#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 23:51+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 01000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text msgid "" "_: 01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 01000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "DVe veliki ZAčetnici sta bili popravljeni" #: 01000000.xhp#par_id3158397.3.help.text msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the \\AutoCorrect\\ function to \"Word\"." msgstr "" "Tipkarske napake (npr. \"BEseda\") so bile s funkcijo \\Samopopravki\\ samodejno popravljene ali zamenjane (npr. " "v \"Beseda\")." #: 02000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 02000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text msgid "" "_: 02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 02000000.xhp#hd_id3150502.2.help.text msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico" #: 02000000.xhp#par_id3158397.3.help.text msgid "" "Your text was corrected with \\AutoCorrect\\ so that each word after the character at the end of a sentence " "(period, exclamation point, question mark) began with a capital letter." msgstr "" "Vaše besedilo je bilo popravljeno s funkcijo \\Samopopravki\\, tako da se vsaka beseda po znaku na koncu stavka " "(pika, klicaj, vprašaj) začne z veliko začetnico." #: 03000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 03000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text msgid "" "_: 03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 03000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "Dve veliki črki na začetku besede in stavka sta bili popravljeni v veliko začetnico in malo črko" #: 03000000.xhp#par_id3158397.3.help.text msgid "" "\\AutoCorrect\\ has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a " "sentence now starts with one capital letter." msgstr "" "\\Samopopravki\\ so spremenili besedilo, tako da se beseda, ki se začne z dvema velikima črkama na začetku stavka " "zdaj začne le z veliko začetnico." #: 04000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 04000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text msgid "" "_: 04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 04000000.xhp#hd_id3154812.2.help.text msgid "A replacement has been carried out" msgstr "Izvedena je bila zamenjava" #: 04000000.xhp#par_id3159241.3.help.text msgid "\\AutoCorrect\\ has replaced a word." msgstr "\\Samopopravki\\ so zamenjali besedo." #: 05000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 05000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text msgid "" "_: 05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 05000000.xhp#hd_id3156418.2.help.text msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "Samopopravki so izvedli zamenjavo. Stavek se zdaj začne z veliko začetnico." #: 05000000.xhp#par_id3153341.3.help.text msgid "" "\\AutoCorrect\\ has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "\\Samopopravki\\ so izvedli zamenjavo in na začetku stavka je zdaj velika začetnica." #: 06000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 06000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text msgid "" "_: 06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 06000000.xhp#hd_id3158421.2.help.text msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "Standardni narekovaji (\") so bili zamenjani z narekovaji po meri" #: 06000000.xhp#par_id3146060.3.help.text msgid "" "Your text was corrected by \\Autocorrect\\ so that double quotation marks were replaced by \\typographical quotation marks\\." msgstr "" "Vaše besedilo je bilo popravljeno, tako so \\Samopopravki\\ zamenjali dvojne narekovaje s \\tipografskimi narekovaji\\." #: 07000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 07000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text msgid "" "_: 07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 07000000.xhp#hd_id3149987.2.help.text msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "Enojni narekovaji so bili zamenjani" #: 07000000.xhp#par_id3154688.3.help.text msgid "" "You text was corrected by \\Autocorrect\\ so that single quotation marks were replaced by \\typographical quotation marks\\." msgstr "" "Besedilo so popravili \\Samopopravki\\, tako da so enojne narekovaje zamenjali s \\tipografskimi narekovaji\\." #: 08000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 08000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text msgid "" "_: 08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 08000000.xhp#hd_id3152823.2.help.text msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "Zaznan je bil naslov URL ter nastavljen atribut hiperpovezave" #: 08000000.xhp#par_id3150278.3.help.text msgid "\\AutoCorrect\\ has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "" "\\Samopopravki\\ so spremenili besedilo. Niz je bil razpoznan kot URL in je zdaj prikazan kot hiperpovezava." #: 09000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 09000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text msgid "" "_: 09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 09000000.xhp#hd_id3147543.2.help.text msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "Dvojni presledki so bili prezrti" #: 09000000.xhp#par_id3149297.3.help.text msgid "" "\\AutoCorrect\\ has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one " "single space." msgstr "" "\\Samopopravki\\ so popravili besedilo, tako da so vneseni večkratni presledki spremenjeni v en sam presledek." #: 10000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 10000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text msgid "" "_: 10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 10000000.xhp#hd_id3155577.2.help.text msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "Atributi krepke in podčrtane pisave so bili prepoznani in uporabljeni" #: 10000000.xhp#par_id3156014.3.help.text msgid "" "\\AutoCorrect\\ has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically " "applied." msgstr "" "\\Samopopravki\\ so spremenili besedilo in samodejno uveljavili atribute krepkega in/ali podčrtanega besedila." #: 11000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 11000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 11000000.xhp#hd_id3146856.1.help.text msgid "" "_: 11000000.xhp#hd_id3146856.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 11000000.xhp#hd_id3155271.2.help.text msgid "1/2 ... has been replaced with ½ ..." msgstr "1/2 ... je bilo zamenjano z ½ ..." #: 11000000.xhp#par_id3153220.3.help.text msgid "" "\\AutoCorrect\\ has replaced text and character combinations that are found in the font as a single character, " "such as 1/2, with the appropriate character." msgstr "" "\\Samopopravki\\ so zamenjali besedilo in kombinacije znakov, ki so del pisave kot posamezni znaki (npr. 1/2), z " "ustreznim znakom." #: 12000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 12000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text msgid "" "_: 12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 12000000.xhp#hd_id3149551.2.help.text msgid "Dashes have been replaced" msgstr "Vezaji so bili zamenjani" #: 12000000.xhp#par_id3148932.3.help.text msgid "\\AutoCorrect\\ has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "\\Samopopravki\\ so spremenili besedilo, tako da so znake minus zamenjali vezaji." #: 13000000.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 13000000.xhp#tit.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text msgid "" "_: 13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text\n" "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." #: 13000000.xhp#hd_id3147090.2.help.text msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "1st ... je bil zamenjano z 1st ..." #: 13000000.xhp#par_id3153220.3.help.text msgid "\\AutoCorrect\\ has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." msgstr "\\Samopopravki\\ so popravili vaše besedilo, tako da so pripone števcev nadpisane."