# IBM Confidential # PII file: sc/source/ui/miscdlgs.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sc||source\ui\miscdlgs\protectiondlg.src||modaldialog||RID_SCDLG_TABPROTECTION|||||||||||| msgid "Protect Sheet" msgstr "حماية الجدول" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||RB_BEFORE|||||||||| msgid "B~efore current sheet" msgstr "قبل الجد~ول الحالي" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_CONTENT|||||||||| msgid "Changed contents" msgstr "تغيير المحتويات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_EMPTY|||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||string||RID_SCDLG_RETYPEPASS||STR_HASH_REGENERATED|||||||||| msgid "Hash re-generated" msgstr "تم اعادة تكوين طريقة التكويد Hash" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||RB_BEHIND|||||||||| msgid "~After current sheet" msgstr "بعد الجدو~ل الحالي" ##: sc||source\ui\miscdlgs\sharedocdlg.src||string||RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT||STR_NO_USER_DATA|||||||||| msgid "No user data available." msgstr "بيانات المستخدم غير متاحة." ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||string||RID_SCDLG_RETYPEPASS||STR_NOT_PASS_PROTECTED|||||||||| msgid "Not password-protected" msgstr "غير محمي بكلمة سرية" ##: sc||source\ui\miscdlgs\sharedocdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT||FT_WARNING|||||||||| msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "ملحوظة: لن يتم حفظ التغييرات الخاصة بالخواص المميزة لنسق مثل أطقم الطباعة والألوان ونسق الأرقام ولن تصبح بعض الوظائف مثل تحرير المخططات البيانية وعناصر الرسم متاحة في نمط المشاركة. قم بايقاف النمط المشترك للحصول على امكانية التوصل الحصرية المطلوبة لهذه التغييرات والوظائف." ##: sc||source\ui\miscdlgs\protectiondlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_TABPROTECTION||FT_PASSWORD1|||||||||| msgid "~Password" msgstr "~كلمة السرية" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||FT_COUNT|||||||||| msgid "N~o. of sheets" msgstr "عدد الجدا~ول" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||menuitem||RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT||SC_SORT_AUTHOR||HID_SC_SORT_AUTHOR|||||||| msgid "Author" msgstr "‏المؤلف‏" ##: sc||source\ui\miscdlgs\highred.src||fixedline||RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES||FL_FILTER|||||||||| msgid "Filter settings" msgstr "محددات مر~شح البيانات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_SHEETSTATUS4|||||||||| msgid "Status unknown" msgstr "الحالة غير معروفة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\protectiondlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_TABPROTECTION||FT_PASSWORD2|||||||||| msgid "~Confirm" msgstr "ال~تأكيد" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONFLICTS||FT_CONFLICTS|||||||||| msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "يوجد تعارض في التغييرات بهذا الجدول الحسابي المشترك. يجب حل التعارضات قبل حفظ الجدول الحسابي. قم بالاحتفاظ بالتغييرات الخاصة بك أو الخاصة بالآخرين." ##: sc||source\ui\miscdlgs\protectiondlg.src||checkbox||RID_SCDLG_TABPROTECTION||BTN_PROTECT|||||||||| msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells" msgstr "~حماية هذا الجدول ومحتويات الخانات التي تم اقفالها" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||menuitem||RID_POPUP_CHANGES||SC_SUB_SORT|||||||||| msgid "Sorting" msgstr "فرز" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||menuitem||RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT||SC_SORT_DATE||HID_SC_SORT_DATE|||||||| msgid "Date" msgstr "‏التاريخ‏" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||string||RID_SCDLG_CONFLICTS||STR_TITLE_DATE|||||||||| msgid "Date" msgstr "‏التاريخ‏" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_INSERT_ROWS|||||||||| msgid "Row inserted " msgstr "صف مدرج " ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_DELETE_TABS|||||||||| msgid "Sheet deleted" msgstr "جدول محذوف" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT||FT_PASSWORD1|||||||||| msgid "~Password" msgstr "~كلمة السرية" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||string||RID_SCDLG_CONFLICTS||STR_UNKNOWN_USER|||||||||| msgid "Unknown User" msgstr "مستخدم غير معروف" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||imagebutton||RID_SCDLG_CHANGES||RB_ASSIGN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\miscdlgs\protectiondlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_TABPROTECTION||FT_OPTIONS|||||||||| msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "السماح لكل مستخدمي هذا الجدول:" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||string||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||SCSTR_IMPORTDATA_SHEET|||||||||| msgid "Sheet:" msgstr "الجدول:" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "ا~ستعراض..." ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_CHILD_CONTENT|||||||||| msgid "Changed to " msgstr "تغيير الى " ##: sc||source\ui\miscdlgs\sharedocdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT||CB_SHARE|||||||||| msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "مشاركة هذا الجدول الحسابي مع المستخدمين الآخرين" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||RB_BEFORE|||||||||| msgid "B~efore current sheet" msgstr "قبل الجد~ول الحالي" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||edit||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||ED_TABNAME|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_RETYPEPASS||BTN_RETYPE_SHEET2|||||||||| msgid "Re-type" msgstr "اعادة-ادخال" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_SHEETNAME2|||||||||| msgid "Sheet2" msgstr "Sheet2" ##: sc||source\ui\miscdlgs\highred.src||checkbox||RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES||CB_HIGHLIGHT|||||||||| msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "ا~ظهار التغييرات في الجدول" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||RB_NEW|||||||||| msgid "~New sheet" msgstr "جد~ول جديد" ##: sc||source\ui\miscdlgs\linkarea.src||fixedtext||RID_SCDLG_LINKAREA||FT_RANGES|||||||||| msgid "~Available tables/ranges" msgstr "~الجداول/المدى المتاح" ##: sc||source\ui\miscdlgs\sharedocdlg.src||string||RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT||STR_UNKNOWN_USER|||||||||| msgid "Unknown User" msgstr "مستخدم غير معروف" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||CB_LINK|||||||||| msgid "Lin~k" msgstr "ر~بط" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||menuitem||RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT||SC_SORT_COMMENT||HID_SC_SORT_COMMENT|||||||| msgid "Description" msgstr "الوصف" ##: sc||source\ui\miscdlgs\sharedocdlg.src||string||RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT||STR_TITLE_NAME|||||||||| msgid "Name" msgstr "الاسم" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||menuitem||RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT||SC_SORT_POSITION||HID_SORT_POSITION|||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: sc||source\ui\miscdlgs\highred.src||imagebutton||RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES||RB_ASSIGN||||||||Minimize/Maximize|| msgid "Minimize/Maximize" msgstr "تصغير/تكبير" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||RB_BEHIND|||||||||| msgid "~After current sheet" msgstr "بعد الجدو~ل الحالي" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||FL_TABLE|||||||||| msgid "Sheet" msgstr "جدول" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||string||RID_SCDLG_CONFLICTS||STR_TITLE_AUTHOR|||||||||| msgid "Author" msgstr "‏المؤلف‏" ##: sc||source\ui\miscdlgs\sharedocdlg.src||modaldialog||RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT||||SID_SHARE_DOC|||||||| msgid "Share Document" msgstr "مشاركة الوثيقة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\linkarea.src||fixedline||RID_SCDLG_LINKAREA||FL_LOCATION|||||||||| msgid "URL of ~external data source" msgstr "عنوان URL الخاص بمصدر البيانات الخار~جي" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||FT_NAME|||||||||| msgid "Na~me" msgstr "الا~سم" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_CONFLICTS||BTN_KEEPALLOTHERS|||||||||| msgid "Keep ~All Others" msgstr "الاحتفاظ بكل التغييرا~ت الخاصة بآخرين" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||modaldialog||RID_SCDLG_CONFLICTS||||HID_SCDLG_CONFLICTS|||||||| msgid "Resolve Conflicts" msgstr "حل التعارضات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||edit||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||ED_REF|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_INSERT_TABS|||||||||| msgid "Sheet inserted " msgstr "جدول مدرج " ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FL_DOCUMENT|||||||||| msgid "Document protection" msgstr "حماية الوثيقة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||RB_NEW||||||||Data will be imported into a new sheet.|| msgid "Data will be imported into a new sheet." msgstr "سيتم استقبال البيانات في الجدول الجديد." ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_SHEETSTATUS1|||||||||| msgid "Status unknown" msgstr "الحالة غير معروفة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||edit||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||ED_REF||||||||Specify the destination of the imported data.|| msgid "Specify the destination of the imported data." msgstr "حدد الوجهة المستهدفة للبيانات التي تم استقبالها. " ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||menuitem||RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT||SC_SORT_ACTION||HID_SC_SORT_ACTION|||||||| msgid "Action" msgstr "التصرف" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||CB_LINK||||||||Keep the linkage to external data. You can refresh the destination area when external data is updated.|| msgid "Keep the linkage to external data. You can refresh the destination area when external data is updated." msgstr "الحفاظ على الوصلة للبيانات الخارجية. يمكنك تجديد المنطقة المستهدفة عند تحديث البيانات الخارجية." ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_RETYPEPASS||BTN_RETYPE_SHEET4|||||||||| msgid "Re-type" msgstr "اعادة-ادخال" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||fixedtext||RID_SCDLG_CHANGES||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Range" msgstr "النطاق" ##: sc||source\ui\miscdlgs\highred.src||imagebutton||RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES||RB_ASSIGN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||string||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||SCSTR_IMPORTDATA_RANGE|||||||||| msgid "Range:" msgstr "المدى:" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_SHEETSTATUS3|||||||||| msgid "Status unknown" msgstr "الحالة غير معروفة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||modaldialog||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||||SID_IMPORT_DATAFROMFILE|||||||| msgid "Import Data" msgstr "استقبال بيانات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\linkarea.src||fixedtext||RID_SCDLG_LINKAREA||FT_SECONDS|||||||||| msgid "seconds" msgstr "ثانية/ثواني" ##: sc||source\ui\miscdlgs\highred.src||checkbox||RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES||CB_HIGHLIGHT_ACCEPT|||||||||| msgid "Show ~accepted changes" msgstr "اظهار التغييرا~ت المقبولة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||RB_FROMFILE|||||||||| msgid "~From file" msgstr "~من الملف" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_RETYPEPASS||BTN_RETYPE_SHEET3|||||||||| msgid "Re-type" msgstr "اعادة-ادخال" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||multilistbox||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||LB_TABLES|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||modaldialog||RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT|||||||||||| msgid "Re-type Password" msgstr "أعد ادخال كلمة السرية" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||modaldialog||RID_SCDLG_RETYPEPASS|||||||||||| msgid "Re-type Password" msgstr "أعد ادخال كلمة السرية" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||multilistbox||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||LB_TABLES||||||||Select the table or the data range that you want to import.|| msgid "Select the table or the data range that you want to import." msgstr "حدد الجدول أو نطاق البيانات الذي تريد استقباله. " ##: sc||source\ui\miscdlgs\protectiondlg.src||string||RID_SCDLG_TABPROTECTION||ST_SELECT_LOCKED_CELLS|||||||||| msgid "Select locked cells" msgstr "تحديد الخانات التي تم اقفالها" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_CHILD_ORGCONTENT|||||||||| msgid "Original" msgstr "الأصلي" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Import data to" msgstr "استقبال البيانات الى" ##: sc||source\ui\miscdlgs\linkarea.src||checkbox||RID_SCDLG_LINKAREA||BTN_RELOAD|||||||||| msgid "~Update every" msgstr "~تعديل كل" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_REJECTED|||||||||| msgid "Rejected" msgstr "مرفوضة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\protectiondlg.src||fixedline||RID_SCDLG_TABPROTECTION||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_SHEETNAME4|||||||||| msgid "Sheet4" msgstr "جدول4" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT||BTN_REMOVE_PASSWORD|||||||||| msgid "Remove password from this protected item." msgstr "ازالة كلمة السرية من هذا البند المحمي." ##: sc||source\ui\miscdlgs\protectiondlg.src||string||RID_SCDLG_TABPROTECTION||ST_SELECT_UNLOCKED_CELLS|||||||||| msgid "Select unlocked cells" msgstr "تحديد الخانات التي تم الغاء اقفالها" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_SHEETNAME1|||||||||| msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "تم تحديد اسم طويل بالفعل الى جدول1" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_CONFLICTS||BTN_KEEPOTHER|||||||||| msgid "Keep ~Other" msgstr "الاحتفاظ بالآ~خرين" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||RB_REF|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_CONTENT_WITH_CHILD|||||||||| msgid "Changed contents" msgstr "تغيير المحتويات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||menuitem||RID_POPUP_CHANGES||SC_CHANGES_COMMENT||HID_SC_CHANGES_COMMENT|||||||| msgid "Edit Comment..." msgstr "تحرير التعقيب..." ##: sc||source\ui\miscdlgs\sharedocdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT||FT_USERS|||||||||| msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "المستخدمين الذين يقومون بالاتصال بهذا الجدول الحسابي حاليا" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_CONFLICTS||BTN_KEEPMINE|||||||||| msgid "Keep ~Mine" msgstr "الاحتفاظ بالخا~صة بي" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||RB_REF||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "تصغير" ##: sc||source\ui\miscdlgs\linkarea.src||modaldialog||RID_SCDLG_LINKAREA|||||||||||| msgid "External Data" msgstr "بيانات خارجية" ##: sc||source\ui\miscdlgs\sharedocdlg.src||string||RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT||STR_TITLE_ACCESSED|||||||||| msgid "Accessed" msgstr "يتم التوصل اليها" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||modaldialog||RID_SCDLG_INSERT_TABLE|||||||||||| msgid "Create Sheets" msgstr "تكوين جداول" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_SHEETNAME3|||||||||| msgid "Sheet3" msgstr "جدول3" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||string||RID_SCDLG_RETYPEPASS||STR_NOT_PROTECTED|||||||||| msgid "Not protected" msgstr "غير محمي" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||RB_NEW|||||||||| msgid "~New sheet" msgstr "جد~ول جديد" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_RETYPEPASS||BTN_RETYPE_SHEET1|||||||||| msgid "Re-type" msgstr "اعادة-ادخال" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_DOCSTATUS|||||||||| msgid "Status unknown" msgstr "الحالة غير معروفة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT||BTN_MATCH_OLD_PASSWORD|||||||||| msgid "New password must match the original password." msgstr "يجب أن تطابق كلمة السرية الجديدة كلمة السرية الأصلية." ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_ACCEPTED|||||||||| msgid "Accepted" msgstr "قبول" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_SHEETSTATUS2|||||||||| msgid "Status unknown" msgstr "الحالة غير معروفة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\highred.src||modelessdialog||RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES||||FID_CHG_ACCEPT|||||||| msgid "Show Changes" msgstr "عرض التغييرات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_MOVE|||||||||| msgid "Range moved" msgstr "نطاق منقول" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||FL_TARGET|||||||||| msgid "Import data to" msgstr "استقبال البيانات الى" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||string||RID_SCDLG_CONFLICTS||STR_TITLE_CONFLICT|||||||||| msgid "Conflict" msgstr "تعارض" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_REJECT|||||||||| msgid "Changes rejected" msgstr "رفض التغييرات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT||FT_PASSWORD2|||||||||| msgid "~Confirm" msgstr "ال~تأكيد" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||BTN_BROWSE|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "ا~ستعراض..." ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_NO_ENTRY|||||||||| msgid "No Entry" msgstr "لا يوجد ادخال" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FT_DESC|||||||||| msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "الوثيقة التي تقوم بتصديرها تحتوي على بند واحد أو أكثر من البنود المحمية بكلمة سرية والتي لا يمكن تصديرها. برجاء اعادة ادخال كلمة السرية الخاصة بك حتى يمكنك تصدير الوثيقة الخاصة بك." ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||FT_SELECTITEM|||||||||| msgid "Tip: Press Ctrl or Shift for multiple selection." msgstr "ملحوظة: اضغط Ctrl أو Shift للاختيارات المتعددة." ##: sc||source\ui\miscdlgs\sharedocdlg.src||string||RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT||STR_EXCLUSIVE_ACCESS|||||||||| msgid "(exclusive access)" msgstr "(امكانية توصل حصرية)" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_DELETE_COLS|||||||||| msgid "Column deleted" msgstr "عمود محذوف" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||imagebutton||RID_SCDLG_CHANGES||RB_ASSIGN||||||||Minimize/Maximize|| msgid "Minimize/Maximize" msgstr "تصغير/تكبير" ##: sc||source\ui\miscdlgs\conflictsdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_CONFLICTS||BTN_KEEPALLMINE|||||||||| msgid "~Keep All Mine" msgstr "الاحتفا~ظ بكل التغييرات الخاصة بي" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_RETYPEPASS||BTN_RETYPE_DOC|||||||||| msgid "Re-type" msgstr "اعادة-ادخال" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||modelessdialog||RID_SCDLG_CHANGES||||FID_CHG_ACCEPT|||||||| msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "قبول أو رفض التغييرات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_RETYPEPASS||FL_SHEET|||||||||| msgid "Sheet protection" msgstr "حماية الجدول" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT||BTN_RETYPE_PASSWORD|||||||||| msgid "Re-type password" msgstr "أعد ادخال كلمة السرية" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||RB_CURRENT|||||||||| msgid "~Existing place:" msgstr "مكا~ن موجود:" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||FT_SHEETDESC|||||||||| msgid "Import all sheets or specify sheets and ranges to be imported:" msgstr "قم باستقبال كل الجداول أو تحديد الجداول والنطاقات التي سيتم استقبالها:" ##: sc||source\ui\miscdlgs\highred.src||checkbox||RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES||CB_HIGHLIGHT_REJECT|||||||||| msgid "Show ~rejected changes" msgstr "اظهار التغييرات المرفو~ضة" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||RB_CURRENT||||||||Data will be imported into the current sheet.|| msgid "Data will be imported into the current sheet." msgstr "البيانات التي سيتم استقبالها في الجدول الحالي. " ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||FL_SELECTION|||||||||| msgid "Select data source" msgstr "تحديد مصدر البيانات" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_INSERT_COLS|||||||||| msgid "Column inserted" msgstr "عمود مدرج" ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||CB_LINK|||||||||| msgid "Lin~k" msgstr "ر~بط" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||string||RID_SCDLG_RETYPEPASS||STR_HASH_BAD|||||||||| msgid "Hash incompatible" msgstr "غير متوافق مع طريقة التكويد Hash" ##: sc||source\ui\miscdlgs\retypepassdlg.src||string||RID_SCDLG_RETYPEPASS||STR_HASH_GOOD|||||||||| msgid "Hash compatible" msgstr "متوافق مع طريقة التكويد Hash" ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||edit||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||ED_TABNAME||||||||Enter the file name that contains the data that you want to insert.|| msgid "Enter the file name that contains the data that you want to insert." msgstr "أدخل اسم الملف الذي يحتوي على البيانات التي تريد ادراجها. " ##: sc||source\ui\miscdlgs\impdtdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_IMPORT_DATA_FROM_FILE||BTN_BROWSE||||||||Locate the file containing the data you want to import.|| msgid "Locate the file containing the data you want to import." msgstr "لايجاد الملف الذي يحتوي على البيانات التي تريد استقبالها. " ##: sc||source\ui\miscdlgs\instbdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_INSERT_TABLE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "الموضع" ##: sc||source\ui\miscdlgs\linkarea.src||fixedtext||RID_SCDLG_LINKAREA||FT_HINT|||||||||| msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(أدخل عنوان URL الخاص بالوثيقة الأصلية في نظام الملفات المحلي أو عنوان الانترنت هنا.)" ##: sc||source\ui\miscdlgs\acredlin.src||string||RID_SCDLG_CHANGES||STR_DELETE_ROWS|||||||||| msgid "Row deleted" msgstr "صف محذوف"