****228;92;153(), you define the primary key in the draft view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field. , določite primarni ključ v načinu pogleda tabele draft z izbiro ukaza v kontekstnem meniju glave vrstice za označeno polje. ------------------------------- ****231;37;19(text:p)Relational Database Relacijska baza podatkov ------------------------------- ****232;40;230(text:p)A Relational Database Management System (RDBMS) represents a system of related tables databases. Provided that the database is propperly designed, you only have to enter data once although you can view them in different relations. Relational Database Management System (RDBMS) predstavlja sistem povezanih tabel podatkovnih baz. Kadar so baze podatkov pravilno načrtovane je potrebno podatke vpisati le enkrat, vidite pa jih lahko v različnih povezanih bazah. ------------------------------- ****233;40;358(text:p)A good example of a relational database can be given with a purchasing database where the Customer, Purchase, and Invoice tables are contained. In the invoice table, no customers or purchasing data but the references (via a relational link, a relation) to the respective table's field (e.g., the customer ID field from the customer table) are contained. Dober primer relacijske baze je na primer baza kupcev, ki vsebuje tabele strank, nakupov in računov. V tabeli računov ni podatkov o nakupih in strankah temveč vsebuje sklice (z relacijsko povezavo, relacijo) na željeno polje tabele (npr. skozi polje številke kupca iz tabele kupcev). ------------------------------- ****236;59;25(keyword)Register-true; definition Zvesto registru; definicija ****236;104;13(text:p)Register-true Zvesto registru ------------------------------- ****237;40;358(text:p)Register-true is a typography term used in printing. It refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and back side of books, newspapers and magazines. This prevents a gray smudge from forming between the lines, making reading easier. Register-true lines refers to when all adjacent rows in text columns are at the same height. Zvesto registru je tipografski izraz, ki ga uporabljamo pri tiskanju. Nanaša se na skladen izpis vrstic znotraj tipskega polja na prvi in zadnji strani knjig, časopisov in revij. To onemogoča nastanek sivih madežev med vrsticami, kar pomeni lažje branje. Možnost Zvesto registru uporabljamo, kadar so vse mejne vrstice v stolpcih z besedilom enake velikosti. ------------------------------- ****238;40;468(text:p)When you define paragraphs, pages or Paragraph and Page Styles as register-true, the base line will be aligned to correspond with the vertical line grid of each Paragraph Style defined as a reference Style. You can now insert, for example, paragraphs with other font sizes or graphics in multi-column pages between the register-true defined paragraphs, and the base line of the rows next to each other in all register-true paragraphs remain aligned at the same height. Kadar določate odstavke, strani ali Odstavek in Sloge strani kot zveste registru, bo prva vrstica poravnana glede na navpično mrežo za vsak slog odstavka, ki je določen kot referenčni slog. Sedaj lahko na primer vstavite med odstaveke, ki so zvesti registru, odstavke z različnimi velikostmi pisav ali grafiko. Na straneh, ki imajo besedilo v več stolpcih bodo osnovne vrstice v sosednjih stolpcih poravnane na isti višini. ------------------------------- ****241;37;3(text:p)RTF RTF ------------------------------- ****242;40;274(text:p)Abbreviation for Rich Text Format, a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files. Okrajšava za Rich Text Format (obogateno besedilo). Ta format datoteke so razvili za izmenjavo datotek z besedilom. Posebnost tega formata je v tem, da je oblikovanje besedila pretvorjeno v informacije, ki jih je moč neposredno prebrati. V primerjavi z drugimi formati, to žal pomeni relativno velike datoteke. ------------------------------- ****245;37;18(text:p)Widows and Orphans Vdove in sirote ------------------------------- ****246;40;91(text:p)Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. Vdove in sirote sta stara tipografska izraza, ki sta v uporabi že vrsto let. ****246;140;233(text:p)A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a Okno se nanaša na kratko vrstico na koncu odstavka, ki se pri tiskanju izpiše sama na začetku naslednje strani. Sirota pa je nasprotno prva vrstica odstavka, ki je sama natisnjena na koncu prejšnje strani. V ****246;391;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****246;422;185() text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page. dokumentu z besedilom lahko preprečite takšne primere v določenem slogu odstavka. Pri tem lahko določite tudi najmanjše število vrstic, ki morajo biti natisnjene skupaj na strani. ------------------------------- ****249;37;9(text:p)Selecting Izbira ------------------------------- ****250;40;5(text:p)Many Veliko ukazov ****250;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****250;94;63() commands refer to the selection, e.g. when formatting text in ki se nanašajo na ta del npr. pri oblikovanju besedila v ****250;175;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****250;206;142() Writer. To select text with the mouse, press the left mouse button and move the pointer over the text. The selected text appears highlighted. Writer-ju. Kadar želite z miško izbrati besedilo, pritisnite levi gumb in kazalec premaknite na besedilo. Izbrano besedilo bo poudarjeno. ------------------------------- ****253;59;29(keyword)relative and absolute; saving relativno in absolutno; shranjevanje ****253;108;29(text:p)saving, relative und absolute shranjevanje, relativno in absolutno ------------------------------- ****254;40;25(text:p)In various dialogs (e.g. V različnih pogovornih oknih (npr. ****254;97;15(text:span)Edit - AutoText Uredi - Samobesedilo ****254;124;150()) you can select if you want to save the files relatively or absolutely. Your response should be dependent upon the intended purpose of your document. ) lahko izberete, ali želite shranjevati datoteke relativno ali absolutno. Vaš odgovor bo seveda odvisen od kasnejšega namena vašega dokumenta. ------------------------------- ****255;40;33(text:p)Further information about saving Dodatne informacije o shranjevanju ****255;109;25(help:link)relatively and absolutely relativno in absolutno ****255;146;1(). . ------------------------------- ****257;56;32(text:p)Saving Relatively and Absolutely Shranjevanje Relativno in Absolutno ------------------------------- ****258;40;568(text:p)If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to this location in the file system. In this case, it doesn't matter if the referenced directory structure is recorded on drive C: or drive D: respectively on Volume HD1 or HD2 or wherever. The files will be found regardless (as long as the reference remains on the same drive or volume). This is especially important if you create a directory structure on an Internet server, such as in a personal homepage with your Internet provider. Če boste izbrali relativno shranjevanje, se bodo sklici na slike in druge objekte v vašem dokumentu shranili relativno na to navedeno mesto v datotečnem sistemu. V tem primeru ni pomembno ali je zgradba imenikov zapisana na pogonu C: ali pogonu D: oziroma disku HD1 ali HD2, ali kjerkoli. Datoteke bo mogoče najti v vsakem primeru. (dokler so reference na istem pogonu oziroma disku)To je še posebej pomembno, kadar ustvarjate zgradbo imenikov na Internet strežniku, kot je naprimer osebna domača stran pri vašemu ponudniku internetnih storitev. ------------------------------- ****259;40;541(text:p)If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, i.e., based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid. On the other hand, for documents you want to make available to other computers, which may have a completely different directory structure, drive or volume names, it would make sense to save the references as relatives rather than as absolutes. Če imate raje absolutno shranjevanje, bodo vsi sklici na druge datoteke prav tako določeni kot absolutni, torej s podatkom o pogonu, disku, ali o korenskem imeniku. Prednost tega načina je v tem, da lahko dokument, ki vsebuje sklice premaknemo na druge imenike ali mape, sklici pa bodo kljub temu ostali pravilni. Na drugi strani pa je za dokumente, do katerih bodo dostopali tudi drugi računalniki, ki imajo morda popolnoma drugačno strukturo imenikov in pogonov smiselno shraniti sklice relativno. ------------------------------- ****261;59;15(keyword)SQL: definition SQL: definicija ****261;93;3(text:p)SQL SQL ------------------------------- ****262;40;82(text:p)"Structured Query Language" is a language used for database queries. In "Structured Query Language" je jezik ki se uporablja za povpraševanja iz baze podatkov. V ****262;140;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****262;171;9() you can lahko ****262;189;64()formulate queries either in SQL or interactively with the mouse. oblikujete povpraševanja v SQL ali interaktivno z miško. ------------------------------- ****265;37;25(text:p)SQL Database / SQL Server SQL Baza Podatkov / SQL Strežnik ------------------------------- ****266;40;53(text:p)An SQL database is a database system which offers an SQL baza podatkov je podatkovni sistem, ki ponuja ****266;125;3(help:link)SQL SQL ****266;140;214() interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (e.g. an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short. vmesnik. SQL baze podatkov pogosto uporabljamo v omrežjih odjemalec/strežnik v katerih različni odjemalci dostopajo do glavnega strežnika (npr. SQL strežnika), pravimo mu tudi podatkovni SQL strežnik ali na kratko SQL strežnik. ------------------------------- ****267;40;3(text:p)In V ****267;61;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****267;92;147() , you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved either via lahko vgradite tudi zunanje SQL baze podatkov. Te so lahko na vašem trdem disku, ali pa na omrežju. Dostop je mogoč preko ****267;272;4(help:link)ODBC ODBC ****267;288;10() or via a ali preko ****267;340;13(help:link)Native Driver Native Driver ****267;365;17() integrated into ki je vgrajen v ****267;400;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****267;431;2() . . ------------------------------- ****269;74;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****269;105;4() API API ****269;131;15(keyword)API; definition API; definicija ****269;187;28(keyword)%PRODUCTNAME API; definition %PRODUCTNAME API; definicija ------------------------------- ****270;40;4(text:p)The ****270;62;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****270;93;70() API (Application Program Interface) is the interface for programming API (Application Program Interface) je vmesnik za programiranje ****270;181;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****270;212;51(). This guarantees program-controlled access to all . Ta zagotavlja programsko kontrolo dostopa do vseh komponent ****270;281;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****270;312;58() components and allows you to develop customized modules. in vam omogoča razvoj modulov po meri uporabnika. ****270;388;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****270;419;84() API can be reached either through Java or by using the Component Object Model from. Do API lahko dostopate preko Jave ali z uporabo obrazca Component Object Model. ------------------------------- ****272;59;17(keyword)tasks; definition opravila; definicija ****272;95;4(text:p)Task Opravilo ------------------------------- ****273;40;194(text:p)A task represents a limited part of the functions and activities in a program. Seen from the perspective of the operating system, each running program represents a task, from the perspective of Opravilo je omejen del funkcij in dejanj v programu. S perspektive operacijskega sistema predstavlja opravilo vsak aktivni program, s perspektive ****273;252;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****273;283;135(), all documents are tasks. "Task" may also be used in an event planner in the every-day sense of the word, i.e. to do's. , pa so vsi dokumenti opravila. "Opravilo" lahko uporabimo tudi kot planer dogodkov v vsakodnevnem pomenu besede npr. stvari, ki jih moramo narediti. ------------------------------- ****275;76;17(keyword)TWAIN; definition TWAIN; definicija ****275;112;5(text:p)TWAIN TWAIN ------------------------------- ****276;40;199(text:p)TWAIN represents a standard software protocol and application programming interface (API) for the communication between devices that process pictures, e.g. scanners and digital cameras, and software. TWAIN je standardni programski protokol in aplikacijski programabilni vmesnik (API) za komunikacijo med napravami ki obdelujejo slike, kot so optični čitalniki, digitalne kamere in programsko opremo. ------------------------------- ****277;40;92(text:p)Presently, the TWAIN protocol is only supported in the Windows versions. On UNIX platforms, Trenutno je TWAIN protokol podprt le v Windows verziji. Na UNIX platformi ****277;150;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****277;181;67() is supporting the SANE standard, see http://www.mostang.com/sane/. podpira standard SANE, glejte http://www.mostang.com/sane/. ------------------------------- ****278;74;19(keyword)Unicode; definition Unicode; definicija ****278;112;7(text:p)Unicode Unicode ------------------------------- ****279;40;523(text:p)Unicode is a system which can handle the characters and elements from every known font system and character system. Each character or element is expressed as a two-byte-long number. Together with the UTF 16 extension this means over one million characters can be reproduced. Individual character sets with relatively narrow constraints are therefore a thing of the past. Different languages can be mixed without any difficulty. For detailed information, please see the Unicode Consortium homepage at http://www.unicode.org. Unicode je sistem ki lahko uporablja znake in elemente iz vseh znanih sistemov pisav in naborov znakov. Vsak znak ali element je predstavljen z dvo bajtnim številom. Skupaj z dodatkom UTF 16 je mogoče reproducirati več kot milijon znakov. Samostojni nabori znakov z omejenimi možnostmi so torej že preteklost. Brez težav lahko mešamo različne jezike. Podrobnejše informacije lahko najdete na domači strani Konzorcija Unicode na http://www.unicode.org. ------------------------------- ****281;59;16(keyword)link; definition povezava; definicija ****281;94;4(text:p)Link Povezava ------------------------------- ****282;40;7(text:p)In the V meniju ****282;79;4(text:span)Edit Uredi ****282;95;36() menu, you'll find the command boste našli ukaz ****282;163;5(text:span)Links Povezave ****282;180;217() This can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert an object such as a graphic, for example, you can either copy it directly into the document or insert as a link. To lahko uporabite, kadar trenutni dokument vsebuje vsaj eno povezavo. Kadar želite v dokument vstaviti objekt, kot je na primer slika, jo lahko neposredno kopirate v dokument, ali pa jo vstavite kot povezavo. ------------------------------- ****283;40;260(text:p)When an object is copied directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document. Kadar objekt v dokument kopirate neposredno, se bo velikost dokumenta povečala (vsaj za) velikost objekta (v bajtih). Dokument lahko shranite in ponovno odprete na drugem računalniku, vstavljeni objekt bo še vedno na istem mestu v dokumentu. ------------------------------- ****284;40;339(text:p)If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document. Če boste vstavili objekt kot povezavo, boste vstavili le sklic na ime datoteke. Velikost dokumenta se bo povečala le za pot do te datoteke. Če boste vaš dokument odprli na drugem računalniku, mora biti datoteka na katero kaže povezava na točno istem mestu, sicer objekta v dokumentu ne boste videli. ------------------------------- ****285;40;8(text:p)Use the Uporabite pogovorno okno ****285;102;10(text:span)Edit Links Uredi Povezave ****285;136;93() dialog to see which files are linked to your document. The links can be removed if required. kjer lahko vidite, katere datoteke so povezane z vašim dokumentom. Povezave je mogoče tudi odstraniti. ------------------------------- ****288;37;13(text:p)Number System Številski Sistem ------------------------------- ****289;40;278(text:p)A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the numbers (0..9), the binary numbers are based on the numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 character (0...9 and A...F). Številski sistem je določen s številom znakov ki predstavljajo števila. Desetiški sistem je naprimer osnovan na številkah (0..9), dvojiški na številkah 0 in 1, šestnajstiški pa je osnovan na 16 znakih (0..9 in A..F). ####Text\COMMON\00\00000007.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;8(subject)Toolbars Orodne vrstice ------------------------------- ****59;37;8(text:p)Toolbars Orodne vrstice ------------------------------- ****60;82;25(help:to-be-embedded)Icon on the Main Toolbar: Ikona v glavni orodni vrstici: ------------------------------- ****61;84;28(help:to-be-embedded)Icon on the Text Object Bar: Ikona v predmetni vrstici besedila: ------------------------------- ****62;80;23(help:to-be-embedded)Icon on the Object Bar: Ikona v predmetni vrstici: ------------------------------- ****63;83;41(help:to-be-embedded)Icon on the Object Bar in the Slide View: Ikona v predmetni vrstici v pogledu diapozitiva: ------------------------------- ****64;84;89(help:to-be-embedded)Please note that this display refers to the default display at the time of installation. Upoštevajte, da se navodila na tej strani nanašajo na privzete vrednosti ob času namestitve. ****64;191;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****64;222;35() lets you easily modify the menus, vam omogoča enostavno spreminjanje menijev, ****64;279;18(help:link)icons and toolbars ikon in orodnih vrstic ****64;309;86(). When you make changes, however, your configuration differs from that described here. . Če pa ste kaj spremenili, potem se vaša nastavitev razlikuje od te, ki je opisana tu. ------------------------------- ****66;40;28(text:p)Asian-specific Functionality Podpora za Azijske jezike ****68;40;90(text:p)These commands can only be accessed after you enable the support of Asian languages under Ti ukazi vam bodo na voljo šele po tem, ko boste v meniju ****68;162;47(text:span)Tools - Options - Language Settings - Languages Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki ****68;221;1(). omogočili podporo za azijske jezike. ####Text\COMMON\00\00000010.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;13(subject)Context Menus Pomožni meniji ------------------------------- ****82;37;13(text:p)Context Menus Pomožni meniji ------------------------------- ****84;37;3(text:p)Cut Izreži ****85;40;110(text:p)Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from there by using Izreže izbrani objekt in ga shrani v odložišče. Objekt lahko ponovno prikličete in vstavite z uporabo ukaza ****85;182;5(text:span)Paste Prilepi ****85;199;1(). . ------------------------------- ****88;86;5(text:p)Paste Prilepi ****89;72;53(help:help-text)Inserts the element you moved to the clipboard using Vstavi element ki ste ga premaknili v odložišče z ukazom ****89;157;4(text:span)Copy Kopiraj ****89;173;1(). . ****89;191;113() This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position. Ta ukaz lahko uporabite le, kadar je mogoče vsebino odložišča vstaviti na mesto, kjer je trenutno kazalka. ------------------------------- ****92;37;6(text:p)Insert Vstavi ****93;40;60(text:p)Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Odpre podmeni v Galeriji, kjer lahko izbirate med ****93;132;4(text:span)Copy Kopiraj ****93;148;5() and in ****93;185;4(text:span)Link Povezava ****93;201;119(). The selected graphic object is either copied into the current document or a link is created depending on your choice. . Izbrani grafični objekt lahko kopirate v trenutni dokument ali pa boste, odvisno od vašega izbora ustvarili povezavo. ****103;44;132(text:p)If you have selected an object in your document, e.g. the object last insert, then a new insertion will replace the selected object. Če ste v vašem dokumentu izbrali objekt, npr. zadnji vstavljeni objekt, potem boste s ponovnim vstavljanjem zamenjali izbrani objekt. ------------------------------- ****109;86;10(text:p)Background Ozadje ------------------------------- ****110;72;53(help:help-text)Inserts the selected picture as a background graphic. Vstavi izbrano sliko kot sliko za ozadje. ****110;142;24() Use the submenu points Uporabi točki podmenija ****110;198;4(text:span)Page Stran ****110;214;5() and in ****110;251;9(text:span)Paragraph Odstavek ****110;272;90() to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph. kjer lahko določite, ali bo grafika prekrivala celotno stran, ali le trenutni odstavek. ------------------------------- ****112;85;4(text:p)Copy Kopiraj ****113;72;45(help:help-text)Copies the selected element to the clipboard. Kopira izbrani element v odložišče. ------------------------------- ****116;88;6(text:p)Delete Zbriši ****117;72;103(help:help-text)Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a Zbriše trenutni izbor. Če je izbranih več objektov, bodo vsi zbrisani. V večini primerov se vam bo pred brisanjem objektov pojavilo ****117;197;14(help:link)security query varnostno vprašanje ****117;223;36() appears before objects are deleted. . ****118;40;117(text:p)The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context. Objekt bo fizično zbrisan iz nosilca podatkov ali pa bo odstranjen prikaz objekta, odvisno od konteksta. ------------------------------- ****121;40;14(text:p)If you choose Če boste medtem, ko boste v Galeriji izbrali ****121;86;6(text:span)Delete Zbriši ****121;104;109() while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched. bo vnos zbrisan iz Galerije, sama datoteka pa bo ostala nedotaknjena. ------------------------------- ****123;79;5(text:p)Query Poizvedba ------------------------------- ****124;72;103(help:help-text)Opens a submenu, where you choose to create the query in either the Autopilot or the Query Design mode. Odpre podmeni, kjer izberete ustvarjanje poizvedbe v načinu Avtopilot ali Query Design. ------------------------------- ****125;79;4(text:p)Form Obrazec ------------------------------- ****126;72;48(help:help-text)Opens a dialog where you can select a form type. Odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete tip obrazca. ------------------------------- ****127;79;5(text:p)Table Tabela ------------------------------- ****128;72;91(help:help-text)Opens a submenu to decide if the table is created in the design mode or using an AutoPilot. Odpre podmeni, kjer določite ali boste tabelo ustvarili z risanjem ali z Avtopilotom. ------------------------------- ****129;88;10(text:p)Table View Tabelni pogled ------------------------------- ****130;72;114(help:help-text)Calls a window for defining a new view of a table. For example, if this table is addressed via a database server. Prikliče okno, kjer lahko določite nov pogled za tabelo, npr. če je ta tabela naslovljena s podatkovnim strežnikom. ------------------------------- ****132;195;4(text:p)Open Odpri ****133;72;59(help:help-text)Use this command to open the selected object in a new task. Ta ukaz uporabite, kadar želite izbrani objekt odpreti v novem opravilu. ------------------------------- ****135;111;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****135;142;30() Database (Name: [Short name]) Baza podatkov (Ime: [Kratko ime]) ------------------------------- ****136;72;195(help:help-text)Define here if the database will be registered using a short name or not. If the database has been registered, a tick mark will be assigned to this command. You will find more information in the Tu določite, ali bo baza podatkov registrirana z uporabo kratkega imena ali ne. Če je baza podatkov registrirana, se ob ukazu pojavi ..... Več informacij lahko poiščete v ****136;285;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****136;316;40() Help under the key word Database Names. Pomoči v poglavju Imena podatkovnih baz. ------------------------------- ****138;87;6(text:p)Rename Preimenuj ****139;72;40(help:help-text)Enables a selected object to be renamed. Omogoča preimenovanje izbranega objekta. ****139;129;17() After selecting Potem ko ste izbrali ****139;178;6(text:span)Rename Preimenuj ****139;196;200() the name is selected and a new one can be entered direcdtly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor. te izbrali ime in lahko neposredno vnesete novo. S smernimi tipkami nastavite kazalko na začetek ali konec imena če želite zbrisati ali dodati del imena ali premakniti kazalko. ------------------------------- ****142;134;6(text:p)Update Posodobi ****143;72;83(help:help-text)Click this entry to refresh the view in this window or refresh the selected object. To možnost uporabite, kadar želite osvežiti pogled v tem oknu ali če želite osvežiti izbrani objekt. ------------------------------- ****146;37;7(text:p)Preview Predogled ****147;40;133(text:p)The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view. Izbrani element je v Galeriji prikazan v največji velikosti. Z dvojnim klikom v predogledu boste preklopili na normalni pogled. ------------------------------- ****150;37;11(text:p)Create Link Ustvari Povezavo ****151;40;92(text:p)This command can be activated if an object is marked. A link named "Link to xxx" ( Ta ukaz lahko uporabite, če je objekt označen. Povezavo z imenom "Povezava na xxx" ( ****151;164;3(text:span)xxx xxx ****151;179;100() represents the name of the object) will be created directly in the same directory the object is in. predstavlja ime objekta) boste ustvarili v istem imeniku kjer se nahaja tudi objekt. ####Text\COMMON\00\00000011.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;13(subject)Menu Commands Ukazi menijev ------------------------------- ****93;37;13(text:p)Menu Commands Ukazi menijev ------------------------------- ****103;43;381(text:p)The commands, which can be used for editing, viewing, sequencing, formatting and printing, etc. a document or its contents, can only be called up if the document is open and acitve. Active means, in this case, that the document has to be in front of any others on the screen. If you want the commands to correspond to an object in the document, then that object has to be selected. Ukaze, ki jih uporabljamo za urejanje, gledanje, oblikovanje, tiskanje, itd. dokumentov ali njihove vsebine, lahko prikličemo le, če je dokument odprt in aktiven. Aktiven v tem primeru pomeni, da je na ekranu na vrhu nad vsemi ostalimi. Kadar želite ukaz uporabiti na objektu v dokumentu, mora biti ta objekt izbran. ****116;43;398(text:p)The menus are context sensitive, this means that those menu commands will be available that are relevant to the work being currently carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu commands are available that are needed to edit the text. If, for example, you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu commands that can be used to edit graphics. Menuji so občutljivi na kontekst, kar pomeni, da so vam na voljo ukazi ki se nanašajo na to kar trenutno delate. Če se kazalka nahaja v besedilu, potem so na voljo vsi tisti ukazi, ki jih potrebujemo za urejanje besedila. Če ste naprimer v dokumentu izbrali grafiko, potem pa vam bodo na voljo ukazi ki jih uporabljamo za urejanje grafike. ****120;40;116(text:p)You now see only the menu entries that can also be started. The other inactive menu items are hidden. If you choose Sedaj vidite le tiste elemente menija, ki jih lahko tudi zaženete. Ostali neaktivni elementi so skriti. Če izberete ****120;188;18(text:span)Tools - Options - Orodja - Možnosti - ****120;224;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****120;255;7() - View - Pogled ****120;274;18() you can mark the lahko označite polje ****120;324;21(text:span)Inactive Menu Entries Neaktivni elementi menija ****120;357;68() field if you wish to see the inactive menu entries as gray entries. če želite videti neaktivne elemente menija sivo pobarvane. ####Text\COMMON\00\00000020.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;31(subject)about import and export filters o vhodnih in izhodnih filtrih ------------------------------- ****205;59;15(keyword)import; filters uvoz; filtri ****205;115;15(keyword)export; filters izvoz; filtri ****205;172;30(keyword)filters; for import and export filtri; za uvoz in izvoz ****205;244;14(keyword)files; filters datoteke; filtri ****205;300;30(keyword)formats; on opening and saving formati; pri odpiranju in shranjevanju ****205;372;14(keyword)files; formats datoteke; formati ****205;406;31(text:p)about import and export filters o uvažanju in izvažanju filtrov ------------------------------- ****206;40;3(text:p)In V ****206;61;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****206;92;20(), apart from its own , lahko poleg lastnih ****206;150;11(help:link)XML formats XML formatov ****206;173;53() you can also open and write in many foreign formats. odpirate in zapisujete v veliko drugih formatih. ------------------------------- ****207;62;24(keyword)database tables; as text podatkovne tabele; kot besedilo ****207;128;34(keyword)importing; database tables as text uvažanje; podatkovne tabele kot besedilo ****207;237;65(text:p)In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically. V UNIX-u nekaterih formatov datotek ni mogoče samodejno prepoznati. ****207;346;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****207;377;75() normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. ponavadi pri odpiranju datoteke samodejno pravilno prepozna tip datoteke. ****207;481;318() There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. Suppose you have a database table in text format, which you also want to open as a database table. In this case you would not only select the file, but also specify the file type "Text CVS". Only then does the dialog to Verjetno pa boste naleteli tudi na primere, ko boste morali v pogovornem oknu Odpri, sami izbrati tip datoteke. Recimo, da imate tabelo podatkovno v obliki besedila, ki ga prav tako želite odpreti kot tabelo podatkov. V tem primeru morate poleg izbire datoteke določiti tudi vrsto datoteke "CSV-besedilo". Šele potem se bo odprlo pogovorno okno ****207;821;31(help:link)Import text of a database table Uvoz besedila ****207;864;53() open. There, for example, you can select the option . Tam lahko na primer izberete možnost ****207;949;10(text:span)US English US English ****207;971;188(), so that an attempt will be made to interpret the content as US-English-formatted numbers, regardless of the system language. The English names of the months are automatically recognized. , tako da bodo števila in vsebina datoteke interpretirana kot US-English. Samodejno bodo prepoznana tudi vsa Angleška imena mesecev. ------------------------------- ****208;59;30(keyword)macros; in MS Office documents makroji; v dokumentih MS Offic ****208;109;35(text:p)Basic Macros in MS Office Documents Osnovni makroji v dokumentih MS Office ------------------------------- ****209;40;3(text:p)In V ****209;65;44(help:link)Tools - Options - Load/Save - VBA Properties Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje - Lastnosti VBA ****209;121;111() you can specify what should happen to VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in lahko določite, kaj naj se zgodi z VBA makro kodo v dokumentih MS Office. Makrojev VBA ni mogoče uporabiti v ****209;250;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****209;281;71(); they must first be converted and adapted. Often you only want to use . Najprej jo je potrebno pretvoriti in prilagoditi. Pogosto pa boste želeli uporabiti ****209;370;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****209;401;193() to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of le za spreminjanje vidne vsebine Word, Excel ali PowerPoint datoteke in jo ponovno shraniti v Microsoft Office formatu, brez spreminjanja makrojev, ki jo vsebuje. Obnašanje ****209;612;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****209;643;99() as desired. Either the VBA macros are saved to the clipboard in commented form as a subroutine of lahko nastavite kakor želite. Makroje VBA lahko shrani v odložišče v komentirani obliki kot podrutina ****209;760;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****209;791;108() and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the . Ko dokument shranite v MS Office formatu so makroji ponovno shranjeni pravilno, lahko pa izberete možnost, da ****209;917;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****209;948;147() macros to be removed when loading. The last option is of course a more effective protection against viruses within the Microsoft Office documents. makroje pri nalaganju odstranite. Zadnja možnost je seveda zelo učinkovita zaščita proti virusom v dokumentih Microsoft Office. ------------------------------- ****210;37;16(text:p)Notes regarding Nekaj o posebnih formatih ****210;71;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****210;102;17()-specific formats ------------------------------- ****211;40;3(text:p)In V ****211;61;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****211;92;177() Writer version 5.0 and higher, far larger text documents can be loaded and saved than in earlier versions. Therefore, an attempt to save a very large text document in an older Writer-ju verzije 5.0 in kasnejših, lahko odpirate in shranjujete veliko večje dokumente kot v prejšnjih verzijah. Poizkus shranjevanja zelo velikega dokumenta z besedilom v starejšem formatu ****211;287;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****211;318;44() Writer format may lead to an error message. Writer-ja lahko povzroči sporočilo o napaki. ------------------------------- ****213;37;37(text:p)Notes regarding external formats and Nekaj o zunanjih formatih in ****213;96;10(keyword)file types vrstah datotek ****213;125;10(text:p)file types vrste datotek ------------------------------- ****214;40;202(text:p)Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require. Tudi če niso nameščeni, lahko nekatere filtre izberete v pogovornih oknih Odpri in Shrani. Če ste izbrali tak filter, se bo pojavilo obvestilo, da lahko filter na vašo željo tudi namestite. ------------------------------- ****215;40;100(text:p)If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close Če želite namestiti dodatne filtre, ali odstraniti posamezne filtre zaprite ****215;158;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****215;189;12(), start the , zaženite ****215;219;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****215;272;15(help:productversion)%PRODUCTVERSION %PRODUCTVERSION ****215;309;30() Setup program and select the namestitveni program in izberite možnost ****215;371;6(text:span)Modify Spremeni ****215;389;92() option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of Nato boste videli pogovorno okno, v katerem lahko dodate ali odstranite posamezne komponente ****215;499;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****215;530;66(). Graphic filters can be found in "Optional Components". . Grafične filtre lahko poiščete v "Izbirne Komponente". ------------------------------- ****216;37;39(text:p)Importing and Exporting Text Documents Uvažanje in izvažanje dokumentov z besedilom ****216;98;25(keyword)importing; text documents uvažanje; dokumenti z besedilom ****216;165;25(keyword)exporting; text documents izvažanje; dokumenti z besedilom ****216;232;35(keyword)text documents; importing/exporting dokumenti z besedilom; uvažanje/izvažanje ------------------------------- ****217;40;49(text:p)One of the most popular text formats is MS Word. Eden najpopularnejših formatov datotek z besedilom je MS Word. ****217;107;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****217;138;138() Writer can read various versions of this format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with Writer lahko bere različne verzije tega formata. Vaše besedilo lahko tudi shranite v Word formatu. Vendar pa vsega, kar je na voljo v ****217;294;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****217;325;74() Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported. Writer-ju ni mogoče prenesti v MS Word. Prav vsega tudi ni mogoče uvoziti. ------------------------------- ****218;40;65(text:p)Only the first outline per area in a Page Style is retained when Samo prvi odstavek po področju v oblika strani se vrne, ko ****218;123;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****218;154;280() Writer outlines are exported to Word format, since Word cannot process additional levels. All additional outlines will have the same layout as the first. Word also cannot use graphics as bullets. Discrepancies may occur with indents during export since Word does not support all Writer podatke izvažamo v Word format, ker Word ne more obdelati dodatnih stopenj. Vsi odseki bodo imeli enakizgled kot prvi. Word pravtako ne more uporabljati grafik kot alinejnih oznak. NApake se lahko pojavijo emd izvažanjem tudi zato, ker Word ne podpira vseh ****218;452;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****218;483;70() Writer features. This applies to characters after and before numbers. Writer-jevih možnosti. Te se nanašajo na znake po in pred številkami. ------------------------------- ****219;40;113(text:p)Importing is normally not problematic. Even editing information and controls are imported (and exported) so that Uvažanje ponavadi ni problematično. Uvožene (in izvožene) bodo tudi informacije o urejanju in kontrolni podatki, tako da ****219;171;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****219;202;471() recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. This information can also be given different coloring for each author. Furthermore, information about the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as hard paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure. prepozna vstavljeno ali izbrisano besedilo v Word-ovih dokumentih, kakor tudi lastnosti pisav, ki so bile spremenjene. Besedilo različnih avtorjev je lahko različno obarvano. Vsebuje tudi podatke o času ko so bile spremembe narejene. Pri uvažanju grafičnih znakov in oznak iz predlog se uvozi tudi večina lastnosti kot so lastnosti odstavka in risb. Nekatere informacije o lastnostih pa se pri uvozu lahko tudi izgubijo. ------------------------------- ****220;40;41(text:p)It is also possible to import and export Mogoče je uvoziti in izvoziti tudi ****220;114;3(text:p)RTF RTF ****220;130;267() files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, may formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from datoteke. Ta format datoteke lahko uporabimo za izmenjavo oblikovanega besedila v različnih aplikacijah in platformah. Na ta način lahko brez težav prenašamo datoteke, ki jih zna brati večina programov. Odložišče uporablja RTF format kadar želite iz ****220;415;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****220;446;10() Calc via Calc-a vstaviti del preglednice preko ****220;488;3(help:link)DDE DDE ****220;503;6() into v ****220;527;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****220;558;8() Writer. Writer. ------------------------------- ****230;44;19(text:p)The text filter in Filter besedila ****230;95;12(text:span)Encoded Text Kodirano Besedilo ****230;119;53() helps you open and save text documents with another vam pomaga pri odpiranju in shranjevanju dokumentov z besedilom z drugimi ****230;194;8(keyword)Encoding Kodiranje ****230;221;122()Encoding font. The filter contains a dialog that enables you to define fonts, default fonts, language and paragraph break. Kodiranimi pisavami. Filter vsebuje pogovorno okno, kjer lahko določite privzeto pisavo, jezik in prelom odstavka. ------------------------------- ****235;59;39(text:p)Importing and Exporting in HTML Format Uvažanje in izvažanje v HTML formatu ****235;120;25(keyword)importing; HTML documents uvažanje; HTML dokumenti ****235;187;25(keyword)exporting; HTML documents izvažanje; HTML dokumenti ****235;253;35(keyword)HTML documents; importing/exporting HTML dokumenti; uvažanje/izvažanje ------------------------------- ****236;40;292(text:p)When borders in HTML documents are exported, e.g. a paragraph border, lines are exported in a width of exactly 1 pixel since Netscape Navigator and MS Internet Explorer do not recognize smaller lines. When importing, a border that is normally 1 pixel wide will appear to be only 0.05 pt wide. Pri izvažanju obrob v HTML dokumentih, npr. obrobe odstavka je debelina izvoženih črt natančno 1 piksel, ker Netscape Navigator in MS Internet Explorer ne prepoznata ožjih črt. Pri uvažanju obrobe ki je ponavadi debela 1 piksel, pa bo izgledala debela le 0.05 pt. ------------------------------- ****237;40;5(text:p)With Z ****237;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****237;94;165() Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks. Writer-jem lahko v vaš HTML dokument vstavite besedilo noge in končno besedilo. Izvozili jih boste kot meta oznake. Znaki v nogi in končni znaki pa bodo izvoženi kot hiperpovezave. ------------------------------- ****238;40;464(text:p)Notes are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with "HTML:..." and ends with ">" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after "HTML:..." Accented characters are converted into the ANSI character set. Notes are created during import (e.g. for meta tags that have no room in the document information or unknown tags). Kadar želimo v HTML dokument vključiti neznane znake, uporabljamo oznake. Vsaka oznaka, ki se začne z "HTML:..." in konča z ">" je HTML koda, vendar se izvozi brez teh označb. Po "HTML:..." je lahko okoli besedila vključenih več oznak; Poudarjene znake se pretvori v kodni nabor ANSI. Med uvažanjem se ustvarijo obvestila (npr. za meta oznake, za katere ni prostora v informacijah o dokumentu ali za neznane oznake). ------------------------------- ****239;62;24(keyword)UTF-8/UCS2 support; HTML UTF-8/UCS2 podpora; HTML ****239;105;19(text:p)The HTML import of HTML uvoz ****239;142;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****239;173;186() Writer is able to read files that have UTF-8 or. UCS2 character coding. Here all characters are shown that are contained in the ANSI character set or in the system's character set. Writer lahko bere datoteke s kodnim naborom UTF-8 ali UCS2. Tu so prikazani vsi znaki, ki jih vsebuje kodni nabor ANSI ali sistemski kodni nabor. ------------------------------- ****240;62;26(keyword)HTML; export character set HTML; izvoz kodnega nabora ****240;107;54(text:p)When exporting to HTML, the character set selected in Pri izvažanju v HTML, je uporabljen kodni nabor, ki je izbran v ****240;193;49(text:span)Tools - Options - Load/Save - HTML Compatibility Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje – Združljivost s HTML ****240;263;228()is used. Characters not present there are written in the substitute form "&#1234;", which will be displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning. . Znaki ki jih ni tam, so zapisani v zamenjani obliki "Ӓ", in bodo v sodobnih spletnih brskalnikih pravilno prikazani. Pri izvozu teh znakov, se vam bo prikazalo opozorilo. ------------------------------- ****241;40;7(text:p)If, in Če v ****241;79;49(text:span)Tools - Options - Load/Save - HTML Compatibility Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje – Združljivost s HTML ****241;140;65(), you select Netscape Navigator 4.0, MS Internet Explorer 4.0 or kot izvozno možnost izberete Netscape Navigator 4.0, MS Internet Explorer 4.0 ali ****241;223;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****241;254;171() Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (e.g. text color, font size, bold, italic etc.) in CSS1 styles. ( Writer, bodo pri izvozu vse pomembne lastnosti pisav izvožene kot neposredne lastnosti (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče i.t.d.) v CSS1 slogih. ( ****241;459;3(help:link)CSS CSS ****241;474;151() stands for Cascading Style Sheets. Style Sheets can be compiled as styles or print formats.) Importing is also carried out according to this standard. je kratica za Cascading Style Sheets. Style Sheets lahko prevedemo kot sloge ali oblike izpisa.) Uvažanje se prav tako izvaja v skladu s tem standardom. ------------------------------- ****242;40;216(text:p)The "font" property corresponds to Netscape Navigator, i.e. font style (italic, none), font-variant (normal, small caps) and font-weight (normal, bold). If one of the values is not indicated, it is ignored. Črkovne lastnosti odgovarjajo tistim za Netscape Navigator, t.j. oblika črk (poševno, brez), varianta zapisa (normal, majhno) in debelina znakov (normal, odebeljeno). Če katera od teh lastnosti ni določena, jih program zanemari. ------------------------------- ****245;35;44(text:p)E.g. font: bold italic small caps 12pt/200% Npr. pisava: krepko ležeče majhno 12pt/200% ****245;88;137(text:p)Arial, Helvetica switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist. Arial, Helvetica preklopi na krepko, ležeče, majhno, dvojni razmik s družino pisav Arial ali Helvetica, če Arial ne obstaja. ------------------------------- ****250;35;61(text:p)Font: 10pt switches to a 10pt font, with bold, italic, small Pisava: 10pt se zamenja z 10pt pisavo, krepko, poševno, majhna ****250;105;9(text:p)caps off. pisava izključena. ------------------------------- ****253;40;31(text:p)If MS Internet Explorer 4.0 or V MS Internet Explorer 4.0 ali ****253;89;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****253;120;479() Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on "width" and "height" values. The "Margin" property is used to set margins at equal distances on all sides of the fields. To allow different distances, the "Margin-Left", "Margin-Right", "Margin-Top" and "Margin-Bottom" properties are used. Writer je nastavljena kot izvozna lastnost; velikosti kontorlnih polj in njihovi notranji robovi se izvozijo kot slogi (print format). LAstnosti velikosti CSS1 temeljijo na vrednostih za "širino" in "višino" . LAstnost "Rob" se uporablja za nastavljanje robov na enakih razdaljah na vseh straneh polj. Za določitev različnih robov na različnih straneh se uporabljajo "Levi rob", "Desni rob", "Zgornji rob" in "Spodnji rob" . ------------------------------- ****254;40;25(text:p)The distances of graphics Razdlje grafik ****254;119;2(text:p), , ****254;156;8(help:link)Plug-Ins Vtičnikov ****254;202;5() and in ****254;242;7(help:link)Applets Appletov ****254;261;44() to the content can be set individually for do vsebine se lahko nastavijo posamezno za ****254;355;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****254;386;7() Writer Writer ****254;405;301() and MS Internet Explorer 4.0. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a "STYLE" option for the corresponding tag as CSS1 size properties "Margin-Top", "Margin-Bottom", "Margin-Left" and "Margin-Right". in MS Internet Explorer 4.0. Če so zgornji/spodnji ali desni/levi rob nastavljeni različno, se razdalje shranijo v "STYLE" lastnostih strani kot ustrezen CSS1 opis v "Zgornji rob", "Spodnji rob", "Levi rob" in "Desni rob". ------------------------------- ****255;40;185(text:p)Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export browsers Netscape Navigator 4.0, MS Internet Explorer 4.0 and Okvirji za besedilo so podprti ob uporabi CSS1 podaljškov za absolutno postavljanje objektov. To pa velja le za izvoz v Netscape Navigator 4.0, MS Internet Explorer 4.0 in ****255;275;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****255;306;7() Writer Writer ****255;325;42(). Text frames can be aligned as graphics, . Okvirji besedil se poravnavajo kot grafike, ****255;421;11() Plug-Ins, vtičniki, ****255;458;74()Applets and Floating Frames, but character-linked frames are not possible. appleti in plavajoči okvirji, vendar pa okvirji povezani na znake niso možni. ------------------------------- ****256;40;80(text:p)Text frames are exported as "<SPAN>" or "<DIV>" Okvirji za besedilo se izvažajo kot "" ali "
" ****256;129;119(text:p)tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as "<MULTICOL>". oznake, če ne vsebujejo stolpcev. Če vsebujejo stoolpce pa se izvažajo kot "". ------------------------------- ****257;40;36(text:p)The unit for CSS1 properties set in Enota za lastnosti nastavljene za CSS1 v ****257;94;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****257;125;91() is used for HTML Export. The unit can be set separately for text and HTML documents under se uporabijo za izvoz v HTML. Enota se lahko nastavi ločeno za besedilo in HTML dokumente v ****257;248;41(text:span)Tools - Options - Text Document - General Orodja - Možnosti – Dokument z besedilom - Splošno ****257;301;4() or ali ****257;337;38(text:span)Tools - Options - HTML Document - View Orodja - Možnosti - HTML Dokument - Pogled ****257;387;60(). The number of exported decimal places depends on the unit. . Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od enote. ------------------------------- ****265;44;16(text:p)Measurement Unit Merska enota ------------------------------- ****268;44;29(text:p)Measurement Unit Name in CSS1 Ime merske enote v CSS1 ------------------------------- ****271;44;32(text:p)Maximum Number of Decimal Places Največje število decimalnih mest ------------------------------- ****277;45;10(text:p)Millimeter Milimeter ------------------------------- ****280;45;2(text:p)mm mm ------------------------------- ****283;45;1(text:p)2 2 ------------------------------- ****288;45;10(text:p)Centimeter Centimeter ------------------------------- ****291;45;2(text:p)cm cm ------------------------------- ****294;45;1(text:p)2 2 ------------------------------- ****299;45;4(text:p)Inch Palec ------------------------------- ****302;45;2(text:p)in in ------------------------------- ****305;45;1(text:p)2 2 ------------------------------- ****310;45;4(text:p)Pica Pica ------------------------------- ****313;45;2(text:p)pc pc ------------------------------- ****316;45;1(text:p)2 2 ------------------------------- ****321;45;5(text:p)Point Point ------------------------------- ****324;45;2(text:p)pt pt ------------------------------- ****327;45;1(text:p)1 1 ------------------------------- ****331;40;4(text:p)The ****331;62;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****331;93;117() web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in filter spletnih strani podpira nekatere možnosti CSS2. Če jih želite uporabiti mora biti vključena možnost pogled postavitve tiskanja v ****331;242;48(text:span)Tools - Options - Load/Save - HTML Compatibility Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje – Združljivost s HTML ****331;302;291(). Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles "First page", "Left page" and "Right page". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing. . V HTML dokumentih lahko poleg HTML slogov uporabljamo tudi "Prva stran", "Leva stran" in "desna stran". Ti slogi nam omogočajo nastavitev različnih velikosti strani in robov za prvo stran ter za levo in desno, ko jih želimo natisniti. ------------------------------- ****332;37;33(text:p)Importing and Exporting Numbering Uvažanje in izvažanje oštevilčenja ------------------------------- ****333;40;7(text:p)If, in Če je v ****333;79;48(text:span)Tools - Options - Load/Save - HTML Compatibility Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje – Združljivost s HTML ****333;139;26(), the export option " , kot izvozna možnost izbrana " ****333;183;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****333;214;288() Writer" or "Internet Explorer" is selected, the indents of numberings are exported as "margin-left"-CSS1-Property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level. Writer" ali "Internet Explorer" , potem se položaj številčenja izvozi kot "rob-levo"-CSS1-lastnost v lastnosti STYLE v
    in
      oznakah. Lastnost označuje razliko relativno glede na zamik na naslenji stopnji. ------------------------------- ****334;40;153(text:p)A left paragraph indent in numbering is indicated as "margin-left"-CSS1-Property. First-line indents are ignored in numbering and not exported. Poravnava levo za številčenje je označena kot "rob-levo"-CSS1- lastnost. Poravnava prve vrstice ni upoštevana in se ne izvozi. ------------------------------- ****335;37;41(text:p)Importing and Exporting Spreadsheet Files Uvažanje in izvažanje datotek s preglednicami ------------------------------- ****336;58;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****336;89;302() imports and exports references to deleted sections such as for example a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import. uvaža in izvaža tudi zaznamke na izbrisane dele kot na primer zaznamovan stolpec. Celotna formula je vidna med izvizom, izbrisani del pa vsebuje oznako za napako (#REF!) . Oznaka za napako #REF! se ustvari tudi med uvažanjem datotek.. ------------------------------- ****337;37;38(text:p)Importing and Exporting Graphics Files Uvažanje in izvažanje grafičnih datotek ------------------------------- ****338;40;82(text:p)As in HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ( Kot v HTML dokumentih, lahko izbirate uporabo filtra z ali brez elementa ( ****338;140;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****338;171;32() Impress) in the name to open a Impress) v imenu za odpiranje ****338;221;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****338;252;57() graphics file. If without, the file will be opened as a grafik. Če je ne vnesemo, bo grafika odprta kot ****338;327;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****338;358;27() Draw document. Otherwise, Draw dokument. V nasprotnem primeru ****338;394;58()the file saved by an old program version is now opened in se datoteka shranjena v starejši verziji programa odpre v ****338;470;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****338;501;98() Impress, so that, for example, you can use the document as the starting point for a presentation. Impress, tako da, na primer, lahko odprto datoteko uporabimo kot začetno prosojnico za predstavitev. ------------------------------- ****339;40;150(text:p)EPS graphics are imported and displayed in a preview. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. EPS grafike se uvozijo in prikažejo v predogledu. V Unixu in Microsoftovih Windowsih lahko uvožene datoteke natisnemo z uporabo PostScript tiskalnika. ****339;271;59()If a different printer is used the preview will be printed. Če uporabljamo drug tiskalnik, bo natisnjen predogled. ****339;359;205() When exporting EPS graphics a preview is created and has the TIFF format. If an EPS graphic is exported together other graphics in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file. Med izvažanjem EPS grafik se ustvari predogled, ki je v TIFF formatu. Če EPS grafiko izvažamo skupaj z drugimi grafikami v EPS formatu, potem bo ta dokument zajet nespremenjen v novo datoteko. ------------------------------- ****340;40;197(text:p)Multipage-TIFFs are activated when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, e.g. the individual pages of a fax. Več TIFF datotek je aktiviranih emd izvažanjem v TIFF format. Grafika se shrani kot množica posameznih slik v eni datoteki, kot posamezne strani v faksu. ------------------------------- ****341;40;5(text:p)Some Nekatere ****341;95;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****341;126;5() Draw Draw ****341;143;5() and in ****341;198;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****341;229;8() Impress Impress ****341;249;29() options can be accessed via možnosti lahko prikličete v ****341;310;6(text:span)File - Datoteka - ****341;382;6(text:span)Export Izvoz ****341;412;1(). . ------------------------------- ****342;59;23(keyword)PostScript; create file PostScript; ustvari datoteko ****342;123;24(keyword)exporting; as PostScript izvažanje; kot PostScript ****342;166;10(text:p)PostScript PostScript ------------------------------- ****343;40;70(text:p)To export a document or graphic in PostScript format do the following: Kadar želite dokument ali grafiko izvoziti v PostScript formatu, napravite naslednje: ------------------------------- ****346;35;103(text:p)If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver. Če tega še niste storili, namestite PostScript gonilnik tiskalnika, kot je na primer gonilnik Apple LaserWriter. ------------------------------- ****349;40;27(text:p)Print the document via the Dokument natisnite z ukazom ****349;99;12(text:span)File - Print Datoteka - Natisni ****349;123;72() menu command. Select the PostScript printer in the dialog and mark the . Izberite PostScript tiskalnik in označite kvadratek ****349;227;13(text:span)Print to file Natisni v datoteko. ****349;252;46() check box. A PostScript file will be created. Ustvarili boste PostScript datoteko. ####Text\COMMON\00\00000021.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;16(subject)XML File Formats XML Formati datotek ------------------------------- ****141;106;11(keyword)import; XML uvoz; XML ****141;158;11(keyword)export; XML izvoz; XML ****141;210;16(keyword)filters; for XML filtri; za XML ****141;267;17(keyword)file formats; XML formati datotek; XML ****141;325;17(keyword)XML; file formats XML; formati datotek ****141;441;16(help:link)XML File Formats XML formati datotek ------------------------------- ****142;90;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****142;121;77() uses an XML file format as the default for saving and opening its documents. uporablja XML format, kot privzeti format za shranjevanje in odpiranje dokumentov. ------------------------------- ****143;37;21(text:p)XML file format names imena XML formatov datotek ------------------------------- ****144;40;41(text:p)If in the dialogs for saving and opening Če v pogovornem oknu za shranjevanje in odpiranje ****144;99;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****144;130;50() documents you do not select any other file type, dokumentov ne izberete nobenega drugega tipa datoteke, bo ****144;198;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****144;229;32() uses the following XML formats: uporabil naslednje XML formate: ------------------------------- ****151;44;11(text:p)Application Aplikacija ------------------------------- ****154;44;14(text:p)File extension Končnica datoteke ------------------------------- ****160;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****160;94;7() Writer Writer ------------------------------- ****163;45;6(text:p)*. sxw *. sxw ------------------------------- ****168;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****168;94;17() Writer templates Writer predloge ------------------------------- ****171;45;5(text:p)*.stw *.stw ------------------------------- ****176;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****176;94;5() Calc Calc ------------------------------- ****179;45;5(text:p)*.sxc *.sxc ------------------------------- ****184;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****184;94;15() Calc templates Calc predloge ------------------------------- ****187;45;5(text:p)*.stc *.stc ------------------------------- ****192;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****192;94;8() Impress Impress ------------------------------- ****195;45;5(text:p)*.sxi *.sxi ------------------------------- ****200;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****200;94;18() Impress templates Impress predloge ------------------------------- ****203;45;5(text:p)*.sti *.sti ------------------------------- ****208;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****208;94;5() Draw Draw ------------------------------- ****211;45;5(text:p)*.sxd *.sxd ------------------------------- ****216;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****216;94;15() Draw templates Draw predloge ------------------------------- ****219;45;5(text:p)*.std *.std ------------------------------- ****224;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****224;94;5() Math Math ------------------------------- ****227;45;5(text:p)*.sxm *.sxm ------------------------------- ****232;45;16(text:p)Master documents Glavni dokumenti ------------------------------- ****235;45;5(text:p)*.sxg *.sxg ------------------------------- ****239;40;316(text:p)These file name extensions on the one hand allow better differentiation if you are searching though a lot of files of different file types in a directory. And on the other, from the name, it is clear that compressed XML files are involved that must first be unpacked before being read, for example, by a text editor. Podaljški imen datotek na eni strani omogočajo boljšo ločljivost, ko iščemo med velikim številom datotek različnih formatov. Na drugi strani pa je jasno, da morajo XML kompresirane datoteke najprej biti odpakirane, da jih lahko prebraeremo na primer v urejevalniku besedil. ------------------------------- ****249;66;31(keyword)file formats; changing defaults formati datotek; spreminjanje privzetih vrednosti ****249;138;25(keyword)default formats; changing privzeti formati; spreminjanje ****249;182;108(text:p)If you want to work permanently with another file format, you can define that format as the default. Choose Če želimo trajno delati z določenim formatom datotek, lahko tega določimo za privzetega. To storimo v ****249;344;37(text:span)Tools - Options - Load/Save - General Orodja - Možnosti – Nalaganje/Shranjevanje - Splošno, ****249;405;64() to find alternative file formats that can be selected for each da najdemo alternativne formate datotek, ki jih lahko izberemo za vsak ****249;487;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****249;518;15() document type. tip dokumenta. ------------------------------- ****254;37;18(text:p)XML file structure struktura XML datoteke ------------------------------- ****255;40;4(text:p)The ****255;62;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****255;93;165() XML file formats are compressed according to the ZIP method. Use an unpacking program of your choice to unpack the content of an XML file with your subdirectories. XML kompresirane datoteke se zapišejo z ZIP metodo. Za odpakiranje XML kodiranih datotek uporabljamo program po izbiri. ****255;267;58()You see a structure similar to the following illustration. Vidite strukturo, ki je podobna naslednji ilustraciji. ------------------------------- ****266;35;47(text:p)The text content of the document is located in Besedilo, ki ga vsebuje dokument se nahaja v ****266;114;11(text:span)content.xml content.xml ****266;137;63(). You can view this file with, for example, a pure text editor. . To datoteko lahko naprimer pogledate z navadnim urejevalnikom besedila. ****267;35;140(text:p)By default content.xml without indents is stored at the start of the line in order to minimize the time for saving and opening. By choosing Privzeto je content.xml shranjena brez zamikov na začetku vrstice, da zmanjša čas shranjevanja in odpiranja. Z izbiro ****267;207;37(text:span)Tools - Options - Load/Save - General Orodja - Možnosti – Nalaganje/Shranjevanje - Splošno ****267;256;84() you can change this procedure so that the lines are saved with a structured indent. lahko spremenimo ta postopek tako, da se vrstice shranijo z strukturiranim zamikom. ------------------------------- ****270;67;8(text:span)meta.xml meta.xml ****270;87;86() contains, inter alia, the meta information on the document, which you can enter under vsebuje, med rugim, meta podatke o dokumentu, ki jih lahko vnesemo v ****270;205;17(text:span)File - Properties Datoteka - Lastnosti ****270;234;1(). . ****271;35;67(text:p)If you save a document with security, only meta.xml is not secured. Če shranimo dokument z zaščito, samo meta.xml ostane brez zaščite. ------------------------------- ****274;67;12(text:span)settings.xml settings.xml ****274;91;156() contains further information on settings for this document, for example on the printer, on the recording of changes, the associated data sources and so on. vsebuje dodatne informacije o lastnostih dokumenta, na primer za tiskanje, snemanje sprememb, povezanie vire podatkov in drugo. ------------------------------- ****277;35;3(text:p)In V ****277;70;10(text:span)styles.xml styles.xml ****277;92;92() you find the Styles defined for the document that can, for example, be seen in the Stylist. najdemo sloge definirane za dokument, ki jih lahko vidimo v slogovniku. ------------------------------- ****280;35;4(text:p)The Datoeka ****280;71;21(text:span)meta-inf/manifest.xml meta-inf/manifest.xml ****280;104;46() file describes the structure of the XML file. opisuje strukturo XML datoteke. ------------------------------- ****283;40;108(text:p)Additional files can be contained in the packed file format. Illustrations are, for example, contained in a V stisnjeni datoteki se lahko nahajajo še dodatne datoteke. Ilustracije so npr. v ****283;180;8(text:span)Pictures poimeniku ****283;200;31() subdirectory, Basic code in a Slike, Basicova koda v ****283;263;5(text:span)Basic podimeniku ****283;280;80() subdirectory and linked Basic libraries are found in further subdirectories of Basic in povezane Basic knjižnice v naslednjih podimenikih imenika ****283;392;5(text:span)Basic Basic ****283;409;1(). . ------------------------------- ****284;37;29(text:p)Definition of the XML formats Definicija XML formatov ------------------------------- ****285;40;58(text:p)The DTD (Document Type Description) files can be found in DTD (Document Type Description) datoteke najdemo v ****285;153;23(text:p){installpath}/share/dtd {installpath}/share/dtd ****285;202;23(){installpath}\share\dtd {installpath}\share\dtd ****285;254;1(). . ------------------------------- ****286;40;167(text:p)Note that the formats are subject to certain licenses. You can find notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information can be found on the Važno je vedeti, da so nekateri formati subjekt nekaterih licenc. Opombe glede licenc lahko najdemo na začetku DTD datotek. Več informacij lahko najdemo na ****286;289;14(text:a)OpenOffice.org spletni strani ****286;312;9() website. OpenOffice.org. ------------------------------- ####Text\COMMON\00\00000040.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;44(subject)The %PRODUCTNAME installation is incomplete. %PRODUCTNAME namestitev je nedokončana. ------------------------------- ****65;37;4(text:p)The ****65;59;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****65;90;28() installation is incomplete. namestitev je nedokončana. ------------------------------- ****66;40;65(text:p)If this dialog was displayed automatically, it was determined at Če se je ta dialog prikazal samodejno, je bilo določeno v ****66;123;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****66;154;189() startup that important files are missing or incorrectly registered in the system, and it was not possible to correct the error automatically. Try the following procedure to fix the problem zagonu, da manjkajo pomembne datoteke ali so nepravilno registrirane v sistemu in napak ni bilo mogoče samodejno popraviti. Za odpravo napak uporabimo sledeč postopek. ------------------------------- ****67;40;6(text:p)Close Zapremo ****67;64;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****67;95;14() and call the in zaženemo ****67;127;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****67;158;27() Setup program. Select the Setup program. IZberemo ****67;217;19(text:span)Repair Installation možnost Popravi ****67;248;8() option. namestitev. ------------------------------- ****68;104;18(text:p)Missing components Mankajoče komponente ------------------------------- ****69;72;76(help:help-text)In this list, you can view the missing or incorrectly registered components. Na tem spisku lahko vidite mankajoče ali nepravilno registrirane komponente. ------------------------------- ****70;102;19(text:p)Always verify when Vedno potrdimo, ko se ****70;139;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****70;170;10() starts up požene. ------------------------------- ****71;72;49(help:help-text)Deselect the option if no more testing occurs at To možnost izključimo, če se med zagonom ****71;139;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****71;170;9() startup. ne pojavlja testiranje. ####Text\COMMON\00\00000099.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;11(subject)See also... Glejte tudi... ------------------------------- ****58;70;11(help:to-be-embedded)See also... Glejte tudi... ------------------------------- ****59;97;22(help:link)Tools Menu - Scenarios Meni Orodja - Scenariji ------------------------------- ****61;42;21(text:p)On the help page for Na strani pomoči za ****61;103;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****61;134;8() general splošno ****61;154;107() you will find instructions applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing najdemo navodila za vse module, kot delo z okni in meniji, prilagajanje ****61;279;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****61;310;43(), data sources, Gallery, drag and drop etc. , viri podatkov, galerija, potegni in spusti itd. ****62;42;124(text:p)If you want help on another module, first switch to the help for the other module with the combo box in the navigation area. Če želimo pomoč za drug modul, najprej zaženemo pomoč za ta modul preko izbirnega menija v navigacijskem območju. ####Text\COMMON\00\00000202.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;12(subject)JPEG Options Možnosti JPEG ------------------------------- ****56;94;12(text:p)JPEG Options Možnosti JPEG ------------------------------- ****57;71;90(help:help-text)In this dialog, you can define the settings for the import/export of files in JPEG format. V tem pogovornem oknu lahko določite nastavitve za uvoz/izvoz datotek v JPEG formatu. ------------------------------- ****59;36;7(text:p)Quality Kakovost ------------------------------- ****60;39;53(text:p)In this spin box, choose the desired graphic quality. V tem oknu izberite željeno kakovost grafike. ------------------------------- ****61;111;7(text:p)Quality Kakovost ------------------------------- ****62;71;157(help:help-text)Set the quality for the import/export in this spin box. The value 0 denotes minimum quality and minimal file size, 100 denotes maximum quality and file size. V tem oknu nastavite željeno kakovost za uvoz/izvoz. Vrednost 0 označuje minimalno kakovost in velikost datoteke, 100 označuje maksimalno kakovost in velikost datoteke. ------------------------------- ****63;36;16(text:p)Color Resolution Barvna ločljivost ------------------------------- ****64;39;41(text:p)Select the desired color resolution here. Tu določite željeno barvno ločljivost. ------------------------------- ****65;102;10(text:p)Grayscales Sivine ------------------------------- ****66;71;81(help:help-text)Mark this option if you want to export or import a graphic object in a grayscale. To možnost označite, če želite izvoziti ali uvoziti grafični objekt v sivih odtenkih. ------------------------------- ****67;101;11(text:p)True Colors True Colors (izvirne barve) ------------------------------- ****68;71;90(help:help-text)To retain the original colors of the JPEG file when importing or exporting, mark this box. Kadar želite pri uvažanju ali izvažanju datoteke JPEG ohraniti izvirne barve, označite ta kvadratek. ------------------------------- ****69;39;36(text:p)For more details about filters, see Za podrobnejše informacije o filtrih glejte ****69;97;39(help:link)Information about Import/Export Filters Informacije o uvoznih/izvoznih filtrih ####Text\COMMON\00\00000203.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;24(subject)SVM/WMF/PICT/MET Options SVM/WMF/PICT/MET Možnosti ------------------------------- ****61;213;24(text:p)SVM/WMF/PICT/MET Options SVM/WMF/PICT/MET Možnosti ------------------------------- ****62;72;46(help:help-text)Here you can choose the import/export options. Tu lahko izberete možnosti za uvoz/izvoz. ------------------------------- ****64;37;4(text:p)Mode Način ------------------------------- ****65;40;32(text:p)Select the mode for file export. Izberite način za izvoz datotek. ------------------------------- ****66;253;8(text:p)Original Izvirnik ------------------------------- ****67;72;40(help:help-text)To retain the original size, click here. Tukaj kliknemo, če želimo ohraniti izvirno velikost. ------------------------------- ****68;241;4(text:p)Size Velikost ------------------------------- ****69;72;30(help:help-text)Click here to modify the size. Tukaj kliknemo, če želimo spremeniti velikost. ------------------------------- ****70;37;4(text:p)Size Velikost ------------------------------- ****71;40;68(text:p)Select the width and height here. This is only active if the option Tu izberite širino in višino. To vam bo na voljo le, če ste prej izbrali možnost ****71;140;4(text:span)Size Velikost ****71;156;19() has been selected. . ------------------------------- ****72;247;5(text:p)Width Širina ------------------------------- ****73;72;23(help:help-text)Specify the width here. Tu določimo širino. ------------------------------- ****74;247;6(text:p)Height Višina ------------------------------- ****75;72;24(help:help-text)Specify the height here. Tu določimo višino. ------------------------------- ****76;40;3(text:p)See Za dodatne informacije o filtrih glej ****76;65;36(help:link)Import and Export Filter Information Informacije o filtrih za uvoz in izvoz. ****76;113;32() for further Filter information. ------------------------------- ****78;40;6(text:p)A new Ukaz nova ****78;78;16(text:span)Color Resolution barvna ločljivost ****78;106;78() command appears on the context menu of a WMF graphic that was split with the se pojavi v pomožnem meniju WMF grafike, ki je bila razdeljena z ****78;216;5(text:span)Split ukazom Razdeli ****78;233;23() command and loaded in in naložena v ****78;274;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****78;305;42() Draw. It contains the following submenus: Draw. Vsebuje naslednje podmenije: ------------------------------- ****79;90;15(text:p)1-Bit Threshold 1-bitno - mejna vrednost ------------------------------- ****80;72;143(help:help-text)Colors the object in black and white. All brightness levels below the middle value become black, while all above the middle value become white. Obarva objekt črno in belo. Vsi nivoji osvetlitve pod srednjo vrednostjo postanejo črne barve, vsi ostali nad srednjo vrednostjo pa bele. ------------------------------- ****81;87;14(text:p)1 Bit Dithered 1 bitno - razpršeno ------------------------------- ****82;72;54(help:help-text)Colors the object with a grid of black and white dots. Obarva objekt z mrežo črnih in belih pik. ------------------------------- ****83;86;16(text:p)4-Bit Grayscales 4-bitno - sivine ------------------------------- ****84;72;84(help:help-text)Colors the object in 16 gray scales corresponding to the brightness of the original. Obarva objekt v 16 sivih tonih, glede na osvetlitev izvirnika. ------------------------------- ****85;87;19(text:p)4-Bit Color Palette 4-bitno – barvna paleta ------------------------------- ****86;72;85(help:help-text)Colors the object in 16 colors that match the original colors as closely as possible. Obarva objekt v 16 barvah, ki se kolikor je to mogoče, približajo izvirnim barvam. ------------------------------- ****87;86;16(text:p)8-Bit Grayscales 8-bitno - sivine ------------------------------- ****88;72;85(help:help-text)Colors the object in 256 gray scales corresponding to the brightness of the original. Obarva objekt v 256 sivih odtenkih glede na osvetlitev izvirnika. ------------------------------- ****89;87;19(text:p)8-Bit Color Palette 8-bitno – barvna paleta ------------------------------- ****90;72;86(help:help-text)Colors the object in 256 colors that match the original colors as closely as possible. Obarva objekt v 256 barvah, ki se kolikor je to mogoče, približajo izvirnim barvam. ------------------------------- ****91;81;18(text:p)24-Bit True Colors 24-bitno True Colors ------------------------------- ****92;72;82(help:help-text)Allows the object to be colored from a palette of approximately 16 million colors. Omogoča obarvanje objekta z barvo iz palete približno 16 milijonov barv. ####Text\COMMON\00\00000204.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;11(subject)BMP Options BMP Možnosti ------------------------------- ****56;94;11(text:p)BMP Options BMP Možnosti ------------------------------- ****57;71;58(help:help-text)Define the import/export settings for files in BMP format. Določite nastavitve za uvoz/izvoz datotek v formatu BMP. ------------------------------- ****59;36;16(text:p)Color Resolution Barvna ločljivost ------------------------------- ****60;39;33(text:p)Select here the color resolution. Tu določite barvno ločljivost. ------------------------------- ****61;100;16(text:p)Color Resolution Barvna ločljivost ------------------------------- ****62;71;71(help:help-text)In this list box you will find all available color resolution variants. V tem okencu boste našli vse variante barvnih ločljivosti, ki so na voljo. ------------------------------- ****63;99;12(text:p)RLE Encoding Kodiranje RLE ------------------------------- ****64;71;67(help:help-text)To apply RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics, click here. Tukaj kliknemo če želimo uporabiti RLE (Run Length Encoding) v grafiki BMP. ------------------------------- ****65;36;4(text:p)Mode Način ------------------------------- ****66;39;28(text:p)Select here the export mode. Tukaj izberemo način izvoza. ------------------------------- ****67;110;8(text:p)Original Izvirnik ------------------------------- ****68;71;40(help:help-text)To retain the original mode, click here. Tukaj kliknemo, če želimo ohraniti izvirni način. ------------------------------- ****69;172;10(text:p)Resolution Ločljivost ------------------------------- ****70;71;50(help:help-text)To define the resolution for an image, click here. Tukaj kliknemo, za določitev ločljivosti slike. ****70;138;46() In the list box you are offered more options. V okencu je na voljo več možnosti. ------------------------------- ****71;106;4(text:p)Size Velikost ------------------------------- ****72;71;62(help:help-text)To modify the image size with a given measurement, click here. tukaj kliknemo, če želimo spremeniti velikost slike na določeno velikost. ------------------------------- ****73;108;5(text:p)Width Širina ------------------------------- ****74;71;35(help:help-text)Specify the width in this spin box. V tem kvadratku določimo širino. ------------------------------- ****75;108;6(text:p)Height Višina ------------------------------- ****76;71;24(help:help-text)Specify the height here. Tukaj določimo višino. ------------------------------- ****77;39;3(text:p)See Za dodatne informacije o filtrih glej ****77;64;36(help:link)Import and Export Filter Information Informacije o filtrih za uvoz in izvoz. ****77;112;32() for further Filter information. ####Text\COMMON\00\00000205.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;11(subject)GIF options Možnosti GIF ------------------------------- ****65;113;22(keyword)transparencies; saving prosojnice; shranjevanje ****65;176;12(keyword)GIF; formats GIF; formati ****65;207;11(text:p)GIF options Možnosti GIF ------------------------------- ****66;72;81(help:help-text)In this dialog you can select the settings for the export of files in GIF format. V tem pogovornem oknu lahko nastavimo možnosti za izvoz datotek v formatu GIF. ------------------------------- ****68;37;4(text:p)Mode Način ------------------------------- ****69;40;33(text:p)Here you will find the check box Tu najdemo potrditveno polje ****69;105;10(text:span)Interlaced Prepleteno ****69;127;1(). . ------------------------------- ****70;103;10(text:p)Interlaced Prepleteno ------------------------------- ****71;72;73(help:help-text)Select this option to use jump instructions in the import/export process. To možnost označimo, kadar želimo hitre informacije o procesu uvoza/izvoza. ****71;162;102() This is recommended for large GIF images, so that you can see the pictures immediately while loading. Ta možnost je primerna za velike slike GIF. Na ta način lahko slike vidimo že med nalaganjem. ------------------------------- ****72;37;15(text:p)Drawing Objects Risani predmeti ------------------------------- ****73;33;49(text:p)Here you will find the check box Save Transparent Tu najdemo potrditveno polje Shrani prosojnico. ------------------------------- ****74;104;17(text:p)Save transparency Shrani prosojnico ------------------------------- ****75;72;64(help:help-text)Click here to save the background of the picture as transparent. Tukaj kliknemo kadar želimo shraniti ozadje slike kot prosojnico. ****75;153;65() Only the objects will then be visible in the GIF image. Use the V GIF sliki bodo vidni le predmeti. Uporabimo ****75;240;10(help:link)Eyedropper Kapalka ****75;262;45() to set the transparent color in the picture. kadar želimo v sliki nastaviti prosojne barve. ------------------------------- ****76;40;60(text:p)For more information regarding filters, refer to the topic: Za več informacij o filtrih, glej poglavje: ****76;122;43(help:link)Information about Import and Export Filters Informacije o filtrih za uvoz in izvoz ****76;177;1(). . ####Text\COMMON\00\00000206.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;45(subject)Dif Import/Export/ Lotus import/ DBase import Dif Uvoz/Izvoz/ Lotus uvoz/ DBase uvoz ------------------------------- ****55;36;45(text:p)Dif Import/Export/ Lotus import/ DBase import Dif Uvoz/Izvoz/ Lotus uvoz/ DBase uvoz ------------------------------- ****56;39;128(text:p)Define the options for import/export here. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected. Tukaj določamo možnosti za uvoz/izvoz. Ti dialogi se prikažejo samodejno, ko je izbran ustrezen tip datoteke. ------------------------------- ****57;98;13(text:p)Character Set Nabor znakov ------------------------------- ****58;71;82(help:help-text)In the list box, select the character set from the options used for import/export. V tem oknu izberite nabor znakov za uvoz/izvoz. ------------------------------- ****59;39;63(text:p)For further information regarding filters, refer to the topic: Za več informacij o filtrih, glejte poglavje: ****59;124;43(help:link)Information about Import and Export Filters Informacije o filtrih za uvoz in izvoz ****59;179;1(). . ####Text\COMMON\00\00000207.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;11(subject)Text Export Izvoz besedila ------------------------------- ****58;37;11(text:p)Text Export Izvoz besedila ------------------------------- ****59;40;175(text:p)In this dialog you select the options for export of text files. The dialog will be displayed if you save the table data as file type "Text CSV" and if the check box V tem pogovornem oknu lahko določite možnosti za izvoz datotek z besedilom. Pogovorno okno se vam bo prikazalo, kadar boste želeli shraniti tabelo podatkov, kot vrsto datoteke "CSV-besedilo" in če je potrditveno polje ****59;247;20(text:span)Edit filter settings Uredi nastavitve filtra ****59;279;18() is marked in the označeno v pogovornem oknu ****59;329;7(text:span)Save As Shrani kot ****59;348;8() dialog. . ------------------------------- ****60;37;13(text:p)Field Options Možnosti polja ------------------------------- ****61;40;146(text:p)Choose in this section which default, which field separator, text separator and which character set should be selected for the text import/export. V tem delu določite kateri privzeti znaki za ločilo polj, ločilo besedila in nabor znakov bodo uporabljeni pri uvozu/izvozu besedila. ------------------------------- ****62;101;13(text:p)Character Set Nabor znakov ------------------------------- ****63;72;44(help:help-text)In this combo box, select the character set. V tem okencu izberite nabor znakov. ------------------------------- ****64;104;15(text:p)Field Separator Ločilo polj ------------------------------- ****65;72;59(help:help-text)Select the field delimiter which separates two data fields. Izberite ločilni znak polj, ki ločuje dve polji podatkov. ------------------------------- ****66;103;14(text:p)Text Separator Ločilo besedila ------------------------------- ****67;72;71(help:help-text)Select the text delimiter which encloses every data field of text type. Izberite ločilni znak besedila, ki obdaja vsako polje podatkov z besedilom. ------------------------------- ****68;40;63(text:p)For further information regarding filters, refer to the topic: Za več informacij o filtrih, glejte poglavje: ****68;125;43(help:link)Information about Import and Export Filters Informacije o filtrih za uvoz in izvoz ****68;180;1(). . ####Text\COMMON\00\00000208.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;11(subject)Text Import Uvoz besedila ------------------------------- ****101;113;24(keyword)number series; importing zaporedja števil; uvažanje ****101;178;22(keyword)data series; importing zaporedja podatkov; uvažanje ****101;241;25(keyword)importing; text databases uvažanje; besedilna baza podatkov ****101;307;10(keyword)CSV import CSV uvoz ****101;336;11(text:p)Text Import Uvoz besedila ------------------------------- ****102;72;86(help:help-text)Here you select the options for importing data from a text file with field delimiters. Tu določite možnosti za uvažanje podatkov iz datoteke z besedilom z ločilom besedila. ------------------------------- ****104;37;6(text:p)Import Uvoz ------------------------------- ****105;40;76(text:p)Specify here the row (or rows) of data to be imported and the character set. Tu izberite vrstico (ali vrstice) podatkov, ki jih želite uvoziti in nabor znakov. ------------------------------- ****106;102;8(text:p)From Row Iz vrstice ------------------------------- ****107;72;62(help:help-text)In this spin box, select the first row of data to be imported. V tem okencu določite prvo vrstico podatkov, ki jih želite uvoziti. ****107;151;165() The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog. You will normally not want to import the first line if it contains only the column headings. Vrstice lahko vidite v oknu za predogled na spodnjem delu pogovornega okna. Ponavadi prve vrstice ne boste želeli uvoziti, če vsebuje le imena stolpcev. ------------------------------- ****108;98;13(text:p)Character Set Nabor znakov ------------------------------- ****109;72;72(help:help-text)Select the character set of the data to be imported from this combo box. V tem okencu izberite nabor znakov podatkov, ki jih boste uvozili. ------------------------------- ****110;37;17(text:p)Separator Options Možnosti ločila ------------------------------- ****111;40;174(text:p)In the separator options area select whether the data fields of the text file are to be separated from each other by field separators or if the data fields have fixed widths. V tem delu določite, ali naj bodo polja s podatki datoteke z besedilom ločena med seboj z ločilom polj ali če imajo polja s podatki fiksno širino. ------------------------------- ****112;100;11(text:p)Fixed Width Fiksna širina ------------------------------- ****113;72;105(help:help-text)Select this option, if the data fields in the text are only separated from each other by their own width. To možnost izberite, če so polja s podatki v besedilu ločena med seboj le z njihovo lastno širino. ****113;194;128() In the preview window, the width of the data fields can be adjusted by clicking and moving the window's ruler as you wish. V oknu za predogled lahko širino polj nastavite s klikom in premikanjem ravnila po vaši želji. ------------------------------- ****114;104;9(text:p)Separated Ločeno z ------------------------------- ****115;72;92(help:help-text)Select this option to separate the data fields in the text with the aid of field separators. To možnost izberite, kadar želite ločiti polja s podatki v besedilu s pomočjo ločila polj. ------------------------------- ****116;96;9(text:p)Tabulator Tabulator ------------------------------- ****117;72;56(help:help-text)Select this option if data fields are separated by tabs. To možnost izberite, če so polja s podatki ločena s tabulatorji. ------------------------------- ****118;102;9(text:p)Semicolon Podpičje ------------------------------- ****119;72;62(help:help-text)Select this option if data fields are separated by semicolons. To možnost izberite, če so polja s podatki ločena s podpičji. ------------------------------- ****120;98;5(text:p)Comma Vejica ------------------------------- ****121;72;58(help:help-text)Select this option if data fields are separated by commas. To možnost izberite, če so polja s podatki ločena z vejicami. ------------------------------- ****122;98;6(text:p)Spaces Presledek ------------------------------- ****123;72;58(help:help-text)Select this option if data fields are separated by spaces. To možnost izberite, če so polja s podatki ločena s presledki. ------------------------------- ****124;154;5(text:p)Other Drugo ------------------------------- ****125;72;115(help:help-text)Select this option if data fields are separated by another character which is entered in the text box to the right. To možnost izberite, če so polja s podatki ločena z drugim znakom, ki ste ga vnesli v okence na desni strani. ------------------------------- ****126;98;16(text:p)Merge delimiters Spoji ločila ------------------------------- ****127;72;74(help:help-text)Select this option to combine several consecutive field delimiters as one. To možnost izberite, kadar želite kombinirati več zaporednih ločil polj kot enega. ****127;163;61() This has a direct effect on the import of blank data fields. To ima neposreden vpliv na uvoz praznih polj s podatki. ------------------------------- ****128;99;14(text:p)Text delimiter Ločilo besedila ------------------------------- ****129;72;124(help:help-text)In this combo box, select a delimiter optionally used to frame individual data fields when they contain the field delimiter. V tem okencu lahko dodatno izberete ločilo, ki ga uporabljamo za zajem posameznih polj s podatki, kadar ta vsebujejo ločilo besedila. ****129;213;127() These text delimiters have to have already been defined when the text file was created. The character can be entered directly. Ta ločila besedila morajo biti določena že takrat ko je bila datoteka z besedilom ustvarjena. Znak lahko neposredno vnesete. ------------------------------- ****130;37;6(text:p)Fields Polja ------------------------------- ****131;40;88(text:p)Select the data type here. The preview window will display the effects of your settings. Tu določite vrsto podatka. V oknu za predogled lahko vidite rezultat vaših nastavitev. ------------------------------- ****132;96;4(text:p)Type Vrsta ------------------------------- ****133;72;8(help:help-text)Use the Uporabite okence ****133;112;4(text:span)Type Vrsta ****133;128;114() combo box to select which type is to be used when importing the data field of the column selected in the preview. in določite katero vrsto podatkov boste uporabili pri uvozu polja s podatki za stolpec, ki je označen v predogledu. ****133;259;37() Select one of the following options: Izberite eno od naslednjih možnosti: ------------------------------- ****140;44;4(text:p)Type Vrsta ------------------------------- ****143;44;8(text:p)Function Funkcija ------------------------------- ****149;45;8(text:p)Standard Standardno ------------------------------- ****152;63;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****152;94;21() determines the type. določa vrsto. ------------------------------- ****157;45;4(text:p)Text Besedilo ------------------------------- ****160;45;50(text:p)The characters will be imported unaltered as text. Znake boste uvozili nespremenjeno kot besedilo. ------------------------------- ****165;45;10(text:p)Date (DMY) Datum (DML) ------------------------------- ****168;45;59(text:p)Characters will be imported as the date (Day, Month, Year). Znake boste uvozili kot datum (Dan, Mesec, Leto). ------------------------------- ****173;45;10(text:p)Date (MDY) Datum (MDL) ------------------------------- ****176;45;59(text:p)Characters will be imported as the date (Month, Day, Year). Znake boste uvozili kot datum (Mesec, Dan, Leto). ------------------------------- ****181;45;10(text:p)Date (YMD) Datum (LMD) ------------------------------- ****184;45;59(text:p)Characters will be imported as the date (Year, Month, Day). Znake boste uvozili kot datum (Leto, Mesec, Dan). ------------------------------- ****189;45;10(text:p)US English US English ------------------------------- ****192;45;215(text:p)US English formatted numbers will be searched for and included regardless of the system language. No number format will be applied. Entries that do not contain any US English formatted numbers will be handled under Števila oblikovana po formi US English bodo preiskana in vključena ne glede na sistemski jezik. Števila ne bodo oblikovana. Vnosi, ki ne vsebujejo števil formatiranih kot US English bodo obdelani kot ****192;292;8(text:span)Standard Standardno ****192;312;1(). . ------------------------------- ****197;45;4(text:p)Hide Skrij ------------------------------- ****200;45;36(text:p)The characters will not be imported. Znakov ne boste uvozili. ------------------------------- ****214;44;122(text:p)If you import number fields that may contain the number 0 (telephone numbers, zip codes) for example, enter the text type. Če uvažamo številska polja, ki lahko vsebujejo 0 (telefonske številke, poštne številke) na primer, uporabimo slog besedila. ------------------------------- ****220;37;7(text:p)Preview Predogled ------------------------------- ****221;40;4(text:p)The ****221;76;7(text:span)Preview Območje ****221;95;171() area shows an example of how many characters of a record can be included in one column (=in the data field). You can select various columns and assign them a type in the Predogled prikazuje primer koliko znakov zapisa lahko vsebuje en stolpec (v podatkovnih poljih). Izberemo lahko različne stolpce in jim pripišemo tip v okvirčku ****221;298;4(text:span)Type Vrsta stolpca ****221;314;99() combo box. You can also set the width of the data fields if you're working with fixed widths. . Nastavimo lahko tudi širino podatkovnega polja, če delamo s stalno širino. ------------------------------- ****222;40;130(text:p)Select the areas between columns that are not to be transferred as data fields, and select "hide" in the Type combo box. Področja med stolpci, ki naj se ne prevedejo kot podatkovna polja lahko izberemo in izberemo možnost "skrij" v izbirnem seznamu tip. ------------------------------- ****223;40;63(text:p)For further information regarding filters, refer to the topic: Za več informacij o filtrih, glejte poglavje: ****223;125;43(help:link)Information about Import and Export Filters Informacije o filtrih za uvoz in izvoz ****223;180;1(). . ####Text\COMMON\00\00000210.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;21(subject)Print Options Warning Opozorilna sporočila lastnosti tiskanja ------------------------------- ****75;94;21(text:p)Print Options Warning Opozorilna sporočila lastnosti tiskanja ------------------------------- ****76;72;78(help:help-text)This dialog appears when the page setup does not match the defined print area. Ta dialog se pojavi, ko postavitev strani ne ustreza določenemu območju tiskanja. ****76;167;101() This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the selected page format. V tem primeru, na primer, če narišemo pravokotnik, ki je večji kot stran. ------------------------------- ****77;37;13(text:p)Print Options Možnosti tiskanja ------------------------------- ****78;104;11(text:p)Fit to Page Prilagodi strani ------------------------------- ****79;72;48(help:help-text)Click here to adjust the page to the print area. Tukaj kliknemo, da prilagodimo stran območju tiskanja. ****79;137;58() The print area is dependent on the selected paper format. Območje tiskanja je odvisno od izbranega formata papirja. ------------------------------- ****89;44;31(text:p)If you select this option, the Če izberemo to možnost, ****89;107;21(text:span)Print Options Warning se Opozorilna sporočila lastnosti tiskanja ****89;140;42() will not appear in subsequent print runs. ne bodo pojavljala v sledečih tiskalnih poslih. ------------------------------- ****95;105;6(text:p)Tiling Deljenje ------------------------------- ****96;72;69(help:help-text)Click here if you want to distribute your printout on multiple pages. Tukaj kliknemo, da določimo tiskanje na več strani. ****96;158;82() The print area (e.g., the oversized rectangle) will be printed on multiple pages. Tiskalno območje (npr. prevelik pravokotnik) bo natisnjeno na več strani. ------------------------------- ****97;102;4(text:p)Crop Obreži ------------------------------- ****98;72;125(help:help-text)If you select this option, anything extending beyond the maximum print area will be cut off and not included in the printing. Če izberemo to možnost bo vse, kar se razteza izven tiskalnega območja, odrezano in ne bo natisnjeno. ####Text\COMMON\00\00000212.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;11(subject)PNG options Možnosti PNG ------------------------------- ****56;58;12(keyword)PNG; formats PNG; formati ****56;89;11(text:p)PNG options Možnosti PNG ------------------------------- ****57;39;76(text:p)Select the compression rate and the interlaced mode for saving the image as Izberite gostoto stiskanja in nbačin prepletanja kadar želite shraniti sliko kot ****57;148;3(text:p)PNG PNG ****57;164;1(). . ------------------------------- ****59;108;16(text:p)Compression 0..9 Stiskanje 0..9 ------------------------------- ****60;71;99(help:help-text)Select in this spin box the compression setting from 0 (no compression) to 9 (maximum compression). V tem okencu izberite gostoto stiskanja od 0 (brez stiskanja) do 9 (največje stiskanje). ****60;187;105() The calculating time increases with the ascending compression value, and the result occupies less bytes. Preračunani čas se veča z zvečanjem vrednosti stiskanja, rezultat pa zavzema manj prostora. ------------------------------- ****61;103;10(text:p)Interlaced Prepleteno ------------------------------- ****62;71;56(help:help-text)Select this field, if the graphic is to be saved in the To polje iznačite, če želite sliko shraniti v načinu ****62;160;15(help:help-text)Interlaced Mode Prepleteno ****62;188;1(). . ####Text\COMMON\00\00000213.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;18(subject)EPS export options možnosti izvoza v EPS ------------------------------- ****67;58;11(keyword)EPS; export EPS; izvoz ****67;88;18(text:p)EPS export options možnosti izvoza v EPS ------------------------------- ****68;39;66(text:p)Here you have the possibility to determine several export options. Tukaj lahko določimo več različnih možnosti izvoza. ------------------------------- ****69;93;100(text:p)You can print your data with a Post Script Printer. Other printers will only print the preview mode. Svoje podatke lahko natisnemo s Post Script tiskalnikom. Ostali tiskalniki bodo tiskali samo predogled. ------------------------------- ****71;36;7(text:p)Preview Predogled ------------------------------- ****72;39;42(text:p)Specify here if you want the preview mode. Tukaj doloimo ali želimo videti predogled. ------------------------------- ****73;107;20(text:p)Preview Image (Tiff) Slika za predogled (Tiff) ------------------------------- ****74;71;118(help:help-text)Select this option if a preview graphic is to be exported in the Tiff format together with the actual PostScript file. To možnost izberemo, če naj se grafika predogleda izvozi v Tiff formatu skupaj z dejansko PostScript datoteko. ------------------------------- ****75;107;18(text:p)Interchange (EPSI) Izmenjava (EPSI) ------------------------------- ****76;71;119(help:help-text)Mark this field if a monochrome preview graphic in the EPSI format is to be exported together with its PostScript file. To polje označimo, če naj se enobarvna grafika predogleda v EPSI formatu izvozi skupaj z PostScript datoteko. ****76;207;72() This format contains only printable characters of the 7-bit ASCII code. Ta format zajema le znake 7-bitne ASCII kode. ------------------------------- ****77;36;7(text:p)Version Verzija ------------------------------- ****78;39;46(text:p)Select a PostScript level in the Verison area. Izberemo PostScript stopnjo v področju Verzija. ------------------------------- ****79;104;7(text:p)Level 1 Stopnja 1 ------------------------------- ****80;71;133(help:help-text)Compression is not available at this level. Select this option if your PostScript printer does not offer the capabilities of level 2. Na tej stopnji stiskanje ni možno. To izberemo, če tiskalnik ne omogoča tiskanja v PostScript stopnje 2. ------------------------------- ****81;104;7(text:p)Level 2 Stopnja 2 ------------------------------- ****82;71;114(help:help-text)Select this option field if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics. To možnost izberemo, če izhodna naprava podpira barvne bitne slike, paletne grafike in kompresirane grafike. ------------------------------- ****83;36;12(text:p)Color Format Format barve ------------------------------- ****84;39;99(text:p)The color format option offers you the possibility between exporting in color or in the gray scale. Možnost format barve ponija možnost izbire med barvnim izvozom in izvozom v sivinah. ------------------------------- ****85;103;5(text:p)Color Barva ------------------------------- ****86;71;71(help:help-text)Activate this option field, if you decide to export your data in color. To možnost izberemo, če želimo svoje podatke izvoziti v barvah. ------------------------------- ****87;107;9(text:p)Grayscale Sivine ------------------------------- ****88;71;42(help:help-text)This option exports data in the grayscale. Ta možnost določa izvoz v skali sivin. ------------------------------- ****89;36;11(text:p)Compression Stiskanje ------------------------------- ****90;39;54(text:p)Specify here if the data is to be exported compressed. Tukaj določimo ali nja se podatki izvozijo stisnjeno. ------------------------------- ****91;113;12(text:p)LZW encoding LZW kodiranje ------------------------------- ****92;71;104(help:help-text)LZW is the abbrieviation for Lempel Ziv Welch, the name of the developer of this compression algorithm. LZW je okrajšava za Lempel Ziv Welch, ime razvijalca tega kompresijskega algoritma. ****92;184;51(help:help-text)If you choose to activate this, select this option. Če se odločimo uporabiti to možnost, izberemo ta gumb. ------------------------------- ****93;114;4(text:p)None Brez ------------------------------- ****94;71;58(help:help-text)If you do not wish to use compression, select this option. Če ne želimo uporabiti stiskanja uporabimo to možnost. ------------------------------- ****95;103;13(text:p)Text settings Nastavitve besedila ------------------------------- ****96;71;131(help:help-text)Here is where you select whether text is exported with or without the information on the contour form of each individual character. Tukaj določimo ali naj se besedilo izvozi skupaj ali brez informacij o konturah vsakega posameznega znaka. ------------------------------- ****102;42;9(text:p)Selection Izbira ------------------------------- ****105;42;6(text:p)Effect Učinki ------------------------------- ****110;44;31(text:p)Always export the glyph outline Vedno izvozi rob figure. ------------------------------- ****113;44;55(text:p)The form of the characters is exported in the settings. Oblika znakov se izvozi v nastavitvah. ------------------------------- ****118;44;30(text:p)Never export the glyph outline Nikoli ne izvozi roba figure. ------------------------------- ****121;44;55(text:p)The forms are not exported if this setting is selected. Oblika znakov se ne izvozi v nastavitvah. ####Text\COMMON\00\00000214.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;19(subject)PBM/PPM/PGM Options PBM/PPM/PGM Možnosti ------------------------------- ****57;37;19(text:p)PBM/PPM/PGM Options PBM/PPM/PGM Možnosti ------------------------------- ****58;40;86(text:p)Select here the file format to be exported. This dialog appears when exporting in the Tukaj izberemo v kateri format se bo datoteka izvozila. Ta dialog se pojavi, ko izvažamo v ****58;158;21(text:span)Portable Bitmap (PBM) Portable Bitmap (PBM) ****58;191;2(), , ****58;225;23(text:span)Portable Pixelmap (PPM) Portable Pixelmap (PPM) ****58;260;5() and in ****58;297;22(text:span)Portable Greymap (PGM) Portable Greymap (PGM) ****58;331;1(). format. ------------------------------- ****60;37;11(text:p)File Format Format datoteke ------------------------------- ****61;40;61(text:p)With this format, you can determine how to export your files. Pri tem formatu lahko določimo, kako bomo izvozili naše datoteke. ------------------------------- ****62;37;6(text:p)Binary Binarno ------------------------------- ****63;40;125(text:p)In this text field, you can determine an export in the binary format. The generated file is smaller than a (ASCII) text file. V tem besedilnem polju lahko določimo izvoz v binarni obliki. Ustvarjena datoteka je manjša kot (ASCII) besedilna datoteka. ------------------------------- ****64;37;4(text:p)Text Besedilo ------------------------------- ****65;40;43(text:p)Select this field if exporting text in the To možnost izberemo, če želimo besedilo izvoziti v ****65;118;5(text:p)ASCII ASCII ****65;136;48() Format. This file type is larger than a binary. format. Taka datoteka je večja kot binarna. ####Text\COMMON\00\00000215.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;20(subject)ASCII filter options ASCII filter; možnosti ------------------------------- ****57;78;21(keyword)filters; encoded text filtri; kodirano besedilo ****57;140;21(keyword)encoded text; filters kodirano besedilo, filtri ****57;202;14(keyword)ASCII; filters ASCII; filtri ****57;257;14(keyword)filters; ASCII filtri; ASCII ****57;290;20(text:p)ASCII filter options ASCII filter; možnosti ------------------------------- ****58;40;274(text:p)Select here which options (basic font, language, character set, break) are to be imported or exported with the text document. The dialog appears as long as you load or save a pure ASCII file without pre-defining another filter. The filter is called "Encoded Text". Tukaj izberemo katere možnosti (osnovna pisava, jezik, nabor znakov, prelom) naj se uvozi ali izvozi skupaj z dokumentom. Ta dialog je viden celoten čas nalaganja ali shranjevanja ASCII datoteke brez preddoločenih filtorv. Filter se imenuje "Kodirano besedilo". ------------------------------- ****60;37;10(text:p)Properties Možnosti ------------------------------- ****61;40;277(text:p)Define the settings in the Properties area for importing or exporting your file. You can define, which character set, which default fonts, which language and which paragraph break is to be used. When exporting however, only the character set and paragraph break can be defined. Določajo nastavitve v območju Možnosti za uvažanje ali izvažanje datotek. Določimo lahko kateri nabor znakov, katera privzeta pisava, jezik in vrsto prelomov odstavkov naj se uporabljajo. Za izvažanje pa lahko določimo le nabor znakov in vrsto preloma odstavka. ------------------------------- ****62;99;13(text:p)Character set Kodni nabor ------------------------------- ****63;72;73(help:help-text)Select between the various character sets here such as System or Unicode. Izbiramo med različnimi nabori znakov kot npr. System ali Unicode. ------------------------------- ****64;96;13(text:p)Default fonts Privzete pisave ------------------------------- ****65;72;165(help:help-text)By setting a default font, you define if the text is to be displayed for example, in Arial or Times New Roman. The default fonts can only be selected when importing. Z nastavitvijo privzete pisave deločimo ali naj se besedilo izpisuje v npr. kot Arial ali Times New Roman. Privzeto pisavo lahko izberemo le med uvažanjem. ****65;254;52() The available fonts are displayed on your computer. Razpoložljive pisave so prikazane na računalniku. ------------------------------- ****66;100;8(text:p)Language Jezik ------------------------------- ****67;72;133(help:help-text)Define the language of the text here in case this hasn't been already predefined. This setting is only available when importing. Tukaj določimo jezik besedila v primeru, da le-ta že ni določen. Ta možnost je dosegljiva le med uvažanjem ------------------------------- ****68;37;15(text:p)Paragraph break Prelom odstavka ------------------------------- ****69;40;59(text:p)Use this fields to define the type of break for a text row. V tem polju določimo znak, ki bo uporabljen za prelom vrstice. ------------------------------- ****70;100;11(text:p)CR & LF CR & LF ------------------------------- ****71;72;120(help:help-text)This option produces a "Carriage Return" and a "Linefeed". This field has been activated by default. Ta možnost določa "Carriage Return" in "Linefeed". To polje je aktivirano kot privzeto. ------------------------------- ****72;98;2(text:p)CR CR ------------------------------- ****73;72;63(help:help-text)Select this option for producing a "Carriage Return". S to izbiro ustvarimo ;Carriage Return". ------------------------------- ****74;98;2(text:p)LF LF ------------------------------- ****75;72;56(help:help-text)Select this option for producing a "Linefeed". S to izbiro ustvarimo "Linefeed". ####Text\COMMON\00\00000401.xml translated (by/date): Aleš Rom/20 Jan 2003 reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;9(subject)File Menu Meni Datoteka ------------------------------- ****117;37;9(text:p)File Menu Meni Datoteka ------------------------------- ****119;33;17(text:p)Choose File - New Izberite Datoteka - Nova ------------------------------- ****120;72;3(text:span)New Ikona Novo ****120;87;68() icon on the function bar (the icon shows the current document type) v funkcijski vrstici (ikona prikazuje vrsto dokumenta) ------------------------------- ****131;44;3(text:p)New Nova ------------------------------- ****137;40;4(text:p)Key Tipka ****137;98;9(text:p)(Command) (Ukaz) ****137;133;6()(Ctrl) (Ctrl) ****137;168;3()(N) (N) ------------------------------- ****140;72;15(text:span)Menu File - New Meni Datoteka - Nova ****140;132;25(text:span)- Templates and Documents - Predloge in dokumenti ****140;169;1(). . ------------------------------- ****141;40;11(text:p)Key (Shift) Tipka (Shift) ****141;105;9(text:p)(Command) (Ukaz) ****141;140;6()(Ctrl) (Ctrl) ****141;175;3()(N) (N) ------------------------------- ****143;71;7(text:p)Choose Izberite ****143;110;19(text:span)File - New - Labels Datoteka - Nova - Nalepke ------------------------------- ****144;74;7(text:p)Choose Izberite jeziček ****144;113;28(text:span)File - New - Labels - Labels Datoteka - Nova – Nalepke - Nalepke ****144;153;4() tab ------------------------------- ****146;72;35(text:span)Choose File - New - Labels - Format Izberite jeziček Datoteka - Nova – Nalepke - Oblika ****146;119;4() tab ------------------------------- ****147;72;43(text:span)Choose File - New - Business Cards - Format Izberite jeziček Datoteka - Nova - Vizitke - Format ****147;127;4() tab ------------------------------- ****150;72;36(text:span)Choose File - New - Labels - Options Izberite jeziček Datoteka - Nova – Nalepke - Možnosti ****150;120;4() tab ------------------------------- ****151;72;44(text:span)Choose File - New - Business Cards - Options Izberite jeziček Datoteka - Nova - Vizitke - Možnosti ****151;128;4() tab ------------------------------- ****153;70;7(text:p)Choose Izberite ****153;109;27(text:span)File - New - Business Cards Datoteka - Nova - Vizitke ------------------------------- ****154;74;7(text:p)Choose Izberite jeziček ****154;113;36(text:span)File - New - Business Cards - Medium Datoteka - Nova - Vizitke - Srednje ****154;161;4() tab ------------------------------- ****155;75;7(text:p)Choose Izberite jeziček ****155;114;44(text:span)File - New - Business Cards - Business cards Datoteka - Nova - Vizitke - Vizitke ****155;170;4() tab ------------------------------- ****156;73;7(text:p)Choose Izberite jeziček ****156;112;37(text:span)File - New - Business Cards - Private Datoteka - Nova - Vizitke - Zasebno ****156;161;4() tab ------------------------------- ****157;74;7(text:p)Choose Izberite jeziček ****157;113;38(text:span)File - New - Business Cards - Business Datoteka - Nova - Vizitke - Poslovno ****157;163;4() tab ------------------------------- ****159;33;18(text:p)Choose File - Open Izberite Datoteka - Odpri ------------------------------- ****160;94;7(text:p)Command Ukaz ****160;127;4()Ctrl Ctrl ****160;160;2()+O +O ------------------------------- ****161;40;26(text:p)On the function bar, click V funkcijski vrstici kliknite ------------------------------- ****172;44;9(text:p)Open File Odpri datoteko ------------------------------- ****179;40;4(text:p)Menu Meni ****179;76;12(text:span) File - Open Datoteka - Odpri ****179;100;16(), Files of type , Vrsta datotek ****179;148;14(text:span)Text (encoded) Kodirano besedilo ****179;174;8()selected izbran ------------------------------- ****180;40;4(text:p)Menu Meni ****180;76;15(text:span) File - Save As Datoteka - Shrani kot ****180;103;15(), Save as type , Shrani kot ****180;150;14(text:span)Text (encoded) Kodirano besedilo ****180;176;9() selected izbran ------------------------------- ****182;71;7(text:p)Choose Izberite ****182;110;16(text:span)File - AutoPilot Datoteka - Avtopilot ------------------------------- ****183;76;7(text:p)Choose Izberite ****183;115;25(text:span)File - AutoPilot - Letter Datoteka - Avtopilot - Pismo ------------------------------- ****184;77;7(text:p)Choose Izberite ****184;116;34(text:span)File - AutoPilot - Letter - Page 1 Datoteka - Avtopilot - Pismo - Stran 1 ------------------------------- ****185;77;7(text:p)Choose Izberite ****185;116;38(text:span)File - AutoPilot - Letter/Fax - Page 2 Datoteka - Avtopilot – Pismo/Faks - Stran 2 ------------------------------- ****186;77;7(text:p)Choose Izberite ****186;116;34(text:span)File - AutoPilot - Letter - Page 3 Datoteka - Avtopilot - Pismo - Stran 3 ------------------------------- ****187;77;7(text:p)Choose Izberite ****187;116;34(text:span)File - AutoPilot - Letter - Page 4 Datoteka - Avtopilot - Pismo - Stran 4 ------------------------------- ****188;77;7(text:p)Choose Izberite ****188;116;34(text:span)File - AutoPilot - Letter - Page 5 Datoteka - Avtopilot - Pismo - Stran 5 ------------------------------- ****189;77;7(text:p)Choose Izberite ****189;116;37(text:span)File - AutoPilot -Letter/Fax - Page 6 Datoteka - Avtopilot - Pismo - Stran 6 ------------------------------- ****190;77;7(text:p)Choose Izberite ****190;116;34(text:span)File - AutoPilot - Letter - Page 7 Datoteka - Avtopilot - Pismo - Stran 7 ------------------------------- ****191;77;7(text:p)Choose Izberite ****191;116;80(text:span)File - AutoPilot - Letter - Page 8 /Fax - Page 7 /Memo - Page 4 /Agenda - Page 5 Datoteka - Avtopilot - Pismo - Stran 8 /Faks - Stran 7 /Okrožnica - Stran 4 /Dnevni red - Stran 5 ------------------------------- ****192;77;7(text:p)Choose Izberite ****192;116;34(text:span)File - AutoPilot - Letter - Page 9 Datoteka - Avtopilot - Pismo - Stran 9 ------------------------------- ****193;74;7(text:p)Choose Izberite ****193;113;22(text:span)File - AutoPilot - Fax Datoteka - Avtopilot - Faks ------------------------------- ****194;75;7(text:p)Choose Izberite ****194;114;31(text:span)File - AutoPilot - Fax - Page 1 Datoteka - Avtopilot - Faks - Stran 1 ------------------------------- ****195;75;7(text:p)Choose Izberite ****195;114;31(text:span)File - AutoPilot - Fax - Page 3 Datoteka - Avtopilot - Faks - Stran 3 ------------------------------- ****196;75;7(text:p)Choose Izberite ****196;114;31(text:span)File - AutoPilot - Fax - Page 4 Datoteka - Avtopilot - Faks - Stran 4 ------------------------------- ****197;75;7(text:p)Choose Izberite ****197;114;31(text:span)File - AutoPilot - Fax - Page 5 Datoteka - Avtopilot - Faks - Stran 5 ------------------------------- ****198;75;7(text:p)Choose Izberite ****198;114;31(text:span)File - AutoPilot - Fax - Page 8 Datoteka - Avtopilot - Faks - Stran 8 ------------------------------- ****199;75;7(text:p)Choose Izberite ****199;114;23(text:span)File - AutoPilot - Memo Datoteka - Avtopilot - Okrožnica ------------------------------- ****200;76;7(text:p)Choose Izberite ****200;115;32(text:span)File - AutoPilot - Memo - Page 1 Datoteka - Avtopilot - Okrožnica - Stran 1 ------------------------------- ****201;76;7(text:p)Choose Izberite ****201;115;32(text:span)File - AutoPilot - Memo - Page 2 Datoteka - Avtopilot - Okrožnica - Stran 2 ------------------------------- ****202;76;7(text:p)Choose Izberite ****202;115;32(text:span)File - AutoPilot - Memo - Page 3 Datoteka - Avtopilot - Okrožnica - Stran 3 ------------------------------- ****203;76;7(text:p)Choose Izberite ****203;115;32(text:span)File - AutoPilot - Memo - Page 5 Datoteka - Avtopilot - Okrožnica - Stran 5 ------------------------------- ****204;77;7(text:p)Choose Izberite ****204;116;25(text:span)File - AutoPilot - Agenda Datoteka - Avtopilot - Dnevni red ------------------------------- ****205;78;7(text:p)Choose Izberite ****205;117;34(text:span)File - AutoPilot - Agenda - Page 1 Datoteka - Avtopilot - Dnevni red - Stran 1 ------------------------------- ****206;78;7(text:p)Choose Izberite ****206;117;34(text:span)File - AutoPilot - Agenda - Page 2 Datoteka - Avtopilot - Dnevni red - Stran 2 ------------------------------- ****207;78;7(text:p)Choose Izberite ****207;117;34(text:span)File - AutoPilot - Agenda - Page 3 Datoteka - Avtopilot - Dnevni red - Stran 3 ------------------------------- ****208;78;7(text:p)Choose Izberite ****208;117;34(text:span)File - AutoPilot - Agenda - Page 4 Datoteka - Avtopilot - Dnevni red - Stran 4 ------------------------------- ****209;78;7(text:p)Choose Izberite ****209;117;34(text:span)File - AutoPilot - Agenda - Page 6 Datoteka - Avtopilot - Dnevni red - Stran 6 ------------------------------- ****210;67;7(text:p)Choose Izberite ****210;106;31(text:span)File - AutoPilot - Presentation Datoteka - Avtopilot - Predstavitev ------------------------------- ****211;68;7(text:p)Choose Izberite ****211;107;40(text:span)File - AutoPilot - Presentation - Page 1 Datoteka - Avtopilot - Predstavitev - Stran 1 ------------------------------- ****212;68;7(text:p)Choose Izberite ****212;107;40(text:span)File - AutoPilot - Presentation - Page 2 Datoteka - Avtopilot - Predstavitev - Stran 2 ------------------------------- ****213;68;7(text:p)Choose Izberite ****213;107;40(text:span)File - AutoPilot - Presentation - Page 3 Datoteka - Avtopilot - Predstavitev - Stran 3 ------------------------------- ****214;68;7(text:p)Choose Izberite ****214;107;40(text:span)File - AutoPilot - Presentation - Page 4 Datoteka - Avtopilot - Predstavitev - Stran 4 ------------------------------- ****215;68;7(text:p)Choose Izberite ****215;107;40(text:span)File - AutoPilot - Presentation - Page 5 Datoteka - Avtopilot - Predstavitev - Stran 5 ------------------------------- ****216;79;7(text:p)Choose Izberite ****216;118;27(text:span)File - AutoPilot - Web Page Datoteka - Avtopilot - Spletna stran