid "Reset Icon" msgstr "شارة الارجاع" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT|||||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL|||||||||||| msgid "is not available for spellchecking\nPlease check your installation and install the desired language\n" msgstr "غير متاح لاجراء فحص الهجاء \nبرجاء التحقق من عملية التركيب الخاصة بك وتركيب اللغة المطلوبة\n" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_WRAP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_URL1|||||||||| msgid "~URL" msgstr "~URL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_HATCH|||||||||| msgid "Hatching" msgstr "تظليل" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_SEARCH|||||||||| msgid "~Find" msgstr "~ايجاد" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DELETE_NODOTS|||||||||||| msgid "Delete" msgstr "‏حذف‏" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP|||||||||| msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "اليابانية (ISO-2022-JP)" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_LEFT|||||||||| msgid "Left paragraph border" msgstr "حدود الفقرة اليسرى" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22|||||||||||| msgid "Brown Arrow" msgstr "سهم بني" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE||2|||||||||| msgid "Column" msgstr "العمود" ##: svx||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT||FT_METHOD|||||||||| msgid "Component method name" msgstr "اسم طريقة المكون" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_COLOR_FROM|||||||||| msgid "~From" msgstr "~من" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_POSITION||||HID_TRANS_POSITION|||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT|||||||||||| msgid "Apply" msgstr "تطبيق" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_LANGUAGES||FL_UI_LANG|||||||||| msgid "Language of" msgstr "لغة" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedline||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FL_COUNT|||||||||| msgid "Split" msgstr "تقسيم" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_STYLE|||||||||| msgid "~Style" msgstr "~النمط" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28|||||||||||| msgid "Blue Checkmark" msgstr "علامة اختيار زرقاء" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "الار~تفاع" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||BTN_NEGRED|||||||||| msgid "~Negative numbers red" msgstr "~الأرقام السالبة باللون الأحمر" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_REGISTER|||||||||| msgid "Reference ~Style" msgstr "~نمط المرجع" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." msgstr "هذا هو المكان حيث قمت بتكوين وصلة مرجعية لعنوان البريد الالكتروني أو مجموعات الأخبار." ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FL_PROP|||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||15|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (بلغارية)" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." msgstr "في المساحة التالية، يمكنك ادخال عنوان للتقرير الذي يقوم بشرح التصرف الذي كنت تقوم به عند حدوث الخطأ. ثم اضغط 'ارسال'." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "‏عام‏" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_COLLECT|||||||||| msgid "C~ollect words" msgstr "جمع ا~لكلمات" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL|||||||||||| msgid "Right-to-left" msgstr "من اليمين-الى-اليسار" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||||| msgid "This version of the graphics file is not supported" msgstr "لم يتم دعم نسخة ملف الأشكال البيانية" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_HIGH|||||||||| msgid "H~igh.\nOnly signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." msgstr "~عالي.\nيسمح بالأوامر المركبة المعتمدة من المصادر المعتمدة فقط. الغاء اتاحة الأوامر المركبة الغير معتمدة." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||16|||||||||| msgid "User" msgstr "المستخدم" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT2|||||||||||| msgid "Linear magenta/green" msgstr "خطي أرجواني/أخضر" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DELETE|||||||||||| msgid "Delete..." msgstr "‏حذف...‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "الن~ص" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_CENTER|||||||||| msgid "C~enter" msgstr "ت~وسيط" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D|||||||||||| msgid "Currency 3D" msgstr "عملة ثلاثية الأبعاد" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "~حذف..." ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_POLY||HID_CONTDLG_POLY|||||||| msgid "Polygon" msgstr "مضلع" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||STR_ASSMACRO|||||||||| msgid "Assigned Action" msgstr "التصرف الذي تم تخصيصه" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Memory" msgstr "الذاكرة" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||1|||||||||| msgid "Formulas" msgstr "معادلات" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedline||RID_SVXDLG_BMPMASK||GRP_Q|||||||||| msgid "Colors" msgstr "‏الألوان‏" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE|||||||||||| msgid "Document has been saved" msgstr "تم حفظ الوثيقة" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_ICONSIZESTYLE|||||||||| msgid "Icon size and style" msgstr "حجم ونمط الشارة" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||PB_CHECKNOW|||||||||| msgid "Check ~now" msgstr "ت~حقق الآن" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST||2|||||||||| msgid "1.5 lines" msgstr "سطر ونصف" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_UPDATE_BASELINKS||RB_MANUAL|||||||||| msgid "Ma~nual" msgstr "يد~وي" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||WIN_TWOLINES_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "مثال" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\insrc.src||radiobutton||DLG_INS_ROW_COL||CB_POS_AFTER|||||||||| msgid "A~fter" msgstr "ب~عد" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_ATTRIBUTE|||||||||| msgid "Attri~butes..." msgstr "الخصائص ~المميزة..." ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_Y|||||||||| msgid "%" msgstr "%" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_START|||||||||| msgid "S~tart at:" msgstr "الب~دء عند:" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY|||||||||| msgid "CJK Compatibility" msgstr "توافق الصينية واليابانية والكورية" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_COLOR|||||||||||| msgid "Numbering color" msgstr "لون الترقيم" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_NO|||||||||| msgid "No" msgstr "‏لا‏" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_SYSTEM|||||||||| msgid "Use ~system settings" msgstr "استخدام م~حددات النظام" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_RENAME|||||||||||| msgid "Rename..." msgstr "‏اعادة تسمية...‏" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||fixedtext||DLG_DOCUMENTLINK||FT_NAME|||||||||| msgid "Registered ~name" msgstr "الا~سم المسجل" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC|||||||||| msgid "Basic Arabic" msgstr "عربي أساسي" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS||DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT|||||||||| msgid "Light source" msgstr "مصدر الضوء" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "تظليل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT9|||||||||||| msgid "Axial light red/white" msgstr "محوري أحمر فاتح/أبيض" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_RUN|||||||||||| msgid "Run" msgstr "تنفيذ" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS|||||||||| msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "اليابانية (Shift-JIS)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED|||||||||| msgid "Arabic Extended" msgstr "عربي موسع" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||4|||||||||| msgid "Industrial" msgstr "صناعي" ##: svx||source\dialog\hdft.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HEADER||BTN_EXTRAS|||||||||| msgid "~More..." msgstr "~المزيد..." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||4|||||||||| msgid "This is where you specify various settings for text documents. These settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and are valid for all new %PRODUCTNAME Documents documents. You can also define a few settings for the active text document if you save it afterwards." msgstr "وهذا حيث تقوم بتحديد محددات مختلفة لوثائق النص. هذه المحددات تحدد كيفية معالجة الوثائق النصية الخاصة بك في %PRODUCTNAME وهي تكون صحيحة لكل وثائق %PRODUCTNAME Documents الجديدة. كما يمكنك أيضا? تعريف بعض المحددات للوثيقة النصية الفعالة، وذلك اذا قمت بحفظه بعد ذلك ." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "الأحداث" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP|||||||||||| msgid "Key released" msgstr "انهاء ضغط مفتاح" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_POSTIT||BTN_AUTHOR|||||||||| msgid "Author" msgstr "‏المؤلف‏" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||2|||||||||| msgid "Single" msgstr "مفرد" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_ROTATE||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE|||||||| msgid "Rotate" msgstr "الدوران" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_DECIMALSEPARATOR|||||||||| msgid "~Same as locale setting ( %1 )" msgstr "~مماثل لمحددات اللغة ( %1 )" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_COLUMNS|||||||||| msgid "~Columns" msgstr "~الأعمدة" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_DELALL|||||||||| msgid "Delete ~All" msgstr "حذف ~كل" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_NUMBERING_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset numbering %LIST_NUM" msgstr "ترقيم معد مسبقا %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL|||||||||| msgid "Canadan Aboriginal Syllables" msgstr "المقاطع اللفظية للسكان كندا الأصليين (Canadan Aboriginal Syllables)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP|||||||||||| msgid "Internet" msgstr "الانترنت" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_UNDO||HID_IMAPDLG_UNDO|||||||| msgid "Undo " msgstr "‏تراجع‏ " ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||11|||||||||| msgid "Appearance" msgstr "المظهر" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabdialog||RID_SVXDLG_AREA|||||||||||| msgid "Area" msgstr "المساحة" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANGUL_HANJA_BELOW|||||||||| msgid "Hang~ul" msgstr "هانغو~ل" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE|||||||||||| msgid "Confirm deletion" msgstr "تأكيد الحذف" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_RTL_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Solid triangle bullets" msgstr "تعداد نقطي على شكل مثلث مجسم" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||27|||||||||| msgid "32 kai large" msgstr "32 kai large" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE||CBX_SYNCHRONIZE|||||||||| msgid "Synchroni~ze ends" msgstr "تزا~من النهايات" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FT_LINE_END_STYLE|||||||||| msgid "Arrow style" msgstr "نمط السهم" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_VERT_2|||||||||| msgid "~End vertical" msgstr "~الانتهاء رأسيا" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_PRINTDOCS|||||||||| msgid "When printing" msgstr "عند الطباعة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT4|||||||||||| msgid "Radial green/black" msgstr "نصف قطري أخضر/أسود" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH3|||||||||||| msgid "Fine dotted" msgstr "نقاط رفيعة" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_LINE_2|||||||||| msgid "Line ~2" msgstr "السطر ~2" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_TEXTSTART||||||||Indent|| msgid "Indent" msgstr "‏ازاحة‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_OFFSET|||||||||| msgid "Offset" msgstr "موضع البدء" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "‏عام‏" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||4|||||||||| msgid "Right" msgstr "لليمين" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED|||||||||||| msgid "'Modified' status was changed" msgstr "تم تغيير الحالة 'معدل'" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_CREATE|||||||||| msgid "~Create..." msgstr "~تكوين..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS|||||||||| msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "حروف الشرح الايديولوجي" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_RIGHTTAB_ASIAN|||||||||| msgid "Right/~Bottom" msgstr "يمين/أ~سفل" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||8|||||||||| msgid "Fraction" msgstr "كسر" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Searching in Japanese" msgstr "البحث باللغة اليابانية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||13|||||||||| msgid "Dot Dot Dash" msgstr "نقطة ونقطة وشرطة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP|||||||||||| msgid "The bitmap was modified without saving. \nModify the selected bitmap or add a new bitmap." msgstr "تم تعديل الصورة النقطية bitmap بدون حفظها. \nقم بتعديل الصورة النقطية المحددة أو اضافة صورة نقطية جديدة." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "شرق أوروبا (ISO-8859-13)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||10|||||||||| msgid "Table" msgstr "جدول" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TABLE|||||||||||| msgid "Table" msgstr "جدول" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP|||||||||||| msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "برجاء ادخال اسم للصورة النقطية:" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_COLOR||FT_COLOR|||||||||| msgid "C~olor" msgstr "اللو~ن" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR||ID_ICONS_AND_TEXT|||||||||| msgid "Icons & Text" msgstr "الشارات والنص" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_WIDOWS|||||||||| msgid "Lines" msgstr "خطوط" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||string||RID_SVXPAGE_TABULATOR||ST_FILLCHAR_OTHER|||||||||| msgid "Character" msgstr "الحروف" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_SELECT||HID_CONTDLG_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "‏اختيار‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "اختيار" ##: svx||source\dialog\test.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SIZE||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit ~height to text" msgstr "ملاءمة ~الارتفاع للنص" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_WORK_ON|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "~تحرير..." ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMBOTTOM|||||||||| msgid "From bottom" msgstr "من أسفل" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||pageitem||RID_SVXSECTP_MACROSEC.1||RID_SVXSECTP_SECLEVEL|||||||||| msgid "Security Level" msgstr "مستوى السرية" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||||HID_HANGULHANJA_EDIT_DLG|||||||| msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "تحرير القاموس المهيأ" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_UPDATE_NOW|||||||||| msgid "~Update" msgstr "~تحديث" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||FT_CHARSET|||||||||||| msgid "Character set" msgstr "فئة الحروف" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS|||||||||| msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "نماذج بنصف عرض وأخرى بعرض كامل" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||NTD_FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "~العنوان" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||3|||||||||| msgid "Paste clipboard" msgstr "لصق المسودة" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_ASSIGNED|||||||||| msgid "Assig~ned start parameters" msgstr "معا~ملات البدء التي تم تخصيصها" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_DINGBATS|||||||||| msgid "Dingbats" msgstr "دينجباتس" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "الاختيار" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_SHRINK|||||||||| msgid "~Shrink to fit cell size" msgstr "ت~صغير لملائمة حجم الخانة" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||7|||||||||| msgid "Bottom of character" msgstr "أسفل الحرف" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_START_WIDTH|||||||||| msgid "W~idth" msgstr "العر~ض" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||8|||||||||| msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "خط حدود قطري من الجهة العلوية اليسرى الى الجهة السفلية اليمنى" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||3|||||||||| msgid "45 Degrees" msgstr "45 درجة" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||metricfield||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " عناصر الصورة" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_AUTOREPLACEUNIQUE|||||||||| msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "استبدال كل الادخالات المتفردة آليا" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||modaldialog||RID_SVXDLG_OBJECT_NAME||||HID_DLG_OBJECT_NAME|||||||| msgid "Object Name" msgstr "اسم العنصر" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||20|||||||||| msgid "Env. Monarch" msgstr "Env. Monarch" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_GRAPHICLINK|||||||||| msgid "Graphic" msgstr "بيانيات" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||PB_NEW_REPLACE|||||||||| msgid "~New" msgstr "~جديد" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_NEW_MENU|||||||||||| msgid "New Menu %n" msgstr "قائمة جديدة %n" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedline||OFA_TP_MEMORY||GB_OLECACHE|||||||||| msgid "Cache for inserted objects" msgstr "التخزين المؤقت للعناصر المدرجة" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||imageradiobutton||RID_SVX_SPLITCELLDLG||RB_VERT|||||||||| msgid "~Vertically" msgstr "~رأسيا" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "عادي" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_HEADER2|||||||||| msgid "[S]" msgstr "[ح]" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_MARGINHEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "الار~تفاع" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "تعداد نقطي على شكل سهم يشير جهة اليمين" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_COLOR_TO|||||||||| msgid "~To" msgstr "~الى" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_BREAK_LINK|||||||||| msgid "~Break Link" msgstr "~قطع الوصلة" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER|||||||||||| msgid "Fill parameters" msgstr "ملء المعاملات" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "الاختيار المفترض" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_FT_RENAME|||||||||| msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "أدخل الاسم الجديد للعنصر المحدد." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||||| msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "لا توجد ذاكرة كافية لادراج الشكل البياني" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC|||||||||| msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "السيريالية ‏(Apple Macintosh)‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15|||||||||||| msgid "Blue Box" msgstr "مربع أزرق" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_SHARED|||||||||| msgid "Same ~content left/right" msgstr "نفس ~المحتويات على اليسار/اليمين" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_DEGREES|||||||||| msgid "De~grees" msgstr "درجا~ت" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "أزرق" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||7|||||||||| msgid "Classic" msgstr "كلاسيكي" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||1|||||||||| msgid "Linear" msgstr "خطي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||3|||||||||| msgid "Writing Aids" msgstr "عون الكتابة" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||fixedtext||DLG_DOCUMENTLINK||FT_URL|||||||||| msgid "~Database file" msgstr "م~لف قاعدة البيانات" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_UNKNOWN_TAGS|||||||||| msgid "~Import unknown HTML tags as fields" msgstr "استقبال شارات HTML غير المعروفة كمجالات" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_MILE|||||||||| msgid "Miles" msgstr "أميال" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_EUC_TW|||||||||| msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "الصينية التقليدية (EUC-TW)" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedtext||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||FT_PATH|||||||||| msgid "Database file" msgstr "ملف قاعدة البيانات" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||5|||||||||| msgid "Browser Plug-in" msgstr "برنامج المساعد لبرنامج الاستعراض" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menubutton||RID_SVXPAGE_LINE||MB_SYMBOL_BITMAP|||||||||| msgid "Select..." msgstr "اختر..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FI_TIP|||||||||| msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "اضافة العنصر المحدد لتكوين أنماط للسهم جديدة." ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYMONTH|||||||||| msgid "Every ~Month" msgstr "كل ~شهر" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_FIT_TO_SIZE|||||||||| msgid "~Fit to frame" msgstr "~ملائمة للاطار" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "أعلى الحرف" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE2|||||||||| msgid "Size ~2" msgstr "الحجم ~2" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL|||||||||| msgid "Cyrillic Supplementary" msgstr "سيريالي اضافي" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4|||||||||| msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "بلطية ‏(ISO-8859-4)‏" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||infobox||RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART|||||||||||| msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME" msgstr "تم تحديث محددات اللغة لواجهة تعامل المستخدم وسيتم تطبيقها في المرة التالية عند بدء %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tabpage||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||||HID_PAGE_TEXTATTR|||||||| msgid "Text" msgstr "النص" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||2|||||||||| msgid "User Data" msgstr "بيانات المستخدم" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||5|||||||||| msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_CHAR|||||||||| msgid "Character" msgstr "الحروف" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_INSIDE|||||||||| msgid "I~nner" msgstr "د~اخلي" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TOP_MARGIN|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~لأعلى" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||checkbox||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||CB_POOL_CONNS|||||||||| msgid "Connection pooling enabled" msgstr "اتاحة مخزن تجميع الوصلات" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||MTR_TRGR_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " درجة/درجات" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Right page border" msgstr "حدود الصفحة اليمنى" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME|||||||||||| msgid "~New name" msgstr "ا~سم جديد" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_LINE_START_STYLE|||||||||| msgid "~Beginning style" msgstr "نم~ط البداية" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||pushbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_DELETE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~ازالة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Turquoise" msgstr "تركواز" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_IMPORT|||||||||| msgid "~Import..." msgstr "~استقبال..." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~اضافة..." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||GB_SCROLLING|||||||||| msgid "Scroll bar" msgstr "خط التصفح" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "الار~تفاع" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_START|||||||||| msgid "Start quote of double quotes" msgstr "علامة تنصيص البداية لعلامات التنصيص المزدوجة" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_RECT||HID_IMAPDLG_RECT|||||||| msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||fixedtext||RID_DLG_NEWLIB||FT_NEWLIB|||||||||| msgid "Enter the name for the new library." msgstr "أدخل اسم المكتبة الجديدة." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS|||||||||| msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "الصينية التقليدية (BIG5-HKSCS)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_COLOR|||||||||||| msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "برجاء ادخال اسم اللون الجديد:" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_RIGHT_MARGIN|||||||||| msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "دمج الفقرات الأحادية السطور اذا كانت أكبر من" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFADLG_PRCNT_SET||FL_PRCNT|||||||||| msgid "Minimum size" msgstr "الحجم الأدنى" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "لليمين" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_ADD|||||||||||| msgid "Add" msgstr "‏اضافة‏" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||fixedline||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||FL_VERTICAL|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "رأسي" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CAPTION||CB_LAENGE|||||||||| msgid "~Optimal" msgstr "~الأمثل" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI|||||||||||| msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "من اليسار الى اليمين (أفقيا)" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "الاختيار المفترض" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS||2|||||||||| msgid "Settings" msgstr "المحددات" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||cancelbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||1|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~اغلاق" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_ALIGN|||||||||| msgid "N~umbering alignment" msgstr "محاذاة التر~قيم" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_NOFORMAT|||||||||| msgid "~No Format" msgstr "~بدون تنسيق" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "أسود عريض" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH0|||||||||||| msgid "Black 45 degrees wide" msgstr "أسود 45 درجة عريض" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||10|||||||||| msgid "Letter" msgstr "الخطاب" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||GRP_NEWDOCUMENT|||||||||| msgid "New document" msgstr "وثيقة جديدة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "ظل" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||string||RID_SVXPAGE_EVENTS||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "الحدث" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||1|||||||||| msgid "General" msgstr "‏عام‏" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_RENAME_MENU|||||||||||| msgid "Rename Menu" msgstr "اعادة تسمية القائمة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT13|||||||||||| msgid "Pink Gradient" msgstr "وردي متدرج" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_DEL_EMPTY_PARA|||||||||| msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "ازالة الفقرات الخالية" ##: svx||source\dialog\macropg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT|||||||||||| msgid "Assign Component" msgstr "تخصيص مكون" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_AUTOCORR|||||||||| msgid "AutoCor~rect" msgstr "تص~حيح آلي" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9|||||||||||| msgid "Yellow Star" msgstr "نجمة صفراء" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||1|||||||||| msgid "A, B, C, ..." msgstr "A، B، C، ..." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_LINEDIST|||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "تباعد السطور" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_ASIANSUPPORT|||||||||| msgid "E~nabled for Asian languages" msgstr "متا~ح للغات الآسيوية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||CB_AUTOCAPS|||||||||| msgid "Instant Incl~ude" msgstr "تض~مين فوري" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "النمو~ذج" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_PROPERTY||HID_IMAPDLG_PROPERTY|||||||| msgid "Properties..." msgstr "‏الخصائص...‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "Top of baseline" msgstr "أعلى السطر الأساسي" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Diamond Blue" msgstr "شكل معين أزرق" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_FLINEINDENT|||||||||| msgid "~First line" msgstr "~السطر الأول" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP|||||||||||| msgid "Mail & News" msgstr "البريد ومجموعات الأخبار" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_POLY||HID_IMAPDLG_POLY|||||||| msgid "Polygon" msgstr "مضلع" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_HOME|||||||||| msgid "Standard" msgstr "قياسي" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL|||||||||||| msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "تحديد الحدود الخارجية وكل الخطوط الداخلية" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_LEFTALIGN|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~لليسار" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_SEARCH_ALL|||||||||| msgid "Find ~All" msgstr "ايجال ~الكل" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES|||||||||| msgid "Geometric Shapes" msgstr "أشكال هندسية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~اضافة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_LOAD||||||||Load Bitmap List|| msgid "Load Bitmap List" msgstr "تحميل كشف الصور النقطية" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SEARCHATTR||||HID_SEARCHATTR|||||||| msgid "Attributes" msgstr "الخصائص المميزة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "اللغة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA|||||||||| msgid "Hangul Cha" msgstr "هانغول Cha" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||#define||_POS_SIZE_TEXT|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "الموضع والحجم" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING|||||||||| msgid "Box Drawing" msgstr "رسم مربع" ##: svx||source\dialog\hdft.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HEADER||||HID_FORMAT_HEADER|||||||| msgid "Header" msgstr "نص الرأس" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1361|||||||||| msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "الكورية (Windows-Johab-1361)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM|||||||||||| msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "تأكيد استبدال الشارة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||RB_LINKTYP_FTP|||||||||| msgid "~FTP" msgstr "~FTP" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR_CONTENT||ID_CHANGE_SYMBOL|||||||||| msgid "Change Icon..." msgstr "تغيير الشارة..." ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "‏حذف‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_CENTER_X|||||||||| msgid "Center ~X" msgstr "توسيط ~X" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_FILES|||||||||| msgid "Source file" msgstr "ملف المصدر" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||3|||||||||| msgid "To page" msgstr "الى صفحة" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_AUTOR||HID_REDLINING_FILTER_CB_AUTOR|||||||| msgid "~Author" msgstr "المؤلف" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_RENAMEFAILED|||||||||||| msgid "The object could not be renamed." msgstr "لا يمكن اعادة تسمية العنصر." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT3|||||||||||| msgid "Linear yellow/brown" msgstr "خطي أصفر/بني" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||3|||||||||| msgid "Center" msgstr "مركز" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ANCHOR||3|||||||||| msgid "To Page" msgstr "الى الصفحة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_LB_END_STYLE|||||||||| msgid "End style" msgstr "نمط النهاية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||STR_BULLET|||||||||| msgid "Character" msgstr "الحروف" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||string||RID_SVXDLG_POSTIT||STR_NOTIZ_INSERT|||||||||| msgid "Insert note" msgstr "ادراج ملاحظة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||RB_LINKTYP_NEWS|||||||||| msgid "~News" msgstr "~الأخبار" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP2|||||||||||| msgid "Water" msgstr "مياه" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS|||||||||| msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "أساليب طباعة متوافقة للصينية واليابانية والكورية" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||FT_PATH|||||||||| msgid "A~ssigned folders and archives" msgstr "الحافظات وملفات التخزين التي تم ~تخصيصها" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFA_AUTOCORR_DLG||FT_LANG|||||||||| msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "الاستبدال والاستثناءات للغة:" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_FMT|||||||||| msgid "~Numbering" msgstr "~الترقيم" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||4|||||||||| msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "تصفح للخلف والأمام" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_MORE_BTN|||||||||| msgid "More ~Options" msgstr "اختيارا~ت أخرى" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||1|||||||||| msgid "A3" msgstr "A3" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||GRP_MAILNEWS|||||||||| msgid "Mail & news" msgstr "البريد والأخبار" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DESC_LINEEND|||||||||||| msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "برجاء ادخال اسم لرأس السهم الجديد:" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Center of line" msgstr "وسط السطر" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA|||||||||| msgid "Hangul Pa" msgstr "هانغول Pa" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_949|||||||||| msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "الكورية (Windows-949)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||BUTTON_STR_DOWN|||||||||||| msgid "Down" msgstr "أسفل" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTCACHE|||||||||| msgid "Memory per object" msgstr "الذاكرة لكل عنصر" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP8|||||||||||| msgid "Marble" msgstr "رخام" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||12|||||||||| msgid "Native Numbering" msgstr "الترقيم الأصلي" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_START_INSIDE|||||||||| msgid "S~tart inside" msgstr "بد~ء بداخل" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OLEOBJECT||GB_OBJECT|||||||||| msgid "Object type" msgstr "نوع العنصر" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_INDENT|||||||||| msgid "I~ndent" msgstr "ازا~حة" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYWEEK|||||||||| msgid "Every ~Week" msgstr "~كل أسبوع" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS|||||||||| msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "نماذج توافق الصينية واليابانية والكورية" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMERR_HYPH|||||||||||| msgid "Hyphenation not available" msgstr "شرطة الوصل غير متاحة" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1252|||||||||| msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "غرب أوروبا(Windows-1252/WinLatin 1)" ##: svx||source\dialog\hdft.src||querybox||RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT|||||||||||| msgid "Removing headers or footers deletes the contents.\nDo you want to delete this text?" msgstr "ستؤدي ازالة نصوص الرأس أو نصوص الطرف الى حذف المحتويات. \nهل تريد حف هذا النص؟" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_SUGGESTION|||||||||| msgid "~Suggestions" msgstr "~الاقتراحات" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_BREAK_LINK||||||||Break the link between its source file and the current file.|| msgid "Break the link between its source file and the current file." msgstr "قطع الوصلة بين ملف المصدر الخاص بها والملف الحالي." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||ST_LINEDIST_ABS|||||||||| msgid "Fixed" msgstr "ثابت" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||9|||||||||| msgid "Fonts" msgstr "‏أطقم الطباعة‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4|||||||||||| msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "تعداد نقطي على شكل حروف لاتينية علوية، حروف علوية، حروف لاتينية سفلية، حروف سفلية، دائرة صغيرة مجسمة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT11|||||||||||| msgid "Orange Gradient" msgstr "برتقالي متدرج" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_SAVE||||||||Save Arrow Styles|| msgid "Save Arrow Styles" msgstr "حفظ أنماط السهم" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOMIZE_BUTTON|||||||||||| msgid "Specifies a custom list format" msgstr "تحديد نسق كشف مهيأ" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_TITLE|||||||||||| msgid "Create Video" msgstr "تكوين فيديو" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5|||||||||||| msgid "Purple Square" msgstr "مربع أرجواني" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXPAGE_PAGE||STR_QUERY_PRINTRANGE|||||||||| msgid "The margin settings are out of print range.\n\nDo you still want to apply these settings?" msgstr "محددات الهامش خارج نطاق الطباعة. \n\nهل مازلت تريد تطبيق هذه المحددات؟" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GBT_12345|||||||||| msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "الصينية التقليدية (GBT-12345)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH4|||||||||||| msgid "Red crossed 45 degrees" msgstr "أحمر شبكة 45 درجة" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_POSITION|||||||||| msgid "Text anchor" msgstr "علامة تثبيت النص" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedline||RID_SVXPAGE_AREA||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TEXT_FLOW|||||||||| msgid "~Text direction" msgstr "ا~تجاه النص" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||WIN_POS_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "مثال" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||1|||||||||| msgid "Border setting" msgstr "محددات الحدود" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2|||||||||||| msgid "Black 2" msgstr "أسود 2" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH10|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "تظليل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY|||||||||||| msgid "Currency" msgstr "العملة" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||2|||||||||| msgid "View" msgstr "‏المشاهدة‏" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_VERTTO|||||||||| msgid "t~o" msgstr "ال~ى" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_PASTE_OBJECT||FL_CHOICE|||||||||| msgid "Selection" msgstr "الاختيار" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING|||||||||||| msgid "Before record change" msgstr "قبل تغيير السجل" ##: svx||source\dialog\test.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ANGLE||||HID_TRANS_ANGLE|||||||| msgid "Angle" msgstr "الزاوية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_SGL_STD|||||||||| msgid "Single quotes default" msgstr "علامات تنصيص مفردة - المفترض" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH|||||||||||| msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "هل تريد بالفعل حذف التظليل؟" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_HANJA_ONLY|||||||||| msgid "Hanja onl~y" msgstr "هانجا فق~ط" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||8|||||||||| msgid "Dash (Bold)" msgstr "شرطة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||6|||||||||| msgid "Dotted (Bold)" msgstr "منقط (عريض)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_SYMBOLS_NONE|||||||||| msgid "No Symbol" msgstr "بدون رمز" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_LOADED|||||||||||| msgid "When loading" msgstr "أثناء التحميل" ##: svx||source\dialog\zoom.src||fixedline||RID_SVXDLG_ZOOM||FL_ZOOM|||||||||| msgid "Zoom factor" msgstr "معامل التكبير/التصغير" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_RECT||HID_CONTDLG_RECT|||||||| msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "~تحرير..." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME|||||||||||| msgid "Floating Frame Properties" msgstr "خصائص الاطار المتحرك" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_KM|||||||||| msgid "Kilometer" msgstr "كيلومتر" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_SIZE|||||||||| msgid "Width" msgstr "العرض" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND|||||||||||| msgid "Do you want to delete the arrowhead?" msgstr "هل تريد بالفعل حذف رأس السهم؟" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT6|||||||||||| msgid "Rectangular red/white" msgstr "مستطيل أحمر/أبيض" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_MATH|||||||||| msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math / %PRODUCTNAME Math to MathType" msgstr "MathType الى %PRODUCTNAME رياضيات / %PRODUCTNAME رياضيات الى MathType" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_RENAME|||||||||| msgid "Rename..." msgstr "‏اعادة تسمية...‏" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||9|||||||||| msgid "Boolean Value" msgstr "قيمة بوولية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(بدون)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||1|||||||||| msgid "Default" msgstr "الاختيار المفترض" ##: svx||source\dialog\align.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||BTN_WRAP|||||||||| msgid "~Wrap text automatically" msgstr "الت~فاف النص آليا" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLEPRESETS|||||||||| msgid "~Default angles" msgstr "ال~زوايا المفترضة" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||3|||||||||| msgid "Databases" msgstr "قواعد البيانات" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||CB_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Label text with smart tags" msgstr "نص تسمية توضيحية بشارات تعليم ذكية" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_PASTE_OBJECT||S_OBJECT|||||||||| msgid "Object" msgstr "عنصر" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_SIZE||CTL_RECT||HID_TPSIZE_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "نقطة الأساس" ##: svx||source\dialog\measure.src||string||RID_SVXPAGE_MEASURE||STR_MEASURE_AUTOMATIC|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||7|||||||||| msgid "Paths" msgstr "المسارات" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||3|||||||||| msgid "A5" msgstr "A5" ##: svx||source\dialog\passwd.src||modaldialog||RID_SVXDLG_PASSWORD||||HID_PASSWORD|||||||| msgid "Change Password" msgstr "تغيير كلمة السرية" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~زاوية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||listbox||RID_SVXDLG_FONTWORK||CLB_SHADOW_COLOR|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LAO|||||||||| msgid "Lao" msgstr "اللاوية" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI|||||||||||| msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "من اليمين الى اليسار (أفقيا)" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "اطا~ر" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_FRMBORDER_OFF|||||||||| msgid "Off" msgstr "ايقاف" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TIBETAN|||||||||| msgid "Tibetan" msgstr "التيبتية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_GRADIENT||MTR_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " درجة/درجات" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES||STR_MYMACROS|||||||||| msgid "My Macros" msgstr "الأوامر المركبة الخاصة بي" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE|||||||||||| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "حدث خطأ في اطار عمل البرنامج النصي أثناء تشغيل البرنامج النصي %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME بالسطر: %LINENUMBER." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA|||||||||| msgid "Hangul Ra" msgstr "هانغول Ra" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||6|||||||||| msgid "Dotted (Bold)" msgstr "منقط (عريض)" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_INSTALLED_IN|||||||||| msgid "Location: " msgstr "‏الموقع‏: " ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_EVENTS||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "M~acro..." msgstr "أم~ر مركب..." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_NEWLIB||STR_FT_NEWMACRO|||||||||| msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "أدخل اسم للأمر المركب الجديد." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||8|||||||||| msgid "Colors" msgstr "‏الألوان‏" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||checkbox||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||CB_ERRSEND_CONTACT|||||||||| msgid "~I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report." msgstr "~السماح لشركة Sun Microsystems بالاتصال بي فيما يتعلق بهذا التقرير." ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "الشكل العام الأسيوي" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Below" msgstr "أسفل" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||cancelbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UTF8|||||||||| msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_TRANSPARENT|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "~الشفافية" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||CBX_ANONYMOUS|||||||||| msgid "Anonymous ~user" msgstr "مستخدم ~مجهول" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||5|||||||||| msgid "Small capitals" msgstr "حروف استهلالية صغيرة" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "الاختيار" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_SHOWRECENTLYFIRST|||||||||| msgid "Show recently used entries first" msgstr "عرض الادخالات المستخدمة حديثا أولا" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_MEAN|||||||||| msgid "~Meaning " msgstr "~المعنى " ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_DEL|||||||||| msgid "~Delete..." msgstr "~حذف..." ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SIZE||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "الار~تفاع" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP18|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "برتقالي" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_HELPAGENT|||||||||| msgid "~Help Agent" msgstr "الأ~داة البرمجية للمساعدة" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_BBDLG|||||||||||| msgid "Border / Background" msgstr "حدود / خلفية" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_BOLD_UNDER|||||||||| msgid "Automatic *bold* and _underline_" msgstr "*عريض* و _تسطير_ آلي" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||CB_IGNOREPOST|||||||||| msgid "Ignore post-positional word" msgstr "تجاهل ما بعد الكلمة الموضعية" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICOBJECTTIME|||||||||| msgid "Remove from memory after" msgstr "ازالة من الذاكرة بعد" ##: svx||source\dialog\optjava.src||warningbox||RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART|||||||||||| msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\nPlease restart %PRODUCTNAME now." msgstr "ليتم تشغيل Java Runtime Environment المحدد بطريقة مناسبة، يجب اعادة بدء %PRODUCTNAME . \nبرجاء اعادة بدء %PRODUCTNAME الآن." ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED|||||||||||| msgid "Item status changed" msgstr "تغيير حالة البند" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||PB_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~اضافة..." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1257|||||||||| msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "البلطية (Windows-1257)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_LINKEDIT|||||||||||| msgid "Modify Link" msgstr "تعديل الوصلة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH5|||||||||||| msgid "Red crossed 0 degrees" msgstr "أحمر شبكة 0 درجة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ORIYA|||||||||| msgid "Oriya" msgstr "أوريا" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE|||||||||||| msgid "Create Fontwork object" msgstr "تكوين عنصر Fontwork" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continues the numbering" msgstr "استمرار الترقيم" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_VIEW|||||||||| msgid "List" msgstr "كشف" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||19|||||||||| msgid "C6" msgstr "C6" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||MD_ICONSELECTOR||BTN_IMPORT|||||||||| msgid "Import..." msgstr "‏استقبال...‏" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "الأحداث" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_BELOW_REF_EDGE|||||||||| msgid "Measure ~below object" msgstr "قياس ~أسفل العنصر" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "Charts" msgstr "المخططات" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10|||||||||||| msgid "Blue Star" msgstr "نجمة زرقاء" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||metricfield||RID_SVXDLG_CONTOUR||MTF_TOLERANCE||||||||Color Tolerance|| msgid "Color Tolerance" msgstr "تشبع اللون" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||21|||||||||| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (صربية)" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_WHOLE_PAGE|||||||||| msgid "~Entire page" msgstr "~صفحة كاملة" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_BUL_REL_SIZE|||||||||| msgid "~Size:" msgstr "ا~لحجم:" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||GB_FILEURL|||||||||| msgid "File / URL" msgstr "ملف / URL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||4|||||||||| msgid "Ellipsoid" msgstr "بيضوي الشكل" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS||FT_SMARTTAGS|||||||||| msgid "Currently installed smart tags" msgstr "شارات التعليم الذكية التي تم تركيبها" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||fixedtext||RID_SVXDLG_BMPMASK||FT_1|||||||||| msgid "Source color" msgstr "اللون الأصلي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND3|||||||||||| msgid "Dimension lines" msgstr "خطوط البعد" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES|||||||||||| msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "الأهداف غير موجودة بالوثيقة." ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||| msgid "Cannot support version of graphic file" msgstr "لا يمكن دعم نسخ ملف الأشكال البيانية" ##: svx||source\dialog\readonlyimage.src||string||RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP|||||||||||| msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "يتم حماية هذه المحددات من خلال موجه النظام" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||9|||||||||| msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||BTN_FILEPATH|||||||||| msgid "~Search..." msgstr "~بحث..." ##: svx||source\dialog\ruler.src||string||RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER|||||||||||| msgid "Center" msgstr "مركز" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_OPEN_SOURCE|||||||||| msgid "~Open" msgstr "~فتح" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "النمو~ذج" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||23|||||||||| msgid "Screen" msgstr "الشاشة" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1251|||||||||| msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "السيريالية ‏(Windows-1251)‏" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11|||||||||||| msgid "Closed Circle II" msgstr "دائرة مغلقة II" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "هذا هو المكان حيث قمت بتكوين وثيقة جديدة تشير اليها الوصلة الجديدة." ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||1|||||||||| msgid "Load/Save" msgstr "تحميل/حفظ" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HEADER||FT_DIST|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "ال~تباعد" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||2|||||||||| msgid "Galaxy (default)" msgstr "Galaxy (المفترض)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||3|||||||||| msgid "Comments" msgstr "التعقيبات" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~لأسفل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DASH5|||||||||||| msgid "Fine dashed (variable)" msgstr "شرط رفيعة (متغيرة)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~لليسار" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SLANT||FL_RADIUS|||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "نصف قطر الزاوية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_Y_SIZE|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "الار~تفاع" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_DETECT_URL|||||||||| msgid "URL Recognition" msgstr "التعرف على عنوان URL" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||ST_LOAD_ERROR|||||||||| msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "لا يمكن تحميل الوحدة النمطية المحددة." ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SLANT||GRP_SLANT|||||||||| msgid "Slant" msgstr "الميل" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_PASTE_OBJECT||FT_SOURCE|||||||||| msgid "Source:" msgstr "المصدر:" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_DECIMALPLACES|||||||||| msgid "Decimal places" msgstr "الأماكن العشرية" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Inner page border" msgstr "حدود الصفحة الداخلية" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_TXT_SCRIPTS|||||||||| msgid "~Macros" msgstr "أ~وامر مركبة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||5|||||||||| msgid "With /" msgstr "مع /" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||pushbutton||OFA_TP_MISC||PB_HELPAGENT_RESET|||||||||| msgid "~Reset Help Agent" msgstr "ار~جاع الأداة البرمجية للمساعدة" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_FOOT|||||||||| msgid "Foot" msgstr "قدم" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS|||||||||| msgid "Small Form Variants" msgstr "متغيرات نموذج صغير" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_DISTANCE||||||||Distance|| msgid "Distance" msgstr "المسافة" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_PRTAREA|||||||||| msgid "Frame text area" msgstr "منطقة نص الاطار" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE6|||||||||| msgid "Size ~6" msgstr "الحجم ~6" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_TEXTSTART|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||checkbox||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||CB_DATE||HID_REDLINING_FILTER_CB_DATE|||||||| msgid "~Date" msgstr "~التاريخ" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_CENTER_Y|||||||||| msgid "Center ~Y" msgstr "توسيط ~Y" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||COMMON_CLB_ENTRIES||ST_CPTL_STT_SENT|||||||||| msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "تكبير الحرف الأول بكل جملة" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchor" msgstr "علامة التثبيت" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CHANGEALL|||||||||| msgid "Change A~ll" msgstr "تغيير ~كل" ##: svx||source\dialog\zoom.src||checkbox||RID_SVXDLG_ZOOM||CHK_BOOK|||||||||| msgid "~Book preview" msgstr "م~عاينة الكتاب" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_WIDTHZOOM|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~العرض" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||FT_CLASSLOCATION|||||||||| msgid "Class ~Location" msgstr "موقع ال~فئة" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow style" msgstr "نمط الظل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||1|||||||||| msgid "(None)" msgstr "(بدون)" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_SEARCH|||||||||| msgid "~Search for" msgstr "~بحث عن" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS|||||||||||| msgid "[From printer settings]" msgstr "[من محددات وحدة الطباعة]" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR|||||||||| msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "الكورية (ISO-2022-KR)" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Presentations" msgstr "%PRODUCTNAME Presentations" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_REL_PG_FRAME|||||||||| msgid "Entire frame" msgstr "الاطار بالكامل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_UNDERLINE|||||||||| msgid "~Underlining" msgstr "تس~طير" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_FORBIDDEN|||||||||| msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "تطبيق كشف الحروف الممنوعة على بداية ونهاية السطور" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA|||||||||| msgid "Hangul Ta" msgstr "هانغول Ta" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Inner frame border" msgstr "حدود الاطار الداخلي" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2|||||||||||| msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "رقم (1) (2) (3)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED|||||||||||| msgid "When receiving focus" msgstr "عند الحصول على تركيز التأثير" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ANGLE||FL_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "زاوية الدوران" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EVENTS||TXT_SAVEIN|||||||||| msgid "Save In" msgstr "حفظ في" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_LOAD||||||||Load Line Styles|| msgid "Load Line Styles" msgstr "تحميل أنماط الخط" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_CAPTION||||HID_CAPTION|||||||| msgid "Callouts" msgstr "وسائل شرح" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME استرداد الوثيقة" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HEADER||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "~الارتفاع" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||5|||||||||| msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1، 2، 3، ..." ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_ACTION|||||||||| msgid "A~ction" msgstr "اجر~اء" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "خطوط التحديد" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_CTL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMLEFT|||||||||| msgid "From left" msgstr "من اليسار" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||BTN_REF||HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF||||||Set Reference|| msgid "Set Reference" msgstr "تحديد مرجع" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||PB_SGL_STD|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~مفترض" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_DYNSPACING|||||||||| msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "استخدام التباعد ال~ديناميكي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT|||||||||||| msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "هل تريد بالفعل حذف تدرج اللون؟" ##: svx||source\dialog\connect.src||control||RID_SVXPAGE_CONNECTION||CTL_PREVIEW||HID_PAGE_CONNECTION_CTL_PREVIEW||||||Preview|| msgid "Preview" msgstr "المعاينة" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_UNDO||HID_CONTDLG_UNDO|||||||| msgid "Undo " msgstr "‏تراجع‏ " ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "تأثيرات طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||checkbox||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||CB_USETABLE|||||||||| msgid "~Apply font replacement" msgstr "تط~بيق استبدالات طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER|||||||||||| msgid "Set Outer Border Only" msgstr "تحديد الحدود الخارجية فقط" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_MOREBACK|||||||||| msgid "Send Back~ward" msgstr "ارسال خلفا" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_CURRENCY|||||||||| msgid "~Default currency" msgstr "الع~ملة المفترضة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_Y_OFFSET|||||||||| msgid "~Y Offset" msgstr "الازاحة ~Y" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_SAVE||||||||Save Gradients List|| msgid "Save Gradients List" msgstr "حفظ كشف تدرج الألوان" ##: svx||source\dialog\passwd.src||string||RID_SVXDLG_PASSWORD||STR_ERR_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "Invalid password" msgstr "كلمة سرية غير صحيحة" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||FT_HEADER2_EXPLANATION|||||||||| msgid "[T]: Instantly format and instantly correct while typing" msgstr "[T]: تنسيق فوري/تصحيح فوري أثناء الكتابة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_AREA||RBT_ROW|||||||||| msgid "Ro~w" msgstr "ص~ف" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_DEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~مفترض" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||| msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "لا توجد ذاكرة كافية لادراج الشكل البياني" ##: svx||source\dialog\macropg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Assign:" msgstr "تخصيص:" ##: svx||source\dialog\measure.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_MEASURE||TSB_AUTOPOSH|||||||||| msgid "A~utoHorizontal" msgstr "أفقي ~آلي" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||2|||||||||| msgid "Axial" msgstr "محوري" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||9|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "البيانيات" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE|||||||||||| msgid "Set No Borders" msgstr "عدم تحديد أي حدود" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELQUERY|||||||||||| msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "هل تريد حذف العنصر التالي؟" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedline||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FL_SOURCEVIEW|||||||||| msgid "Font Settings for Macro sources" msgstr "محددات طاقم الطباعة لمصادر الأمر المركب" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP4|||||||||||| msgid "Mercury" msgstr "زئبق" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||fixedline||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||GB_STD|||||||||| msgid "Registered databases" msgstr "قواعد البيانات التي تم تسجيلها" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV|||||||||||| msgid "QuickTime Movie (*.mov)" msgstr "‏‎QuickTime Movie ‎(*.mov)‎‏" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||cancelbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT||PB_HHE_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_FREEPOLY||HID_IMAPDLG_FREEPOLY|||||||| msgid "Freeform Polygon" msgstr "مضلع حر" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CTL_SIZERECT||HID_TPSIZE_CTRL||||||Base point|| msgid "Base point" msgstr "نقطة الأساس" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_DEL|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND||BTN_ERRSEND_SHOWREP|||||||||| msgid "Show ~Report" msgstr "عر~ض التقرير" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "تعداد نقطي على شكل أرقام، حروف سفلية، دائرة صغيرة مجسمة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANXI_RADICALS|||||||||| msgid "Kanxi Radicals" msgstr "Kanxi Radicals" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_CLOSE|||||||||| msgid "Cl~ose" msgstr "اغ~لاق" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FT_LONGER|||||||||| msgid "~Add characters" msgstr "~اضافة حروف" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM|||||||||||| msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "وضع الحدود العليا والسفلية فقط" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_ICONSELECTOR||FT_SYMBOLS|||||||||| msgid "Icons" msgstr "الشارات" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONT1|||||||||| msgid "~Font" msgstr "~طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_WBAS_CODE|||||||||| msgid "Load BASIC ~code" msgstr "تحميل ك~ود BASIC" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_ADD||HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD||||||Add|| msgid "Add" msgstr "‏اضافة‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ALL_LEVEL|||||||||| msgid "Show sublevels" msgstr "عرض المستويات الفرعية" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_REPLACE|||||||||| msgid "Re~place with" msgstr "استب~دال بالآتي" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||8|||||||||| msgid "Bullet" msgstr "التعداد النقطي" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_BACKGROUND_COLOR|||||||||| msgid "~Background color" msgstr "لون الخلفية" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_RECT||HID_TPROTATION_CTRL1||||||Rotation point|| msgid "Rotation point" msgstr "نقطة الدوران" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||5|||||||||| msgid "Justified" msgstr "تسوية" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||dockingwindow||RID_SVXDLG_FONTWORK||||SID_FONTWORK|||||||| msgid "Fontwork" msgstr "أشكال خطوط الطباعة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||4|||||||||| msgid "Beveled" msgstr "مائل" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||CB_HORIMIRROR|||||||||| msgid "~Mirror on even pages" msgstr "~انعكاس على الصفحات الزوجية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||9|||||||||| msgid "Long Dash" msgstr "شرطة طويلة" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SLANT||||HID_TRANS_SLANT|||||||| msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "الميل ونصف قطر الزاوية" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURED|||||||||||| msgid "Error occurred" msgstr "حدث خطأ" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_REMOVE_PATH|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "~ازالة" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_IMPRESS|||||||||| msgid "Microsoft PowerPoint to %PRODUCTNAME Presentations / %PRODUCTNAME Presentations to Microsoft PowerPoint" msgstr "Microsoft PowerPoint الى عروض %PRODUCTNAME التقديمية/عروض %PRODUCTNAME التقديمية الى Microsoft PowerPoint" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRADIENT|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "تدرج اللون" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TRANSFORM|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "الموضع والحجم" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TELUGU|||||||||| msgid "Telugu" msgstr "تيلوغو" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||8|||||||||| msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "خط حدود قطري من الجهة العلوية اليسرى الى الجهة السفلية اليمنى" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_SAVE||||||||Save Bitmap List|| msgid "Save Bitmap List" msgstr "حفظ كشف الصور النقطية" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||FT_CLASSFILE|||||||||| msgid "~Class" msgstr "~الفئة" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_SIMILARITY|||||||||| msgid "S~imilarity search" msgstr "بحث عن ~كلمات متشابهة" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK||||||Set Start Date/Time|| msgid "Set Start Date/Time" msgstr "تحديد تاريخ/وقت البدء" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH|||||||||| msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "أساليب الطباعة المتحدة للصينية واليابانية والكورية" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_HEADER1|||||||||| msgid "[L]" msgstr "[ت]" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||string||OFA_TP_VIEW||STR_ICONSIZE|||||||||| msgid "Icon size" msgstr "حجم الشارة" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||RB_ZOOMCONST|||||||||| msgid "Keep ~scale" msgstr "الاحتفاظ ~بالمقياس" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||14|||||||||| msgid "Legal" msgstr "Legal" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GUJARATI|||||||||| msgid "Gujarati" msgstr "غوجاراتي" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_DEFAULT_STYLE|||||||||||| msgid "Restore Default Settings" msgstr "استعادة المحددات المفترضة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position and spacing" msgstr "الموضع والتباعد" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||fixedtext||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT||FT_HINT|||||||||| msgid "Please note: the settings displayed refer to the internal browser of %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Documents/Web). In "Tools - Options - Browser - External Browser" the use of a different browser has been activated. In order to be able to use the same settings in other browsers you need to define these in the external browser settings." msgstr "برجاء ملاحظة: تشير المحددات المعروضة الى برنامج الاستعراض الداخلي الى %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME الوثائق/الانترنت). في "أدوات - اختيارات - برنامج استعراض - برنامج استعراض خارجي" تم تشغيل برنامج تصفح مختلف. فاذا أردت استخدام هذه المحددات لبرنامج التصفح الآخر، يجب أن تقوم بتعريفها في محددات برنامج التصفح الخارجي." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||5|||||||||| msgid "Square" msgstr "مربع" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_TYPO|||||||||| msgid "Replace "standard" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "استبدال علامات تنصيص "قياسية" بعلامات تنصيص %1مهيأة%2" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_STOP_INSIDE|||||||||| msgid "Text visible when exiting" msgstr "عرض النص عند الانتهاء" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES|||||||||| msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "حذف المسافات وعلامات الجدولة بين بداية السطر ونهايته." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH2|||||||||||| msgid "Black -45 degrees" msgstr "أسود -45 درجة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "‏مائل‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY|||||||||||| msgid "Gray" msgstr "رمادي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "لا يمكن قراءة ملف البيانيات." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "الأحداث" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OLEOBJECT||CB_FILELINK|||||||||| msgid "~Link to file" msgstr "~وصلة للملف" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS|||||||||| msgid "Combining Half Marks" msgstr "ضم نصف العلامات" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_THESAURUS||FT_WORD|||||||||| msgid "~Word" msgstr "~كلمة" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||RB_NEW_OBJECT|||||||||| msgid "~Create new" msgstr "~تكوين جديد" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "خطوط التحديد" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_HIGHPOS|||||||||| msgid "Superscript" msgstr "رمز علوي" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||BTN_ERROPT_DIRECT|||||||||| msgid "Use ~direct connection to the Internet" msgstr "استخدم وصلة مباشرة للانترنت" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||CBX_SYNCHRONIZE|||||||||| msgid "~Fit to line width" msgstr "~ملاءمة لعرض الخط" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO|||||||||| msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "شرق أوروبا (Apple Macintosh)" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_HEIGHTZOOM|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "الار~تفاع" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_GRADIENT|||||||||| msgid "Gradients" msgstr "تدرج الألوان" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY|||||||||||| msgid "The dictionary is read-only." msgstr "القاموس للقراءة فقط." ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_MENUS|||||||||| msgid "Menus" msgstr "القوائم" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menubutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_CHANGE_ENTRY|||||||||| msgid "Modify" msgstr "تعديل" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FT_BOTTOMDIST|||||||||| msgid "Below paragraph" msgstr "أسفل الفقرة" ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||checkbox||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||CB_RECOMMENDPWD|||||||||| msgid "Recommend password protection on saving" msgstr "تفضيل حماية كلمة السرية عند الحفظ" ##: svx||source\dialog\optjava.src||pushbutton||RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH||PB_ADDPATH|||||||||| msgid "Add ~Folder" msgstr "اضافة ~حافظة" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_REPLACE|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~استبدال" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OLEOBJECT||RB_OBJECT_FROMFILE|||||||||| msgid "Create from ~file" msgstr "تكوين من ~ملف" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||ST_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "الاختيار المفترض" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_CATEGORY|||||||||| msgid "~Category" msgstr "~التصنيف" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE||1|||||||||| msgid "Page" msgstr "صفحة" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_FRAME_TO_TOP|||||||||| msgid "Bring to Front" msgstr "احضار للأمام" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||5|||||||||| msgid "Crystal" msgstr "بلوري" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||metricfield||RID_SVXPAGE_HATCH||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " درجة/درجات" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||13|||||||||| msgid "Dot Dot Dash" msgstr "نقطة ونقطة وشرطة" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_SELECTOR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HEADER||FL_FRAME|||||||||| msgid "Header" msgstr "نص الرأس" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_SAME_LEVEL|||||||||| msgid "All levels" msgstr "كل المستويات" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_OUTLINENUM_RTL_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Solid star bullets, solid triangle bullets, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "تعداد نقطي على شكل نجمة مجسمة، تعداد نقطي على شكل مثلث مجسم، تعداد نقطي على شكل معين مجسم، تعداد نقطي على شكل دائرة صغيرة مجسمة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Solid large circular bullets" msgstr "تعداد نقطي على شكل دائرة كبيرة مجسمة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_RED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "أحمر" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE|||||||||||| msgid "Turquoise" msgstr "تركواز" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||7|||||||||| msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "أطقم طباعة أساسية (آسيوي)" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~لليسار" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG||2|||||||||| msgid "General" msgstr "‏عام‏" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_TABPOS|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_NOTCENTERED|||||||||||| msgid "Not centered" msgstr "لم يتم توسيطه" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||stringlist||SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE||2|||||||||| msgid "since" msgstr "منذ" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_RETURN|||||||||||| msgid "Enter" msgstr "Enter" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PRTAREA|||||||||| msgid "Paragraph text area" msgstr "منطقة نص الفقرة" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||12|||||||||| msgid "This is where you define general settings for opening and saving documents in external formats. You can control the behavior of macros or OLE objects in Microsoft Office documents or define settings for HTML documents." msgstr "يمكنك هنا تعريف المحددات العامة الخاصة بفتح وحفظ الوثائق ذات نسق خارجي. كذلك يمكنك التحكم في الأوامر المركبة وعناصر OLE الموجودة في Microsoft Office أو لتعريف المحددات الى وثائق HTML." ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED|||||||||||| msgid "Mouse inside" msgstr "الفأرة بالداخل" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||CB_RELATIVE|||||||||| msgid "Relati~ve" msgstr "نس~بي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||2|||||||||| msgid "General" msgstr "‏عام‏" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||modaldialog||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||||HID_DLG_WEBCONNECTION_INFO|||||||| msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "معلومات وصلة الانترنت التي تم تخزينها" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_IMAP|||||||||||| msgid "ImageMap Editor" msgstr "محرر مخطط الصور" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||19|||||||||| msgid "Env. #6¾" msgstr "Env. #6¾" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||16|||||||||| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (بلغارية)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_SHADOW|||||||||| msgid "Sha~dow" msgstr "ظ~ل" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX||STR_PRODMACROS|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "الأوامر المركبة الى %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||6|||||||||| msgid "This is where you define various global settings for spreadsheets. For example, you can define which contents should be displayed and in which direction the cursor will move after you enter data in a cell. You also define sort lists, the number of the decimal places displayed, etc." msgstr "هنا يمكنك تعريف محددات شاملة مختلفة للجدول الحسابية. فيمكنك، على سبيل المثال، تعريف المحتويات التي تريد رؤيتها والاتجاه الذي يتابع فيه المؤشر تحركه بعد ادخال محتويات في الخانة. كما يمكنك أيضا? تعريف كشوف الفرز وتحديد عدد الأماكن العشرية التي تريد عرضهاـ الخ." ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_LENGTH|||||||||| msgid "~Length" msgstr "~الطول" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||checkbox||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||CB_MARGINWIDTHDEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "~مفترض" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FT_TIMEOUT|||||||||| msgid "Timeout (seconds)" msgstr "وقت الانتهاء (ثواني)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||8|||||||||| msgid "Dash (Bold)" msgstr "شرطة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||string||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||STR_BROWSE|||||||||| msgid "Find graphics" msgstr "ايجاد الأشكال البيانية" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||18|||||||||| msgid "DL" msgstr "DL" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_CENTER_X|||||||||| msgid "Center ~X" msgstr "توسيط ~X" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_NUMBER_FORMAT|||||||||| msgid "For~mat" msgstr "تنس~يق" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTGREEN|||||||||||| msgid "Light green" msgstr "أخضر فاتح" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP20|||||||||||| msgid "Roses" msgstr "ورد" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES||5|||||||||| msgid "Quadratic" msgstr "تربيعي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||11|||||||||| msgid "Changes" msgstr "التغييرات" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "النمو~ذج" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_DYNSPACING|||||||||| msgid "Use d~ynamic spacing" msgstr "استخدام التباعد ال~ديناميكي" ##: svx||source\dialog\numpages.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||PB_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "الاختيار المفترض" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_STYLE|||||||||| msgid "S~tyle" msgstr "النم~ط" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "‏حذف‏" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||||SID_GRFFILTER_POSTER|||||||| msgid "Posterize" msgstr "ملائمة" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_NEWABBREV|||||||||| msgid "New abbreviations" msgstr "اختصارات جديدة" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||1|||||||||| msgid "Language Settings" msgstr "محددات اللغة" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||STR_EDIT_APPLET|||||||||||| msgid "Edit Applet" msgstr "تحرير تطبيق صغير" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||2|||||||||| msgid "Blink" msgstr "وميض" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP|||||||||||| msgid "Document" msgstr "‏وثيقة‏" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM|||||||||||| msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "هل تريد حذف الصورة بالفعل؟" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM||2|||||||||| msgid "Button" msgstr "اختيار" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED|||||||||||| msgid "Mouse button released" msgstr "ترك مفتاح الفأرة" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_LESS_BTN|||||||||| msgid "Fewer ~Options" msgstr "اختيا~رات أقل" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PICK_NUM||FL_VALUES|||||||||| msgid "Selection" msgstr "الاختيار" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "ابعاد الظل لليمين الأعلى" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "~وصلة" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_CM|||||||||| msgid "Centimeter" msgstr "سنتيمتر" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "الموضع ~Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||4|||||||||| msgid "I, II, III, ... " msgstr "I, II, III, ... " ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Right" msgstr "لليمين" ##: svx||source\dialog\selector.src||fixedtext||RID_DLG_SCRIPTSELECTOR||TXT_SELECTOR_CATEGORIES|||||||||| msgid "Library" msgstr "المكتبة" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_SYNC|||||||||| msgid "Synchronize" msgstr "مزامنة" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||pushbutton||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||SF_PB_RUN|||||||||| msgid "R~un" msgstr "ت~شغيل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2||4|||||||||| msgid "Title" msgstr "العنوان" ##: svx||source\dialog\optjava.src||string||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||STR_HEADER_FEATURES|||||||||| msgid "Features" msgstr "الخصائص" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_MATCH_CASE|||||||||| msgid "Ma~tch case" msgstr "مطابقة حالة ~الحروف" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEEND|||||||||||| msgid "Arrowheads" msgstr "رؤوس السهم" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_CHANGEALL|||||||||| msgid "Always R~eplace" msgstr "استبدال ~دائما" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_POSTIT||||SID_POSTIT|||||||| msgid "Note" msgstr "ملاحظة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_HATCH|||||||||||| msgid "Delete hatching" msgstr "حذف التظليل" ##: svx||source\dialog\page.src||stringlist||RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT||6|||||||||| msgid "None" msgstr "بدون" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA|||||||||| msgid "Hangul Ka" msgstr "هانغول Ka" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_RUNIC|||||||||| msgid "Runic" msgstr "روني" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANUNOO|||||||||| msgid "Hanunoo" msgstr "هانونو" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_CENTER_START|||||||||| msgid "Start with center" msgstr "بدء مع التوسيط" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT7|||||||||||| msgid "Square yellow/white" msgstr "مربع أصفر/أبيض" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "‏الخط‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT18|||||||||||| msgid "Night" msgstr "الليل" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_FRAME|||||||||| msgid "F~rame" msgstr "اطا~ر" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_TIME_SPIN1|||||||||| msgid "End Time" msgstr "وقت الانتهاء" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||4|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "أعلى الحرف" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER|||||||||||| msgid "Currency Lavender" msgstr "عملة أرجوانية" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "Text languag~e" msgstr "ل~غة النص" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE7|||||||||| msgid "Size ~7" msgstr "الحجم ~7" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_GRADIENT|||||||||||| msgid "Delete gradient" msgstr "حذف تدرج اللون" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_STG|||||||||| msgid "Sa~ve original BASIC code" msgstr "حف~ظ كود BASIC الأصلي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BLUEGREY|||||||||||| msgid "Blue gray" msgstr "رمادي مزرق" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA|||||||||||| msgid "Light magenta" msgstr "أرجواني فاتح" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION||1|||||||||| msgid "Above text" msgstr "فوق النص" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_SCRIPT_SPACE|||||||||| msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" msgstr "تطبيق التباعد بين النصوص الأسيوية واللاتينية والمركبة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT14|||||||||||| msgid "Sky" msgstr "السماء" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_SPIN1|||||||||| msgid "End Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "الرقم" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_932|||||||||| msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "اليابانية (Windows-932)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||6|||||||||| msgid "Other Characters..." msgstr "حروف أخرى..." ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_AUTOMATIC|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED|||||||||||| msgid "Mouse moved" msgstr "تحريك الفأرة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD|||||||||||| msgid "Default" msgstr "الاختيار المفترض" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~آلي" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||fixedline||RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE||FL_THES_LANGUAGE|||||||||| msgid "Selection" msgstr "الاختيار" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||STR_HANJA|||||||||| msgid "Hanja" msgstr "هانجا" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||fixedline||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||FL_DEFTXTDIRECTION|||||||||| msgid "Default text direction" msgstr "اتجاه النص المفترض" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_PASTE_OBJECT||PB_CHANGE_ICON|||||||||| msgid "~Other Icon..." msgstr "~شارة أخرى..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "الن~ص" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_IMAPURL|||||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||floatingwindow||RID_SVXDLG_CONTOUR|||||||||||| msgid "Contour Editor" msgstr "تحرير المحيط" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_LINK||SID_HYPERLINK_SETLINK|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "وصلة مرجعية" ##: svx||source\dialog\iconcdlg.src||string||RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT|||||||||||| msgid "~Back" msgstr "~السابق" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||toolboxitem||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL||BT_SUBSTDELETE||HID_OFA_SUBST_DELETE|||||||| msgid "Delete" msgstr "‏حذف‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_INSERT_SOUND_TITLE|||||||||||| msgid "Create Sound" msgstr "تكوين صوت" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE1|||||||||| msgid "Action" msgstr "التصرف" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION||1|||||||||| msgid "Top" msgstr "أعلى" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||4|||||||||| msgid "Currency" msgstr "العملة" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE|||||||||||| msgid "Error Creating Object" msgstr "حدث خطأ أثناء تكوين العنصر" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||fixedtext||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||FT_DATE2|||||||||| msgid "and" msgstr "و" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN|||||||||| msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "الصينية المبسطة (ISO-2022-CN)" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||10|||||||||| msgid "Text" msgstr "النص" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||3|||||||||| msgid "Bold" msgstr "أسود عريض" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVINPROGR|||||||||| msgid "Recovery in progress" msgstr "جاري تنفيذ عملية الاسترداد" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||7|||||||||| msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A|||||||||| msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "أسهم اضافية-A" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||MD_ICONSELECTOR||BTN_DELETE|||||||||| msgid "Delete..." msgstr "‏حذف...‏" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "أخضر" ##: svx||source\dialog\test.src||tabdialog||RID_SVXDLG_TRANSFORM|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "الموضع والحجم" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES|||||||||| msgid "Control Pictures" msgstr "التحكم في الصور" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||1|||||||||| msgid "Border setting" msgstr "محددات الحدود" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_BOTTOM|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "أسفل" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_MM|||||||||| msgid "Millimeter" msgstr "ملليمتر" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||7|||||||||| msgid "Changes" msgstr "التغييرات" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_NUM|||||||||| msgid "Apply numbering - symbol: " msgstr "استخدام الترقيم ـ رمز: " ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_APPLET|||||||||||| msgid "Insert Applet" msgstr "ادراج تطبيق صغير" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||8|||||||||| msgid "Grid" msgstr "خطوط التحديد" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTGREY|||||||||||| msgid "Light gray" msgstr "رمادي فاتح" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FT_STARTBRACKET|||||||||| msgid "I~nitial character" msgstr "حروف ~بداية" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabpage||RID_SVXPAGE_LINE||||HID_LINE_LINE|||||||| msgid "Lines" msgstr "خطوط" ##: svx||source\dialog\numpages.src||menuitem||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP||MN_GRAPHIC_DLG|||||||||| msgid "From file..." msgstr "من الملف..." ##: svx||source\dialog\securityoptions.src||fixedline||RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS||FL_WARNINGS|||||||||| msgid "Security warnings" msgstr "تحذيرات السرية" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_ORPHANS|||||||||| msgid "Lines" msgstr "خطوط" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_UM|||||||||| msgid "~By" msgstr "~بمقدار" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||ST_LEFTALIGN_ASIAN|||||||||| msgid "~Left/Top" msgstr "~يمين/أعلى" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||string||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||STR_RECOVERY_REPORT|||||||||| msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." msgstr "تم تكوين تقرير خاص بالانهيار المفاجيء للمساعدة على تعريف سبب انهيار %PRODUCTNAME . اضغط 'تالي' للانتقال الى أداة تقرير الخطأ أو اضغط 'الغاء' لتخطي هذه الخطوة." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_CHANGE_SOURCE|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~تعديل..." ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||BTN_ADRESSBOOK|||||||||| msgid "Data Sources..." msgstr "مصادر البيانات..." ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE||||HID_THES_LANGUAGE|||||||| msgid "Select Language" msgstr "تحديد اللغة" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_USER|||||||||||| msgid "User Defined" msgstr "الخصائص المعرفة بواسطة المستخدم" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_POSITION||GRP_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_CENTERALIGN|||||||||| msgid "~Center" msgstr "~توسيط" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||checkbox||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT|||||||||| msgid "~Invert" msgstr "~عكس" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||BTN_WIDOWS|||||||||| msgid "~Widow control" msgstr "~التحكم بالسطور الناقصة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~اضافة..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ORANGE|||||||||||| msgid "Orange" msgstr "برتقالي" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED|||||||||||| msgid "While adjusting" msgstr "أثناء الضبط" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_SCALE|||||||||| msgid "Re~lative" msgstr "~نسبي" ##: svx||source\dialog\test.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||2|||||||||| msgid "Proxy" msgstr "Proxy" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~الوصف" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON|||||||||||| msgid "Button" msgstr "اختيار" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||string||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2||ST_CHG_CALC|||||||||| msgid "Microsoft Excel to %PRODUCTNAME Spreadsheets / %PRODUCTNAME Spreadsheets to Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel الى جداول %PRODUCTNAME الحسابية/جداول %PRODUCTNAME الحسابية الى Microsoft Excel" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New" msgstr "~جديد" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||checkbox||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||CB_SHTVW_RIGHT2LEFT|||||||||| msgid "Right-~to-left" msgstr "يمين-~يسار" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||string||RID_SVXDLG_HYPERLINK||STR_EXPLORER|||||||||| msgid "Bookmark folder" msgstr "حافظة الاشارات المرجعية" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||tabdialog||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT|||||||||||| msgid "Text Format" msgstr "نسق النص" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING|||||||||||| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "حدث خطأ في اطار عمل البرنامج النصي أثناء تشغيل البرنامج النصي %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FL_PROTECTION|||||||||| msgid "Protect" msgstr "حماية" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "~Color:" msgstr "ال~لون:" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||8|||||||||| msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "أطقم طباعة أساسية ‏(للنصوص المركبة)‏" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "~اللون" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_KANNADA|||||||||| msgid "Kannada" msgstr "كانادا" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||GRP_MORE|||||||||| msgid "Further settings" msgstr "محددات اضافية" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP|||||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "هل تريد بالفعل حذف الصورة النقطية؟" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||RB_EDITLATER|||||||||| msgid "Edit ~later" msgstr "تحرير ~فيما بعد" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_USERINTERFACE|||||||||| msgid "User Interface" msgstr "واجهة تعامل المستخدم" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||tabpage||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||||HID_PAGE_DISTRIBUTE|||||||| msgid "Distribution" msgstr "توزيع" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_LEFT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_URL|||||||||| msgid "URL" msgstr "عنوان URL" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||pushbutton||RID_SVXDLG_BMPMASK||BTN_EXEC|||||||||| msgid "~Replace" msgstr "~استبدال" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HATCH||FT_LINE_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "ال~تباعد" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||9|||||||||| msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE||3|||||||||| msgid "Large" msgstr "كبير" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||15|||||||||| msgid "Online Update" msgstr "تحديث مباشر" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_EAST_LANG|||||||||| msgid "Language" msgstr "اللغة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1||2|||||||||| msgid "Dash" msgstr "شرطة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "أخضر" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN|||||||| msgid "Alignment" msgstr "المحاذاة" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME|||||||||||| msgid "Submenu name" msgstr "اسم القائمة الفرعية" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_EUROPE|||||||||| msgid "Europe" msgstr "أوروبا" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_TEXTDIRECTION|||||||||| msgid "Text ~direction" msgstr "ا~تجاه النص" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||CB_NUMBERS_ENGLISH_US|||||||||| msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "ا~ستخدام لغة '%ENGLISHUSLOCALE' للأرقام" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_COLOR||||HID_OPTIONS_COLOR|||||||| msgid "Colors" msgstr "‏الألوان‏" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_CENTER||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER|||||||| msgid "Center" msgstr "مركز" ##: svx||source\dialog\swpossizetabpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE||FT_HORIBY|||||||||| msgid "b~y" msgstr "بمقد~ار" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_OK|||||||||||| msgid "The word is spelled correctly" msgstr "تم كتابة الكلمة بطريقة صحيحة" ##: svx||source\dialog\macrosecurity.src||radiobutton||RID_SVXSECTP_SECLEVEL||RB_VERYHIGH|||||||||| msgid "~Very high.\nOnly macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "~عالي جدا.\nيسمح بتشغيل الأوامر المركبة من أماكن الملفات المعتمدة. يتم الغاء اتاحة كل الأوامر المركبة الأخرى، بصرف النظر عما اذا كانت معتمدة أم لا." ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||cancelbutton||RID_SVXDLG_SEARCH||BTN_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~اغلاق" ##: svx||source\dialog\hdft.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_FOOTER||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "~الارتفاع" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||FT_URL|||||||||| msgid "Address:" msgstr "العنوان:" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||2|||||||||| msgid "Left border line" msgstr "خط الحدود الأيسر" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||FL_DOUBLECAPS|||||||||| msgid "Words with TWo INitial CApitals" msgstr "الكلمات التي تبدأ بحرفين استهلاليين" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_SYMBOL_WIDTH|||||||||| msgid "Width" msgstr "العرض" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT|||||||||||| msgid "The gradient was modified without saving. \nModify the selected gradient or add a new gradient." msgstr "تم تعديل المنحنى بدون حفظه. \nقم بتعديل تدرج اللون المحدد أو اضافة تدرج لون جديد." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HATCH||BTN_SAVE||||||||Save Hatches List|| msgid "Save Hatches List" msgstr "حفظ كشف التظليل" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "الن~ص" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_PAPER_LEGAL|||||||||||| msgid "Legal" msgstr "Legal" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ANGLE||FT_POS_Y|||||||||| msgid "Position ~Y" msgstr "الموضع ~Y" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_POOL_TIMEOUT|||||||||| msgid "Timeout" msgstr "وقت انتهاء" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS|||||||||| msgid "Block Elements" msgstr "عناصر المجموعة" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP|||||||||||| msgid "Transparent" msgstr "شفاف" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_DEL_COLOR|||||||||||| msgid "Delete color" msgstr "حذف اللون" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_HELPLINE2_LEN|||||||||| msgid "~Right guide" msgstr "~خط ارشاد أيمن" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "الا~سم" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||tabpage||RID_SFXPAGE_DBREGISTER|||||||||||| msgid "Registered databases" msgstr "قواعد البيانات التي تم تسجيلها" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "توسيط" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_TARGET||HID_OFA_HYPERLINK_TARGET|||||||| msgid "Target Frame" msgstr "الاطار المستهدف" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "المعاملات" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR|||||||||||| msgid "New Toolbar %n" msgstr "خط أدوات جديد %n" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||1|||||||||| msgid "1, 2, 3, ... " msgstr "1, 2, 3, ... " ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||GRP_TARGET|||||||||| msgid "Target in this document" msgstr "الجهة المستهدفة في هذه الوثيقة" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "الار~تفاع" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||6|||||||||| msgid "Time" msgstr "‏وقت‏" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_REGISTER|||||||||| msgid "Register-true" msgstr "تسجيل-صحيح" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents" msgstr "وثائق %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FT_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "~تثبيت" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||13|||||||||| msgid "User" msgstr "المستخدم" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||checkbox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||CBX_SCALE|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "~الاحتفاظ بالنسبة" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGOFF|||||||||| msgid "O~ff" msgstr "ا~يقاف" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||string||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||STR_STANDARD|||||||||| msgid "Standard" msgstr "قياسي" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_FULL_WIDTH|||||||||| msgid "Full ~width" msgstr "عرض ~كامل" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_BULLET_COLOR|||||||||||| msgid "Bullet color" msgstr "لون التعداد النقطي" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS|||||||||| msgid "Word Completion" msgstr "اكمال الكلمة" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR|||||||||||| msgid "Left-to-right" msgstr "من اليسار-الى-اليمين" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||imagebutton||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||IB_CLOCK||HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION||MN_FRAME_TO_BOTTOM|||||||||| msgid "~Send to Back" msgstr "~ارسال للخلف" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING|||||||||||| msgid "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\nWould you like to replace the existing icon?" msgstr "تم تضمين الشارة %ICONNAME بالفعل في كشف الصور. \nهل تريد استبدال الشارة الموجودة؟" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_OGHAM|||||||||| msgid "Ogham" msgstr "الأوغمية" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_MARK_ALL|||||||||| msgid "Select ~All" msgstr "تحديد ~كل" ##: svx||source\dialog\sdrcelldlg.src||pageitem||RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP9|||||||||||| msgid "Linen" msgstr "كتان" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK||||SID_HYPERLINK_DIALOG|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "وصلة مرجعية" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_INDICATION|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "الن~ص" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Center of character" msgstr "وسط الحرف" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_DISTANCE|||||||||| msgid "S~pacing" msgstr "التبا~عد" ##: svx||source\dialog\tabline.src||checkbox||RID_SVXPAGE_LINE||CB_SYMBOL_RATIO|||||||||| msgid "Keep ratio" msgstr "الاحتفاظ بالنسبة" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||||HID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS|||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||4|||||||||| msgid "Ellipsoid" msgstr "بيضوي الشكل" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHADOW_OFF||HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF|||||||| msgid "No Shadow" msgstr "بدون ظل" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||fixedtext||RID_SVXDLG_RUBY||FT_CHAR_STYLE|||||||||| msgid "Character Style for ruby text" msgstr "نمط الحروف لنص Ruby text" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW|||||||||| msgid "Basic Hebrew" msgstr "عبري موسع" ##: svx||source\dialog\page.src||string||RID_SVXSTR_WRITER_PAGE|||||||||||| msgid "Continuation page" msgstr "الصفحات التالية" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||3|||||||||| msgid "This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define search engines or save your proxy settings." msgstr "هذا هو المكان حيث يمكنك توصيف %PRODUCTNAME للانترنت. فيمكنك، مثلا?، تعريف آليات البحث، أو محددات Proxy." ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||okbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_APPLY|||||||||| msgid "~Apply" msgstr "~تطبيق" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n\nThe 'Status' column shows whether the document could be recovered." msgstr "اضغط 'بدء الاسترداد' لبدء عملية استرداد الوثائق المعروضة بأسفل. \n\nيعرض عمود 'الحالة' ما اذا كان يجب استرداد الوثيقة." ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_SAVE||||||||Save Color List|| msgid "Save Color List" msgstr "-حفظ كشف الألوان" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER||BTN_RECOV_NEXT|||||||||| msgid "~Start Recovery >" msgstr "ب~دء عملية الاسترداد >" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Grid" msgstr "خطوط التحديد" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_MENUS||BTN_NEW|||||||||| msgid "New..." msgstr "جديد..." ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_URL|||||||||| msgid "Description..." msgstr "الوصف..." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN|||||||||||| msgid "Create Programming Module" msgstr "تكوين وحدة برامج البرمجة" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||1|||||||||| msgid "From top" msgstr "من أعلى" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PROPERTIES|||||||||| msgid "~Properties..." msgstr "الخصائص..." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP21|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "صورة نقطية" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL||2|||||||||| msgid "CMYK" msgstr "CMYK" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC|||||||||||| msgid "Deactivate Document" msgstr "ايقاف تشغيل وثيقة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||5|||||||||| msgid "Accent" msgstr "تشكيل" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_ENDQUOTE|||||||||| msgid "E~nd quote:" msgstr "~علامة تنصيص النهاية:" ##: svx||source\dialog\insrc.src||radiobutton||DLG_INS_ROW_COL||CB_POS_BEFORE|||||||||| msgid "~Before" msgstr "~قبل" ##: svx||source\dialog\tabline.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||string||RID_SVXDLG_SEARCH||STR_WORDCALC|||||||||| msgid "~Entire cells" msgstr "~الخانات بالكامل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_OUTLINE|||||||||| msgid "Out~line" msgstr "الشكل ~العام" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_PRINTDLG|||||||||| msgid "Print dialogs" msgstr "مربعات حوار الطباعة" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC||NTD_FT_DESC|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~الوصف" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FT_VERTALIGN|||||||||| msgid "~Alignment" msgstr "المحاذاة" ##: svx||source\dialog\ruler.src||menuitem||RID_SVXMN_RULER||ID_INCH|||||||||| msgid "Inch" msgstr "بوصة" ##: svx||source\dialog\tabline.src||menuitem||RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP||MN_GRAPHIC_DLG|||||||||| msgid "From file..." msgstr "من الملف..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||21|||||||||| msgid "Env. #9" msgstr "Env. #9" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_FRMBORDER_ON|||||||||| msgid "On" msgstr "اظهار" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_VER_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~لأعلى" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedline||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||FL_ABBREV|||||||||| msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" msgstr "اختصارات (لا تتبع بحرف استهلالي كبير)" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||CB_RELAX|||||||||| msgid "~Combine" msgstr "~ربط" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC|||||||||||| msgid "Document is closing" msgstr "جاري اغلاق الوثيقة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||3|||||||||| msgid "a, b, c, ..." msgstr "a، b، c، ..." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||4|||||||||| msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC|||||||||||| msgid "Close Document" msgstr "اغلاق وثيقة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_FONTCOLOR|||||||||| msgid "Font ~color" msgstr "لون ~الخط" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_BORDER|||||||||| msgid "Apply border" msgstr "تطبيق الحدود" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||4|||||||||| msgid "60 Degrees" msgstr "60 درجة" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_LANGUAGES||CB_CURRENT_DOC|||||||||| msgid "For the current document only" msgstr "للوثيقة الحالية فقط" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_PICK_BMP||CB_LINKED|||||||||| msgid "~Link graphics" msgstr "~ربط الأشكال البيانية" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_TYPE2|||||||||| msgid "Type:" msgstr "النوع:" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_OVERLINE|||||||||| msgid "~Overlining" msgstr "تس~طير علوي" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAP||FT_TEXT|||||||||| msgid "Text:" msgstr "النص:" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MEASURE||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Text position" msgstr "~موضع النص" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_POSITION|||||||||| msgid "~Position" msgstr "~الموضع" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW|||||||||||| msgid "Yellow" msgstr "أصفر" ##: svx||source\dialog\optjava.src||checkbox||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||CB_JAVA_ENABLE|||||||||| msgid "~Use a Java runtime environment" msgstr "است~خدام Java runtime environment" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||9|||||||||| msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "خط حدود قطري من الجهة السفلية اليسرى الى الجهة العلوية اليمنى" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_DELETE_MENU|||||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" msgstr "هل تريد حذف قائمة %MENUNAME'؟" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP12|||||||||||| msgid "Wall" msgstr "حائط" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_REDO||HID_IMAPDLG_REDO|||||||| msgid "Redo" msgstr "اعادة" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||FT_RECOV_TITLE|||||||||| msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Error Report" msgstr "مرحبا بك في تقرير الخطأ %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_864|||||||||| msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "العربية (DOS/OS2-864)" ##: svx||source\dialog\cfg.src||string||RID_SVXSTR_YESTOALL|||||||||||| msgid "Yes to All" msgstr "نعم للكل" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||metricfield||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " عناصر الصورة" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_TABULATOR||BTN_TABTYPE_RIGHT|||||||||| msgid "Righ~t" msgstr "للي~مين" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA|||||||||| msgid "Aging degree" msgstr "درجة التقادم" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UTF7|||||||||| msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "Unicode (UTF-7)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||FT_REPLACE|||||||||| msgid "~With:" msgstr "~بالآتي:" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||fixedline||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||FL_POOLING|||||||||| msgid "Connection pool" msgstr "مخزن الوصلات" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Center of baseline" msgstr "وسط السطر الأساسي" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedtext||RID_SVXDLG_PASSWORD||FT_REPEAT_PASSWD|||||||||| msgid "Confi~rm" msgstr "تأ~كيد" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7|||||||||| msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "اليونانية (ISO-8859-7)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC|||||||||| msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "رموز يونانية وقبطي" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_HEADER||CB_HEIGHT_DYN|||||||||| msgid "Inst~antly fit the height" msgstr "ملائمة ارتفاع ~فوريا" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_BUL_COLOR|||||||||| msgid "Color" msgstr "اللون" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXSTR_COLOR_USER|||||||||||| msgid "User" msgstr "المستخدم" ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR|||||||||||| msgid "Source Color" msgstr "اللون الأصلي" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||10|||||||||| msgid "Security" msgstr "السرية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK||2|||||||||| msgid "Italic" msgstr "‏مائل‏" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_MULT|||||||||| msgid "Height" msgstr "الارتفاع" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedline||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FL_DIR|||||||||| msgid "Direction" msgstr "الاتجاه" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||ST_BULLET|||||||||| msgid "Replace bullets with: " msgstr "استبدال التعداد نقطي بالآتي: " ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~زاوية" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_SPELLING_AND_GRAMMAR|||||||||| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "الهجاء وقواعد اللغة: $LANGUAGE ($LOCATION)" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pageitem||RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~لأعلى" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_CLOSELINKMSG|||||||||| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "هل تريد بالفعل ازالة الوصلة المحددة؟" ##: svx||source\dialog\zoom.src||modaldialog||RID_SVXDLG_ZOOM||||SID_ATTR_ZOOM|||||||| msgid "Zoom" msgstr "تكبير/تصغير" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE||1|||||||||| msgid "None" msgstr "بدون" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_MENU|||||||||||| msgid "Menu" msgstr "القائمة" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "لليسار" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_GRAPHICCACHE_UNIT|||||||||| msgid "MB" msgstr "ميجابايت" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "لليسار" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_GURMUKHI|||||||||| msgid "Gurmukhi" msgstr "غورموكي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND5|||||||||||| msgid "Rounded short arrow" msgstr "سهم قصير مستدير" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||checkbox||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||CB_KEEP_LIST|||||||||| msgid "~When closing a document, save the list for later use in other documents." msgstr "~عند اغلاق أحد الوثائق، حفظ الكشف للاستخدام فيما بعد بالوثائق الأخرى." ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||25|||||||||| msgid "16 kai" msgstr "16 kai" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedline||DLG_INS_ROW_COL||FL_INS|||||||||| msgid "Insert" msgstr "ادراج" ##: svx||source\dialog\optjava.src||warningbox||RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2|||||||||||| msgid "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\nPlease restart %PRODUCTNAME now." msgstr "يجب اعادة بدء %PRODUCTNAME بحيث يتم تطبيق القيم الجديدة أو التي تم تعديلها. \nبرجاء اعادة بدء %PRODUCTNAME الآن." ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE|||||||||||| msgid "Confirm Deletion" msgstr "تأكيد الحذف" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||modaldialog||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||||HID_SEARCHSIMILARITY|||||||| msgid "Similarity Search" msgstr "بحث عن كلمات متشابهة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER|||||||||||| msgid "Line joint miter" msgstr "وصلة خطوط متقاطعة" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_SINGLE|||||||||| msgid "~Single page" msgstr "~صفحة واحدة" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_STYLE|||||||||| msgid "St~yle" msgstr "الن~مط" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXPAGE_MACROASSIGN||STR_EVENT|||||||||| msgid "Event" msgstr "الحدث" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||14|||||||||| msgid "C4" msgstr "C4" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "WWW Browser" msgstr "برنامج الاستعراض" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~لأعلى" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A|||||||||| msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "نماذج عروض تقديمية عربية-A" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_WAITINGLINK|||||||||| msgid "Waiting" msgstr "انتظار" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED|||||||||||| msgid "Mouse button pressed" msgstr "ضغط مفتاح الفأرة" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_FRM_TOP|||||||||| msgid "Top paragraph border" msgstr "حدود الفقرة العلوية" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_RUBY||PB_STYLIST|||||||||| msgid "Styles" msgstr "الأنماط" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_SIZE||GRP_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "الحجم" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_LEFT|||||||||| msgid "Left page border" msgstr "حدود الصفحة اليسرى" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "النص" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tabpage||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||||HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT|||||||| msgid "Text Flow" msgstr "انسياب النص" ##: svx||source\dialog\zoom.src||radiobutton||RID_SVXDLG_ZOOM||BTN_OPTIMAL|||||||||| msgid "~Optimal" msgstr "~الأمثل" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||14|||||||||| msgid "Network Identity" msgstr "معرف شبكة الاتصال" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_START_VALUE|||||||||| msgid "~Start value" msgstr "قيمة البدء" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "الخلفية" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~جديد..." ##: svx||source\dialog\grfflt.src||modaldialog||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||||SID_GRFFILTER_SEPIA|||||||| msgid "Aging" msgstr "التقادم" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_YELLOWGREEN|||||||||||| msgid "Yellow Green" msgstr "أخضر مائل للصفرة" ##: svx||source\dialog\commonlingui.src||pushbutton||RID_SVX_WND_COMMON_LINGU||BTN_OPTIONS|||||||||| msgid "Options..." msgstr "الاختيارات..." ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HIRAGANA|||||||||| msgid "Hiragana" msgstr "هيراجانا" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_LINESTYLE|||||||||| msgid "Line style" msgstr "نمط الخط" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_STATUS|||||||||| msgid "Status" msgstr "الحالة" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||modaldialog||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER||||HID_SCRIPTORG_DIALOG|||||||| msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "الأوامر المركبة الى %MACROLANG" ##: svx||source\dialog\textattr.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit h~eight to text" msgstr "ملائمة الا~رتفاع للنص" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FT_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~لليمين" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||ST_POPUP_EMPTY_ENTRY|||||||||| msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." msgstr "لا توجد أية أشكال بيانية بنسق Gallery الرئيسي 'التعداد النقطي'." ##: svx||source\dialog\test.src||checkbox||RID_SVXPAGE_SIZE||CBX_SCALE|||||||||| msgid "~Keep ratio" msgstr "~الاحتفاظ بالنسبة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_WHITE|||||||||||| msgid "White" msgstr "أبيض" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "أعلى السطر" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BITMAP||||HID_AREA_BITMAP|||||||| msgid "Bitmap Patterns" msgstr "نماذج الصورة النقطية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_270_DEG|||||||||| msgid "~270 degrees" msgstr "~270 درجة" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4|||||||||||| msgid "Right Semicircle" msgstr "نصف الدائرة الأيمن" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||2|||||||||| msgid "A, B, C, ... " msgstr "A, B, C, ... " ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||metricfield||RID_SVXDLG_FONTWORK||MTR_FLD_SHADOW_Y||||||||Distance Y|| msgid "Distance Y" msgstr "المسافة Y" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||CB_RATIO|||||||||| msgid "Keep ratio" msgstr "الاحتفاظ بالنسبة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B|||||||||| msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "نماذج عروض تقديمية عربية-B" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedline||RID_SVXPAGE_BORDER||FL_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "‏الخط‏" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FL_TIP|||||||||| msgid "Organize arrow styles" msgstr "تنظيم أنماط السهم" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||modaldialog||MD_INSERT_OLEOBJECT|||||||||||| msgid "Insert OLE Object" msgstr "ادراج عنصر OLE" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE||TBI_STYLE_SLANTX||HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX|||||||| msgid "Slant Horizontal" msgstr "ميل أفقي" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "ال~تباعد" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||3|||||||||| msgid "High Contrast" msgstr "تباين عالي" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||FL_ADJUST|||||||||| msgid "Adapt" msgstr "ضبط" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||tabpage||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||||HID_HYPERLINK_DOCUMENT|||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "وصلة مرجعية" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language" msgstr "اللغة" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_PARAMETER|||||||||| msgid "Java start ~parameter" msgstr "معام~ل بدء Java" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS||4|||||||||| msgid "Grid" msgstr "خطوط التحديد" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP|||||||||||| msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "هذا هو المكان حيث تقوم بتكوين وصلة مرجعية لوثيقة موجودة بالفعل أو لجهة مستهدفة بالوثيقة." ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP5|||||||||||| msgid "Space" msgstr "مسافة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||12|||||||||| msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "نقطة وشرطة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CYAN|||||||||||| msgid "Cyan" msgstr "سماوي" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_GRADIENT||BTN_LOAD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||modaldialog||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||||HID_HYPERLINK_MARKWND|||||||| msgid "Target in Document" msgstr "الجهة المستهدفة في الوثيقة" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_TEXT_ONLY|||||||||||| msgid "Text only" msgstr "نص فقط" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_MENUS||GRP_MENU_ENTRIES|||||||||| msgid "Entries" msgstr "ادخالات" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH|||||||||| msgid "Hangul Ah" msgstr "هانغول Ah" ##: svx||source\dialog\border.src||tabpage||RID_SVXPAGE_BORDER||||HID_BORDER|||||||| msgid "Borders" msgstr "الحدود" ##: svx||source\dialog\hyphen.src||pushbutton||RID_SVXDLG_HYPHENATE||BTN_HYPH_CONTINUE|||||||||| msgid "~Next" msgstr "~التالي" ##: svx||source\dialog\cfg.src||pageitem||RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1||RID_SVXPAGE_KEYBOARD|||||||||| msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_HEIGHT_DYN|||||||||| msgid "Inst~antly fit the height" msgstr "ملائمة ارتفاع ~فوريا" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||pushbutton||RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND||BT_CLOSE||HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE|||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_MULTILEVEL_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continues the list that contains multiple level format" msgstr "استكمال الكشف المتضمن نسق مستوى متعدد" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PURPLE|||||||||||| msgid "Purple" msgstr "أرجواني" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_TYPE|||||||||| msgid "~Type" msgstr "~النوع" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||pushbutton||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||PB_IGNOREALL|||||||||| msgid "I~gnore All" msgstr "ت~جاهل كل" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_PROXYPORT|||||||||| msgid "~Port" msgstr "~منفذ" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_CAPITALS|||||||||| msgid "Capitals" msgstr "حروف كبيرة" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED|||||||||||| msgid "When unloading" msgstr "عند الغاء التحميل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_COLOR2|||||||||| msgid "Font ~color" msgstr "لون ~الخط" ##: svx||source\dialog\passwd.src||fixedline||RID_SVXDLG_PASSWORD||FL_OLD_PASSWD|||||||||| msgid "Old password" msgstr "كلمة السرية القديمة" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CURRENT_LIST_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Lists with no preset" msgstr "الكشوف بلا اعداد مسبق" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_866|||||||||| msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "السيريالية ‏(DOS/OS2-866/Russian)‏" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||RB_EVERYDAY|||||||||| msgid "Every Da~y" msgstr "كل ~يوم" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_SIZEPROTECT|||||||||| msgid "~Size" msgstr "~الحجم" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||23|||||||||| msgid "Env. #11" msgstr "Env. #11" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify..." msgstr "~تعديل..." ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10|||||||||| msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "شرق أوروبا (ISO-8859-10)" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA|||||||||| msgid "Hangul Ga" msgstr "هانغول Ga" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER||FT_EXAMPLE|||||||||| msgid "For example: -Dmyprop=c:\program files\java" msgstr "على سبيل المثال: ‏‎-Dmyprop=c:\program files\java‎‏" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER4|||||||||| msgid "Replace with" msgstr "استبدال بالآتي" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN||GB_PLUGINS_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING|||||||||||| msgid "Before reloading" msgstr "قبل اعادة التحميل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP10|||||||||||| msgid "Stone" msgstr "حجر" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||metricfield||RID_SVXPAGE_SLANT||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " درجة/درجات" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedline||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FL_FORMAT|||||||||| msgid "Format" msgstr "النسق" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_HYPHENAFTER|||||||||| msgid "Cha~racters at line begin" msgstr "حرو~ف في بداية السطر" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||CB_AS_HANG_PUNC|||||||||| msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "السماح بوجود فواصل معلقة" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_CLOSELINKMSG_MULTI|||||||||| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "هل تريد بالفعل ازالة الوصلة المحددة؟" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CJK_MISC|||||||||| msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "متنوعات صينية ويابانية وكورية" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "ا~ستعراض..." ##: svx||source\dialog\numpages.src||menubutton||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||MB_BITMAP|||||||||| msgid "Select..." msgstr "اختر..." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE||TSB_AUTOGROW_HEIGHT|||||||||| msgid "Fit ~height to text" msgstr "ملاءمة ~الارتفاع للنص" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||BTN_SCRIPT|||||||||| msgid "Events" msgstr "الأحداث" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||fixedline||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||FL_NEWDICT|||||||||| msgid "Dictionary" msgstr "القاموس" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||window||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||WIN_EFFECTS_PREVIEW|||||||||| msgid "Example" msgstr "مثال" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FL_BREAKS|||||||||| msgid "Breaks" msgstr "فواصل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT20|||||||||||| msgid "Gray Gradient" msgstr "رمادي متدرج" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE||STR_CENTER_END|||||||||| msgid "End with center" msgstr "انهاء مع التوسيط" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||radiobutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED|||||||||| msgid "Hanja (Han~gul)" msgstr "هانجا (هان~غول)" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_PALE_GREEN|||||||||||| msgid "Pale green" msgstr "أخضر شاحب" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||STR_KEY_CODE_SPACE|||||||||||| msgid "Space" msgstr "مسافة" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_1250|||||||||| msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "شرق أوروبا (Windows-1250/WinLatin)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||FL_ENCLOSE|||||||||| msgid "Enclosing character" msgstr "حروف تضمين" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_CIRCLE||HID_CONTDLG_CIRCLE|||||||| msgid "Ellipse" msgstr "شكل بيضاوي" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED|||||||||||| msgid "Text modified" msgstr "تم تعديل النص" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS||1|||||||||| msgid "(Without)" msgstr "(بدون)" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7|||||||||||| msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "أرقام لاتينية سفلية i. ii. iii." ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT||STR_PB_DBL_END|||||||||| msgid "End quote of double quotes" msgstr "علامة تنصيص النهاية لعلامات التنصيص المزدوجة" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING|||||||||||| msgid "Before unloading" msgstr "قبل الغاء التحميل" ##: svx||source\dialog\textanim.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||TSB_AUTO|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~آلي" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolbox||RID_SVXDLG_HYPERLINK||||HID_OFA_HYPERLINK_DLG|||||||| msgid "Insert Hyperlink" msgstr "ادراج وصلة مرجعية" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_CHEROKEE|||||||||| msgid "Cherokee" msgstr "شيروكي" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE|||||||||||| msgid "Document has been saved as" msgstr "تم حفظ الوثيقة باسم" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_UCS2|||||||||| msgid "Unicode" msgstr "Unicode" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_BBDLG.1||RID_SVXPAGE_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "الخلفية" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_LANGUAGES||FT_WEST_LANG|||||||||| msgid "Western" msgstr "غربية" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||RB_SCROLLINGON|||||||||| msgid "~On" msgstr "~تشغيل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP15|||||||||||| msgid "Leaves" msgstr "ورق أشجار" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_MIRROR||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR|||||||| msgid "Orientation" msgstr "الاتجاه" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_MAXHYPH|||||||||| msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "~الحد الأقصى لعلامات الشرطة المتتابعة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP|||||||||||| msgid "New Document" msgstr "‏وثيقة جديدة‏" ##: svx||source\dialog\optjava.src||errorbox||RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION|||||||||||| msgid "The Java runtime environment you selected is not the required version.\nPlease select a different folder." msgstr "لا تعد بيئة تشغيل Java Runtime Environment التي قمت بتحديدها هي النسخة المطلوبة. \nبرجاء تحديد حافظة مختلفة." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "عريض مائل" ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||modaldialog||RID_SVX_NEWTABLE_DLG|||||||||||| msgid "Create Table" msgstr "تكوين جدول" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "الا~سم" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONT2|||||||||| msgid "Re~place with" msgstr "استب~دال بالآتي" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||FT_DESTPATHLABEL|||||||||| msgid "Download destination:" msgstr "الوجهة المستهدفة للتحميل:" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME||FT_RECOV_DESCR|||||||||| msgid "This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n\nIt's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n\nCustomer Privacy\nThe information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n\nThe information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\nFor more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\nhttp://www.sun.com/privacy/" msgstr "تقوم أداة تقرير الخطأ هذه بتجميع معلومات عن كيفية عمل %PRODUCTNAME ويقوم بارساله الى Sun Microsystems للمساعدة في تحسين النسخ المستقبلية. \n\nوهو أمر غاية في السهولة - حيث يتم ارسال التقرير بدون أي مجهود اضافي من جانبك بالضغط على الاختيار 'ارسال' في مربع الحوار التالي، أو يمكنك باختصار توضيح كيفية حدوث الخطأ ثم الضغط على الاختيار 'ارسال'. اذا كنت تريد مشاهدة التقرير، اضغط مفتاح 'عرض التقرير'. لن يتم ارسال أية بيانات اذا قمت بالضغط على الاختيار 'عدم ارسال'. \n\nسرية المستخدم\n البيانات التي يتم تجميعها مقصورة على البيانات التي تتعلق بحالة %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION عند حدوث الخطأ. لا يتم تجميع المعلومات الأخرى الخاصة بكلمات السرية أو محتويات الوثيقة. \n\nسيتم استخدام المعلومات فقط لتحسين جدولة %PRODUCTNAME ولن يتم مشاركتها مع أطراف ثالثة. \nللحصول على المزيد من المعلومات عن سياسة سرية Sun Microsystems، قم بزيارة الموقع:‏ \nhttp://www.sun.com/privacy/" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_PASTE_OBJECT||RB_PASTE_LINK|||||||||| msgid "Link to" msgstr "وصلة الى" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||FT_EMPHASIS|||||||||| msgid "E~mphasis mark" msgstr "علامة ا~ظهار" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE||1|||||||||| msgid "Single" msgstr "مفرد" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||2|||||||||| msgid "Above" msgstr "أعلى" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY||2|||||||||| msgid "Space" msgstr "مسافة" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_BASE|||||||||| msgid "Base line" msgstr "الخط الأساسي" ##: svx||source\dialog\dlgname.src||fixedtext||RID_SVXDLG_OBJECT_NAME||NTD_FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~الاسم" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1|||||||||||| msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "رقم 1. 2. 3." ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||radiobutton||MD_UPDATE_BASELINKS||RB_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~آلي" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||fixedtext||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||FT_FONTHEIGHT|||||||||| msgid "~Size" msgstr "~الحجم" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ||4|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW||TBI_SHOWFORM||HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM|||||||| msgid "Contour" msgstr "المحيط" ##: svx||source\dialog\insrc.src||fixedtext||DLG_INS_ROW_COL||FT_COUNT|||||||||| msgid "~Number" msgstr "~العدد" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS||2|||||||||| msgid "Connections" msgstr "الوصلات" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT||PB_HHO_NEW|||||||||| msgid "New..." msgstr "جديد..." ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_END_TYPE|||||||||| msgid "End type" msgstr "نوع النهاية" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||string||STR_PAGE_STYLE|||||||||||| msgid "Page Style" msgstr "نمط الصفحة" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_REMOVEALL|||||||||| msgid "Remove All" msgstr "ازالة كل" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_CHANGE|||||||||| msgid "Change Password..." msgstr "تغيير كلمة السرية..." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE||1|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||10|||||||||| msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "شرطة طويلة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES||CB_TWOLINES|||||||||| msgid "~Write in double lines" msgstr "~الكتابة في سطرين" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC|||||||||||| msgid "Save Document" msgstr "حفظ وثيقة" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_RESTART|||||||||||| msgid "Restarts the numbering" msgstr "اعادة بدء ترقيم النص." ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||PB_FIND|||||||||| msgid "~Find" msgstr "~ايجاد" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FRAME|||||||||| msgid "Paragraph area" msgstr "منطقة الفقرة" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_FILTER_PAGE||STR_DATE_COMBOX|||||||||| msgid "Date Condition" msgstr "شرط التاريخ" ##: svx||source\dialog\align.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN||4|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "أسفل" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||STR_CHARNAME_NOSTYLE|||||||||| msgid "No %1" msgstr "لا %1" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||8|||||||||| msgid "Top of line" msgstr "أعلى السطر" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||checkbox||CB_STARBASIC_WARNING|||||||||||| msgid "Display ~warning" msgstr "اظهار ~تحذير" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH||FT_HYPHENBEFORE|||||||||| msgid "C~haracters at line end" msgstr "حرو~ف في نهاية السطر" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_MANUALLINK|||||||||| msgid "Manual" msgstr "يدوي" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||6|||||||||| msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||string||RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1|||||||||||| msgid "Upper Semicircle" msgstr "نصف الدائرة الأعلى" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||string||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||STR_HANGUL|||||||||| msgid "Hangul" msgstr "هانغول" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||IB_REMOVE||HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "ازالة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||4|||||||||| msgid "Bold italic" msgstr "عريض مائل" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL|||||||||||| msgid "The dictionary is already full." msgstr "القاموس ممتلئ بالفعل." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FL_EAST|||||||||| msgid "Asian text font" msgstr "طاقم طباعة النص الآسيوي" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||string||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||STR_REPLACE_TEMPLATES|||||||||| msgid "Apply Styles" msgstr "تطبيق الأنماط" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||STR_CHARNAME_TRANSPARENT|||||||||| msgid "Transparent" msgstr "شفاف" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||modaldialog||RID_OFADLG_PRCNT_SET||||SID_AUTOFORMAT|||||||| msgid "Combine" msgstr "دمج" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||15|||||||||| msgid "Wave" msgstr "موجة" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_RIGHT_MARGIN|||||||||| msgid "~Right" msgstr "~لليمين" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||3|||||||||| msgid "Centered" msgstr "توسيط" ##: svx||source\dialog\test.src||control||RID_SVXPAGE_SIZE||CTL_RECT||HID_TPSIZE_CTRL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16|||||||||||| msgid "Red Box" msgstr "مربع أحمر" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION||1|||||||||| msgid "Before" msgstr "قبل" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE3|||||||||| msgid "Size ~3" msgstr "الحجم ~3" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_BORDER|||||||||| msgid "Margin" msgstr "الهامش" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_CENTER_VERT|||||||||| msgid "Center" msgstr "مركز" ##: svx||source\dialog\border.src||checkbox||RID_SVXPAGE_BORDER||CB_MERGEWITHNEXT|||||||||| msgid "~Merge with next paragraph" msgstr "دم~ج مع الفقرة التالية" ##: svx||source\dialog\tabline.src||stringlist||RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE||2|||||||||| msgid "- none -" msgstr "- بدون -" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SHADOW||FT_DISTANCE|||||||||| msgid "~Distance" msgstr "~المسافة" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||querybox||RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY|||||||||||| msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?" msgstr "هل تريد بالفعل الغاء استرداد الوثيقة %PRODUCTNAME ؟" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ADD|||||||||||| msgid "Add" msgstr "‏اضافة‏" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_BLINKING|||||||||| msgid "Blinking" msgstr "وميض" ##: svx||source\dialog\fontwork.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST||TBI_ADJUST_RIGHT||HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT|||||||| msgid "Align Right" msgstr "‏محاذاة لليمين‏" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_CHANGE_SOURCE||||||||Change the source of the selected link.|| msgid "Change the source of the selected link." msgstr "تغيير مصدر الوصلة المحددة." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE||1|||||||||| msgid "Normal" msgstr "عادي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||||| msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "لا يمكن فتح ملف الأشكال البيانية" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_950|||||||||| msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "الصينية التقليدية (Windows-950)" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||9|||||||||| msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "خط حدود قطري من الجهة السفلية اليسرى الى الجهة العلوية اليمنى" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_INSERT_BOOKMARK||SID_CREATELINK|||||||| msgid "Link" msgstr "الوصلة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_TARGET|||||||||| msgid "Target in Document" msgstr "الجهة المستهدفة في الوثيقة" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||pageitem||RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_ANGLE|||||||||| msgid "Rotation" msgstr "الدوران" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_AREA||TSB_STEPCOUNT|||||||||| msgid "A~utomatic" msgstr "آلي" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_BACKWARDS|||||||||| msgid "Bac~kwards" msgstr "لل~خلف" ##: svx||source\dialog\fontsubs.src||string||RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION||STR_HEADER3|||||||||| msgid "Font" msgstr "طاقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS||FT_EXPAND_KEY|||||||||| msgid "Acc~ept with" msgstr "قبو~ل مع" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_VIEW||FT_POINTLIMIT_LABEL|||||||||| msgid "from" msgstr "من" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_MISC||CB_PRINTDLG|||||||||| msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" msgstr "استخدام مرب~عات حوار %PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_MISC||FL_HELP|||||||||| msgid "Help" msgstr "مساعدة" ##: svx||source\dialog\test.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT||10|||||||||| msgid "Bottom of line" msgstr "أسفل السطر" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17|||||||||||| msgid "Light Blue Asterisk" msgstr "علامة نجمية زرقاء فاتح" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME||FT_WEST_STYLE_NOCJK|||||||||| msgid "S~tyle" msgstr "النم~ط" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_STR_EDIT_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Link" msgstr "الوصلة" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SYRIAC|||||||||| msgid "Syriac" msgstr "السريانية" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_LENGTH|||||||||| msgid "Start length" msgstr "طول البداية" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "المعاملات" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_HATCH6|||||||||||| msgid "Blue crossed 45 degrees" msgstr "أزرق شبكة 45 درجة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||9|||||||||| msgid "Long Dash" msgstr "شرطة طويلة" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FT_VERALIGN|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "~رأسيا" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX||1|||||||||| msgid "Cell" msgstr "خانة" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||pushbutton||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN||BTN_BROKEN_SAVEDIR|||||||||| msgid "Chan~ge..." msgstr "ت~غيير..." ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_HORZ_2|||||||||| msgid "End ~horizontal" msgstr "الانتهاء ~أفقيا" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_OPEN||HID_IMAPDLG_OPEN|||||||| msgid "Open..." msgstr "فتح..." ##: svx||source\dialog\bmpmask.src||string||RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE|||||||||||| msgid "Tolerance" msgstr "التفاوت المسموح" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedline||MD_INSERT_OBJECT_APPLET||GB_CLASS|||||||||| msgid "File" msgstr "ملف" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||checkbox||OFA_TP_VIEW||CB_USE_ANTIALIASE|||||||||| msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "استخدام تحسين-الصورة" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_TOP|||||||||| msgid "~Top" msgstr "~لأعلى" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE|||||||||||| msgid "Print form letters" msgstr "طباعة خطابات نموذجية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Level" msgstr "المستوى" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||16|||||||||| msgid "Wave (Bold)" msgstr "موجة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_869|||||||||| msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "اليونانية (DOS/OS2-869/Modern)" ##: svx||source\dialog\test.src||groupbox||RID_SVXPAGE_POSITION||GB_ANCHOR|||||||||| msgid "Anchoring" msgstr "تثبيت" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_FORMAT|||||||||| msgid "~Format" msgstr "~تنسيق" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH||FL_INDENT|||||||||| msgid "Indent" msgstr "‏ازاحة‏" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL|||||||||||| msgid "Type:" msgstr "النوع:" ##: svx||source\dialog\optjava.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA||FT_JAVA_FOUND|||||||||| msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "تم ترك~يب ‏‎Java Runtime Rnvironment ‎(JRE)‎‏ بالفعل:" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_LINE|||||||||| msgid "Line of text" msgstr "سطر النص" ##: svx||source\dialog\prtqry.src||string||RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG|||||||||||| msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "هل تريد طباعة الاختيار أو الوثيقة بالكامل؟" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_BULLET_SIZE|||||||||||| msgid "Bullet size" msgstr "حجم التعداد النقطي" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_TYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "النوع" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||1|||||||||| msgid "This dialog is used to define general settings when working with %PRODUCTNAME. Enter your personal data, the defaults to be used when saving documents, and paths to important files. These settings will be saved automatically and used in later sessions as well." msgstr "يتم استخدام مربع الحوار هذا لتعريف المحددات العامة عند التعامل مع %PRODUCTNAME.. أدخل البيانات الشخصية، والمفترضات التي سيتم استخدامها عند حفظ الوثائق والمسارات للملفات الهامة. سيتم حفظ هذه المحددات تلقائيا? بحيث تكون سارية المفعول في الجلسة القادمة." ##: svx||source\dialog\cfg.src||modaldialog||MD_MENU_ORGANISER||||HID_SVX_CONFIG_MENU_ORGANIZER|||||||| msgid "New Menu" msgstr "قائمة جديدة" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT||FT_TEXT|||||||||| msgid "N~ame" msgstr "الا~سم" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||3|||||||||| msgid "]" msgstr "]" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||pushbutton||RID_SVXPAGE_GRFCROP||PB_ORGSIZE|||||||||| msgid "~Original Size" msgstr "~الحجم الأصلي" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||radiobutton||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT|||||||||| msgid "~Left-to-right" msgstr "يسا~ر-يمين" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||5|||||||||| msgid "Dotted" msgstr "منقط" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_TAGALOG|||||||||| msgid "Tagalog" msgstr "تاجلوج" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_TRAY|||||||||| msgid "Paper ~tray" msgstr "درج ~الورق" ##: svx||source\dialog\tabline.src||tabdialog||RID_SVXDLG_LINE|||||||||||| msgid "Line" msgstr "‏الخط‏" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_UPDATE|||||||||| msgid "Update:" msgstr "تحديث:" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST|||||||||||| msgid "When losing focus" msgstr "عند فقدان تركيز التأثير" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||modelessdialog||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||||HID_SPELLCHECK|||||||| msgid "Spellcheck: " msgstr "فحص الهجاء: " ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BITMAP||FT_BITMAPS_HIDDEN|||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "صورة نقطية" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\nCompanies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\nIf this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." msgstr "يجب توصيف أداة تقرير الخطأ %PRODUCTNAME بالانترنت لكي يمكن ارسال تقارير الأخطاء. عادة ما تقوم شركات \n باستخدام وحدات خدمة proxy مع برامج جدار الحماية لحماية شبكة الاتصال. \nاذا كان هذا ينطبق على الحالة الخاصة بك، يجب أن تقوم بتحديد عنوان ومنفذ الاتصال لوحدة الخدمة." ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedline||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA||FL_PARAMETER|||||||||| msgid "Parameters" msgstr "المعاملات" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||string||RID_SVXPAGE_CAPTION||STR_HORZ_LIST|||||||||| msgid "Top;Middle;Bottom" msgstr "أعلى؛وسط؛أسفل" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER|||||||||||| msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "تحديد الحدود الخارجية بدون تغيير السطور الداخلية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_BORDERDIST|||||||||| msgid "Indent" msgstr "‏ازاحة‏" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_MS_874|||||||||| msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "التيلندية (Windows-874)" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_SHADOW||||HID_AREA_SHADOW|||||||| msgid "Shadow" msgstr "ظل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1|||||||||||| msgid "Black 1" msgstr "أسود 1" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR||FT_SAVEPROGR_PROGR|||||||||| msgid "Progress of saving: " msgstr "مدى تقدم عملية الحفظ: " ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS||FT_ERROPT_PROXYSERVER|||||||||| msgid "HT~TP Proxy" msgstr "HT~TP Proxy" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXRES_IMPORTGRAPHIC||STR_PATH_NOT_FOUND2|||||||||| msgid "' does not exist" msgstr "' غير موجود" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRADIENT||FT_CENTER_Y|||||||||| msgid "Center ~Y" msgstr "توسيط ~Y" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_TBL_ALIGN|||||||||| msgid "Table alignment" msgstr "محاذاة جدول" ##: svx||source\dialog\postdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_POSTIT||FT_LASTEDITLABEL|||||||||| msgid "Author" msgstr "‏المؤلف‏" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE||1|||||||||| msgid "No function" msgstr "بدون وظيفة" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||stringlist||RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN||2|||||||||| msgid "Values" msgstr "القيم" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||18|||||||||| msgid "C5" msgstr "C5" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||24|||||||||| msgid "16 kai" msgstr "16 kai" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||5|||||||||| msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_NUMBER|||||||||| msgid "~Number" msgstr "~العدد" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||control||RID_SVXPAGE_ANGLE||CTL_ANGLE||HID_TPROTATION_CTRL2||||||Rotation Angle|| msgid "Rotation Angle" msgstr "زاوية الدوران" ##: svx||source\dialog\connpooloptions.src||string||RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS||STR_DRIVER_NAME|||||||||| msgid "Driver name" msgstr "اسم برنامج التشغيل" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX||STR_MYMACROS|||||||||| msgid "My Macros" msgstr "الأوامر المركبة الخاصة بي" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_CIRCLE||HID_IMAPDLG_CIRCLE|||||||| msgid "Ellipse" msgstr "شكل بيضاوي" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_BENGALI|||||||||| msgid "Bengali" msgstr "بنغالي" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_LEFT_MARGIN|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~لليسار" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY||11|||||||||| msgid "User-defined" msgstr "معرف من خلال المستخدم" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||RB_90_DEG|||||||||| msgid "~90 degrees" msgstr "~90 درجة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||string||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||STR_EFFECTS_TITLE|||||||||| msgid "Title" msgstr "العنوان" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Left" msgstr "لليسار" ##: svx||source\dialog\splitcelldlg.src||fixedtext||RID_SVX_SPLITCELLDLG||FT_COUNT|||||||||| msgid "~Split cell into" msgstr "~تقسيم الخانات الى" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||pushbutton||MD_UPDATE_BASELINKS||PB_UPDATE_NOW||||||||Update the selected link to show the latest results.|| msgid "Update the selected link to show the latest results." msgstr "تحديث الوصلة المحددة لعرض أحدث نتائج." ##: svx||source\dialog\lingu.src||querybox||RID_SVXQB_BW_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "هل تريد متابعة عملية الفحص حتى نهاية الوثيقة؟" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_FROMTOP|||||||||| msgid "From top" msgstr "من أعلى" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedline||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FL_SIZE|||||||||| msgid "Image size" msgstr "حجم الصورة" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||stringlist||RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES||3|||||||||| msgid "Radial" msgstr "نصف قطري" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Text alignment" msgstr "محاذاة النص" ##: svx||source\dialog\align.src||string||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||STR_BOTTOMLOCK|||||||||| msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "تمديد النص من حدود الخانة السفلى" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||modaldialog||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT||||HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG|||||||| msgid "New Dictionary" msgstr "قاموس جديد" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH|||||||||||| msgid "The hatching type was modified but not saved. \nModify the selected hatching type or add a new hatching type." msgstr "تم تعديل نوع التظليل لكن لم يتم حفظه. \nقم بتعديل نوع التظليل المحدد أو اضافة نوع تظليل جديد." ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||ST_NO_PARA_STYLE|||||||||| msgid "(none)" msgstr "(بدون)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||pageitem||RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL||RID_SVXPAGE_LINE_DEF|||||||||| msgid "Line Styles" msgstr "أنماط الخط" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||1|||||||||| msgid "No Effect" msgstr "بدون تأثير" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF||FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "~العنوان" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE4|||||||||| msgid "Date" msgstr "‏التاريخ‏" ##: svx||source\dialog\lingu.src||string||RID_SVXSTR_HMSTATUS_DONTUSE|||||||||||| msgid "Avoid using this word" msgstr "يجب تجنب استخدام هذه الكلمة" ##: svx||source\dialog\opthtml.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_HTMLOPT||FT_SIZE4|||||||||| msgid "Size ~4" msgstr "الحجم ~4" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LEND11|||||||||||| msgid "Arrow" msgstr "سهم" ##: svx||source\dialog\cfg.src||menuitem||MODIFY_TOOLBAR||ID_ICONS_ONLY|||||||||| msgid "Icons Only" msgstr "شارات فقط" ##: svx||source\dialog\bbdlg.src||pageitem||RID_SVXDLG_BBDLG.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "الحدود" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS||5|||||||||| msgid "Calculate" msgstr "‏احتساب‏" ##: svx||source\dialog\cfg.src||fixedtext||MD_MENU_ORGANISER||TXT_MENU|||||||||| msgid "Menu position" msgstr "موضع القائمة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "مزدوج" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_INSERT_OBJECT_IFRAME||FT_URL|||||||||| msgid "~Contents" msgstr "~المحتويات" ##: svx||source\dialog\SpellDialog.src||string||RID_SVXDLG_SPELLCHECK||ST_RESUME|||||||||| msgid "Resu~me" msgstr "اس~تئناف" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0|||||||||||| msgid "Dark Red Circle" msgstr "دائرة أحمر داكن" ##: svx||source\dialog\cfg.src||querybox||QBX_CONFIRM_RESET|||||||||||| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "سيتم ارجاع توصيف قائمة %SAVE IN SELECTION% الى محددات جهة التصنيع. هل تريد الاستمرار؟" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ALIGN|||||||||| msgid "~Alignment" msgstr "المحاذاة" ##: svx||source\dialog\numpages.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||CB_SAME_LEVEL|||||||||| msgid "~Consecutive numbering" msgstr "~ترقيم متتابع" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21|||||||||||| msgid "Dark Blue Arrow" msgstr "سهم أزرق داكن" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||checkbox||RID_SVXDLG_SEARCH||CB_WHOLE_WORDS|||||||||| msgid "Whole wor~ds only" msgstr "الكلمة ~بالكامل فقط" ##: svx||source\dialog\measure.src||fixedline||RID_SVXPAGE_MEASURE||FL_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "‏الخط‏" ##: svx||source\dialog\rubydialog.src||stringlist||RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST||2|||||||||| msgid "Center" msgstr "مركز" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM||1|||||||||| msgid "Text" msgstr "النص" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED|||||||||||| msgid "When initiating" msgstr "عند بدء التشغيل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||||| msgid "Unknown graphics format" msgstr "نسق أشكال بيانية غير معروف" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||menuitem||RID_SVXMN_HYPERLINK||MN_BUTTON|||||||||| msgid "As Button" msgstr "كمفتاح" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "النص" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL||1|||||||||| msgid "Free" msgstr "حر" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN||3|||||||||| msgid "Top" msgstr "أعلى" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||modaldialog||RID_DLG_NEWLIB|||||||||||| msgid "Create Library" msgstr "تكوين مكتبة" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "ابعاد الظل لليمين الأسفل" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT|||||||||||| msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "تحديد الحدود اليسرى واليمنى فقط" ##: svx||source\dialog\thesdlg.src||modaldialog||RID_SVXDLG_THESAURUS||||SID_THESAURUS|||||||| msgid "Thesaurus" msgstr "قاموس المرادفات" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT|||||||||| msgid "H~eight" msgstr "الار~تفاع" ##: svx||source\dialog\labdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CAPTION||FT_LAENGE|||||||||| msgid "~Length" msgstr "~الطول" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_AREA||FT_X_OFFSET|||||||||| msgid "~X Offset" msgstr "الازاحة ~X" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_CHANGE|||||||||||| msgid "Modify" msgstr "تعديل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SOLID|||||||||||| msgid "Continuous" msgstr "متواصل" ##: svx||source\dialog\hdft.src||checkbox||RID_SVXPAGE_FOOTER||CB_SHARED|||||||||| msgid "Same ~content left/right" msgstr "نفس ~المحتويات على اليسار/اليمين" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS||1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_BITMAP||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\test.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~زاوية" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||22|||||||||| msgid "Slide" msgstr "شريحة" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||radiobutton||RID_SVXDLG_SEARCH||RB_CALC_ROWS|||||||||| msgid "Ro~ws" msgstr "صف~وف" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||string||RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME|||||||||||| msgid "Please type in a valid file name." msgstr "برجاء ادخال اسم ملف صحيح." ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_SLANT||FT_RADIUS|||||||||| msgid "~Radius" msgstr "~نصف القطر" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||pageitem||RID_SVXDLG_AREA.1||RID_SVXPAGE_BITMAP|||||||||| msgid "Bitmaps" msgstr "صور نقطية" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||4|||||||||| msgid "To frame" msgstr "الى اطار" ##: svx||source\dialog\hyprlink.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_HYPERLINK||BTN_INET_SEARCH||HID_OFA_HYPERLINK_SEARCH|||||||| msgid "Find" msgstr "ايجاد" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO|||||||||| msgid "Hangul Jamo" msgstr "هانغول جامو" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||fixedtext||MD_UPDATE_BASELINKS||FT_LINKS|||||||||| msgid "Element" msgstr "العنصر" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||1|||||||||| msgid "A0" msgstr "A0" ##: svx||source\dialog\doclinkdialog.src||pushbutton||DLG_DOCUMENTLINK||PB_BROWSEFILE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "ا~ستعراض..." ##: svx||source\dialog\newtabledlg.src||fixedtext||RID_SVX_NEWTABLE_DLG||FT_COLUMNS|||||||||| msgid "Number of columns:" msgstr "‏عدد الأعمدة:‏" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||string||RID_RIDER_SLL_PERSONAL|||||||||||| msgid "Personal certificates" msgstr "شهادات شخصية" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Line Style" msgstr "نمط الخط" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_NUMBERING_SIZE|||||||||||| msgid "Numbering size" msgstr "حجم الترقيم" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||6|||||||||| msgid "Horizontal border line" msgstr "خط الحدود الأفقي" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT1|||||||||||| msgid "Linear blue/white" msgstr "خطي أزرق/أبيض" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP19|||||||||||| msgid "Fiery" msgstr "ناري" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_SHADOW||TSB_SHOW_SHADOW|||||||||| msgid "~Use shadow" msgstr "~استخدام الظل" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN|||||||||| msgid "Mongolian" msgstr "المغولية" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedline||OFA_TP_VIEW||FL_FONTLISTS|||||||||| msgid "Font Lists" msgstr "كشوف أطقم الطباعة" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||12|||||||||| msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "نقطة وشرطة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC|||||||||||| msgid "Print Document" msgstr "طباعة وثيقة" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||BTN_RIGHTALIGN|||||||||| msgid "Righ~t" msgstr "للي~مين" ##: svx||source\dialog\connect.src||tabpage||RID_SVXPAGE_CONNECTION||||HID_PAGE_CONNECTION|||||||| msgid "Connector" msgstr "موصل" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR||1|||||||||| msgid "To paragraph" msgstr "الى فقرة" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS|||||||||| msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "لاتيني موسّع اضافي" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS||FT_ORIENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "المحاذاة" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD||11|||||||||| msgid "Legal" msgstr "Legal" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR|||||||||||| msgid "The color was modified without saving.\nModify the selected color or add a new color." msgstr "تم تعديل اللون بدون حفظه. \nقم بتعديل اللون المحدد أو اضافة لون جديد." ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_NUM||RB_CONTIUNE_NUM|||||||||| msgid "~Continue multilevel" msgstr "الا~ستمرار فى متعدد المستويات" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedline||RID_SVXPAGE_LINE||FL_LINE|||||||||| msgid "Line properties" msgstr "خصائص الخط" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||fixedline||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION||FL_ROTATION_SCALING|||||||||| msgid "Rotation / scaling" msgstr "دوران / تحديد مقياس" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRDT17|||||||||||| msgid "Purple Pipe" msgstr "مسار أرجواني" ##: svx||source\dialog\optupdt.src||tabpage||RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE||||HID_SVX_OPTIONS_ONLINEUPDATE|||||||| msgid "OnlineUpdate" msgstr "تحديث على الانترنت" ##: svx||source\dialog\border.src||string||RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT|||||||||||| msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ابعاد الظل لليسار الأعلى" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||fixedtext||OFA_TP_MISC||FT_TOYEAR|||||||||| msgid "and " msgstr "و " ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET||BTN_SCRIPT||||||||Events|| msgid "Events" msgstr "الأحداث" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING|||||||||||| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل البرنامج النصي %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||1|||||||||| msgid "Default button" msgstr "المفتاح المفترض" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||stringlist||RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR||1|||||||||| msgid "Color" msgstr "اللون" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||pushbutton||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE||PB_DELETE_REPLACE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||stringlist||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "لليسار" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS|||||||||| msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "رموز علوية ورموز سفلية" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||menuitem||RID_SVXMN_IMAP||MN_ACTIVATE|||||||||| msgid "Active" msgstr "فعال" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC|||||||||||| msgid "Create Document" msgstr "تكوين وثيقة" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BORDEAUX|||||||||||| msgid "Bordeaux" msgstr "أحمر قان" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||fixedline||RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY||FL_SIMILARITY|||||||||| msgid "Settings" msgstr "المحددات" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||checkbox||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||CB_SOURCEFORMAT|||||||||| msgid "So~urce format" msgstr "نسق ال~مصدر" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||pushbutton||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE||PB_BACK|||||||||| msgid "~Back" msgstr "~السابق" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||pushbutton||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||PB_REJECT||HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT|||||||| msgid "~Reject" msgstr "~رفض" ##: svx||source\dialog\optfltr.src||checkbox||RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT||CB_EBAS_EXECTBL|||||||||| msgid "E~xecutable code" msgstr "كو~د يمكن تنفيذه" ##: svx||source\dialog\cfg.src||#define||TEXT_SAVE_IN|||||||||||| msgid "Save In" msgstr "حفظ في" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6|||||||||||| msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "حروف سفلية (a) (b) (c)" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET||5|||||||||| msgid "}" msgstr "}" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY||FT_HEADER1_EXPLANATION|||||||||| msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[ت]: استبدال أثناء تعديل النص الموجود" ##: svx||source\dialog\optmemory.src||fixedtext||OFA_TP_MEMORY||FT_UNDO|||||||||| msgid "Number of steps" msgstr "عدد الخطوات" ##: svx||source\dialog\webconninfo.src||pushbutton||RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO||PB_REMOVE|||||||||| msgid "Remove" msgstr "ازالة" ##: svx||source\dialog\selector.src||string||STR_BASICMACROS|||||||||||| msgid "BASIC Macros" msgstr "أوامر BASIC المركبة" ##: svx||source\dialog\grfflt.src||fixedtext||RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC||DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~العرض" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_863|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "غرب أوروبا (DOS/OS2-863/French (Can.))" ##: svx||source\dialog\border.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BORDER||FT_USERDEF|||||||||| msgid "~User-defined" msgstr "معرف من خلال المستخدم" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_LEFT|||||||||| msgid "Inside" msgstr "داخل" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||stringlist||RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT||5|||||||||| msgid "Top of character" msgstr "أعلى الحرف" ##: svx||source\dialog\charmap.src||fixedtext||RID_SVXDLG_CHARMAP||FT_SUBSET|||||||||| msgid "~Subset" msgstr "~مجموعة فرعية" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS||5|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "الشكل العام الأسيوي" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_LEFT||||||||To Left|| msgid "To Left" msgstr "الي اليسار" ##: svx||source\dialog\textanim.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||BTN_RIGHT||||||||To Right|| msgid "To Right" msgstr "الي اليمين" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_MIR_REL_PG_RIGHT|||||||||| msgid "Outer page border" msgstr "حدود الصفحة الخارجية" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE||14|||||||||| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "نقطة ونقطة وشرطة (عريضة)" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC|||||||||||| msgid "Save Document As" msgstr "حفظ وثيقة باسم" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_BMP6|||||||||||| msgid "Metal" msgstr "معدن" ##: svx||source\dialog\align.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGNMENT||FL_ORIENTATION|||||||||| msgid "Text orientation" msgstr "اتجاه النص" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT||FT_FORMAT|||||||||| msgid "F~ormat" msgstr "تنس~يق" ##: svx||source\dialog\srchxtra.src||pageitem||RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1||RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "انسياب النص" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||fixedline||RID_SVXPAGE_SLANT||FL_SLANT|||||||||| msgid "Slant" msgstr "الميل" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_TIS_620|||||||||| msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "التيلندية (ISO-8859-11/TIS-620)" ##: svx||source\dialog\frmdirlbox.src||string||RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT|||||||||||| msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "من اليسار الى اليمين (رأسيا)" ##: svx||source\dialog\connect.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_CONNECTION||FT_HORZ_1|||||||||| msgid "~Begin horizontal" msgstr "~البدء أفقيا" ##: svx||source\dialog\page.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_PAGE||FT_PAPER_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "~العرض" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5|||||||||| msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "سيريالية ‏(ISO-8859-5)‏" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS||3|||||||||| msgid "Right border line" msgstr "خط الحدود الأيمن" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO|||||||||||| msgid "Black/White" msgstr "أسود/أبيض" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B|||||||||| msgid "Latin Extended-B" msgstr "لاتيني موسّع-B" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE||FT_SYMBOL_HEIGHT|||||||||| msgid "Height" msgstr "الارتفاع" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||STR_EXTFILTER_ALL|||||||||||| msgid "" msgstr "<الكل>" ##: svx||source\dialog\swframeposstrings.src||string||RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS||STR_REL_PG_TOP|||||||||| msgid "Top page border" msgstr "حدود الصفحة العلوية" ##: svx||source\dialog\srchdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_SEARCH||FT_CALC_SEARCHDIR|||||||||| msgid "~Search direction" msgstr "ا~تجاه البحث" ##: svx||source\dialog\contdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1||TBI_APPLY||HID_CONTDLG_APPLY|||||||| msgid "Apply" msgstr "تطبيق" ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN||FL_AS_OPTIONS|||||||||| msgid "Line change" msgstr "تغيير السطر" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS||9|||||||||| msgid "This is where you select the print format and print options for all newly saved formula documents. These options take effect when you want to print a formula directly from %PRODUCTNAME Math." msgstr "هنا يمكنك اختيار نسق واختيارات الطباعة الخاصة بكل وثائق المعادلات التي تم حفظها مؤخرا?. يتم تطبيق هذه الاختيارات اذا كنت تريد طباعة معادلة مباشرة من رياضيات %PRODUCTNAME ." ##: svx||source\dialog\tabline.src||tristatebox||RID_SVXPAGE_LINE||TSB_CENTER_END|||||||||| msgid "C~enter" msgstr "ت~وسيط" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_AMOUNT|||||||||| msgid "Increment" msgstr "زيادة تدريجية" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED|||||||||||| msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "تحريك الفأرة أثناء ضغط مفتاح" ##: svx||source\dialog\impgrf.src||string||RID_SVXSTR_ALL_FILES|||||||||||| msgid "" msgstr "<كل الملفات>" ##: svx||source\dialog\textanim.src||stringlist||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT||5|||||||||| msgid "Scroll In" msgstr "تصفح للداخل" ##: svx||source\dialog\eventdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_EVENTS||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Assign:" msgstr "تخصيص:" ##: svx||source\dialog\page.src||itemlist||RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW||12|||||||||| msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" ##: svx||source\dialog\tabstpge.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TABULATOR||FL_TABTYPE|||||||||| msgid "Type" msgstr "النوع" ##: svx||source\dialog\dbregister.src||pushbutton||RID_SFXPAGE_DBREGISTER||BTN_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "~تحرير..." ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT||6|||||||||| msgid "With X" msgstr "مع X" ##: svx||source\dialog\numpages.src||string||RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12|||||||||||| msgid "Dark Green Triangle" msgstr "مثلث أخضر داكن" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||stringlist||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE||3|||||||||| msgid "Double" msgstr "مزدوج" ##: svx||source\dialog\symnumpages.src||string||RID_SVXSTR_NUMBULLET_CUSTOM_BULLET_DESCRIPTION|||||||||||| msgid "Preset bullet %LIST_NUM" msgstr "تعداد نقطي معد مسبقا %LIST_NUM" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_CENTER|||||||||| msgid "~Center" msgstr "~توسيط" ##: svx||source\dialog\scriptdlg.src||string||RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE|||||||||||| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "حدث خطأ أُثناء تشغيل البرنامج النصي %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME بالسطر: %LINENUMBER." ##: svx||source\dialog\labdlg.src||tabdialog||RID_SVXDLG_CAPTION|||||||||||| msgid "Callouts" msgstr "وسائل شرح" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_LIGHTRED|||||||||||| msgid "Light red" msgstr "أحمر فاتح" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_860|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "غرب أوروبا (DOS/OS2-860/Portuguese)" ##: svx||source\dialog\hangulhanjadlg.src||checkbox||RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA||CB_REPLACE_BY_CHARACTER|||||||||| msgid "Replace b~y character" msgstr "استبدال ~بحرف" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_GB_2312|||||||||| msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "الصينية المبسطة (GB-2312)" ##: svx||source\dialog\tabline.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||FT_DISTANCE|||||||||| msgid "~Spacing" msgstr "ال~تباعد" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||imagebutton||RID_SVXPAGE_COLOR||BTN_SAVE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: svx||source\dialog\hlmarkwn.src||string||STR_MARK_TREE|||||||||||| msgid "Mark Tree" msgstr "تعليم التسلسل" ##: svx||source\dialog\frmsel.src||itemlist||RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS||7|||||||||| msgid "Vertical border line" msgstr "خط الحدود الرأسي" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B|||||||||| msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "أسهم اضافية-B" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||FT_COL_TRANS|||||||||| msgid "~Transparency" msgstr "~الشفافية" ##: svx||source\dialog\numpages.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_NUM_POSITION||FT_INDENT|||||||||| msgid "Spacing to text" msgstr "البعد عن النص" ##: svx||source\dialog\transfrm.src||#define||_POS_SIZE_TEXT|||||||||||| msgid "Position and Size" msgstr "الموضع والحجم" ##: svx||source\dialog\docrecovery.src||fixedtext||RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR||FT_SAVEPROGR_HINT|||||||||| msgid "Documents are being saved." msgstr "يتم حفظ الوثائق." ##: svx||source\dialog\paragrph.src||fixedline||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH||FL_PROPERTIES|||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS||13|||||||||| msgid "AutoCaption" msgstr "تسمية توضيحية آلية" ##: svx||source\dialog\internationaloptions.src||checkbox||RID_OFA_TP_INTERNATIONAL||CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY|||||||||| msgid "~Current document only" msgstr "~الوثيقة الحالية فقط" ##: svx||source\dialog\numfmt.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY||1|||||||||| msgid "Automatically" msgstr "آليا" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE||FT_TRGR_END_VALUE|||||||||| msgid "~End value" msgstr "~قيمة النهاية" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||toolboxitem||RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1||TBI_SELECT||HID_IMAPDLG_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "‏اختيار‏" ##: svx||source\dialog\tabarea.src||tabpage||RID_SVXPAGE_GRADIENT||||HID_AREA_GRADIENT|||||||| msgid "Gradients" msgstr "تدرج الألوان" ##: svx||source\dialog\imapdlg.src||fixedtext||RID_SVXDLG_IMAPURL||FT_URLDESCRIPTION|||||||||| msgid "Alternative ~text" msgstr "~نص بديل" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED|||||||||||| msgid "After record change" msgstr "بعد تغيير السجل" ##: svx||source\dialog\numpages.src||stringlist||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT||10|||||||||| msgid "Linked graphics" msgstr "أشكال بيانية متصلة" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS||3|||||||||| msgid "No automatic positioning" msgstr "بدون تعيين آلي للموضع" ##: svx||source\dialog\autocdlg.src||fixedtext||RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE||FT_SGL_ENDQUOTE|||||||||| msgid "~End quote:" msgstr "~علامة تنصيص النهاية:" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL||FT_FORM|||||||||| msgid "F~orm" msgstr "النمو~ذج" ##: svx||source\dialog\dstribut.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE||BTN_HOR_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~لليسار" ##: svx||source\dialog\backgrnd.src||radiobutton||RID_SVXPAGE_BACKGROUND||BTN_TILE|||||||||| msgid "~Tile" msgstr "~متجاور" ##: svx||source\dialog\textanim.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION||FT_DIRECTION|||||||||| msgid "Direction" msgstr "الاتجاه" ##: svx||source\dialog\txenctab.src||pairedlist||RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE||RTL_TEXTENCODING_IBM_850|||||||||| msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "غرب أوروبا (DOS/OS2-850/International)" ##: svx||source\dialog\optgdlg.src||stringlist||OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT||3|||||||||| msgid "High Contrast #2" msgstr "تباين عالي #2" ##: svx||source\dialog\tabline.src||string||RID_SVXPAGE_LINE_DEF||STR_START_TYPE|||||||||| msgid "Start type" msgstr "نوع البداية" ##: svx||source\dialog\svuidlg.src||string||MD_UPDATE_BASELINKS||STR_BUTTONCLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~اغلاق" ##: svx||source\dialog\macropg.src||string||RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP|||||||||||| msgid "Start Application" msgstr "بدء التطبيق" ##: svx||source\dialog\chardlg.src||checkbox||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS||CB_INDIVIDUALWORDS|||||||||| msgid "Individual ~words" msgstr "~كلمات مستقلة" ##: svx||source\dialog\textattr.src||fixedline||RID_SVXPAGE_TEXTATTR||FL_TEXT|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "انسياب النص" ##: svx||source\dialog\grfpage.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_GRFCROP||FT_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom" msgstr "~لأسفل" ##: svx||source\dialog\sdstring.src||string||RID_SVXSTR_SEABLUE|||||||||||| msgid "Sea blue" msgstr "أزرق" ##: svx||source\dialog\hyperdlg.src||fixedtext||RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT||FT_PATH_NEWDOC|||||||||| msgid "~File" msgstr "~ملف" ##: svx||source\dialog\treeopt.src||itemlist||RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG||4|||||||||| msgid "E-mail" msgstr "‏البريد الالكتروني‏" ##: svx||source\dialog\charmap.src||string||RID_SUBSETMAP||RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO|||||||||| msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "توافق هانغول مع جامو" ##: svx||source\dialog\ctredlin.src||string||SID_REDLIN_VIEW_PAGE||STR_TITLE3|||||||||| msgid "Author" msgstr "‏المؤلف‏"