# IBM Confidential # PII file: desktop/source/migration.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_REGISTRATION||FT_REGISTRATION_HEADER|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Registration" msgstr "تسجيل %PRODUCTNAME" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_REGISTRATION||FT_REGISTRATION_BODY|||||||||| msgid "You now have the opportunity to register as a %PRODUCTNAME user. Registration is voluntary and is without obligation.\n\nIf you register, we can inform you about new developments concerning this product." msgstr "يمكنك الآن التسجيل كمستخدم %PRODUCTNAME تكون عملية التسجيل تطوعية وبدون التزام. \n\nاذا قمت بالتسجيل، سيمكننا اعلامك عن التطورات الجديدة المتعلقة بهذا المنتج. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_REGISTRATION||FT_REGISTRATION_END|||||||||| msgid "We hope you enjoy working with %PRODUCTNAME.\n\nTo exit the wizard, click 'Finish'." msgstr "نتمنى لك الاستمتاع في التعامل مع %PRODUCTNAME.\n\n للخروج من برنامج المعالجة، اضغط 'انتهاء'." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_UPDATE_CHECK||FT_UPDATE_CHECK_HEADER|||||||||| msgid "Online Update" msgstr "تحديث مباشر" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_FATHER|||||||||| msgid "~Father's name" msgstr "ا~سم الأب " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_FINISH|||||||||||| msgid "~Finish" msgstr "~انتهاء" ##: desktop||source\migration\wizard.src||errorbox||ERRBOX_REG_NOSYSBROWSER|||||||||||| msgid "An error occurred in starting the web browser.\nPlease check the %PRODUCTNAME and web browser settings." msgstr "حدث خطأ في بدء برنامج استعراض الانترنت.\nبرجاء التحقق من محددات %PRODUCTNAME وبرنامج استعراض الانترنت." ##: desktop||source\migration\wizard.src||radiobutton||TP_REGISTRATION||RB_REGISTRATION_NOW|||||||||| msgid "I want to register ~now" msgstr "أر~يد التسجيل الآن " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_INITIALS|||||||||| msgid "~Initials" msgstr "ال~حروف الأولية " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_WELCOME|||||||||||| msgid "Welcome" msgstr "مرحبا" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_2|||||||||| msgid "2." msgstr "2." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_MIGRATION||FT_MIGRATION_BODY|||||||||| msgid "Most personal data from %OLDPRODUCT installation can be reused in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n\nIf you do not want to reuse any settings in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, unmark the check box." msgstr "يمكن اعادة استخدام معظم البيانات الشخصية من خلال عملية تركيب %OLDPRODUCT في %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n\nاذا لم تكن تريد اعادة استخدام أية محددات في %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, قم بالغاء تعليم مربع الاختيار. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_MIGRATION||FT_MIGRATION_HEADER|||||||||| msgid "Transfer personal data" msgstr "نقل البيانات الشخصية" ##: desktop||source\migration\wizard.src||radiobutton||TP_REGISTRATION||RB_REGISTRATION_LATER|||||||||| msgid "I want to register ~later" msgstr "أر~يد التسجيل لاحقا " ##: desktop||source\migration\wizard.src||modaldialog||DLG_FIRSTSTART_WIZARD||||HID_FIRSTSTART_DIALOG|||||||| msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "مرحبا بك في %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_WELCOME||FT_WELCOME_BODY|||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "سيقوم برنامج المعالجة هذا بارشادك خلال اتفاقية الترخيص وعملية تسجيل %PRODUCTNAME.\n\nاضغط 'تالي' للاستمرار. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_HEADER|||||||||| msgid "Provide your full name and initials below" msgstr "ادخل الاسم بالكامل والحروف الأولية بأسفل. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||checkbox||TP_UPDATE_CHECK||CB_UPDATE_CHECK|||||||||| msgid "~Check for updates automatically" msgstr "التحقق من الت~حديثات آليا" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_WITHOUT_LICENSE|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the registration of %PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "يقوم برنامج المعالجة هذا بارشادك خلال عملية تسجيل %PRODUCTNAME.\n\n اضغط 'تالي' للاستمرار. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_2_TXT|||||||||| msgid "Click 'Accept' to accept the terms of the Agreement." msgstr "اضغط 'قبول' لقبول شروط الاتفاقية. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_LICENSE|||||||||||| msgid "License Agreement" msgstr "اتفاقية الترخيص" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_OEM_EXT|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nImportant information is contained in the readme files which are located in the %PRODUCTNAME product directory. Please read these files carefully. You can also find detailed information on the Sun website \n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nSupport:\n\nGet FREE software support valid for 60 days from date of purchase. To take advantage of this offer, visit the website below.\n\nhttp://www.sun.com/star/service\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "سيقوم برنامج المعالجة هذا بارشادك خلال اتفاقية الترخيص وتسجيل %PRODUCTNAME.\n\nتم تضمين المعلومات الهامة في ملفات readme التي توجد في دليل المنتج %PRODUCTNAME . برجاء قراءة هذه الملفات بدقة. يمكنك ايجاد معلومات تفصيلية بموقع Sun بالانترنت \n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nSupport:\n\n يمكن الحصول على دعم مجاني لمدة 60 يوما من تاريخ الشراء. للحصول على هذا العرض، قم بزيارة الموقع \n\nhttp://www.sun.com/star/service\n\nاضغط 'تالي' للاستمرار. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_REGISTRATION_OOO|||||||||||| msgid "You now have the opportunity to support and contribute to the fastest growing open source community in the world.\n\nHelp us prove that %PRODUCTNAME has already gained significant market share by registering.\n\nRegistering is voluntary and without obligation." msgstr "يتوافر لديك الآن الفرصة لتقديم الدعم والمشاركة في المجموعة مفتوحة المصدر الأسرع تطورا في العالم. \n\nومساعدتنا على اثبات أن %PRODUCTNAME اكتسب بالفعل حصة كبيرة في السوق من خلال عملية التسجيل. \n\nيكون التسجيل تطوعي وبدون أية التزامات." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_LAST|||||||||| msgid "~Last name" msgstr "ا~للقب " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_BODY|||||||||| msgid "The user name will be used in the document properties, templates and when you record changes made to documents." msgstr "سيتم استخدام اسم المستخدم في خصائص الوثيقة والقوالب وعند القيام بتسجيل التغييرات التي تم اجرائها بالوثائق." ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_OEM|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nImportant information is contained in the readme file which is located in the %PRODUCTNAME product directory. Please read this file carefully.\n\nYou can also find detailed information on the Sun Internet pages at\n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "سيقوم برنامج المعالجة هذا بارشادك خلال اتفاقية الترخيص وتسجيل %PRODUCTNAME.\n\nتم تضمين المعلومات الهامة في ملف readme الذي يوجد في دليل المنتج %PRODUCTNAME . برجاء قراءة هذا الملف جيدا.\n\nيمكنك أيضا ايجاد معلومات في صفحات شركة Sun بالانترنت في \n\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n\n اضغط 'تالي' للاستمرار." ##: desktop||source\migration\wizard.src||checkbox||TP_MIGRATION||CB_MIGRATION|||||||||| msgid "Transfer personal data" msgstr "نقل البيانات الشخصية " ##: desktop||source\migration\wizard.src||radiobutton||TP_REGISTRATION||RB_REGISTRATION_NEVER|||||||||| msgid "I do not want to ~register" msgstr "لا أريد الت~سجيل " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_LICENSE_DECLINE|||||||||||| msgid "~Decline" msgstr "ر~فض" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_MIGRATION|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement, the transfer of user data from %OLD_VERSION and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "سيقوم برنامج المعالجة هذا بارشادك خلال اتفاقية الترخيص، وعملية نقل بيانات المستخدم من %OLD_VERSION وتسجيل %PRODUCTNAME.\n\n اضغط 'تالي' للاستمرار. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_LICENSE_ACCEPT|||||||||||| msgid "~Accept" msgstr "~قبول" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_UPDATE_CHECK|||||||||||| msgid "Online Update" msgstr "تحديث مباشر" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_WELCOME||FT_WELCOME_HEADER|||||||||| msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "مرحبا بك في %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_HEADER|||||||||| msgid "Please follow these steps to accept the license" msgstr "برجاء اتباع هذه الخطوات لقبول الترخيص " ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_1|||||||||| msgid "1." msgstr "1." ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_UPDATE_CHECK||FT_UPDATE_CHECK_BODY|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME searches automatically at regular intervals for new versions.\nIn doing so online update does not transfer personal data.\nAs soon as a new version is available, you will be notified.\n\nYou can configure this feature at Tools / Options... / %PRODUCTNAME / Online Update." msgstr "%PRODUCTNAME يتم البحث آليا على فترات زمنية منتظمة عن النسخ الجديدة. \nومن خلال القيام بذلك، لا تقوم عملية التحديث من خلال الانترنت بنقل البيانات الشخصية. \nوبمجرد اتاحة نسخة جديدة، سيتم اعلامك. \n\nيمكنك توصيف هذه الخاصية في أدوات / اختيارات... / %PRODUCTNAME / تحديث من خلال الانترنت. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_WELCOME_EVAL|||||||||||| msgid "This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\n\nThis version lets you evaluate the full functionality. However, since it is an evaluation version, you will be able to start it within %EVALDAYS days after installation. To find out more about the %PRODUCTNAME product, visit www.sun.com/%PRODUCTNAME\n\nClick 'Next' to continue." msgstr "سيقوم برنامج المعالجة هذا بارشادك خلال اتفاقية الترخيص وعملية تسجيل %PRODUCTNAME.\n\n تسمح لك هذه النسخة بتقييم الوظائف بالكامل. لكن، حيث أنه تعد مجرد نسخة تقييمية، سيمكنك بدءها خلال %EVALDAYS أيام بعد التركيب. لايجاد المزيد عن المنتج %PRODUCTNAME ، قم بزيارة www.sun.com/%PRODUCTNAME\n\nاضغط 'تالي' للاستمرار. " ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_USER|||||||||||| msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_MIGRATION|||||||||||| msgid "Personal Data" msgstr "البيانات الشخصية" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_USER||FT_USER_FIRST|||||||||| msgid "~First name" msgstr "الا~سم" ##: desktop||source\migration\wizard.src||string||STR_STATE_REGISTRATION|||||||||||| msgid "Registration" msgstr "التسجيل" ##: desktop||source\migration\wizard.src||querybox||QB_ASK_DECLINE|||||||||||| msgid "Do you really want to decline?" msgstr "هل تريد الرفض بالفعل؟" ##: desktop||source\migration\wizard.src||pushbutton||TP_LICENSE||PB_LICENSE_DOWN|||||||||| msgid "Scroll Do~wn" msgstr "ت~صفح لأسفل" ##: desktop||source\migration\wizard.src||fixedtext||TP_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_1_TXT|||||||||| msgid "View the complete License Agreement. Please use the scrollbar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "مشاهدة اتفاقية الترخيص كاملة. برجاء استخدام خط التصفح أو الاختيار '%PAGEDOWN' في مربع الحوار هذا لمشاهدة نص الترخيص بالكامل. "