Ta dogodek nastane, ko je miškina kazalka znotraj kontrolnika. ------------------------------- ****86;81;31(text:p)Mouse dragged while key pressed Premik miške ob pritisnjeni tipki ------------------------------- ****87;72;73(help:help-text) This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed. Ta dogodek nastane, ko premaknete miško, medtem ko držite pritisnjeno tipko. ****87;162;103() An example of this is when during drag and drop an additional key determines the modus (move or copy). Primer tega dogodka je pri funkciji povleci in spusti, kjer dodatna tipka določa način (premikanje ali kopiranje). ------------------------------- ****88;79;14(text:p)Mouse movement Miška je premaknjena ------------------------------- ****89;72;54(help:help-text)This event occurs if the mouse moves over the control. Ta dogodek nastane, ko miško premaknete prek kontrolnika. ------------------------------- ****90;81;13(text:p)Mouse pressed Miškin gumb je pritisnjen ------------------------------- ****91;72;91(help:help-text)This event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control. Ta dogodek nastane, če je miškin gumb pritisnjen, medtem ko je miškin kazalec nad kontrolnikom. ------------------------------- ****92;82;14(text:p)Mouse released Miškin gumb je spuščen ------------------------------- ****93;72;92(help:help-text)This event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control. Ta dogodek nastane, ko spustite miškin gumb, medtem ko je kazalec v kontrolniku. ------------------------------- ****94;80;13(text:p)Mouse outside Miška znotraj ------------------------------- ****95;72;68(help:help-text)This event takes place, when the mouse is outside the control field. Ta dogodek nastane, ko je miškin kazalec izven kontrolnega polja. ####Text\COMMON\02\01170200.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;15(subject)Form Properties Lastnosti obrazca ------------------------------- ****72;100;17(keyword)forms; properties obrazci; lastnosti ****72;158;17(keyword)properties; forms lastnosti; obrazci ****72;216;15(help:link)Form Properties Lastnosti obrazca ****73;104;46(help:help-text)In this dialog you can specify, among others, V tem pogovornem oknu lahko med drugim nastavite ****73;159;50(help:help-text)the data source and the events for the whole form. vir podatkov in dogodke za celoten obrazec. ------------------------------- ####Text\COMMON\02\01170201.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;7(subject)General Splošno ------------------------------- ****80;59;7(help:link)General Splošno ****81;40;52(text:p)Define the general form properties in this tab page. Na tem jezičku določite splošne lastnosti obrazca. ------------------------------- ****84;40;256(text:p)Form means an electronic form with different controls. If you create a form for a Web page, the user can enter his or her data here to send it over the Internet. The data of the control elements of a form is transmitted to a URL and can be processed there. Obrazec pomeni elektronski obrazec z različnimi kontrolnimi polji. Če ustvarite obrazec za spletno stran, bo lahko uporabnik vnesel svoje podatke prek Interneta. Podatki iz kontrolnih polj na obrazcu bodo posredovani na URL, kjer jih lahko obdelate. ------------------------------- ****85;37;4(text:p)Name Ime ------------------------------- ****86;40;86(text:p)You can enter a name for the form here. This name is used to identify the form in the Tukaj vnesete ime obrazca. S tem imenom se boste sklicevali na obrazec v ****86;148;14(help:link)Form Navigator Krmarju po obrazcih ****86;174;1(). . ------------------------------- ****87;52;3(text:p)URL URL ------------------------------- ****88;40;87(text:p)Here, you specify the URL to which the data of the completed form is to be transmitted. Tukaj navedete URL, na katerega bodo posredovani podatki izpolnjenega obrazca. ------------------------------- ****89;37;5(text:p)Frame Okvir ------------------------------- ****90;40;76(text:p)In this field, define the target frame in which the loaded URL is to appear. V tem polju določite ciljni okvir, v katerem bo naložen novi URL. ------------------------------- ****92;105;13(keyword)submit; forms pošlji; obrazci ****92;137;18(text:p)Type of submission Vrsta pošiljanja ------------------------------- ****93;72;66(help:help-text)Select here the method to transfer the completed form information. Tukaj izberete način, po katerem bodo poslani izpolnjeni podatki na obrazcu. ------------------------------- ****94;62;17(keyword)get method; forms način prejmi; obrazci ****94;98;270(text:p)With the get method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form "?Control1=Content1&Control2=Content2&..."; the character string is analyzed by a program on the recipient's server. Z načinom prejmi bodo podatki iz vsakega kontrolnika poslani kot okoljska spremenljivka. URL-ju bodo pripeti v obliki "?Kontrolnik1=Vsebina1&Kontrolnik2=Vsebina2&..."; niz znakov bo analiziral program na prejemnikovem strežniku. ------------------------------- ****95;62;18(keyword)post method; forms način pošlji; obrazci ****95;99;117(text:p)In the case of the post method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL. Na ta način bo iz vsebine obrazca ustvarjen dokument, ki bo poslan na navedeni URL. ------------------------------- ****96;85;19(text:p)Submission encoding Kodiranje pošiljanja ------------------------------- ****97;72;47(help:help-text)Select the type for encoding the data transfer. Izberite vrsto kodiranja za prenos podatkov. ------------------------------- ****98;37;36(text:p)Data transfer of control information Prenos podatkov iz kontrolnikov ------------------------------- ****99;40;47(text:p)When sending a form, all controls available in Pri pošiljanju obrazca bodo upoštevani vsi kontrolniki v programu ****99;105;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****99;136;114() are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted. . Poslana bosta ime kontrolnika in njegova vsebina, če obstaja. ------------------------------- ****100;40;299(text:p)Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated. Vrsta poslane vsebine je odvisna od vrste kontrolnika. Iz polj za besedilo bodo poslani vidni vnosi v polju; za seznamska polja bodo poslani izbrani vnosi; pri potrditvenih poljih in poljih z možnostmi pa bodo poslane dodeljene sklicne vrednosti, če so bila ta polja aktivirana. ------------------------------- ****101;40;247(text:p)How this information is transmitted depends on the selected transfer method (get or post) and the coding (URL or multipart). If the get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent. Kako bodo ti podatki poslani, je odvisno od izbrane vrste prenosa (prejmi ali pošlji) in kodiranja (URL ali večdelno). Če npr. izberete način prejmi in URL-kodiranje, bodo poslani vrednostni pari v obliki =. ------------------------------- ****102;40;57(text:p)In addition to the controls that are recognized in HTML, Poleg kontrolnikov, ki jih lahko uporabite za HTML, vsebuje ****102;115;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****102;146;213() offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the tudi druge kontrolnike. Vedite, da iz polj, ki imajo točno določeno obliko številk, ne bodo poslane vidne vrednosti, ampak fiksne privzete oblike. Naslednja tabela prikazuje, kako bodo poslani kontrolniki, specifični za ****102;377;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****102;408;34()-specific controls is transmitted: : ------------------------------- ****109;44;7(text:p)Control Kontrolnik ------------------------------- ****112;44;10(text:p)Value Pair Vrednostni par ------------------------------- ****118;45;29(text:p)Numeric field, currency field Številsko polje, valutno polje ------------------------------- ****121;45;52(text:p)A decimal separator is always displayed as a period. Decimalno ločilo bo vedno prikazano kot vejica. ------------------------------- ****126;45;10(text:p)Date field Datumsko polje ------------------------------- ****129;45;101(text:p)The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings. Datumsko polje bo vedno poslano v fiksni obliki (MM-DD-LLLL), ne glede na uporabnikove lokalne nastavitve. ------------------------------- ****134;45;10(text:p)Time field Časovno polje ------------------------------- ****137;45;99(text:p)The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings. Vsebina časovnega polja bo poslana v fiksni obliki (HH:MM:SS), ne glede na uporabnikove lokalne nastavitve. ------------------------------- ****142;45;13(text:p)Pattern field Vzorčno polje ------------------------------- ****145;45;98(text:p)The values of pattern fields are sent as text fields, i.e., the value visible in the form is sent. Vrednosti iz vzorčnih polj bodo poslane kot polja za besedilo, torej bo poslana v obrazcu vidna vrednost. ------------------------------- ****150;45;13(text:p)Table control Kontrolnik tabele ------------------------------- ****153;45;367(text:p)Of the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column. Pri tabelarnih kontrolnikih se vedno pošljejo posamezni stolpci. Poslano bo ime kontrolnika ter ime in vrednost stolpca. Z načinom prejmi in z URL-kodiranjem bo prenos potekal v obliki .=, pri tem pa je vrednost odvisna od stolpca. ####Text\COMMON\02\01170202.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;6(subject)Events Dogodki ------------------------------- ****225;59;13(keyword)forms; events obrazci; dogodki ****225;113;13(keyword)events; forms dogodki; obrazci ****225;167;6(help:link)Events Dogodki ****226;40;81(text:p)In this tab page, you can assign a macro to certain events which occur in a form. Na tem jezičku lahko določenim dogodkom v obrazcu dodelite makro. ------------------------------- ****229;40;80(text:p)If the form has a subform, the subform also reacts to events in the parent form. Če ima obrazec podobrazec, se tudi ta odzove na dogodke v nadrednem obrazcu. ------------------------------- ****230;40;318(text:p)Linking an event with a macro makes sense if you have to repeatedly react to a very specific event in the form in a very specific way. To do so, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens; then assign this macro to the respective event. For this purpose, simply click the Povezovanje dogodka z makrom je uporabna, kadar morate na zelo specifičen dogodek vedno reagirati na določen način. V tem primeru najprej zapišite makro, ki vsebuje vse ukaze, ki bodo ob določenem dogodku izvršeni, nato pa ta makro dodelite ustreznemu dogodku. V ta namen kliknite gumb ****230;390;4(text:span)... ... ****230;415;38()button beside the respective event; a poleg želenega dogodka in odprlo se bo ****230;475;6(help:link)dialog pogovorno okno ****230;493;47() will then open where you can select the macro. , v katerem boste lahko izbrali makro. ------------------------------- ****231;40;108(text:p)The following actions can be configured individually, i.e. you can use your own dialogs to depict an action: Naslednja dejanja lahko nastavite individualno, oziroma lahko določite dejanje v posebnem pogovornem oknu: ------------------------------- ****234;35;28(text:p)Displaying an error message, Prikaz opozorila o napaki, ------------------------------- ****239;35;47(text:p)Confirming a delete process (for data records), Potrditev brisanja (pri podatkovnih zapisih), ------------------------------- ****244;35;20(text:p)Querying parameters, Poizvedba po parametrih, ------------------------------- ****249;35;41(text:p)Checking input when saving a data record. Preverjanje vnosa pri shranjevanju podatkovnih zapisov. ------------------------------- ****252;40;154(text:p)This means, for example, you can issue a "confirm deletion" request such as "Really delete customer xyz?" when deleting a data record. To pomeni, da lahko nastavite zahtevo po "potrditvi brisanja", kot je npr. "Ali ste prepričani, da želite izbrisati stranko xyz?", kadar brišete podatkovni zapis. ------------------------------- ****253;40;92(text:p)In the following, all events defined for a form that can be linked to a macro are described: V nadaljevanju so opisani vsi dogodki v obrazcu, ki jih lahko povežete z makrom: ------------------------------- ****255;84;16(text:p)Before resetting Pred ponastavljanjem ****256;72;44(help:help-text)This event occurs before a formula is reset. Ta dogodek nastane, preden ponastavite formulo. ****256;133;87() The linked macro can, for example, prevent this action by returning "FALSE". Z makrom lahko ta dogodek preprečite tako, da program vrne "NE VELJA". ****257;40;61(text:p)A formula is reset if one of the following conditions is met: Formula bo ponastavljena, če dogodek ustreza enemu od naslednjih pogojev: ****260;35;67(text:p)The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button Uporabnik klikne gumb (HTML), ki je bil določen za ponastavitev ****263;35;117(text:p)A new and empty record is created in a formula that is linked to a data source. In the last record, for example, the V formuli, ki je povezana z virom podatkov, uporabnik ustvari nov, prazen zapis. Takrat lahko v zadnjem zapisu klikne gumb ****263;184;11(text:span)Next Record Naslednji zapis ****263;207;23() button may be pressed. . ****266;77;15(text:p)After resetting Po ponastavljanju ****267;72;49(help:help-text)This event occurs after a formula has been reset. Ta dogodek nastane, potem ko je bila formula ponastavljena. ****268;81;13(text:p)Before update Pred posodobitvijo ****269;72;97(help:help-text)This event occurs before the control content changed by the user is written into the data source. Ta dogodek nastane, preden bo spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov. ****269;186;87() The linked macro can, for example, prevent this action by returning "FALSE". Makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne "NE VELJA". ****270;80;12(text:p)After update Po posodobitvi ****271;72;102(help:help-text)This event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source. Ta dogodek nastane, potem ko je bila vsebina kontrolnika, ki jo je uporabnik spremenil, zapisana v vir podatkov. ------------------------------- ****273;78;17(text:p)Before Submitting Pred pošiljanjem ------------------------------- ****274;72;50(help:help-text)This event occurs before the formula data is sent. Ta dogodek nastane, preden pošljete podatke iz obrazca. ------------------------------- ****275;75;12(text:p)When loading Ob nalaganju ------------------------------- ****276;72;61(help:help-text)This event occurs directly after the formula has been loaded. Do tega dogodka pride takoj potem, ko je bil obrazec naložen. ------------------------------- ****277;78;16(text:p)Before reloading Pred ponovnim nalaganjem ------------------------------- ****278;72;50(help:help-text)This event occurs before this formula is reloaded. Do tega dogodka pride, preden se obrazec ponovno naloži. ****278;139;45() The data content has not yet been refreshed. Podatkovna vsebina obrazca še ni bila osvežena. ------------------------------- ****279;77;14(text:p)When reloading Ob ponovnem nalaganju ------------------------------- ****280;72;64(help:help-text)This event occurs directly after this formula has been reloaded. Ta dogodek nastane takoj potem, ko se obrazec ponovno naloži. ****280;153;45() The data content has already been refreshed. Podatkovna vsebina je bila osvežena. ------------------------------- ****281;78;16(text:p)Before unloading Pred odstranjevanjem iz pomnilnika ------------------------------- ****282;72;91(help:help-text)This event occurs before this formula is unloaded, that is, separated from its data source. Ta dogodek nastane, preden je bil obrazec zaprt, oziroma ločen od vira podatkov. ------------------------------- ****283;77;14(text:p)When unloading Ob zapiranju ------------------------------- ****284;72;99(help:help-text)This event occurs directly after this formula is unloaded, that is, separated from its data source. Ta dogodek nastane takoj potem, ko je bil obrazec zaprt, oziroma ločen od vira podatkov. ------------------------------- ****285;82;14(text:p)Confirm delete Potrditev brisanja ------------------------------- ****286;72;62(help:help-text)This event occurs as soon as data is deleted from the formula. Do tega dogodka pride, ko iz obrazca izbrišete podatke. ****286;151;69() The linked macro can, for example, request confirmation in a dialog. Nastavljeni makro lahko zahteva potrditev brisanja. ------------------------------- ****287;85;20(text:p)Before record action Pred zapisom ------------------------------- ****288;72;101(help:help-text)This event occurs before the current record is changed, for example, by editing, deleting or pasting. Ta dogodek nastane, preden je trenutni zapis spremenjen zaradi urejanja, brisanja, lepljenja, ipd. ****288;190;69() The linked macro can, for example, request confirmation in a dialog. Makro lahko zahteva potrditev sprememb v pogovornem oknu. ------------------------------- ****289;78;19(text:p)After record action Po zapisu ------------------------------- ****290;72;117(help:help-text)This event occurs directly after the current record has been changed, for example, by editing, deleting or inserting. Ta dogodek nastane takoj potem, ko je bil trenutni zapis spremenjen, npr. zaradi brisanja, urejanja ali vstavljanja. ------------------------------- ****291;80;20(text:p)Before record change Pred spremembo zapisa ------------------------------- ****292;72;85(help:help-text)This event occurs before the current record pointer is changed, for example, via the Ta dogodek nastane, preden se premakne kazalec zapisov, npr. z gumbom ****292;189;11(text:span)Next Record Naslednji zapis ****292;212;7() button ****292;236;88(). The linked macro can, for example, prevent this action by returning "FALSE". . Makro ta dogodek lahko prepreči, tako da vrne "NE VELJA". ------------------------------- ****293;79;19(text:p)After record change Po spremembi zapisa ------------------------------- ****294;72;93(help:help-text)This event occurs directly after the current record pointer is changed, for example, via the Ta dogodek nastane takoj zatem, ko se kazalec trenutnega zapisa prestavi, npr. z gumbom ****294;197;11(text:span)Next Record Naslednji zapis ****294;220;7() button ****294;244;1(). . ------------------------------- ****295;85;14(text:p)Fill parameter Izpolnitev parametra ------------------------------- ****296;72;87(help:help-text)This event occurs when the formula to be loaded has parameters that must be filled out. Ta dogodek nastane, kadar naložen obrazec vsebuje parametre, ki morajo biti izpolnjeni. ****296;176;79() The data source of the formula can, for example, be the following SQL command: Vir podatkov za obrazec je lahko naslednja SQL-izjava: ------------------------------- ****297;40;38(text:p)SELECT * FROM address WHERE name=:name SELECT * FROM naslov WHERE ime=:ime ------------------------------- ****298;40;263(text:p):name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the principal formula as long as this is possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter. :ime je tisti parameter, ki mora biti pri nalaganju izpolnjen. Parameter bo samodejno izpolnjen iz glavnega obrazca, če je to mogoče. Če to ni mogoče, bo priklican ta dogodek in parameter bo izpolnjen s pomočjo makra. ------------------------------- ****299;81;14(text:p)Error occurred Nastala je napaka ------------------------------- ****300;72;68(help:help-text)This event occurs if an error occurs when accessing the data source. Ta dogodek nastane, če pri dostopu do vira podatkov pride do napake. ****300;157;54() This applies to formulas, list boxes and combo boxes. To velja za obrazce ter seznamska in kombinirana polja. ####Text\COMMON\02\01170203.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;4(subject)Data Podatki ------------------------------- ****116;59;11(keyword)forms; data obrazci; podatki ****116;111;11(keyword)data; forms podatki; obrazci ****116;163;15(keyword)forms; subforms obrazci; podobrazci ****116;219;15(keyword)subforms; forms podobrazci; obrazci ****116;275;4(help:link)Data Podatki ****117;40;97(text:p)On this tab page define the form properties referring to the database that is linked to the form. Na tem jezičku določite lastnosti obrazca glede zbirke podatkov, s katero je povezan. ------------------------------- ****119;40;226(text:p)Define here the data source on which the form should be based or if the data from thze form's user can be manipulated. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a Tukaj določite vir podatkov, na katerem bo temeljil obrazec, ali če je mogoče upravljati s podatki iz obrazca. Poleg vrste in funkcij filtra boste našli tudi ostale lastnosti, s katerimi ustvarite ****119;308;7(help:link)subform podobrazec ------------------------------- ****130;44;46(text:p)If the form is based on an SQL statement (see Če obrazec temelji na SQL-izjavi (glej lastnost ****130;122;11(text:span)Data Source Vir podatkov ****130;145;152() property) the filter and sort functions are available only if the SQL statement refers to a table and is not written in the database's native SQL. ), bodo vrste in funkcije filtra na voljo le, če bo SQL-izjava povezana s tabelo in ne bo zapisana v native SQL zbirke podatkov. ------------------------------- ****135;80;8(text:p)Database Zbirka podatkov ------------------------------- ****136;72;78(help:help-text)Define the database containing the data source to which the form should refer. Določite zbirko podatkov z virom podatkov, na katerega naj se nanaša obrazec. ****136;167;17() If you click the Z gumbom ****136;216;4(text:span) ... ... ****136;232;29() button, you call the dialog odprete pogovorno okno ****136;315;4(text:span)Open Odpri ****136;343;45(), where you can choose the desired data base. , v katerem izberete želeno zbirko podatkov. ------------------------------- ****137;105;11(text:p)Data source Vir podatkov ------------------------------- ****138;72;71(help:help-text)Determine the data source to be used for the form. The data source can Določite vir podatkov, ki bo uporabljen za obrazec. To je lahko ****138;152;180(help:help-text)be an existing table or a query (previously created in the database) or, it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a data source you have to define the exact type in obstoječa tabela ali poizvedba (že ustvarjena v zbirki podatkov), ali pa ga lahko določa SQL-izjava. Preden nastavite vir podatkov, določite njegovo vrsto v polju ****138;364;19(text:span)Type of data source Vrsta vira podatkov ****138;395;1(). . ------------------------------- ****139;40;142(text:p)Forms that have been assigned to a database, that is to say that have been created in the form container of the database by using the command Obrazci, ki sto bili dodeljeni zbirki podatkov, oziroma so bili ustvarjeni v zbirki podatkov z ukazom ****139;214;10(text:span)New - Form Nov - Obrazec ****139;236;190(), will always belong to that database. The data source used for these forms cannot be changed at a later point in time. This is only possible (and necessary) if you use the floating toolbar , bodo vedno pripadali tej zbirki podatkov. Zbirke podatkov za te obrazce ni več mogoče spremeniti. To je mogoče le, če uporabljate plavajočo orodno vrstico ****139;458;14(text:span)Form Functions Funkcije obrazca ****139;484;54() to convert a "normal" document into a form. za pretvorbo "navadnega" dokumenta v obrazec. ------------------------------- ****140;40;84(text:p)If you have selected either the option "Table" or "Query" under Če ste izbrali možnost "Tabela" ali "Poizvedba" v polju ****140;156;19(text:span)Type of Data Source Vrsta vira podatkov ****140;187;293(), the combo box lists all the exists data sources of this type, i.e. all tables and queries set up in the selected database. If you want the form to refer to a query, you first have to select the option "Query" as data source type, so that you can specify a query as the data source. , bodo v kombiniranem polju našteti vsi viri podatkov te vrste, torej vse tabele in poizvedbe v izbrani zbirki podatkov. Če naj se obrazec nanaša na poizvedbo, morate najprej izbrati za vrsto vira podatkov možnost "Poizvedba". ------------------------------- ****141;40;43(text:p)You can also enter an SQL statement in the Lahko pa vnesete SQL-izjavo v polje ****141;115;11(text:span)Data Source Vir podatkov ****141;138;193() box, if you have selected the "SQL" option as the data source type. This statement is used to create an SQL query, which is used as a basis for generating the form or for defining a , če ste prej izbrali možnost "SQL" za vrsto vira podatkov. S to izjavo ustvarite SQL-izjavo, ki bo uporabljena kot osnova za izdelavo obrazca ali ****141;373;7(help:link)subform podobrazca ****141;392;1(). . ------------------------------- ****142;86;19(text:p)Type of data source Vrsta vira podatkov ------------------------------- ****143;72;136(help:help-text)Define whether the data source is to be an existing database table or query or if the form is to be generated based on an SQL statement. Določite, če naj bo vir podatkov obstoječa tabela ali poizvedba v zbirki podatkov, ali če naj obrazec temelji na SQL-izjavi. ------------------------------- ****144;40;128(text:p)If you choose "Table" or "Query", the form will refer to the existing table or query that you specify under Če izberete "Tabela" ali "Poizvedba", se bo obrazec nanašal na obsoječo tabelo ali poizvedbo, ki jo določite v polju ****144;200;11(text:span)Data Source Vir podatkov ****144;223;41(). If you want to create a new query or a . Če želite ustvariti novo poizvedbo ali ****144;306;7(help:link)subform podobrazec ****144;325;136(), then you have to choose the "SQL" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the , izberite možnost "SQL". Potem lahko vnesete izjavo za SQL-poizvedbo ali podobrazec neposredno v polje ****144;493;11(text:span)Data Source Vir podatkov ****144;516;73() box. The form is then generated on the basis of the specified statement. . Na osnovi navedene izjave bo ustvarjen obrazec. ------------------------------- ****145;82;21(text:p)Analyse SQL statement Analiziraj SQL-izjavo ------------------------------- ****146;72;116(help:help-text)If you choose SQL statement under Data Source, decide if the SQL statement is to be analyzed (yes) or not (no) here. Če izberete SQL-izjavo kot vir podatkov, tukaj določite, če naj bo le-ta analizirana (Da) ali ne (Ne). ------------------------------- ****147;103;6(text:p)Filter Filter ------------------------------- ****148;72;140(help:help-text)Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL-rules without using the WHERE clause. Vnesite želene pogoje za filtriranje podatkov v obrazcu. Specifikacije za filtriranje upoštevajo SQL-pravila, brez rabe stavka WHERE. ****148;229;271() For example, if you want to display all records with the "Mike" forename, simply enter in the data field Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = Mike OR Forename = Peter, all records with these two conditions will be displayed. Primer: Če želite prikazati vse zapise s prvim imenom "Mike", v podatkovno polje vnesite Ime = 'Mike'. Pogoje lahko tudi kombinirate: Ime = Mike OR Ime = Peter. Prikazani bodo vsi zapisi, ki odgovarjajo tema pogojema. ------------------------------- ****149;40;58(text:p)The filter function is available in user mode through the Funkcija filtriranja je v uporabniškem načinu mogoča tudi z ikonama ****149;152;10(text:span)AutoFilter Samodejni filter ****149;186;5() and in ****149;245;15(text:span)Standard Filter Standardni filter ****149;284;14() icons on the v ****149;320;8(help:link)form bar vrstici za obrazec ****149;340;1(). . ------------------------------- ****150;105;4(text:p)Sort Razvrsti ------------------------------- ****151;72;168(help:help-text)You can enter the desired conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause. Vnesete lahko želene pogoje za razvrstitev podatkov v obrazcu. Navajanje pogojev mora ustrezati SQL-pravilom, brez uporabe stavka ORDER BY. ****151;257;197() For example, if you want all registers of a data base to be sorted on one field in an ascending order and on other field in a descending order, enter (Name of field 1) ASC, (Name of field 2) DESC. Primer: Če želite shraniti registre v zbirki podatkov v enem polju v naraščajočem vrstnem redu, v drugem polju pa padajoče, vnesite: (Ime polja 1) ASC, (Ime polja 2) DESC. ------------------------------- ****152;40;29(text:p)The appropriate icons on the Z ustreznimi ikonami v ****152;91;9(help:link)Forms bar Vrstici za obrazce ****152;112;35() can be used in User mode to sort: lahko v uporabniškem načinu razvrstite: ****152;201;14(text:span)Sort Ascending Razvrsti naraščajoče ****152;239;2(), , ****152;295;15(text:span)Sort Descending Razvrsti padajoče ****152;334;2(), , ****152;390;4(text:span)Sort Razvrsti ****152;418;1(). . ------------------------------- ****153;79;13(text:p)Add data only Dovoli samo dodajanje podatkov ------------------------------- ****154;72;122(help:help-text)Determine here if the form should only permit the addition of new data (Yes) or if it should permit other properties (No). Tukaj določite, če naj obrazec dovoli samo dodajanje novih podatkov (Da) ali tudi druge lastnosti (Ne). ------------------------------- ****164;44;146(text:p)Notice that changing or deleting previously added data is not possible. You can only add data since you can not view the already existing records. Vedite, da spreminjanje ali brisanje že dodanih podatkov ni mogoče. Podatke lahko samo dodajate, saj obstoječih podatkov ne morete videti. ------------------------------- ****170;80;10(text:p)Navigation Krmarjenje ------------------------------- ****171;72;113(help:help-text)Decide if the navigation functions in the form bar can be used in the lower margin of the form (Yes) or not (No). Določite, če želite funkcije za krmarjenje na spodnjem robu obrazca videti (Da) ali ne (Ne). ------------------------------- ****172;40;366(text:p)The "Parent Form" option is used for subforms. If you choose this option for a subform you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. Because a subform is linked to the main form by a 1:1 relationship, navigating within the subform does not make any sense. The navigation is always completed in the parent form. Možnost "Nadredni obrazec" option is used for subforms. If you choose this option for a subform you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. Because a subform is linked to the main form by a 1:1 relationship, navigating within the subform does not make any sense. The navigation is always completed in the parent form. ------------------------------- ****173;75;5(text:p)Cycle Krožno ------------------------------- ****174;72;67(help:help-text) Determine here if the navigation should be done using the tab key. Tukaj določite, če želite krmariti s pomočjo tipke Tab. ****174;156;302() Using the tab key you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the Navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press again the the tab key, it can have various effects. Define the key control with the following options: S tipko Tab se lahko pomikate po kontrolnih poljih obrazca. Če hkrati pritisnete tipko Shift, se boste pomikali nazaj. Če pritisnete tipko Tab na zadnjem (ali prvem) polju, imate naslednje možnosti: ------------------------------- ****181;44;6(text:p)Option Možnost ------------------------------- ****184;44;7(text:p)Meaning Pomen ------------------------------- ****190;45;7(text:p)Default Privzeto ------------------------------- ****193;45;328(text:p)This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page). S to nastavitvijo samodejno določite cikel, ki ustreza obstoječi povezavi na zbirko podatkov: Če obrazec vsebuje povezavo na zbirko podatkov, se boste s to možnostjo pri izhodu z zadnjega polja pomaknili na naslednji ali prejšnji zapis (glej Vsi zapisi). Če povezava na zbirko podatkov ne obstaja, bo prikazan naslednji/prejšnji obrazec (glej Trenutna stran). ------------------------------- ****198;45;11(text:p)All Records Vsi zapisi ------------------------------- ****201;45;172(text:p)This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. The current record is changed on exit from the last field of a form via the Tab key. Ta možnost velja samo za obrazce zbirke podatkov in se uporablja za krmarjenje po vseh zapisih. Pri izhodu iz zadnjega polja v obrazcu s tipko Tab se trenutni zapis spremeni. ------------------------------- ****206;45;14(text:p)Current Record Trenutni zapis ------------------------------- ****209;45;186(text:p)Similarly, this option applies to database forms only and is used to navigate within the current record. The current record is kept on exit from the last field of a form via the Tab key. Tudi ta možnost velja za obrazce zbirke podatkov, z njo pa krmarite znotraj trenutnega zapisa. Pri izhodu iz zadnjega polja tega obrazca s tipko Tab ostanete v trenutnem zapisu. ------------------------------- ****214;45;12(text:p)Current Page Trenutna stran ------------------------------- ****217;45;186(text:p)On exit from the last field of a form the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms. Ob izhodu z zadnjega polja obrazca kazalka preskoči na prvo polje na naslednji strani. Ta nastavitev je standardna in najpogostejša za HTML-obrazce. ------------------------------- ****221;85;15(text:p)Allow additions Dovoli dodajanje ------------------------------- ****222;72;49(help:help-text)Determine if data can be added (Yes) or not (No). Določite, če lahko dodajate podatke (Da) ali ne (Ne). ------------------------------- ****223;81;19(text:p)Allow modifications Dovoli spreminjanje ------------------------------- ****224;72;62(help:help-text) Determine here if the data can be modified (Yes) or not (No). Tukaj nastavite, če bo podatke mogoče spreminjati (Da) ali ne (Ne). ------------------------------- ****225;85;15(text:p)Allow deletions Dovoli brisanje ------------------------------- ****226;72;60(help:help-text)Determine here if the data can be deleted (Yes) or not (No). Tukaj nastavite, če bo podatke mogoče brisati (Da) ali ne (Ne). ------------------------------- ****227;82;18(text:p)Link master fields Poveži nadrejena polja ------------------------------- ****228;72;16(help:help-text)If you create a Ko ustvarite ****228;130;7(help:link)subform podobrazec ****228;149;109(), enter here the data field of the parent form responsible of the synchronization between parent and subform. , tukaj vnesite podatkovno polje v nadrednem obrazcu, ki bo odgovorno za usklajevanje nadrednega in podrednega obrazca. ****228;275;50() If you would like to enter various values, press Če bi radi vnesli različne vrednosti, pritisnite ****228;379;7()Command tipki ****228;412;4()Ctrl Ctrl ****228;445;35() + Enter key after each input line. + Enter za vsako vrstico vnosa. ------------------------------- ****229;40;26(text:p)The subform is based on a Podobrazec temelji na ****229;99;3(text:p)SQL SQL ****229;115;32() query; more specifically, on a -poizvedbi; oziroma na ****229;192;15(help:link)Parameter Query Poizvedbi po parametrih ****229;219;36(). If a field name is entered in the . Če vnesete ime polja v ****229;287;18(text:span)Link master fields Poveži nadrejena polja ****229;317;104() field, the data contained in that field in the main form are read to a variable that you must enter in , bodo podatki iz tega polja v glavnem obrazcu primerjani s spremenljivko, ki jo vnesete v polje ****229;453;17(text:span)Link slave fields Poveži podrejena polja ****229;482;163(). In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data the subform refers to. This procedure determines the type of display in the subform. . V ustrezni SQL-izjavi bo ta spremenljivka primerjana s podatki tabele, na katere se nanaša podobrazec. Ta postopek določa vrsto prikaza v podobrazcu. ------------------------------- ****230;40;31(text:p)Consider the following example: Oglejte si naslednji primer: ------------------------------- ****231;40;410(text:p)The database table on which the form is based is, for example, a customer database ("Customer"), where every customer has been given a unique number in a data field named "Cust_ID". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform and under Zbirka podatkov, na kateri temelji obrazec, je lahko npr. podatkovna tabela strank ("Stranke"), kjer ima vsaka stranka edinstveno številko v podatkovnem polju "ID_str". Naročila strank so shranjena v drugi tabeli zbirke podatkov. Sedaj lahko vidite naročila posameznih strank, potem ko jih vnesete v obrazec. Da bi to naredili, morate ustvariti podobrazec in v polje ****231;482;18(text:span)Link master fields Poveži nadrejena polja ****231;512;137() enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, i.e. "Cust_ID" (without quotes). Under navesti podatkovno polje iz tabele strank, ki natančno določa stranko, npr. "ID_str" (brez narekovajev). V polje ****231;681;17(text:span)Link slave fields Poveži podrejena polja ****231;710;99() enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, e.g. "x". vnesite ime spremenljivke, ki bo sprejela podatke iz polja ID_str, npr. "x". ------------------------------- ****232;40;447(text:p)The subform should show the appropriate data from the orders table ("Orders") for each customer or customer ID (Customer_ID -> x). Of course this is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use a field called "Cust_ID"; to make sure that this field is not confused with the field from the main form (which we will assume is called "Customer_ID"). Podobrazec mora prikazati ustrezne podatke iz tabele z naročili ("Naročila") za posamezno stranko ali za ID stranke (ID_stranke -> x). To je mogoče le v primeru, da je vsako naročilo dodeljeno pravi stranki v tabeli z naročili. Lahko pa uporabite polje "ID_str", da se polje na bo prekrivalo s poljem v nadrejenem obrazcu (za katerega predpostavljamo, da se imenuje "ID_stranke"). ------------------------------- ****233;40;228(text:p)Now you simply compare the "Cust_ID" in the "Orders" table with the "Customer_ID" from the "Customers" table, which can be done using the x variable, e.g. with the following SQL statement: Sedaj lahko samo primerjate polje "ID_str" v tabeli "Naročila" s poljem "ID_stranke" iz tabele "Stranke" s pomočjo spremenljivke x, npr. z naslednjo SQL-izjavo: ------------------------------- ****234;40;103(text:p)SELECT * FROM Order WHERE Cust_ID =: x (if you want the subform to show all data from the orders table) SELECT * FROM Naročila WHERE ID_str =: x (če naj bodo v podobrazcu prikazani vsi podatki iz tabele z naročili) ------------------------------- ****235;40;3(text:p)or: ali: ------------------------------- ****236;40;152(text:p)SELECT Item FROM Orders WHERE Cust_ID =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the "Item" field) SELECT Izdelek FROM Naročila WHERE ID_str =: x (če naj podobrazec iz tabele z naročili prikaže samo podatke v polju "Izdelek") ------------------------------- ****237;40;47(text:p)The SQL statement can either be entered in the SQL-izjavo lahko vnesete v polje ****237;119;11(text:span)Data Source Vir podatkov ****237;142;98() field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform. ali pa naredite ustrezno poizvedbo parametrov, s katero ustvarite podobrazec. ------------------------------- ****238;81;17(text:p)Link slave fields Poveži podrejena polja ------------------------------- ****239;72;112(help:help-text)If you create a subform, enter here the variable where possible values from the parent form field can be stored. Ko ustvarite podobrazec, tukaj vnesete spremenljivko, kamor bodo shranjene možne vrednosti iz polja nadrejenega obrazca. ****239;201;160() If a subform is based on an existing query, enter here the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement, entered in the Če ustvarite podobrazec iz obstoječe poizvedbe, tukaj vnesite spremenljivko, ki ste jo določili v poizvedbi. Če ustvarite obrazec s pomočjo SQL-izjave, ki ste jo vnesli v polje ****239;393;11(text:span)Data source Vir podatkov ****239;416;137() field, enter the variable you use in the statement. You can freely choose the variable name. If you want to enter various values, press , vnesite spremenljivko, ki ste jo uporabili v izjavi. Ime spremenljivke si lahko izberete sami. Za vnos različnih vrednosti pritisnite ****239;607;7()Command tipki ****239;640;4()Ctrl Ctrl ****239;673;9() + Enter. + Enter. ------------------------------- ****240;40;97(text:p)If, for example, you specified the "CustomerID" database field as a parent field under Če ste določili polje "IDStranke" kot nadrejeno polje v ****240;169;18(text:span)Link master fields Poveži nadrejena polja ****240;199;28(), then you can define under , potem v polje ****240;259;17(text:span)Link slave fields Poveži podrejena polja ****240;288;150() the name of the variable in which the values of the "CustomerID" database field are to be read. If you now specify an SQL statement in the vnesite ime spremenljivke, v katero bodo shranjene vrednosti iz polja zbirke podatkov "IDStranke". Če sedaj določite SQL-izjavo v polje ****240;470;11(text:span)Data Source Vir podatkov ****240;493;75() box using this variable, the relevant values are displayed in the subform. s to spremenljivko, bodo želene vrednosti prikazane v podobrazcu. ------------------------------- ****241;62;18(text:p)What is a subform? Kaj je podobrazec? ------------------------------- ****242;40;248(text:p)Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a graphical fashion and can be used to enter new data or change existing data which is then stored in the database table or query used as the basis of the form. Obrazce ustvarite na podlagi tabele ali poizvedbe zbirke podatkov. Obrazci grafično prikažejo podatke in jih lahko uporabite za vnos novih podatkov ali spreminjanje obstoječih, ki so potem shranjeni v tabelo ali poizvedbo, ki je osnova obrazca. ------------------------------- ****243;72;178(help:to-be-embedded)Should you require a form, which not simply refers to the data in a table or query but which is also to display data in another table, then you can create a subform in your form. Če potrebujete obrazec, ki poleg tega, da se nanaša na podatke v tabeli ali poizvedbi zbirke podatkov, tudi prikazuje podatke iz druge tabele, potem v obrazcu ustvarite podobrazec. ****243;272;102() This subform may comprise a text box, for example, which records the data of a second database table. Ta podobrazec lahko vsebuje npr. polje za besedilo, v katerem bodo prikazani podatki iz druge tabele s podatki. ------------------------------- ****244;40;468(text:p)A subform is nothing more than an "additional component of the main form". The "main form" is termed the "superior form". When created, it is based on a database table containing the more important form data, all the other data administered in a database table is used to form an additional component: the subform. Subform are also needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each table requires its own subform. Podobrazec je dejansko samo "dodatna komponenta glavnega obrazca". "Glavni obrazec" se imenuje "nadrejeni obrazec". Ko ga ustvarite, le-ta temelji na tabeli zbirke podatkov, ki vsebuje pomembnejše podatke obrazca, ostali podatki iz te tabele pa so uporabljeni za dodatno komponento: podobrazec. Podobrazce uporabite tudi, če želite iz obrazca imeti dostop do več tabel. Vsaka tabela namreč zahteva svoj podobrazec. ------------------------------- ****245;40;285(text:p)A subform is seen as such by the user. The user only sees a form in which data is entered or where existing data is displayed. Using this form and subforms, it is possible to generate a simple customized input mask for the user, irrespective of how the data is managed in the database. Uporabnik vidi podobrazec kot obrazec, v katerega je možen vnos novih in prikaz obstoječih podatkov. Z obrazcem in podobrazci lahko ustvarite preprosto, prilagojeno masko za vnašanje podatkov uporabnika, ki ni odvisna od načina upravljanja s podatki v zbirki podatkov. ####Text\COMMON\02\01170300.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;9(subject)Tab Order Zaporedje premikanja ------------------------------- ****58;100;9(help:link)Tab Order Zaporedje premikanja ****59;104;99(help:help-text)In this dialog you can modify the order in which control fields should be focused with the tab key. V tem pogovornem oknu lahko spremenite vrstni red, po katerem bodo izbrana (fokusirana) kontrolna polja v obrazcu. ------------------------------- ****62;40;47(text:p)If form elements are inserted into a document, Ko v dokument vstavite elemente obrazca, ****62;105;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****62;136;184() automatically determines in which order to jump from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the samodejno določi, v katerem vrstnem redu bodo izbrani kontrolniki s tipko Tab. Vsak nov kontrolnik bo samodejno dodan na konec vrste. V pogovornem oknu ****62;352;9(text:span)Tab Order Zaporedje premikanja ****62;373;73() dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs. lahko prilagodite ta vrstni red svojim željam. ------------------------------- ****63;40;111(text:p)You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under Določite lahko tudi indeks kontrolnika kot njegovo dodatno lastnost, tako da vnesete vrednost v polje ****63;223;5(text:span)Order Vrstni red ****63;252;41() in the Properties dialog of the control. v pogovornem oknu Lastnosti kontrolnika. ------------------------------- ****64;82;8(text:p)Controls Kontrolniki ------------------------------- ****65;72;94(help:help-text)All controls in the form will be listed here. These controls can be selected with the tab key. Tukaj so našteti vsi kontrolniki v obrazcu. Med njimi lahko skačete s tipko Tab. ****65;183;71() Select here a control to assign the desired position in the tab order. Tukaj izberete kontrolnik, ki mu dodelite želeno mesto v vrstnem redu. ------------------------------- ****66;107;7(text:p)Move Up Premakni navzgor ------------------------------- ****67;72;85(help:help-text)Click this button to shift the selected control one position higher in the tab order. Kliknite ta gumb, da premaknete izbrani kontrolnik za eno mesto više v vrstnem redu. ------------------------------- ****68;109;9(text:p)Move Down Premakni navzdol ------------------------------- ****69;72;79(help:help-text)Click this button to demote the selected control one position in the tab order. Kliknite ta gumb, da pomaknete izbrani kontrolnik eno mesto niže v vrstnem redu. ------------------------------- ****70;110;14(text:p)Automatic Sort Samodejno razvrščanje ------------------------------- ****71;72;177(help:help-text)Click this button to automatically sort the controls to focus them using the tab key. The automatic sort will orientate according to the control's position in the document. S klikom na ta gumb bodo kontrolniki samodejno razvrščeni za razvrščanje s tipko Tab. Razvrščanje se bo izvedlo glede na položaj kontrolnika v dokumentu. ####Text\COMMON\02\01170400.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;15(subject)Field selection Izbor polja ------------------------------- ****55;120;15(help:link)Field selection Izbor polja ------------------------------- ****56;104;92(help:help-text)Click this icon to open a window where you can select the database field to add to the form. S klikom na to ikono odprete pogovorno okno, v katerem lahko izberete polje zbirke podatkov, ki bo dodano obrazcu. ------------------------------- ****58;109;118(help:help-text)The field selection window lists all database fields of the table (or query) which you gave as the data source in the V oknu za izbor polja so našteta vsa polja tabele (ali poizvedbe) zbirke podatkov, ki ste jih podali kot vir podatkov v ****58;249;15(help:link)Form Properties Lastnostih obrazca ****58;276;1(). . ------------------------------- ****59;40;218(text:p)You can incorporate a field into the current document by dragging and dropping it into the document while holding down the mouse button. A corresponding field is then set up in the document with a link to the database. Polje lahko vnesete v dokument s pomočjo funkcije povleci in spusti, pri tem pa držite miškin gumb. V dokument tako postavite ustrezno polje, ki je povezano z zbirko podatkov. ------------------------------- ****60;40;22(text:p)If you switch off the Če izklopite ****60;84;11(help:link)Design Mode Oblikovalni način ****60;107;19(), you can see that , vidite, da je ****60;144;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****60;175;98() set up a labeled input field for every inserted database field where the user can enter the data. vstavil označeno vnosno polje za vsako polje zbirke podatkov, v katerega lahko uporabnik vnaša podatke. ####Text\COMMON\02\01170500.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;11(subject)Design Mode Oblikovalni način ------------------------------- ****74;101;11(help:link)Design Mode Oblikovalni način ****75;72;59(help:help-text)Click this icon to toggle the Design mode on or off. In the Kliknit to ikono, da vključite ali izključite oblikovalni način. V ****75;153;12(help:link) Design mode Oblikovalnem načinu ****75;177;91() you can define the form layout. If the mode is not active, form controls cannot be edited. lahko določite postavitev obrazca. Če način ni aktiven, kontrolnikov obrazca ni mogoče urejati. ------------------------------- ****78;40;48(text:p)This function is used to switch quickly between S to funkcijo lahko hitro preklopite med ****78;110;6(help:link)Design Oblikovalnim ****78;128;111() and User mode. When you design a form, you can change the mode, for example, to check the form created so far. in Uporabniškim načinom. Pri oblikovanju obrazca preklapljate način, da bi npr. preverili do sedaj ustvarjeni obrazec. ------------------------------- ****88;44;16(text:p)Please note the Pozorni bodite na funkcijo ****88;114;19(text:span)Open in Design Mode Odpri v oblikovalnem načinu ****88;157;244() function. If this command is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved. If you do not want the final form to be opened in the Design mode by the user, you can deactivate this command. . Če aktivirate to funkcijo, bo dokument vedno odprt v oblikovalnem načinu, ne glede na to, kako je bil shranjen. Če ne želite, da bi uporabnik dokončani obrazec odprl v oblikovalnem načinu, lahko ta ukaz deaktivirate. ------------------------------- ****93;40;75(text:p)If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the Če je obrazec povezan na zbirko podatkov in potem izključite oblikovalni način, bo ****93;137;8(help:link)form bar vrstica za obrazec ****93;157;103() is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the prikazana na spodnjem robu dokumenta. Povezavo na zbirko podatkov lahko uredite v ****93;282;15(help:link)Form Properties Lastnostih obrazca ****93;309;1(). . ####Text\COMMON\02\01170600.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;14(subject)Form Navigator Krmar po obrazcih ------------------------------- ****60;105;19(keyword)forms; in documents obrazci; v dokumentih ****60;165;18(keyword)controls; in forms kontrolniki; v obrazcih ****60;225;14(keyword)Form Navigator Krmar po obrazcih ****60;280;14(help:link)Form Navigator Krmar po obrazcih ****61;72;150(help:help-text)Click this icon to open the Form Navigator. The Form Navigator displays all forms and subforms of the current document with their respective controls. S to ikono odprete Krmarja po obrazcih. Prikazani bodo vsi obrazci in podobrazci v trenutnem dokumentu, s svojimi kontrolniki. ------------------------------- ****63;40;135(text:p)When using several forms, the Form Navigator not only gives an overview of them but also provides various functions for editing a form. Kadar uporabljate več obrazcev, vam Krmar ponuja pregled teh obrazcev in hkrati omogoča razne funkcije za urejanje. ------------------------------- ****65;114;106(help:help-text)In the form navigator you see a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields. V krmarju po obrazcih vidite seznam vseh ustvarjenih (logičnih) obrazcev z ustreznimi kontrolnimi polji. ****65;237;150() You can see if a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements. Če obrazec vsebuje kontrolnike, bo pred njegovim imenom znak plus. Če kliknete na plus, odprete seznam elementov obrazca. ------------------------------- ****66;62;15(keyword)Moving Controls Premikanje kontrolnikov ****66;96;273(text:p)You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the Navigator: Select one or more controls and drag them into another form. The description can also be edited in the Navigator by simply clicking an entry and changing the description. Razporeditev različnih kontrolnikov lahko spremenite tako, da jih v Krmarju povlečete in spustite: Izberite enega ali več kontrolnikov in jih povlecite v drug obrazec. Uredite lahko tudi opis, tako da kliknete na vnos in spremenite opis. ------------------------------- ****67;40;168(text:p)If you select a control with your mouse in the Form Navigator, the corresponding element is selected in the document. This way, you can easily navigate within the form. Ko v Krmarju z miško izberete kontrolnik, bo tudi v dokumentu izbran ustrezni element. Tako lahko preprosto krmarite po obrazcu. ------------------------------- ****68;40;95(text:p)If you call the context menu of a selected entry, the Navigator offers you different functions: V kontekstnem meniju izbranega vnosa vam Krmar ponuja različne možnosti: ------------------------------- ****69;71;3(text:p)New Nov ------------------------------- ****70;72;137(help:help-text)This command offers functions to add new elements to the form. These functions can only be called if a form is selected in the Navigator. S tem ukazom v obrazec dodate nove elemente. Te funkcije lahko prikličete le, če je bil v Krmarju izbran vnos. ------------------------------- ****71;98;41(keyword)subform; creating one with Form Navigator podobrazec; ustvarjanje s Krmarjem po obrazcih ****71;158;4(text:p)Form Obrazec ------------------------------- ****72;72;45(help:help-text)With this command you can create a new form. S tem ukazom ustvarite nov obrazec. ****72;134;103()If you select here the "Forms" entry, a new form is created in the document. To create a new Če tukaj izberete možnost "Obrazci", bo v dokumentu ustvarjen nov obrazec. Za nov ****72;279;7(help:link)submenu podobrazec ****72;298;41() in the selected form, mark a form entry. izbranega obrazca, označite to možnost. ------------------------------- ****73;125;38(keyword)hidden controls; formula functions for skriti kontrolniki; funkcije za ****73;204;16(keyword)controls; hidden kontrolniki; skriti ****73;239;15(text:p)hidden controls skriti kontrolniki ------------------------------- ****74;72;199(help:help-text)Creates in the selected formula a hidden control that is not visible on screen and thus is hidden from the user. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the formula. V izbranem obrazcu ustvari skriti kontrolnik, ki ni viden za zaslonu in je tako uporabniku skrit. Skriti kontrolnik služi za podatke, ki bodo poslani skupaj z obrazcem. ****74;288;110() It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the formula via the Vsebuje dodatne informacije ali pojasnilo, ki ga navedete pri ustvarjanju obrazca, v ****74;420;18(help:link)Special Properties Posebnih lastnostih ****74;450;96() of the control. Select the entry of the hidden control in the Formula Navigator and select the kontrolnika. V Krmarju izberite skriti kontrolnik in ukaz ****74;578;10(text:span)Properties Lastnosti ****74;600;9() command. . ------------------------------- ****75;62;17(keyword)controls; copying kontrolniki; kopiranje ****75;120;24(keyword)hidden controls; copying skriti kontrolniki; kopiranje ****75;163;89(text:p)Normally you can copy controls in the document view through the clipboard (shortcut keys Navadno lahko kopirate kontrolnike v dokumentu s pomočjo odložišča (tipke ****75;306;9(text:p)(command) za bližnjico: ****75;341;6()(Ctrl) Ctrl ****75;376;20()(C) for copying and + C za kopiranje in ****75;450;9()(command) tipki ****75;485;6()(Ctrl) Ctrl ****75;520;268()(V) for inserting). This is naturally impossible to do with hidden controls since they are not visible in the document view. However, you can copy hidden controls in the Formula Navigator by using drag & drop: drag the hidden control using the mouse while keeping + V za vstavljanje). Tega pri skritih kontrolnikih ni mogoče uporabiti, saj so v dokumentu nevidni. Lahko pa jih kopirate v Krmarju po obrazcih s pomočjo funkcije povleci in spusti: z miško povlecite skriti kontrolnik, pri tem pa ****75;842;9()(command) držite tipko ****75;877;6()(Ctrl) Ctrl ****75;912;103() key pressed. You drop it in any formula, even the formula where the hidden control is already located. . Spustite ga lahko v katerikoli obrazec, tudi tistega, v katerem že obstaja. ------------------------------- ****76;62;23(keyword)controls; drag and drop kontrolniki; povleci in spusti ****76;104;465(text:p)Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the Form Navigator into the Form Navigator of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag and drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press Ctrl while dragging. Kontrolnike lahko vlečete in spustite znotraj istega dokumenta ali med različnimi dokumenti. Odprite dokument z obrazcem in povlecite skriti kontrolnik iz Krmarja v Krmarja ciljnega dokumenta. Vidni kontrolnik kliknite neposredno v dokumentu, počakajte toliko, da bo kopija kontrolnika dodana v odložišče, in povlecite kopijo v drug dokument. Če želite vstaviti kopijo v isti dokument, med vlečenjem pritisnite Ctrl. ------------------------------- ****77;74;6(text:p)Delete Izbriši ------------------------------- ****78;72;27(help:help-text)Deletes the selected entry. Izbriše izbrani vnos. ****78;116;98() This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click. Tukaj lahko izbrišete posamezne elemente obrazca in celotne obrazce z enim miškinim klikom. ------------------------------- ****79;37;9(text:p)Tab order Zaporedje premikanja ------------------------------- ****80;40;38(text:p)When a form is selected, it opens the Ko izberete obrazec, odprete okno ****80;132;9(text:span)Tab Order Zaporedje premikanja ****80;165;87() dialog where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined. , kjer so določeni indeksi za označevanje kontrolnih polj pri premikanju s tipko Tab. ------------------------------- ****81;89;10(text:p)Properties Lastnosti ------------------------------- ****82;72;52(help:help-text)Starts the Properties dialog for the selected entry. Zažene okno Lastnosti za izbrani vnos. ****82;141;31() If a formula is selected, the Če izberete obrazec, se bo odprlo okno ****82;194;18(help:link)Formula Properties Lastnosti obrazca ****82;224;57() dialog opens, with a selected control of the dialog for z lastnostmi izbranega kontrolnika v oknu ****82;303;18(help:link)Control Properties Lastnosti kontrolnika ****82;333;1(). . ####Text\COMMON\02\01170700.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;22(subject)HTML Filters and Forms HTML-filtri in obrazci ------------------------------- ****57;59;19(keyword)forms; HTML filters obrazci; HTML-filtri ****57;97;22(text:p)HTML Filters and Forms HTML-filtri in obrazci ------------------------------- ****58;40;296(text:p)You can now use all control element and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (e.g. the focus events), which have not been changed at all. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, etc. for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, etc. for Vse elemente kontrolnika in dogodke lahko sedaj uporabite v HTML-dokumentih. Dosedanji dogodki (npr. fokusiranje) so ostali nespremenjeni. Še vedno bodo uvoženi in izvoženi kot ONFOCUS, ONBLUR, itd. za JavaScript, in kot SDONFOCUS, SDONBLUR, itd. za ****58;354;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****58;385;7() Basic. Basic. ------------------------------- ****59;40;172(text:p)Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as Splošna imena, ki so sestavljena iz vmesnika Poslušalec in imena metode dogodka, se uporabljajo tudi za vse druge dogodke: Dogodek XPoslušalec::metoda bo izvožen kot ------------------------------- ****60;39;55(text:p)SDEvent-XListener-method = "/* event-code */" SDDogodek-XPoslušalec-metoda = "/* koda dogodka */" ------------------------------- ****61;40;71(text:p)The XListener- and method components of this option are case sensitive! Pri zapisu sestavin XPoslušalec- in metoda bodite pozorni na male in velike črke! ------------------------------- ****62;40;50(text:p)Event handling of controls is performed using the Nadzorovanje dogodkov za kontrolnike izvaja ****62;108;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****62;139;137() API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a "Listener" for a specific control event. API. Ko kontrolniku dodelite dogodek, bo predmet interno registriran kot "Poslušalec" za točno določen dogodek. ****62;285;352()To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface, for example focusGained, when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or Za ta namen potrebuje predmet poseben vmesnik, na primer vmesnik XFocusListener, s katerim reagira na dogodke fokusiranja. Ko pride do dogodka, kontrolnik uporabi posebno metodo vmesnika Poslušalec, na primer focusGained (ko je kontrolnik fokusiran, označen). Interno registrirani predmet potem uporabi JavaScript ali ****62;655;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****62;686;45() Basic code, which was assigned to the event. Basic kodo, ki je bila dodeljena dogodku. ------------------------------- ****63;40;169(text:p)The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. Thus you can register a focus event via HTML-filter sedaj uporablja natančno iste vmesnike poslušalcev in imena metod za uvoz in izvoz dogodkov po želji. Tako lahko registrirate dogodek fokusiranja z ------------------------------- ****64;39;50(text:p)<INPUT TYPE=text ONFOCUS="/* code */" ------------------------------- ****69;40;70(text:p)As CONTENT you can, for example, use "text/x-StarBasic" for Za VSEBINA lahko uporabite npr. "text/x-StarBasic" pri ****69;128;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****69;159;99() Basic or a "text/JavaScript" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed. Basic ali "text/JavaScript" pri JavaScript. Če ni posebnega vnosa, bo vzet JavaScript. ------------------------------- ****70;40;176(text:p)During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. Thus (for events) only one language can be used per document. Med izvažanjem bo privzet skriptni jezik določen glede na prvi modul v dokumentu z makri. Zaradi tega lahko (za dogodke) v dokumentu uporabite le en skriptni jezik. ####Text\COMMON\02\01170800.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;23(subject)Table Element AutoPilot Avtopilot za elemente tabele ------------------------------- ****76;83;24(help:link)Table Element AutoPilot Avtopilot za elemente tabele ------------------------------- ****77;40;49(text:p)If you insert a table control in a document, the Ko v dokument vstavite kontrolnik tabele, se samodejno zažene ****77;121;23(text:span)Table Element AutoPilot Avtopilot za elemente tabele ****77;156;124() starts automatically. In this AutoPilot, you can interactively specify which information is displayed in the table control. . Z njim določite, katere informacije želite v tabelarnem kontrolniku prikazati. ------------------------------- ****88;44;16(text:p)You can use the Z ikono ****88;114;16(text:span)AutoPilot on/off Avtopilot vključen/izključen ****88;154;56() icon to keep the AutoPilot from starting automatically. preprečite, da se avtopilot zažene samodejno. ####Text\COMMON\02\01170801.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;52(subject)AutoPilot Table Element / List Box / Combo Box: Data Avtopilot za elemente tabele / Seznamsko polje / Kombinirano polje: Podatki ------------------------------- ****54;58;52(help:link)AutoPilot Table Element / List Box / Combo Box: Data Avtopilot za elemente tabele / Seznamsko polje / Kombinirano polje: Podatki ****55;39;66(text:p)Select the data source and table to which the form field relates. Izberite vir podatkov in tabelo, na katero bo povezano polje v obrazcu. ****55;114;112(text:p)If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible. Če v dokument vstavite polje obrazca, ki je že povezano z virom podatkov, postane ta stran nevidna. ------------------------------- ****58;159;11(text:p)Data source Vir podatkov ------------------------------- ****59;71;69(help:help-text)In this field select the data source that contains the desired table. V tem polju izberite vir podatkov, ki vsebuje želeno tabelo. ------------------------------- ****60;146;5(text:p)Table Tabela ------------------------------- ****61;71;31(help:help-text)Select the table in this field. V tem polju izberite tabelo. ####Text\COMMON\02\01170802.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;40(subject)AutoPilot Table Element: Field Selection Avtopilot za elemente tabele: Izbor polja ------------------------------- ****54;58;40(help:link)AutoPilot Table Element: Field Selection Avtopilot za elemente tabele: Izbor polja ****55;39;72(text:p)Select here which fields in the table control field should be displayed. Tukaj izberite polja, ki jih želite prikazati v tabelarnem kontrolnku. ------------------------------- ****63;161;15(text:p)Selected Fields Izbrana polja ------------------------------- ****64;71;67(help:help-text)You see here the data fields that are accepted into the form field. Tukaj vidite podatkovna polja, ki bodo prikazana v polju obrazca. ####Text\COMMON\02\01170900.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;28(subject)AutoPilot Combo Box/List Box Avtopilot za kombinirano polje/seznamsko polje ------------------------------- ****76;85;28(help:link)AutoPilot Combo Box/List Box Avtopilot za kombinirano polje/seznamsko polje ------------------------------- ****77;40;89(text:p)If you insert a combo box or a list box in a document, an AutoPilot starts automatically. Ko v dokument vstavite kombinirano ali seznamsko polje, se bo samodejno zagnal Avtopilot. ****77;144;79(text:p) This AutoPilot allows you to interactively specify which information is shown. Z njim lahko določite, kateri podatki naj bodo prikazani. ------------------------------- ****88;44;16(text:p)You can use the Z ikono ****88;114;16(text:span)AutoPilot on/off Avtopilot vključen/izključen ****88;154;56() icon to keep the AutoPilot from starting automatically. preprečite, da se Avtopilot zažene samodejno. ------------------------------- ****94;40;140(text:p)The AutoPilots for combo boxes and list boxes differ from one another in their final step. This has to do with the nature of control fields: Avtopilota za kombinirano in seznamsko polje se razlikujete v zadnjem koraku. To je posledica narave kontrolnega polja: ------------------------------- ****95;86;17(keyword)forms; list boxes obrazci; seznamska polja ****95;122;10(text:p)List Boxes Seznamska polja ------------------------------- ****96;40;162(text:p)In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified via the list box. Pri seznamskih poljih uporabnik izbere en vnos iz seznama vnosov. Ti vnosi so shranjeni v tabelo zbirke podatkov in jih v seznamskem polju ni mogoče spreminjati. ------------------------------- ****97;40;506(text:p)As a general rule, the database table that contains the list entries that are visible in the form is not the table on which the form is based. Thus the list boxes of a given form work by using references, i.e. references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Via reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the Na splošno velja, da tabela zbirke podatkov, ki vsebuje v obrazcu vidne seznamske vnose, ni ista kot tabela, na kateri temelji obrazec. Tako seznamska polja obrazca delujejo s pomočjo sklicev, in sicer so sklici na vidne seznamske vnose shranjeni v tabeli obrazca (tabeli vrednosti) in bodo kot taki tudi vnešeni, če uporabnik izbere vnos iz seznama in ga shrani. S pomočjo sklicnih vrednosti lahko seznamska polja prikazujejo podatke iz tabele, ki je povezana s trenutno tabelo obrazca. S pomočjo ****97;578;18(text:span)List Box AutoPilot Avtopilota za seznamska polja ****97;608;196() allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers. lahko povežete dve tabeli iz zbirke podatkov, tako da kontrolnik prikazuje podroben seznam iz polja, ki se nahaja v drugi tabeli od tiste, na kateri temelji obrazec. ------------------------------- ****98;40;329(text:p)In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found the list will remain empty. When list fields contain linked columns the first column of the other table will be used without a query being shown first. V drugih tabelah iščete želeno polje s pomočjo njegovega imena (VirKontrolnika), šele potem bodo polja dopolnjena. Če polje ne bo najdeno, bo seznam prazen. Kadar seznamska polja vsebujejo povezane stolpce, bo brez opozorila vedno uporabljen prvi stolpec druge tabele. ------------------------------- ****99;40;195(text:p)If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the 'supplier number' link to display the name of the supplier from the supplier table. On the Če tabela izdelkov vsebuje npr. številko dobavitelja, lahko v seznamskem polju s povezavo 'številka dobavitelja' prikažete ime dobavitelja iz tabele. Na jezičku ****99;267;11(text:span)Field links Povezave polj ****99;290;79() page the AutoPilot will ask you about all the settings required for this link. vas bo Avtopilot vprašal po vseh potrebnih nastavitvah za to povezavo. ------------------------------- ****100;92;18(keyword)forms; combo boxes obrazci; kombinirana polja ****100;129;11(text:p)Combo Boxes Kombinirana polja ------------------------------- ****101;40;435(text:p)In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users may select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based. Pri kombiniranih poljih lahko uporabnik izbere en vnos iz seznama ali sam vnese besedilo. Vnosi na seznamu, iz katerega lahko uporabnik izbira, so lahko iz katerekoli tabele zbirke podatkov. Izbrani ali vnešeni vnosi se lahko shranijo v obrazcu ali v zbirki podatkov. Če jih shranite v zbirko podatkov, bodo zapisani v tabelo zbirke podatkov, na kateri temelji obrazec. ------------------------------- ****102;40;410(text:p)Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the Kombinirana polja lahko prikazujejo podatke iz katerekoli tabele. Neposredna povezava med trenutno tabelo obrazca in tabelo, iz katere bodo prikazane vrednosti v kombiniranem polju (seznamska tabele), ni potrebna. Kombinirana polja ne delujejo na podlagi sklicev. Ko uporabnik vnese ali izbere vrednost in jo shrani, bo v tabelo obrazca vnešena dejanska prikazana vrednost. Ker med tabelo obrazca in seznamsko tabelo ni povezave, ne vidite tabele ****102;482;10(text:span)Field Link Povezava polj ****102;504;28() table does not appear here. . ------------------------------- ****103;40;285(text:p)In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the V seznamskem polju iz seznama izberete vnose, ki so shranjeni v seznamsko tabelo. V kombiniranem polju pa lahko dodate še besedilo, ki bo zapisano v trenutno tabelo obrazca (tabela vrednosti) in tam (po želji) tudi shranjeno. Tej funkciji je v ****103;357;19(text:span)Combo Box AutoPilot Avtopilotu za kombinirana polja ****103;388;9() has the kot zadnja stran namenjena ****103;429;15(text:span)Data Processing Obdelava podatkov ****103;456;183() page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table. , ki za seznamska polja ne obstaja. Tukaj določite, ali in kje naj bo v tabeli vrednosti shranjeno vnešeno besedilo. ####Text\COMMON\02\01170901.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;47(subject)AutoPilot Combo Box / List Box: Table Selection Avtopilot za kombinirano polje/seznamsko polje: Izbor tabele ------------------------------- ****57;59;47(help:link)AutoPilot Combo Box / List Box: Table Selection Avtopilot za kombinirano polje/seznamsko polje: Izbor tabele ****58;40;136(text:p)From the database available tables, select here a table containing the data field and whose content should be displayed as a list entry. Iz seznama razpoložljivih tabel tukaj izberite tisto, ki vsebuje podatkovno polje in katere vsebino želite prikazati kot vnose na seznam. ------------------------------- ****61;40;254(text:p)A table that can be linked with the current form table is indicated here for list boxes. In this case, the link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference. Za seznamska polja je tukaj prikazana tabela, ki jo lahko povežete s trenutno tabelo obrazca. V tem primeru mora imeti povezana tabela vsaj eno skupno polje s tabelo trenutnega obrazca. Na tak način bo določeni sklic nedvoumen. ------------------------------- ****62;40;136(text:p)For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box. Pri kombiniranih poljih mora obstajati povezava med tabelo obrazca in tabelo s podatki, ki bodo prikazani v kombiniranem polju. ------------------------------- ****63;166;23(text:p)Table for list contents Tabela za vsebino seznama ------------------------------- ****64;72;117(help:help-text)In this field, select the table containing the data field and whose content should be displayed in the control field. V tem polju izberite tabelo, ki vsebuje podatkovno polje in katere vsebina bo prikazana v kontrolnem polju. ------------------------------- ****65;40;36(text:p)The table given here appears in the Tukaj podana tabela bo prikazana v ****65;98;18(help:link)Control properties Lastnostih obrazca ****65;128;42() as an element of an SQL statement in the kot element SQL-izjave v polju ****65;202;13(text:span)List Contents Vsebina seznama ****65;227;7() field. . ####Text\COMMON\02\01170902.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;41(subject)AutoPilot Combo/List Box: Field Selection Avtopilot za kombinirano/seznamsko polje: Izbor polja ------------------------------- ****57;59;41(help:link)AutoPilot Combo/List Box: Field Selection Avtopilot za kombinirano/seznamsko polje: Izbor polja ****58;40;128(text:p)Select here the data field specified in the table on previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box. Tukaj izberite podatkovno polje iz tabele (na prejšnji strani), katere vsebina bo prikazana v seznamskem ali kombiniranem polju. ------------------------------- ****61;166;16(text:p)Available Fields Obstoječa polja ------------------------------- ****62;72;76(help:help-text)Here you can see all the table fields chosen on the previous AutoPilot page. Tukaj vidite vsa polja tabele, ki ste jo izbrali na prejšnji strani. ------------------------------- ****63;168;13(text:p)Display Field Prikaži polje ------------------------------- ****64;72;75(help:help-text)Here enter the field whose data are to be shown in the combo or list boxes. Tukaj vnesite polje, katerega vsebina bo prikazana v kombiniranem ali seznamskem polju. ------------------------------- ****65;40;41(text:p)The field name given here appears in the Tukaj podano ime polja bo navedeno v ****65;103;18(help:link)Control properties Lastnostih kontrolnika ****65;133;42() as an element of an SQL statement in the kot element SQL-izjave v polju ****65;207;13(text:span)List Contents Vsebina seznama ****65;232;7() field. . ####Text\COMMON\02\01170903.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;32(subject)AutoPilot list field: Field link Avtopilot za seznamska polja: Povezava polja ------------------------------- ****59;59;32(help:link)AutoPilot list field: Field link Avtopilot za seznamska polja: Povezava polja ****60;40;80(text:p)Here you indicate via which fields, tables of values and list tables are linked. Tukaj določite prek katerih polj bodo povezane tabele vrednosti in seznamske tabele. ------------------------------- ****62;40;434(text:p)The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data should be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the AutoPilot. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type. Tabela vrednosti je tabela v trenutnem obrazcu, kamor je vstavljeno seznamsko polje, seznamska tabela pa je tista tabela, katere podatki bodo prikazani v seznamskem polju. Obe tabeli morata biti povezani prek skupnega podatkovnega polja. To povezavo morate vnesti na to stran Avtopilota. Imena teh polj niso nujno enaka (odvisno od definicije imen polj v tabelah), morata pa biti iste vrste. ------------------------------- ****64;163;17(text:p)Value table field Polje tabele vrednosti ------------------------------- ****65;72;94(help:help-text)Enter here the current form data field which should be related to a field in the linked table. Tukaj vnesite polje iz trenutnega obrazca, ki bo povezano s poljem iz povezane tabele. ****65;183;67() In addition, click the desired data field in the list field below. Lahko pa ga kliknete na seznamskem polju. ------------------------------- ****66;40;3(text:p)In V oknu ****66;65;20(help:link)Control - Properties Kontrolnik - Lastnosti ****66;97;50(), the specified field will appear as entry in the bo navedeno polje prikazano kot vnos na jezičku ****66;179;4(text:span)Data Podatki ****66;195;16() tab page under v polju ****66;243;10(text:span)Data field Podatkovno polje ****66;265;1(). . ------------------------------- ****67;159;16(text:p)List table field Polje seznamske tabele ------------------------------- ****68;72;91(help:help-text)Enter here the linked table data field which is related to the specified value table field. Tukaj vnesete polje iz seznamske tabele, ki bo povezano z navedenim poljem iz tabele vrednosti. ****68;180;59() In addition, click the data field in the lower list field. Lahko ga tudi kliknete v spodnjem seznamu. ------------------------------- ****69;40;3(text:p)In V oknu ****69;65;20(help:link)Control - Properties Kontrolnik - Lastnosti ****69;97;41(), the specified field will appear in the bo navedeno polje prikazano na jezičku ****69;170;4(text:span)Data Podatki ****69;186;35() tab page of a SQL statement under v SQL-izjavi v polju ****69;253;13(text:span)List Contents Vsebina seznama ****69;278;1(). . ####Text\COMMON\02\01170904.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;35(subject)AutoPilot combo box: database field Avtopilot za kombinirano polje: polje zbirke podatkov ------------------------------- ****59;59;35(help:link)AutoPilot combo box: database field Avtopilot za kombinirano polje: polje zbirke podatkov ****60;40;116(text:p)With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form. Pri kombinacijskih poljih lahko vrednost shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo prikažete v obrazcu. ------------------------------- ****62;40;404(text:p)The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table which is accessed in the form. (The saving of values in another table is not possible.) If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values should be assigned to a server. Vrednosti, ki jih je uporabnik vnesel v kombinirano polje ali izbral na seznamu, lahko shranite v tabelo zbirke podatkov, ki je povezana z obrazcem. (Shranjevanje v drugo tabelo ni mogoče.) Če ne želite shraniti vrednosti v zbirko podatkov, bodo shranjene le v obrazcu. To je posebej uporabno pri HTML-obrazcih, kjer so uporabniško vnešene ali izbrane vrednosti poslane na strežnik. ------------------------------- ****64;37;50(text:p)Do you want to save the value in a database field? Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov? ------------------------------- ****65;40;50(text:p)Two options are available to answer this question: Za odgovor na to vprašanje sta na voljo dve možnosti: ------------------------------- ****66;164;36(text:p)Yes, in the following database field Da, v sledeče polje zbirke podatkov ------------------------------- ****67;72;119(help:help-text)Select this option, if the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field. To možnost izberite, če naj bo vnešena ali izbrana vrednost shranjena v polje zbirke podatkov. ****67;208;85() Several database table fields are offered which can be accessed in the current form. Naštetih je več polj iz tabele, do katerih lahko dostopate iz trenutnega obrazca. ------------------------------- ****68;40;3(text:p)In V oknu ****68;65;20(help:link)Control - Properties Kontrolnik - Lastnosti ****68;97;44() the selected field appears as entry in the bo izbrano polje prikazano kot vnos na jezičku ****68;173;4(text:span)Data Podatki ****68;189;16() tab page under , v polju ****68;237;10(text:span)Data field Podatkovno polje ****68;259;1(). . ------------------------------- ****69;156;10(text:p)List field Seznamsko polje ------------------------------- ****70;72;77(help:help-text)Select here the data field where the combination field value should be saved. Tukaj izberite podatkovno polje, kamor bo shranjena vrednost iz kombiniranega polja. ------------------------------- ****71;165;36(text:p)No, I only want to display the value Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazec ------------------------------- ****72;72;125(help:help-text)With this option, the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form. S to možnostjo vrednost iz kombiniranega polja ne bo zapisana v zbirko podatkov, shranjena bo le v obrazcu. ####Text\COMMON\02\01171000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;19(subject)Open in Design Mode Odpri v oblikovalnem načinu ------------------------------- ****73;103;29(keyword)forms; opening in design mode obrazci; odpiranje v oblikovalnem načinu ****73;173;29(keyword)controls; activating in forms kontrolniki; aktiviranje v obrazcih ****73;243;25(keyword)design mode; after saving oblikovalni način; po shranjevanju ****73;309;33(keyword)documents; opening in design mode dokumenti; odpiranje v oblikovalnem načinu ****73;383;24(keyword)edit mode; after opening urejevalni način; po odprtju ****73;448;19(help:link)Open in Design Mode Odpri v oblikovalnem načinu ****74;72;72(help:help-text)Choose this command to open the form when the document is opened in the S tem ukazom nastavite, da se po odprtju dokumenta obrazec odpre v ****74;166;11(help:link)design mode oblikovalnem načinu ****74;189;1(). . ------------------------------- ****76;40;109(text:p)You can then edit the form, but you cannot use any buttons in the document or select entries from list boxes. V tem načinu lahko obrazec urejate, ne morete pa v dokumentu uporabljati gumbov ali izbirati vnosov v seznamskih poljih. ------------------------------- ****78;40;125(text:p)Remove the command after your form is fully developed, and resave it. Now, you can open and use all interactive form objects. Ko je obrazec dokončan, odstranite ukaz in obrazec ponovno shranite. Sedaj lahko odprete in uporabljate vse interaktivne elemente obrazca. ------------------------------- ****88;44;228(text:p)If the document is write-protected this command is ignored, i.e. the Design Mode is not automatically activated when the document is opened. This is the case for database forms because these forms are write-protected by default. Če je dokument zaščiten pred pisanjem, bo ta ukaz prezrt, torej se po odprtju dokumenta ne bo samodejno zagnal oblikovalni način. Tak primer so obrazci zbirke podatkov, ki so privzeto zaščiteni pred pisanjem. ####Text\COMMON\02\01171100.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;16(subject)AutoPilot On/Off Avtopilot vključen/izključen ------------------------------- ****55;101;16(help:link)AutoPilot On/Off Avtopilot vključen/izključen ****56;72;92(help:help-text)With this icon you control automatic starting of the AutoPilot when inserting a new control. S to ikono lahko nadzirate samodejni zagon Avtopilota, ko vstavljate nov kontrolnik. ****56;181;48() This setting applies globally to all documents. Ta nastavitev velja za vse dokumente hkrati. ------------------------------- ****59;40;92(text:p)There are AutoPilots for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes. Avtopiloti se zaženejo pri vstavljanju seznamskega polja, kombiniranega polja, elemeta tabele in skupinskega polja. ####Text\COMMON\02\01171200.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;9(subject)Show Grid Pokaži mrežo ------------------------------- ****67;37;9(text:p)Show Grid Pokaži mrežo ------------------------------- ****81;44;9(text:p)Show Grid Pokaži mrežo ####Text\COMMON\02\01171300.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;12(subject)Snap to Grid Pripni na mrežo ------------------------------- ****67;58;12(help:link)Snap to Grid Pripni na mrežo ------------------------------- ****68;71;112(help:help-text)In this way the grid becomes magnetic and during movement the object is always aligned with the next grid point. S tem ukazom postane mreža magnetna, zato bo predmet med premikanjem vedno poravnan na naslednjo točko v mreži. ------------------------------- ****79;43;12(text:p)Snap to Grid Pripni na mrežo ####Text\COMMON\02\01171400.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;26(subject)Guides when moving objects Vodila med premikanjem predmetov ------------------------------- ****66;37;26(text:p)Guides when moving objects Vodila med premikanjem predmetov ------------------------------- ****79;44;26(text:p)Guides when moving objects Vodila med premikanjem predmetov ####Text\COMMON\02\01220000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;9(subject)Navigator Krmar ------------------------------- ****69;58;9(help:link)Navigator Krmar ****70;39;46(text:p)Click this icon to hide or show the Navigator. S to ikono pokažete ali skrijete Krmarja. ------------------------------- ****72;39;38(text:p)You can also call the Navigator under Navigatorja lahko prikličete tudi v meniju ****72;156;16(help:link)Edit - Navigator Uredi - Krmar ****72;243;16(help:link)Edit - Navigator Uredi - Krmar ****72;330;16(help:link)Edit - Navigator Uredi - Krmar ****72;420;16(help:link)Edit - Navigator Uredi - Krmar ****72;474;16()Edit - Navigator Uredi - Krmar ------------------------------- ****83;43;16(text:p)Navigator On/Off Krmar vključen/izključen ####Text\COMMON\02\01230000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;7(subject)Stylist Slogovnik ------------------------------- ****74;101;7(help:link)Stylist Slogovnik ****75;72;82(help:help-text)Click this icon to show or hide the Stylist, where you assign and organize Styles. S to ikono pokažete ali skrijete Slogovnik, v katerem lahko dodeljujete in organizirate Sloge. ------------------------------- ****77;40;42(text:p)You can also open the Stylist by choosing Slogovnik lahko odprete tudi v meniju ****77;114;16(text:span)Format - Stylist Oblika - Slogovnik ****77;142;7(). Each . Vsak program ****77;167;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****77;198;72() application has its own Stylist. Hence there are separate Stylists for ima lasten Slogovnik. Zato so različni Slogovniki za ****77;349;14(help:link)text documents dokumente z besedilom ****77;401;14()text documents ****77;444;6(), for , za ****77;527;12(help:link)spreadsheets preglednice ****77;577;12()spreadsheets ****77;618;9() and for in za ****77;707;31(help:link)presentations/drawing documents predstavitve/risane dokumente ****77;809;31(help:link)presentations/drawing documents ****77;878;31()presentations/drawing documents ****77;938;1(). . ------------------------------- ****88;44;14(text:p)Stylist On/Off Slogovnik vključen/izključen ####Text\COMMON\02\02010000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;11(subject)Apply Style Uporabi slog ------------------------------- ****73;139;11(help:link)Apply Style Uporabi slog ****75;72;163(help:help-text)In this way you can assign a style to the current paragraph or to the selected paragraphs or to a selected object. Further styles can be found in Format - Stylist. S tem ukazom dodelite slog trenutno izbranemu odstavku ali odstavkom ali izbranemu predmetu. Dodatne sloge najdete v meniju Oblika - Slogovnik. ------------------------------- ****77;40;31(text:p)These Styles correspond to the Ti slogi ustrezajo kategoriji ****77;103;14(text:span)Applied Styles Uporabljeni slogi ****77;129;25() category in the Stylist. v Slogovniku. ------------------------------- ****88;44;11(text:p)Apply Style Uporabi slog ####Text\COMMON\02\02020000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;9(subject)Font Name Ime pisave ------------------------------- ****127;62;25(keyword)fonts; specifying several pisave; navajanje večih ****127;128;31(keyword)font names; specifying several; imena pisav; navajanje večih ****127;200;25(keyword)fonts; specifying several pisave; navajanje večih ****127;266;29(keyword)alternative fonts; characters alternativne pisave; znaki ****127;336;29(keyword)characters; alternative fonts znaki; alternativne pisave ****127;406;25(keyword)font s; alternative fonts pisave; alternativne pisave ****127;472;24(keyword)fonts; alternative fonts pisave; alternativne pisave ****128;101;9(help:link)Font Name Ime pisave ****129;114;78(help:help-text)Here you can select the font name from the list or enter a font name directly. Tukaj lahko ime pisave izberete iz seznama ali ga vnesete direktno v polje za vnos. ****130;40;66(text:p)You can enter several fonts separated by semicolons. In this case Navedete lahko več pisav, ločenih s podpičjem. V tem primeru ****130;124;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****130;155;76() uses each named font in succession if the previous fonts are not available. uporabi naslednjo pisavo na seznamu, če prejšnja ni na voljo. ------------------------------- ****132;40;168(text:p)The change applies to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font name applies to the text subsequently entered. Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena kazalka. Če besedilo ni izbrano, se ime pisave nanaša na kasneje vnešeno besedilo. ------------------------------- ****133;40;84(text:p)The last five font names selected are shown in the top part of the combo box, if in Zadnjih pet izbranih imen je prikazanih v zgornjem delu kombiniranega polja, če ste v ****133;156;18(text:span)Tools - Options - Orodja - Možnosti - ****133;192;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****133;223;7() - View - Pogled ****133;242;21() you have marked the označili polje ****133;295;12(text:span)Font history Zgodovina pisav ****133;319;117() field. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated. . Takoj ko zaprete dokument, bo povrnjen običajni abecedni seznam nameščenih pisav. ------------------------------- ****145;44;9(text:p)Font Name Ime pisave ****160;44;9(text:p)Font Name Ime pisave ------------------------------- ****176;44;3(text:p)In V ****176;65;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****176;96;104() you will see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. boste videli razpoložljive pisave le, če je tiskalnik nameščen kot privzeti tiskalnik. ****176;255;9()With the S programom ****176;286;7(help:link)spadmin spadmin ****176;305;57() program you can define a printer as the default printer. lahko določite tiskalnik kot privzeti tiskalnik. ****176;388;105()In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation. Za namestitev tiskalnika kot privzetega tiskalnika, si oglejte dokumentacijo za vaš operacijski sistem. ------------------------------- ****182;80;84(help:to-be-embedded)You can see the name of the fonts formatted in the respective font, if you mark the Ime pisave lahko vidite v obliki poimenovane pisave, če označite polje ****182;196;21(text:span)Preview in font lists Predogled v seznamih pisav ****182;229;10() field in v oknu ****182;261;18(help:link)Tools - Options - Orodja - Možnosti - ****182;297;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****182;328;7() - View - Pogled ****182;347;1(). . ------------------------------- ****192;44;45(text:p)If there is an error message, when you start Če pri zagonu ****192;107;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****192;138;122(), that states that certain fonts have not been found, you can still install them with Setup in the Repair mode if it is a dobite sporočilo, kjer piše, da je bila odkrita nova pisava, jo lahko namestite z namestitvenim programom v načinu Popravi, če je to ****192;278;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****192;309;121() font. If you cannot or do not want to install a font, you can suppress the error message. Simply activate the check box pisava. Če pisave ne morete ali ne želite namestiti, lahko prezrete sporočilo. Aktivirati morate potrditveno polje ****192;462;18(text:span)Deactivate message Deaktiviraj sporočilo ****192;492;51() of the dialogs; the message will not appear again. v pogovornih oknih; sporočilo se ne bo več pokazalo. ####Text\COMMON\02\02030000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;9(subject)Font Size Velikost pisave ------------------------------- ****89;106;9(help:link)Font Size Velikost pisave ****90;117;84(help:help-text)You can choose between different font sizes from this list or enter a size manually. Velikost pisave lahko izberete iz tega seznama ali jo vnesete ročno. ------------------------------- ****103;43;9(text:p)Font Size Velikost pisave ****118;43;9(text:p)Font Size Velikost pisave ####Text\COMMON\02\02040000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;31(subject)Text running from left to right Smer besedila od leve proti desni ------------------------------- ****73;113;31(help:link)Text running from left to right Smer besedila od leve proti desni ****74;71;57(help:help-text)Here you can define the horizontal direction of the text. Tukaj določite vodoravno smer besedila. ------------------------------- ****86;43;31(text:p)Text running from left to right Smer besedila od leve proti desni ####Text\COMMON\02\02050000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;31(subject)Text running from top to bottom Smer besedila od zgoraj navzdol ------------------------------- ****73;113;31(help:link)Text running from top to bottom Smer besedila od zgoraj navzdol ****74;71;55(help:help-text)Here you can define the vertical direction of the text. Tukaj nastavite navpično smer besedila. ------------------------------- ****86;43;31(text:p)Text running from top to bottom Smer besedila od zgoraj navzdol ####Text\COMMON\02\02130000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;15(subject)Decrease Indent Zmanjšaj zamik ------------------------------- ****73;97;15(help:link)Decrease Indent Zmanjšaj zamik ****74;129;107(help:help-text)Click this icon to reduce the left indent of the current paragraph and set it to the previous tab position. Kliknite to ikono, da zmanjšate levi zamik trenutnega odstavka in ga nastavite na prejšnje tabulatorsko mesto. ****74;273;85()Click this icon to reduce the indentation of the cell content in the selected cells. Kliknite to ikono, da zmanjšate zamik celične vsebine v izbranih celicah. ------------------------------- ****76;97;168(text:p)If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs. Če ste prej hkrati povečali zamik večih odstavkov, lahko s tem ukazom zmanjšate zamik v vseh odstavkih. ****76;302;61()The cell content will be deferred to the current value under Vsebina celic bo nastavljena na trenutno vrednost v ****76;417;25(text:span)Format - Cell - Alignment Oblika - Celica - Poravnava ****76;466;1(). . ------------------------------- ****87;44;15(text:p)Decrease Indent Zmanjšaj zamik ------------------------------- ****93;97;17(text:p)If you click the Če kliknete ikono ****93;146;13(text:span)Reduce indent Zmanjšaj zamik ****93;171;29() icon while holding down the in držite ****93;254;11()Command key tipko ****93;291;10()(Ctrl) key Ctrl ****93;330;97(), the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under , bo zamik izbranih odstavkov prestavljen za privzeto tabulatorsko mesto, ki je nastavljen v ****93;481;41(text:span)Tools - Options - Text Document - General Orodja - Možnosti - Dokument z besedilom - Splošno ****93;546;2() . . ####Text\COMMON\02\02140000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;15(subject)Increase Indent Povečaj zamik ------------------------------- ****101;97;32(keyword)paragraphs; increasing indent of odstavki; povečanje zamika ****101;170;15(help:link)Increase Indent Povečaj zamik ****102;129;102(help:help-text)With this function the left indent of the current paragraph is increased and set to the next tab stop. S to funkcijo povečate levi zamik trenutnega odstavka in ga nastavite na naslednje tabulatorsko mesto. ****102;268;86()Click this icon to increase the indentation of the cell content of the selected cells. Kliknite to ikono, da povečate zamik celične vsebine v izbranih celicah. ------------------------------- ****104;97;85(text:p)If several paragraphs are selected, all indentations will be collectively increased. Če je izbranih več odstavkov, bodo hkrati prilagojeni vsi zamiki. ****104;219;61()The cell content will be deferred to the current value under Vsebina celic bo nastavljena na trenutno vrednost, nastavljeno v ****104;334;25(text:span)Format - Cell - Alignment Oblika - Celica - Poravnava ****104;383;1(). . ------------------------------- ****115;44;15(text:p)Increase Indent Povečaj zamik ------------------------------- ****121;97;10(text:p)Click the Kliknite ikono ****121;139;15(text:span)Increase Indent Povečaj zamik ****121;166;29() icon while holding down the in držite ****121;249;11()Command key tipko ****121;286;8()Ctrl key Ctrl ****121;323;92() to move over the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under , da prestavite zamik izbranega odstavka za privzeto razdaljo tabulatorja, ki je nastavljena v ****121;469;41(text:span)Tools - Options - Text Document - General Orodja - Možnosti - Dokument z besedilom - Splošno ****121;534;1(). . ------------------------------- ****122;97;8(text:p)Example: Primer: ------------------------------- ****123;97;60(text:p)The indents of two paragraphs are moved as follows with the Zamika dveh odstavkov bosta prestavljena s funkcijo ****123;189;15(text:span)Increase Indent Povečaj zamik ****123;216;47() function with a standard tab distance of 2 cm: za standardno razdaljo tabulatorjev 2 cm na naslednji način: ------------------------------- ****132;44;15(text:p)Original indent Prvotni zamik ------------------------------- ****135;44;16(text:p)Indent increased Zamik povečan ------------------------------- ****138;44;40(text:p)Indent increased by the amount with the Zamik je bil povečan za določeno vrednost s ****138;138;11(text:p)Command key tipko ****138;175;10()(Ctrl) key Ctrl ------------------------------- ****144;45;7(text:p)0.25 cm 0,25 cm ------------------------------- ****147;45;4(text:p)2 cm 2 cm ------------------------------- ****150;45;7(text:p)2.25 cm 2,25 cm ------------------------------- ****155;45;6(text:p)0.5 cm 0,5 cm ------------------------------- ****158;45;4(text:p)2 cm 2 cm ------------------------------- ****161;45;6(text:p)2.5 cm 2,5 cm ####Text\COMMON\02\02160000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;12(subject)Highlighting Poudarjanje ------------------------------- ****71;113;18(keyword)highlighting; text poudarjanje; besedilo ****71;172;18(keyword)text; highlighting besedilo; poudarjanje ****71;231;22(keyword)color; of highlighting barva; za poudarjanje ****71;294;22(keyword)highlighting; color of poudarjanje; barva za ****71;357;12(help:link)Highlighting Poudarjanje ****72;122;189(help:help-text)A long-click on this icon opens a floating toolbar on which you can apply a colored background to the text. A short-click applies the current background color or opens the fill format icon. Z dolgim klikom na to ikono odprete plavajočo orodno vrstico, s katero lahko besedilu dodelite barvno ozadje. S kratkim klikom dodelite trenutno barvo ozadja ali odprete ikono za zapolnitev. ------------------------------- ****74;40;59(text:p)There are two different procedures for highlighting a text. Za poudarjanje besedila sta dva možna postopka. ------------------------------- ****75;40;80(text:p)If you click and hold down the mouse button (i.e. long click) on this icon, the Če kliknete in držite miškin gumb (dolgi klik) na tej ikoni, se bo odprla ****75;163;16(text:p)floating toolbar plavajoča orodna vrstica ****75;192;228() will appear, where you can choose from the available background colors. When you have selected a color, it will appear as the background to the word at the cursor position. The currently selected color is the color of the icon. , v kateri lahko izbirate med razpoložljivimi barvami za ozadje. Ko izberete barvo, se le-ta pojavi kot ozadje besede, v kateri stoji kazalka. Trenutno izbrana barva tudi postane barva ikone. ------------------------------- ****76;40;248(text:p)If you short-click the icon, the mouse pointer becomes a paint can. A gray vertical line appears below it, which you can use to select a text area as you would with a cursor. The area automatically becomes the color selected as a background on the S kratkim klikom na ikono se miškina kazalka spremeni v obliko pločevinke z barvo. Pod njo bo prikazana navpična siva črta, s katero lahko izbirate območje besedila kot s kazalko. Območje bo samodejno obarvano z barvo za ozadje, ki ste jo izbrali v plavajoči orodni vrstici ****76;320;12(text:span)Highlighting Poudarjanje ****76;344;62() floating toolbar. The function remains active as long as the . Funkcija ostane aktivna, dokler je označena ikona ****76;438;12(text:span)Highlighting Poudarjanje ****76;462;42() icon is active or until you press Escape. , oziroma dokler ne pritisnete tipke Escape. ------------------------------- ****79;40;18(text:p)If you select the Če izberete možnost ****79;90;7(text:span)No Fill Brez polnila ****79;109;14() entry on the v plavajoči vrstici ****79;155;12(text:span)Highlighting Poudarjanje ****79;179;59() floating toolbar you can reset the background color again. , lahko ponovno nastavite barvo za ozadje. ------------------------------- ****90;44;12(text:p)Highlighting Poudarjanje ####Text\COMMON\02\02170000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;39(subject)Background color / Paragraph background Barva ozadja / Ozadje odstavka ------------------------------- ****91;158;16(help:link)Background color Barva ozadja ****91;234;20(help:link)Paragraph background Ozadje odstavka ****92;120;26(help:help-text)Click this icon to open a S klikom na to ikono odprete ****92;189;16(help:help-text)floating toolbar plavajočo orodno vrstico ****92;218;58() containing a variety of background colors to choose from. , ki vsebuje različne barve za ozadje, med katerimi lahko izbirate. ------------------------------- ****95;97;137(text:p)To apply a background color to an individual table cell, simply place the cursor in the relevant cell and click the desired color on the Če želite uporabiti barvo ozadja v posamezni celici tabele, postavite kazalko v to celico in kliknite želeno barvo v plavajoči orodni vrstici ****95;266;16(text:span)Background Color Barva ozadja ****95;294;18() floating toolbar. . ------------------------------- ****107;44;16(text:p)Background Color Barva ozadja ****122;44;94(text:p)Paragraph Background (when in a table in text, frames and inserted graphics: Background Color) Ozadje odstavka (v tabeli, besedilu, okvirih in vstavljenih grafikah: Barva ozadja) ****137;44;20(text:p)Paragraph Background Ozadje odstavka ####Text\COMMON\02\02210000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;17(subject)Toggle Object Bar Preklopi predmetno vrstico ------------------------------- ****67;58;17(help:link)Toggle Object Bar Preklopi predmetno vrstico ****68;39;50(text:p)Click here to switch between multiple object bars. Tukaj kliknite, da preklopite med različnimi predmetnimi vrsticami. ------------------------------- ****70;39;88(text:p)This function can only be activated when multiple object bars are available for editing. To funkcijo lahko aktivirate le, kadar imate za urejanje na voljo več predmetnih vrstic. ------------------------------- ****81;43;17(text:p)Switch object bar Preklopi predmetno vrstico ####Text\COMMON\02\03110000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;16(subject)Increase Spacing Povečaj razmik ------------------------------- ****68;105;16(help:link)Increase Spacing Povečaj razmik ****69;72;79(help:help-text)Click this icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph. Kliknite to ikono, da povečate razmik med izbranim in predhodnim odstavkom. ------------------------------- ****81;44;36(text:p)Increase distance between paragraphs Povečaj razmik med odstavki ------------------------------- ****87;40;41(text:p)You can get additional information under Dodatne informacije najdete v ****87;103;42(help:link)Format - Paragraph - Indents and Distances Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki ####Text\COMMON\02\03120000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;16(subject)Decrease Spacing Zmanjšaj razmik ------------------------------- ****71;134;16(help:link)Decrease Spacing Zmanjšaj razmik ****72;72;82(help:help-text)With a single-click on this icon, the upper spacing can be decreased step by step. Z enim klikom na to ikono lahko postopoma manjšate zgornji razmik odstavka. ------------------------------- ****84;44;33(text:p)Decreasing the paragraph distance Manjšanje razmika med odstavki ------------------------------- ****90;40;40(text:p)You can get additional information under Dodatne informacije najdete v ****90;134;42(text:span)Format - Paragraph - Indents and Distances Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki ####Text\COMMON\02\03130000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;6(subject)Border Obroba ------------------------------- ****71;97;6(help:link)Border Obroba ****72;71;28(help:help-text)Click this icon to open the S to ikono odprete plavajočo orodno vrstico ****72;131;7(text:span)Borders Obrobe ****72;150;50() floating toolbar, where you modify the border of , kjer lahko spremenite obrobo ****72;255;12()a sheet area lista ****72;293;9()an object predmeta ****72;331;1(). . ------------------------------- ****75;120;184()This may, for example, be a border of a text frame, a graphic or a table. The icon on the object bar will only be visible if a graphic, a table, an object or a frame has been selected. To je lahko rob okvira za besedilo, obroba grafike ali tabele. Ikona bo v predmetni vrstici vidna le, če bo grafika, tabela, predmet ali okvir izbran. ------------------------------- ****76;94;97(text:p)To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the Če želite za posamezno celico uporabiti posebno vrsto obrobe, postavite kazalko v celico, odprite orodno vrstico ****76;223;6(text:span)Border Obroba ****76;241;38() floating toolbar and select a border. in izberite vrsto obrobe. ****76;305;194()Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the "no border" icon on the Ko vstavljate grafike ali tabele, imajo le-te že določeno obrobo. Da bi odstranili to obrobo, izberite grafiko ali tabelo in kliknite ikono "Brez obrobe" v plavajoči orodni vrstici ****76;531;6(text:span)Border Obroba ****76;549;18() floating toolbar. . ------------------------------- ****87;43;23(text:p)Border Floating Toolbar Plavajoča orodna vrstica Obroba ------------------------------- ****93;39;48(text:p)Further information can be found in the Help in Dodatne informacije najdete v Pomoči v ****93;141;28(text:span)Format - Paragraph - Borders Oblika - Odstavek - Obrobe ****93;193;47(). Elsewhere you can find information on how to . Drugje najdete informacije o ****93;262;19(help:link)format a text table oblikovanju tabele z besedilom ****93;293;23() with the Borders icon. s pomočjo ikone Obrobe. ####Text\COMMON\02\03140000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;10(subject)Line Style Slog črte ------------------------------- ****68;102;10(help:link)Line Style Slog črte ****69;72;28(help:help-text)Click this icon to open the S to ikono odprete plavajočo orodno vrstico ****69;132;10(text:span)Line Style Slog črte ****69;154;58() floating toolbar, where you modify the border line style. , v kateri spremenite vrsto črte za obrobo. ------------------------------- ****71;40;184(text:p)This may, for example, be a border of a frame, a graphic or a table. The icon on the object bar will only be visible if a graphic, a table, a chart object or a frame has been selected. To je lahko rob okvira, obroba grafike ali tabele. Ikona v predmetni vrstici bo vidna le, če bo grafika, tabela, grafikon ali okvir izbran. ------------------------------- ****82;44;10(text:p)Line style Slog črte ------------------------------- ****88;40;30(text:p)For more information, look in Za več informacij si oglejte ****88;92;28(help:link)Format - Paragraph - Borders Oblika - Odstavek - Obrobe ****88;132;1(). . ####Text\COMMON\02\03150000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;12(subject)Border Color Barva obrobe ------------------------------- ****68;102;12(help:link)Border Color Barva obrobe ****69;72;23(help:help-text)Click here to open the Kliknite tukaj, da odprete vrstico ****69;127;12(text:span)Border Color Barva obrobe ****69;151;76() floating toolbar which enables you to change the border color of an object. , v kateri lahko spremenite barvo obrobe predmeta. ****69;244;96() The icon appears on the object bar only when you previously selected a graphic object or frame. Ikona bo vidna v predmetni vrstici šele potem, ko izberete grafični predmet ali okvir. ------------------------------- ****81;44;12(text:p)Border Color Barva obrobe ------------------------------- ****87;40;30(text:p)For more information, look in Za več informacij si oglejte ****87;92;28(help:link)Format - Paragraph - Borders Oblika - Odstavek - Obrobe ****87;132;1(). . ####Text\COMMON\02\03200000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;13(subject)Change Anchor Spremeni sidro ------------------------------- ****61;96;16(keyword)anchor; changing sidro; spreminjanje ****61;153;13(help:link)Change Anchor Spremeni sidro ------------------------------- ****63;170;8(help:help-text)Use the Z ikono ****63;210;13(text:span)Change Anchor Spremeni sidro ****63;235;141() icon to switch between anchoring the object to a cell or to the page. The context menu of the object shows you where the object is anchored. preklopite med sidranjem predmeta na celico ali na stran. V kontekstnem meniju predmeta najdete, na kaj je predmet zasidran. ****63;402;5() Use Z ikono ****63;439;13(text:span)Change Anchor Spremeni sidro ****63;464;86() to open a pop-up menu where you can choose among the various anchoring possibilities. odprete pojavni meni, v katerem lahko izbirate med različnimi možnostmi sidranja. ****63;618;89() This icon is only visible on the object bar when an object (e.g. graphics, control field Ta ikona je vidna v predmetni vrstici le, če je predmet (npr. grafika, kontrolnik ****63;764;9() or frame ali okvir ****63;799;14()) is selected. ) izbran. ------------------------------- ****64;134;158()You can anchor an object to the page, to a paragraph, or even to a character. If the object is surrounded by a frame it is possible to anchor it to the frame. Predmet lahko zasidrate na stran, na odstavek, in celo na znak. Če je predmet obdan z okvirom, ga je mogoče zasidrati tudi na okvir. ****64;318;72()You can anchor an object to the page, to a paragraph or as a character. Predmet lahko zasidrate na stran, odstavek ali kot znak. ------------------------------- ****65;40;81(text:p)Further information about the different anchoring is contained in the Help about Dodatne informacije o različnih vrstah sidranja najdete v Pomoči za ****65;175;15(text:span)Format - Anchor Oblika - Sidro ****65;214;1(). . ####Text\COMMON\02\05020000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;12(subject)Arrow Styles Slogi puščic ------------------------------- ****69;105;12(help:link)Arrow Styles Slogi puščic ****70;72;10(help:help-text)Click the Kliknite ikono ****70;114;11(text:span)Arrow Style Slog puščice ****70;137;18() icon to open the , da odprete plavajočo orodno vrstico ****70;187;10(text:span)Arrowheads Glave puščic ****70;209;94() floating toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line. . Uporabite simbole, da določite slog za oba konca izbrane črte. ------------------------------- ****72;40;128(text:p)This icon is only displayed on the object bar when you create a drawing with the drawing functions. For more information choose Ta ikona bo v predmetni vrstici vidna le, kadar ustvarite risbo s pomočjo funkcij risanja. Za dodatne informacije izberite ****72;222;28(text:span)Format - Line - Arrow Styles Oblika - Črta - Slogi puščic ****72;262;24() and see the Help there. in si oglejte Pomoč. ------------------------------- ****83;44;11(text:p)Arrow style Slog puščice ####Text\COMMON\02\05090000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;20(subject)Object rotation mode Način sukanja predmeta ------------------------------- ****68;100;20(help:link)Object rotation mode Način sukanja predmeta ****69;72;72(help:help-text)If this icon is active, you can rotate a selected object with the mouse. Ko aktivirate to ikono, lahko sukate izbrani predmet s pomočjo miške. ------------------------------- ****71;40;125(text:p)First, select the object, then click the icon on the object bar and rotate the object to the desired position with the mouse. Najprej izberite predmet, potem pa kliknite ikono v predmetni vrstici in z miško zasukajte predmet v želen položaj. ------------------------------- ****72;40;174(text:p)This icon in the object bar is only displayed if at least one drawing object has been selected. More information can be found in the help referring to the menu command under Ta ikona v predmetni vrstici bo vidna le, če je bila izbran vsaj en risani predmet. Dodatne informacije najdete v Pomoči za menijski ukaz ****72;268;7(text:span)Format Oblika ****72;284;31(text:span)- Position and Size... - Rotate - Položaj in velikost... - Sukanje ****72;339;1(). . ------------------------------- ****83;44;20(text:p)Object rotation mode Način sukanja predmeta ####Text\COMMON\02\05110000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;39(subject)Align object / Align object / Alignment Poravnaj predmet / Poravnaj predmet / Poravnava ------------------------------- ****70;156;12(help:link)Align object Poravnaj predmet ****70;239;12(help:link)Align object Poravnaj predmet ****70;311;9(help:link)Alignment Poravnava ****71;72;28(help:help-text)Click this icon to open the S to ikono odprete plavajočo orodno vrstico ****71;132;9(text:span)Alignment Poravnava ****71;153;18() floating toolbar. . ****71;188;66() Use this floating toolbar to modify the alignment of the drawing. V tej orodni vrstici spremenite poravnavo risbe. ------------------------------- ****73;40;101(text:p)This object bar icon is only shown when a drawing object is selected. For further information choose Ta ikona v predmetni vrstici bo prikazana le, ko bo izbran risani predmet. Za dodatne informacije izberite ****73;195;18(text:span)Format - Alignment Oblika - Poravnava ****73;237;11() and click in kliknite ****73;280;4(text:span)Help Pomoč ****73;296;1(). . ------------------------------- ****84;101;12(text:p)Align object Poravnaj predmet ****84;150;12()Align object Poravnaj predmet ****84;188;9()Alignment Poravnava ####Text\COMMON\02\06050000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;23(subject)One level down / Demote Eno raven niže / Ponižaj ------------------------------- ****71;198;14(help:link)One level down Eno raven niže ****71;272;6(help:link)Demote Ponižaj ****72;71;79(help:help-text)Click this icon to move the selected paragraph down one level in the hierarchy. S to ikono pomaknete izbrani odstavek za eno raven niže v hierarhiji. ------------------------------- ****74;96;87(text:p)This icon is only visible when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. Ta ikona bo vidna le, ko bo kazalka postavljena na oštevilčenju ali vrstični oznaki. ****74;223;69() You can see it on the main toolbar when working in the outline view. Najdete jo v glavni orodni vrstici, kadar delate v orisnem pogledu. ------------------------------- ****85;100;14(text:p)One level down Eno raven niže ****85;140;6()Demote Ponižaj ####Text\COMMON\02\06060000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;22(subject)Up one level / Promote Eno raven više / Povišaj ------------------------------- ****67;195;12(help:link)Up one level Eno raven više ****67;267;7(help:link)Promote Povišaj ****68;71;77(help:help-text)Click this icon to move the selected paragraph up one level in the hierarchy. S to ikono pomaknete izbrani odstavek za eno raven više v hierarhiji. ------------------------------- ****70;96;87(text:p)This icon is only visible when the cursor is positioned on a numbering or bullet item. Ta ikona bo vidna le, ko bo kazalka postavljena na oštevilčenju ali vrstični oznaki. ****70;223;69()You can see it on the main toolbar when working in the outline view. Najdete jo v glavni orodni vrstici, kadar delate v orisnem pogledu. ------------------------------- ****81;100;12(text:p)Up one level Eno raven više ****81;138;7()Promote Povišaj ####Text\COMMON\02\06100000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;15(subject)Move Up / Above Pomakni navzgor / Zgoraj ------------------------------- ****68;197;7(help:link)Move Up Pomakni navzgor ****68;264;5(help:link)Above Zgoraj ****69;71;102(help:help-text)Click this icon to position the current paragraph (or any selected paragraph) before the one above it. S to ikono postavite trenutni odstavek (ali drugi izbrani odstavek) pred prejšnjega. ------------------------------- ****71;39;104(text:p)If you have numbered paragraphs and click this icon, the numbers will be adjusted to the current order. Če so odstavki oštevilčeni, ko pritisnete to ikono, bodo številke odstavkov primerno prilagojene. ****71;200;287(text:p)The paragraph will be moved up to the border of the current bulleted or numbered list or "normal" area, until the next bulleted or numbered list has been reached. The icon on the numbering object bar is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. Odstavek bo premaknjen navzgor, do vrha trenutnega seznama oštevilčenja ali vrstičnih oznak, oziroma "navadnega" območja, dokler ne doseže naslednjega seznama. Ikona v vrstici za oštevilčevanje je vidna le, kadar je kazalka postavljena znotraj seznama oštevilčenja ali oznak. ****71;572;67()The icon appears on the main toolbar when you use the outline view. Kadar uporabljate orisni pogled, je ikona prikazana v glavni orodni vrstici. ------------------------------- ****72;39;40(text:p)This function can be called by pressing To funkcijo prikličete, če pritisnete ****72;133;9(text:p)(Command) tipko ****72;168;6()(Crtl) Crtl ****72;203;16() and (Up Arrow). in puščično tipko (Gor). ------------------------------- ****83;100;7(text:p)Move Up Pomakni navzgor ****83;133;5()Above Zgoraj ####Text\COMMON\02\06110000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;16(subject)Move Down / Down Pomakni navzdol / Spodaj ------------------------------- ****68;201;9(help:link)Move Down Pomakni navzdol ****68;270;4(help:link)Down Spodaj ****69;71;83(help:help-text)The current paragraph (or any selected paragraph) will be moved one paragraph down. S to ikono postavite trenutni odstavek (ali drugi izbrani odstavek) za naslednjega. ------------------------------- ****71;39;86(text:p)Within a numbered list, the numbers will be adjusted according to their new position. V oštevilčenju bodo številke odstavkov primerno prilagojene. ****71;182;256(text:p)It will be moved up to the end of the current bulleted or numbered list or of the normal area until the next bulleted or numbered list has been reached. The icon in the numbering object bar is only visible when the cursor is in a bulleted or numbered list. Pomaknjen bo na konec trenutnega oštevilčenja ali vrstičnih oznak, oziroma navadnega območja, dokler ne doseže naslednjega oštevilčenja ali označevanja. Ikona v predmetni vrstici za oštevilčenje bo vidna le, kadar bo kazalka znotraj oštevilčenja ali oznak. ****71;523;78()The icon appears on the main toolbar when you are working in the outline view. Pri delu z orisnim pogledom bo ikona prikazana v glavni orodni vrstici. ------------------------------- ****72;39;40(text:p)This function can be called by pressing To funkcijo prikličete, če pritisnete ****72;133;9(text:p)(Command) tipko ****72;168;6()(Crtl) Crtl ****72;203;18() and (Down Arrow). in puščično tipko (Dol). ------------------------------- ****83;100;9(text:p)Move Down Pomakni navzdol ****83;135;4()Down Spodaj ####Text\COMMON\02\06120000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;14(subject)Bullets On/Off Označevanje vključeno/izključeno ------------------------------- ****71;99;14(help:link)Bullets On/Off Označevanje vključeno/izključeno ****72;62;25(keyword)paragraph; adding bullets odstavek; dodajanje oznak ****72;138;99(help:help-text)With this icon you can give marked paragraphs bullet points or undo the marking with bullet points. S to ikono dodelite izbranim odstavkom vrstične oznake, ali pa označevanje razveljavite. ------------------------------- ****74;40;38(text:p)The type of bullets is defined in the Vrsto oznak določite v pogovornem oknu ****74;132;17(text:span)Numbering/Bullets Oštevilčevanje/Označevanje ****74;173;9() dialog. . ****74;239;17()The icons on the Z ikonami v ****74;278;20(help:link)numbering object bar predmetni vrstici za oštevilčevanje ****74;310;168() allow you to quickly modify the structure of the paragraphs. These can be obtained by activating the object bar with the help of the arrow button at the right border. lahko hitro spremenite strukturo odstavkov. To je mogoče, če aktivirate predmetno vrstico z gumbom s puščico na desnem robu. ------------------------------- ****75;97;7(text:p)In the Za ****75;126;13(help:link)Online Layout Spletno postavitev ****75;151;50(), some numbering/bullet options are not available. niso na voljo vse možnosti oštevilčevanja/označevanja. ------------------------------- ****76;98;124(text:p)The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under Razdaljo med besedilom, levim robom besedila in položajem oznak lahko določite v pogovornem oknu ****76;276;21(text:span)Format - Paragraph... Oblika - Odstavek... ****76;321;128() by entering the left indent and the first-line indent. These indents can also be easily determined with the mouse on the ruler. , tako da vnesete levi zamik in zamik prve vrstice. Te zamike lahko določite tudi s klikanjem miške na ravnilo. ------------------------------- ****87;44;14(text:p)Bullets on/off Označevanje vključeno/izključeno ####Text\COMMON\02\07010000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;8(subject)Load URL Naloži URL ------------------------------- ****84;94;8(help:link)Load URL Naloži URL ****85;72;138(help:help-text)In this combo box enter the URL of the document which you want to load. You can enter a new URL or select one that is already registered. V to kombinirano polje vnesite URL dokumenta, ki ga želite naložiti. Vnesete lahko nov URL, ali ga izberete iz seznama registriranih. ****85;228;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****85;259;53() automatically converts file paths into URL notation. samodejno pretvori poti do datotek v URL-oznake. ------------------------------- ****87;40;147(text:p)If you want to load a new document with a similar URL to that of the current document, simply edit the URL entry in the combo box and press Enter. Če želite naložiti dokument s podobnim URL-jem, kot ga ima trenutni dokument, spremenite vnos URL-ja v kombiniranem polju in pritisnite Enter. ****87;205;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****87;236;235() helps you by recognizing similar entries as you type and making appropriate suggestions, so that often you only need type parts of the URL. This makes it quick and easy to open a new document, which then replaces the current document. vam pomaga pri prepoznavanju podobnih vnosov med tipkanjem in pri tem daje ustrezne predloge, tako da lahko vnesete samo del URL-ja. Na tak način lahko preprosto odprete nov dokument, ki zamenja trenutnega. ------------------------------- ****98;44;8(text:p)Load URL Naloži URL ------------------------------- ****104;40;24(text:p)Press the shortcut keys Pritisnite ****104;118;9(text:p)(Command) tipke ****104;153;6()(Ctrl) Ctrl ****104;188;50()(Shift)(O) to set the input focus directly to the + Shift + O, da za vnos označite polje ****104;270;8(text:span)Load URL Naloži URL ****104;290;7() field. . ------------------------------- ****105;40;52(text:p)If you have docked the function bar vertically, the Če ste zasidrali funkcijsko vrstico navpično, najdete ikono ****105;124;8(text:span)Load URL Naloži URL ****105;144;87() icon appears instead of the long combo box. Click this icon to obtain the Open dialog. namesto dolgega kombiniranega polja. Kliknite ikono, da odprete pogovorno okno Odpri. ------------------------------- ****115;44;8(text:p)Load URL Naloži URL ####Text\COMMON\02\07060000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;9(subject)Reloading Ponovno nalaganje ------------------------------- ****58;92;20(keyword)reloading; documents ponovno nalaganje; dokumenti ****58;153;20(keyword)reloading; documents ponovno nalaganje; dokumenti ****58;214;20(keyword)documents; reloading dokumenti; ponovno nalaganje ****58;275;20(keyword)documents; reloading dokumenti; ponovno nalaganje ****58;336;18(keyword)loading; reloading nalaganje; ponovno nalaganje