#. extracted from wizards/source/schedule.oo # Robert Ludvik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20wizards/source/schedule.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-02 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:23+0100\n" "Last-Translator: Robert Ludvik \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: schedule.src#dlgCalTitle.string.text msgid "%PRODUCTNAME Calendar" msgstr "Koledar programa %PRODUCTNAME" #: schedule.src#dlgCalTitleBack.string.text msgid "Back" msgstr "Nazaj" #: schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text msgctxt "schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text" msgid "Personal Data" msgstr "Osebni podatki" #: schedule.src#dlgSchdlTitle.string.text msgid "Add Holidays to Calendar" msgstr "Na koledar dodaj praznike" #: schedule.src#dlgOK.string.text msgid "Create" msgstr "Ustvari" #: schedule.src#dlgCancel.string.text msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text msgctxt "schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: schedule.src#dlgCalOptionYear.string.text msgid "~Year Overview" msgstr "~Letni pregled" #: schedule.src#dlgCalOptionMonth.string.text msgid "~Month" msgstr "~Mesec" #: schedule.src#dlgSchdlDescription.string.text msgid "Add holidays for" msgstr "Dodaj praznike za" #: schedule.src#dlgSchdlCountry.string.text msgid "USA" msgstr "ZDA" #: schedule.src#dlgTime.string.text msgid "Time Frame" msgstr "Časovni okvir" #: schedule.src#dlgYear.string.text msgctxt "schedule.src#dlgYear.string.text" msgid "Year" msgstr "Leto" #: schedule.src#dlgCalMonth.string.text msgctxt "schedule.src#dlgCalMonth.string.text" msgid "Month" msgstr "Mesec" #: schedule.src#dlgSpecificBankholidays.string.text msgid "-" msgstr "-" #: schedule.src#dlgCalOwnData.string.text msgctxt "schedule.src#dlgCalOwnData.string.text" msgid "Personal Data" msgstr "Osebni podatki" #: schedule.src#dlgCalInsert.string.text msgid "~Insert" msgstr "~Vstavi" #: schedule.src#dlgCalDelete.string.text msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" #: schedule.src#dlgCalNewEvent.string.text msgid "New Event" msgstr "Nov dogodek" #: schedule.src#dlgCalEvent.string.text msgid "Event" msgstr "Dogodek" #: schedule.src#dlgCalEventOnce.string.text msgid "One-Time" msgstr "Enkraten" #: schedule.src#dlgCalEventDay.string.text msgid "Day" msgstr "Dan" #: schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text msgctxt "schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text" msgid "Month" msgstr "Mesec" #: schedule.src#dlgCalEventYear.string.text msgctxt "schedule.src#dlgCalEventYear.string.text" msgid "Year" msgstr "Leto" #: schedule.src#dlgBitmapFile.string.text msgid "usa.bmp" msgstr "usa.bmp" #: schedule.src#dlgState.string.text msgid "Public holidays" msgstr "Državni prazniki" #: schedule.src#dlgMonth.string.text msgid "January" msgstr "Januar" #: schedule.src#dlgMonth_1.string.text msgid "February" msgstr "Februar" #: schedule.src#dlgMonth_2.string.text msgid "March" msgstr "Marec" #: schedule.src#dlgMonth_3.string.text msgid "April" msgstr "April" #: schedule.src#dlgMonth_4.string.text msgid "May" msgstr "Maj" #: schedule.src#dlgMonth_5.string.text msgid "June" msgstr "Junij" #: schedule.src#dlgMonth_6.string.text msgid "July" msgstr "Julij" #: schedule.src#dlgMonth_7.string.text msgid "August" msgstr "Avgust" #: schedule.src#dlgMonth_8.string.text msgid "September" msgstr "September" #: schedule.src#dlgMonth_9.string.text msgid "October" msgstr "Oktober" #: schedule.src#dlgMonth_10.string.text msgid "November" msgstr "November" #: schedule.src#dlgMonth_11.string.text msgid "December" msgstr "December" #: schedule.src#msgCalErrorTitle.string.text msgid "Yearly / Monthly Calendar" msgstr "Letni / mesečni koledar" #: schedule.src#msgCalError.string.text msgid "An error occurred while creating the calendar." msgstr "Pri ustvarjanju koledarja je prišlo do napake." #: schedule.src#msgCalRemoveTitle.string.text msgid "Delete event entries" msgstr "Izbriši vnose dogodkov" #: schedule.src#msgCalRemove.string.text msgid "Delete the selected entries?" msgstr "Ali želite izbrisati izbrane vnose?" #: schedule.src#stlWorkday.string.text msgid "Workweek" msgstr "Delovni teden" #: schedule.src#stlWeekend.string.text msgid "Weekend" msgstr "Konec tedna" #: schedule.src#nameCalYear.string.text msgctxt "schedule.src#nameCalYear.string.text" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: schedule.src#nameCalMonth.string.text msgctxt "schedule.src#nameCalMonth.string.text" msgid "Month" msgstr "Mesec" #: schedule.src#sProgress.string.text msgid "Progress:" msgstr "Napredek:"