# IBM Confidential # PII file: basctl/source/basicide.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: basctl||source\basicide\moptions.src||fixedtext||RID_MACROOPTIONS||RID_FT_DESCR|||||||||| msgid "Description" msgstr "الوصف" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_PUSHBUTTON||SID_INSERT_PUSHBUTTON|||||||| msgid "Button" msgstr "اختيار" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_FILENAME|||||||||||| msgid "File name:" msgstr "اسم الملف:" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_RECORD|||||||||||| msgid "~Save" msgstr "~حفظ" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_REFNOTPOSSIBLE|||||||||||| msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "الاشارة الى 'XX' غير ممكنة." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NEWLIB|||||||||||| msgid "New Library" msgstr "مكتبة جديدة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WATCHNAME|||||||||||| msgid "Watch" msgstr "مراقبة" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_GROUPBOX||SID_INSERT_GROUPBOX|||||||| msgid "Group Box" msgstr "مربع مجموعة" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||pushbutton||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_PB_NEW|||||||||| msgid "New" msgstr "‏جديد‏" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_COLUMN|||||||||||| msgid "Col" msgstr "Col" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NOMODULE|||||||||||| msgid "< No Module >" msgstr "< بدون وحدة برامج >" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_TP_LIBS||RID_STR_LIB|||||||||| msgid "~Library" msgstr "الم~كتبة" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||string||RID_STR_EXPORTPACKAGE|||||||||||| msgid "Export library as extension" msgstr "تصدير المكتبة كوصلة" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_NEWMOD|||||||||| msgid "New M~odule" msgstr "وحدة برنامج ~جديدة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SEARCHNOTFOUND|||||||||||| msgid "Search key not found" msgstr "مفتاح البحث غير موجود" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_COMPILEERROR|||||||||||| msgid "Compile Error: " msgstr "خطأ في الترجمة: " ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_DATEFIELD||SID_INSERT_DATEFIELD|||||||| msgid "Date Field" msgstr "مجال تاريخ" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SHAREMACROS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "الأوامر المركبة الى %PRODUCTNAME" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||string||RID_STR_PACKAGE_BUNDLE|||||||||||| msgid "Extension" msgstr "الوصلة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_REPLACESTDLIB|||||||||||| msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "لا يمكن استبدال المكتبة المفترضة." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "الأوامر المركبة ومربعات الحوار الى %PRODUCTNAME " ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_NEWDLG|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~جديد..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT||SID_BASICIDE_NEWMODULE||SID_BASICIDE_NEWMODULE|||||||| msgid "BASIC Module" msgstr "وحدة برامج BASIC" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_DOC|||||||||||| msgid "Document" msgstr "‏وثيقة‏" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_NUMERICFIELD||SID_INSERT_NUMERICFIELD|||||||| msgid "Numeric Field" msgstr "مجال رقمي" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_STDMACRONAME|||||||||||| msgid "Macro" msgstr "الأمر المركب" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||checkbox||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_CHKB_ACTIVE|||||||||| msgid "Active" msgstr "فعال" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_CHECKBOX||SID_INSERT_CHECKBOX|||||||| msgid "Check Box" msgstr "مربع اختيار" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_RUN|||||||||| msgid "R~un" msgstr "ت~شغيل" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_MACRONAMEREQ|||||||||||| msgid "A name must be entered." msgstr "يجب ادخال اسم." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_COULDNTREAD|||||||||||| msgid "The file could not be read" msgstr "لا يمكن قراءة الملف" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_ORG|||||||||| msgid "~Organizer..." msgstr "~منظم..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2|||||||||||| msgid "Object with same name already exists" msgstr "يوجد عنصر بنفس الاسم بالفعل" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_HSCROLLBAR||SID_INSERT_HSCROLLBAR|||||||| msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "خط تصفح أفقي" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_EDIT||SID_INSERT_EDIT|||||||| msgid "Text Box" msgstr "مربع نص" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTRUNMACRO|||||||||||| msgid "For security reasons, you cannot run this macro.\n\nFor more information, check the security settings." msgstr "لأسباب خاصة بالسرية، لا يمكنك تشغيل هذا الأمر المركب.\n\nللحصول على مزيد من المعلومات، ارجع الى محددات السرية." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_BRKPROPS||RID_BRKPROPS||HID_BASICIDE_BRKPROPS|||||||| msgid "Properties..." msgstr "‏الخصائص...‏" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_OPEN|||||||||||| msgid "Load" msgstr "تحميل" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_NEWDLG|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~جديد..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STDLIBNAME|||||||||||| msgid "Library" msgstr "المكتبة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_OBJNOTFOUND|||||||||||| msgid "Object or method not found" msgstr "العنصر أو الطريقة غير موجودة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NEWDLG|||||||||||| msgid "New Dialog" msgstr "مربع حوار جديد" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NEWMOD|||||||||||| msgid "New Module" msgstr "وحدة برامج جديدة" ##: basctl||source\basicide\moptions.src||fixedtext||RID_MACROOPTIONS||RID_FT_HELPNAME|||||||||| msgid "Help file name" msgstr "اسم ملف المساعدة" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_NEWLIB|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~جديد..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ERROROPENSTORAGE|||||||||||| msgid "Error opening file" msgstr "حدث خطأ أثناء فتح الملف" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_NEWMOD|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~جديد..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CLASS_MODULES|||||||||||| msgid "Class Modules" msgstr "وحدات برامج الفئة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELLIBREF|||||||||||| msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "هل تريد حذف المرجع الى المكتبة XX؟" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_FORMATTEDFIELD||SID_INSERT_FORMATTEDFIELD|||||||| msgid "Formatted Field" msgstr "مجال منسق" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menu||RID_POPUP_BRKDLG|||||||||||| msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ادارة نقاط الايقاف" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||checkbox||RID_DLG_LIBS||RID_CB_REF|||||||||| msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "ادراج كمرجع (للقراءة فقط)" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTCLOSE|||||||||||| msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "لا يمكن اغلاق النافذة أثناء تشغيل BASIC." ##: basctl||source\basicide\moptions.src||modaldialog||RID_MACROOPTIONS|||||||||||| msgid "Description" msgstr "الوصف" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_DLGED||SID_SHOW_PROPERTYBROWSER||SID_SHOW_PROPERTYBROWSER|||||||| msgid "Properties..." msgstr "‏الخصائص...‏" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||imagebutton||RID_IMGBTN_REMOVEWATCH||||HID_BASICIDE_REMOVEWATCH|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_PAGE|||||||||||| msgid "Page" msgstr "صفحة" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~تحرير" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WATCHVALUE|||||||||||| msgid "Value" msgstr "القيمة" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pageitem||RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE||RID_TP_MOD|||||||||| msgid "Modules" msgstr "وحدات البرامج" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT||SID_BASICIDE_NEWDIALOG||SID_BASICIDE_NEWDIALOG|||||||| msgid "BASIC Dialog" msgstr "مربع حوار BASIC" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NORMAL_MODULES|||||||||||| msgid "Modules" msgstr "وحدات البرامج" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||cancelbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WATCHTYPE|||||||||||| msgid "Type" msgstr "النوع" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_FILEEXISTS|||||||||||| msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "الملف 'XX' موجود بالفعل" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELMODULE|||||||||||| msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "هل تريد حذف وحدة البرامج XX ؟" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_DEL|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_CURRENCYFIELD||SID_INSERT_CURRENCYFIELD|||||||| msgid "Currency Field" msgstr "مجال عملة" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_TIMEFIELD||SID_INSERT_TIMEFIELD|||||||| msgid "Time Field" msgstr "مجال وقت" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||radiobutton||RID_DLG_EXPORT||RB_EXPORTASPACKAGE|||||||||| msgid "Export as ~extension" msgstr "تصدير ~كوصلة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SIGNED|||||||||||| msgid "(Signed)" msgstr "(تم توقيعه)" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ERROROPENLIB|||||||||||| msgid "Error loading library" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل المكتبة" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menu||RID_POPUP_BRKPROPS|||||||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_COULDNTWRITE|||||||||||| msgid "The file could not be saved" msgstr "لا يمكن حفظ الملف" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||fixedtext||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_FT_PASS|||||||||| msgid "Pass Count:" msgstr "عدد الامرار:" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_APPEND|||||||||| msgid "~Import..." msgstr "~استقبال..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_LINE|||||||||||| msgid "Ln" msgstr "سطر" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_VSCROLLBAR||SID_INSERT_VSCROLLBAR|||||||| msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "خط تصفح رأسي" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_SHOW_PROPERTYBROWSER||SID_SHOW_PROPERTYBROWSER|||||||| msgid "Properties" msgstr "‏الخصائص‏" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SEARCHALLMODULES|||||||||||| msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "هل تريد استبدال النص في كل وحدات البرامج الفعالة؟" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STACK|||||||||||| msgid "Calls: " msgstr "استدعاءات: " ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_LISTBOX||SID_INSERT_LISTBOX|||||||| msgid "List Box" msgstr "مربع كشف" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_MACROSIN|||||||||| msgid "Existing macros ~in:" msgstr "الأوامر مركبة ~في:" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||SID_BASICIDE_RENAMECURRENT||SID_BASICIDE_RENAMECURRENT|||||||| msgid "Rename" msgstr "اعادة تسمية" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_LIBNAMETOLONG|||||||||||| msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "يجب ألا يزيد اسم المكتبة عن 30 حرفا." ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||cancelbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||pushbutton||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_PB_DEL|||||||||| msgid "Delete" msgstr "‏حذف‏" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED|||||||||||| msgid "" msgstr "<غير محلي>" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_BADSBXNAME|||||||||||| msgid "Invalid Name" msgstr "اسم غير صحيح" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_VFIXEDLINE||SID_INSERT_VFIXEDLINE|||||||| msgid "Vertical Line" msgstr "خط رأسي" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_REMOVEWATCH|||||||||||| msgid "Watch:" msgstr "مراقبة:" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SAVE|||||||||||| msgid "Save" msgstr "‏حفظ‏" ##: basctl||source\basicide\objdlg.src||toolboxitem||RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX||TBITEM_SHOW||HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW|||||||| msgid "Show" msgstr "‏عرض‏" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_TP_MODULS||RID_STR_LIB|||||||||| msgid "M~odule" msgstr "و~حدة برامج" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_NEWMOD|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~جديد..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ENTERPASSWORD|||||||||||| msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "أدخل كلمة السرية الى 'XX'" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_LIBISREADONLY|||||||||||| msgid "This library is read-only." msgstr "يمكن قراءة هذه المكتبة فقط." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_BRKDLG||RID_BRKDLG||HID_BASICIDE_BRKDLG|||||||| msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "ادارة نقاط الايقاف..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_RUNTIMEERROR|||||||||||| msgid "Runtime Error: #" msgstr "خطأ Runtime: #" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_DIALOG_TESTMODE||SID_DIALOG_TESTMODE|||||||| msgid "Activate Test Mode" msgstr "تشغيل نمط الاختبار" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NOLIBINSTORAGE|||||||||||| msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "لا يحتوي الملف على أية مكتبات BASIC." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_NOIMPORT|||||||||||| msgid "'XX' was not added." msgstr "لم يتم اضافة 'XX'." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STDDIALOGNAME|||||||||||| msgid "Dialog" msgstr "مربع حوار" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_PATTERNFIELD||SID_INSERT_PATTERNFIELD|||||||| msgid "Pattern Field" msgstr "مجال نموذج" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||fixedtext||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG||RID_FT_BRKPOINTS|||||||||| msgid "Breakpoints" msgstr "نقاط الايقاف" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB|||||||||||| msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "لا يمكن ايفاق فعالية المكتبة المفترضة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELDIALOG|||||||||||| msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "هل تريد حذف مربع الحوار XX؟" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_BASIC|||||||||||| msgid "BASIC" msgstr "BASIC" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||RID_INSERT|||||||||| msgid "Insert" msgstr "ادراج" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||string||RID_STR_EXPORTBASIC|||||||||||| msgid "Export as BASIC library" msgstr "تصدير كمكتبة BASIC" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||tabdialog||RID_TD_ORGANIZE|||||||||||| msgid "Organize Dialogs" msgstr "تنظيم مربعات الحوار" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_APPENDLIBS|||||||||||| msgid "Import Libraries" msgstr "استقبال مكتبات" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYREPLACEMACRO|||||||||||| msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "هل تريد الكتابة على الأمر المركب XX؟" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||modaldialog||RID_DLG_EXPORT|||||||||||| msgid "Export Basic library" msgstr "تصدير مكتبة Basic" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_FIXEDTEXT||SID_INSERT_FIXEDTEXT|||||||| msgid "Label field" msgstr "مجال علامة مميزة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE|||||||||||| msgid "'XX' cannot be added." msgstr "لا يمكن اضافة 'XX'." ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_SAVEMACRO|||||||||| msgid "Save m~acro in" msgstr "حفظ الأمر المر~كب في" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELLIB|||||||||||| msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "هل تريد حذف المكتبة XX؟" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_CHOOSE|||||||||||| msgid "Choose" msgstr "حدد" ##: basctl||source\basicide\objdlg.src||string||RID_STR_TLB_MACROS|||||||||||| msgid "Objects Tree" msgstr "تسلسل العناصر" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_MACROFROM|||||||||| msgid "Macro ~from" msgstr "أمر مركب ~من" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_BTNNEW|||||||||||| msgid "~New" msgstr "~جديد" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||radiobutton||RID_DLG_EXPORT||RB_EXPORTASBASIC|||||||||| msgid "Export as BASIC library" msgstr "تصدير كمكتبة BASIC" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_PROGRESSBAR||SID_INSERT_PROGRESSBAR|||||||| msgid "Progress Bar" msgstr "خط التقدم" ##: basctl||source\basicide\moptions.src||fixedtext||RID_MACROOPTIONS||RID_FT_HELPID|||||||||| msgid "Help ID" msgstr "كود تعريف المساعدة" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedline||RID_DLG_LIBS||RID_FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "الاختيارات" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_BASICIDE_OBJECTBAR|||||||||||| msgid "Macro Bar" msgstr "خط الأمر المركب" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~تحرير" ##: basctl||source\basicide\brkdlg.src||modaldialog||RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG|||||||||||| msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ادارة نقاط الايقاف" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO|||||||||||| msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "لا يمكن التوصل الى أوامر مركبة من وثائق أخرى." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STDMODULENAME|||||||||||| msgid "Module" msgstr "وحدة برامج" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_USERMACROS|||||||||||| msgid "My Macros" msgstr "الأوامر المركبة الخاصة بي" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_MODULS||RID_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~تحرير" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_USERFORMS|||||||||||| msgid "Forms" msgstr "نماذج" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||SID_BASICIDE_DELETECURRENT||SID_BASICIDE_DELETECURRENT|||||||| msgid "Delete" msgstr "‏حذف‏" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pageitem||RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE||RID_TP_DLG|||||||||| msgid "Dialogs" msgstr "مربعات الحوار" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_TP_LIBS||RID_STR_BASICS|||||||||| msgid "L~ocation" msgstr "المكا~ن" ##: basctl||source\basicide\objdlg.src||floatingwindow||RID_BASICIDE_OBJCAT|||||||||||| msgid "Objects" msgstr "العناصر" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_SELECT||SID_INSERT_SELECT|||||||| msgid "Select" msgstr "‏اختيار‏" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||checkbox||RID_DLG_LIBS||RID_CB_REPL|||||||||| msgid "Replace existing libraries" msgstr "استبدال المكتبات الحالية" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT|||||||||||| msgid "[Default Language]" msgstr "[اللغة المفترضة]" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_VBAIDEWARNING|||||||||||| msgid "Any modification that you make to the VBA macro code runs correctly but cannot be saved by %PRODUCTNAME. Only the original VBA macro code can be saved in the Microsoft Office file." msgstr "يتم تشغيل أية تعديلات تقوم باجرائها على كود الأمر المركب الى VBA بطريقة صحيحة لكن لا يمكن حفظها بواسطة %PRODUCTNAME.. يمكن حفظ كود الأمر المركب الأصلي الى VBA فقط في ملف Microsoft Office." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SEARCHREPLACES|||||||||||| msgid "Search key replaced XX times" msgstr "تم استبدال بيانات مفتاح البحث ××× مرة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WATCHVARIABLE|||||||||||| msgid "Variable" msgstr "متغير" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_CLOSE|||||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED|||||||||||| msgid "Name already exists" msgstr "هذا الاسم موجود بالفعل" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_TREECONTROL||SID_INSERT_TREECONTROL|||||||| msgid "Tree Control" msgstr "تحكم متسلسل" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_RUN|||||||||||| msgid "Run" msgstr "تنفيذ" ##: basctl||source\basicide\moptions.src||fixedline||RID_MACROOPTIONS||RID_FL_HELP|||||||||| msgid "Help information" msgstr "معلومات المساعدة" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_DLG_NEWLIB||RID_FT_NEWLIB|||||||||| msgid "~Name:" msgstr "الا~سم:" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WILLSTOPPRG|||||||||||| msgid "You will have to restart the program after this edit.\nContinue?" msgstr "يجب أن تقوم باعادة بدء البرنامج بعد هذا التعديل. \nهل تريد الاستمرار؟" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_GENERATESOURCE|||||||||||| msgid "Generating source" msgstr "تكوين مصدر" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "De~scription" msgstr "ال~وصف" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_USERMACROSDIALOGS|||||||||||| msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "الأوامر المركبة ومربعات الحوار" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pageitem||RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE||RID_TP_LIB|||||||||| msgid "Libraries" msgstr "المكتبات" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_WRONGPASSWORD|||||||||||| msgid "Incorrect Password" msgstr "كلمة سرية غير صحيحة" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_EXPORT|||||||||| msgid "E~xport..." msgstr "~تصدير..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_REPLACELIB|||||||||||| msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "لا يمكن استبدال 'XX'." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_INITIDE|||||||||||| msgid "BASIC Initialization" msgstr "الاعداد لبدء BASIC" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SHAREDIALOGS|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "مربعات حوار %PRODUCTNAME " ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||SID_BASICIDE_MODULEDLG||SID_BASICIDE_MODULEDLG|||||||| msgid "Modules..." msgstr "وحدات برامج..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS|||||||||||| msgid "Document Objects" msgstr "عناصر الوثيقة" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||fixedtext||RID_TP_DLGS||RID_STR_LIB|||||||||| msgid "Dialog" msgstr "مربع حوار" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||modaldialog||RID_MACROWARNINGDLG|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB|||||||||||| msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "لا يمكن تغيير اسم مكتبة مرجعية." ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||modaldialog||RID_MACROCHOOSER|||||||||||| msgid "Macros" msgstr "الأوامر المركبة" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||cancelbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SOURCETOBIG|||||||||||| msgid "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\nDelete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "نص المصدر كبير لدرجة يتعذر معها حفظه أو ترجمته.\nقم بحذف بعض التعقيبات أو قم بنقل بعض الطرق في وحدة برامج أخرى." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_USERDIALOGS|||||||||||| msgid "My Dialogs" msgstr "مربعات الحوار الخاصة بي" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||cancelbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "‏اغلاق‏" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||string||RID_TBXCONTROLS||RID_TOOLBOX|||||||||| msgid "Controls" msgstr "التحكمات" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||fixedtext||RID_MACROCHOOSER||RID_TXT_MACRONAME|||||||||| msgid "~Macro name" msgstr "~اسم الأمر المركب" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_HFIXEDLINE||SID_INSERT_HFIXEDLINE|||||||| msgid "Horizontal Line" msgstr "خط أفقي" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_DLGS||RID_PB_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB|||||||||||| msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "لا يمكن تغيير اسم المكتبة المفترضة." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||imagebutton||RID_IMGBTN_REMOVEWATCH||||HID_BASICIDE_REMOVEWATCH||||||Remove Watch|| msgid "Remove Watch" msgstr "ازالة المراقبة" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_QUERYDELMACRO|||||||||||| msgid "Do you want to delete the macro XX ?" msgstr "هل تريد حذف الأمر المركب XX ؟" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_ALL|||||||||||| msgid "All" msgstr "كل" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_STACKNAME|||||||||||| msgid "Call Stack" msgstr "استدعاء مجموعة" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||floatingwindow||RID_TBXCONTROLS||||HID_BASICIDE_CONTROLS|||||||| msgid "Controls" msgstr "التحكمات" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_TABBAR||SID_BASICIDE_HIDECURPAGE||SID_BASICIDE_HIDECURPAGE|||||||| msgid "Hide" msgstr "اخفاء" ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_FILTER_ALLFILES|||||||||||| msgid "" msgstr "<الكل>" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||string||RID_STR_BTNDEL|||||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~حذف" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_EDIT|||||||||| msgid "~Edit" msgstr "~تحرير" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_IMAGECONTROL||SID_INSERT_IMAGECONTROL|||||||| msgid "Image Control" msgstr "عنصر التحكم الصورة" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_COMBOBOX||SID_INSERT_COMBOBOX|||||||| msgid "Combo Box" msgstr "مربع كشف مسقط" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Assign..." msgstr "~تخصيص..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||string||RID_STR_SEARCHFROMSTART|||||||||||| msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "تم البحث حتى وحدة البرامج الأخيرة. هل تريد مواصلة البحث من أول وحدة برامج؟" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_FILECONTROL||SID_INSERT_FILECONTROL|||||||| msgid "File Selection" msgstr "اختيار ملف" ##: basctl||source\basicide\tbxctl.src||toolboxitem||RID_TOOLBOX||SID_INSERT_RADIOBUTTON||SID_INSERT_RADIOBUTTON|||||||| msgid "Option Button" msgstr "مفتاح اختيار" ##: basctl||source\basicide\moduldlg.src||pushbutton||RID_TP_LIBS||RID_PB_PASSWORD|||||||||| msgid "~Password..." msgstr "~كلمة السرية..." ##: basctl||source\basicide\basidesh.src||menuitem||RID_POPUP_BRKPROPS||RID_ACTIV||HID_BASICIDE_ACTIV|||||||| msgid "Active" msgstr "فعال" ##: basctl||source\basicide\macrodlg.src||pushbutton||RID_MACROCHOOSER||RID_PB_NEWLIB|||||||||| msgid "New ~Library" msgstr "مكتبة ~جديدة"