#. extracted from sw/source/core/undo.oo # Robert Ludvik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sw/source/core/undo.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-30 18:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:23+0100\n" "Last-Translator: Robert Ludvik \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text msgid "not possible" msgstr "ni možno" #: undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text msgctxt "undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text" msgid "Delete $1" msgstr "Izbriši $1" #: undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text msgctxt "undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text" msgid "Insert $1" msgstr "Vstavi $1" #: undo.src#STR_OVR_UNDO.string.text msgid "Overwrite: $1" msgstr "Prepiši: $1" #: undo.src#STR_SPLITNODE_UNDO.string.text msgid "New Paragraph" msgstr "Nov odstavek" #: undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text msgctxt "undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text" msgid "Move: $1" msgstr "Premakni: $1" #: undo.src#STR_INSATTR_UNDO.string.text msgid "Apply attributes" msgstr "Uporabi atribute" #: undo.src#STR_SETFMTCOLL_UNDO.string.text msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Uporabi sloge: $1" #: undo.src#STR_RESET_ATTR_UNDO.string.text msgid "Reset attributes" msgstr "Ponastavi atribute" #: undo.src#STR_INSFMT_ATTR_UNDO.string.text msgid "Change style: $1" msgstr "Spremeni slog: $1" #: undo.src#STR_INSERT_DOC_UNDO.string.text msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" #: undo.src#STR_INSERT_GLOSSARY.string.text msgid "Insert AutoText" msgstr "Vstavi samobesedilo" #: undo.src#STR_DELBOOKMARK.string.text msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Izbriši zaznamek: $1" #: undo.src#STR_INSBOOKMARK.string.text msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Vstavi zaznamek: $1" #: undo.src#STR_SORT_TBL.string.text msgid "Sort table" msgstr "Razvrsti tabelo" #: undo.src#STR_SORT_TXT.string.text msgid "Sort text" msgstr "Razvrsti besedilo" #: undo.src#STR_INSTABLE_UNDO.string.text msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Vstavi tabelo: $1$2$3" #: undo.src#STR_TEXTTOTABLE_UNDO.string.text msgid "Convert text -> table" msgstr "Pretvori besedilo -> tabela" #: undo.src#STR_TABLETOTEXT_UNDO.string.text msgid "Convert table -> text" msgstr "Pretvori tabelo v besedilo" #: undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text msgctxt "undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiraj: $1" #: undo.src#STR_REPLACE_UNDO.string.text msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Zamenjaj $1 $2 $3" #: undo.src#STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO.string.text msgid "Insert page break" msgstr "Vstavi prelom strani" #: undo.src#STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO.string.text msgid "Insert column break" msgstr "Vstavi prelom stolpca" #: undo.src#STR_PLAY_MACRO_UNDO.string.text msgid "Run macro" msgstr "Zaženi makro" #: undo.src#STR_INSERT_ENV_UNDO.string.text msgid "Insert Envelope" msgstr "Vstavi kuverto" #: undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiraj: $1" #: undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text" msgid "Move: $1" msgstr "Premakni: $1" #: undo.src#STR_INSERT_RULER.string.text msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Vstavi vodoravno ravnilo" #: undo.src#STR_INSERT_CHART.string.text msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Vstavi %PRODUCTNAME grafikon" #: undo.src#STR_INSERTFLY.string.text msgid "Insert frame" msgstr "Vstavi okvir" #: undo.src#STR_DELETEFLY.string.text msgid "Delete frame" msgstr "Izbriši okvir" #: undo.src#STR_AUTOFORMAT.string.text msgid "AutoFormat" msgstr "Samooblikovanje" #: undo.src#STR_TABLEHEADLINE.string.text msgid "Table heading" msgstr "Naslov tabele" #: undo.src#STR_REPLACE.string.text msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Zamenjaj: $1 $2 $3" #: undo.src#STR_INSERTSECTION.string.text msgid "Insert section" msgstr "Vstavi odsek" #: undo.src#STR_DELETESECTION.string.text msgid "Delete section" msgstr "Izbriši odsek" #: undo.src#STR_CHANGESECTION.string.text msgid "Modify section" msgstr "Spremeni izbor" #: undo.src#STR_CHANGESECTPASSWD.string.text msgid "Change password protection" msgstr "Spremeni zaščito z geslom" #: undo.src#STR_CHANGEDEFATTR.string.text msgid "Modify default values" msgstr "Spremeni privzete vrednosti" #: undo.src#STR_REPLACE_STYLE.string.text msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Zamenjaj slog: $1 $2 $3" #: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text msgid "Promote/demote outline" msgstr "Povišaj/ponižaj oris" #: undo.src#STR_OUTLINE_UD.string.text msgid "Move outline" msgstr "Premakni oris" #: undo.src#STR_INSNUM.string.text msgid "Insert numbering" msgstr "Vstavi oštevilčevanje" #: undo.src#STR_NUMUP.string.text msgid "Promote level" msgstr "Povišaj raven" #: undo.src#STR_NUMDOWN.string.text msgid "Demote level" msgstr "Znižaj raven" #: undo.src#STR_MOVENUM.string.text msgid "Move paragraphs" msgstr "Premakni odstavke" #: undo.src#STR_INSERTDRAW.string.text msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Vstavi risalni predmet: $1" #: undo.src#STR_NUMORNONUM.string.text msgid "Number On/Off" msgstr "Število vključeno/izključeno" #: undo.src#STR_INC_LEFTMARGIN.string.text msgid "Increase Indent" msgstr "Povečaj zamik" #: undo.src#STR_DEC_LEFTMARGIN.string.text msgid "Decrease indent" msgstr "Zmanjšaj zamik" #: undo.src#STR_INSERTLABEL.string.text msgid "Insert caption: $1" msgstr "Vstavi napis: $1" #: undo.src#STR_SETNUMRULESTART.string.text msgid "Restart numbering" msgstr "Ponovno začni oštev." #: undo.src#STR_CHANGEFTN.string.text msgid "Modify footnote" msgstr "Spremeni sprotno opombo" #: undo.src#STR_ACCEPT_REDLINE.string.text msgid "Accept change: $1" msgstr "Sprejmi spremembo: $1" #: undo.src#STR_REJECT_REDLINE.string.text msgid "Reject change: $1" msgstr "Zavrni spremembo: $1" #: undo.src#STR_SPLIT_TABLE.string.text msgid "Split Table" msgstr "Razdeli tabelo" #: undo.src#STR_DONTEXPAND.string.text msgid "Stop attribute" msgstr "Atribut stop" #: undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text msgctxt "undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Samopopravki" #: undo.src#STR_MERGE_TABLE.string.text msgid "Merge table" msgstr "Spoji tabelo" #: undo.src#STR_TRANSLITERATE.string.text msgid "Case/Characters" msgstr "Črke/znaki" #: undo.src#STR_DELNUM.string.text msgid "Delete numbering" msgstr "Izbriši oštevilčevanje" #: undo.src#STR_DRAWUNDO.string.text msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Risalni predmeti: $1" #: undo.src#STR_DRAWGROUP.string.text msgid "Group draw objects" msgstr "Združi risane predmete" #: undo.src#STR_DRAWUNGROUP.string.text msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Razdruži risane predmete" #: undo.src#STR_DRAWDELETE.string.text msgid "Delete drawing objects" msgstr "Izbriši risane predmete" #: undo.src#STR_REREAD.string.text msgid "Replace graphics" msgstr "Zamenjaj grafiko" #: undo.src#STR_DELGRF.string.text msgid "Delete graphics" msgstr "Izbriši grafiko" #: undo.src#STR_DELOLE.string.text msgid "Delete object" msgstr "Izbriši predmet" #: undo.src#STR_TABLE_ATTR.string.text msgid "Apply table attributes" msgstr "Uporabi atribute tabele" #: undo.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text msgid "AutoFormat Table" msgstr "Samooblikuj tabelo" #: undo.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text msgid "Insert Column" msgstr "Vstavi stolpec" #: undo.src#STR_TABLE_INSROW.string.text msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" #: undo.src#STR_TABLE_DELBOX.string.text msgid "Delete row/column" msgstr "Izbriši vrstico/stolpec" #: undo.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text msgid "Delete column" msgstr "Izbriši stolpec" #: undo.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text msgid "Delete row" msgstr "Izbriši vrstico" #: undo.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text msgid "Split Cells" msgstr "Razdeli celice" #: undo.src#STR_TABLE_MERGE.string.text msgid "Merge Cells" msgstr "Spoji celice" #: undo.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text msgid "Format cell" msgstr "Oblikuj celico" #: undo.src#STR_INSERT_TOX.string.text msgid "Insert index/table" msgstr "Vstavi kazalo/tabelo" #: undo.src#STR_CLEAR_TOX_RANGE.string.text msgid "Remove index/table" msgstr "Odstrani kazalo/tabelo" #: undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text msgctxt "undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text" msgid "Copy table" msgstr "Kopiraj tabelo" #: undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text msgctxt "undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text" msgid "Copy table" msgstr "Kopiraj tabelo" #: undo.src#STR_INS_FROM_SHADOWCRSR.string.text msgid "Set cursor" msgstr "Nastavi kazalko" #: undo.src#STR_UNDO_CHAIN.string.text msgid "Link text frames" msgstr "Poveži okvire besedila" #: undo.src#STR_UNDO_UNCHAIN.string.text msgid "Unlink text frames" msgstr "Razveži okvire besedila" #: undo.src#STR_UNDO_FTNINFO.string.text msgid "Modify footnote options" msgstr "Spremeni možnosti sprotnih opomb" #: undo.src#STR_UNDO_ENDNOTEINFO.string.text msgid "Modify endnote settings" msgstr "Spremeni nastavitve končnih opomb" #: undo.src#STR_UNDO_COMPAREDOC.string.text msgid "Compare Document" msgstr "Primerjaj dokument" #: undo.src#STR_UNDO_SETFLYFRMFMT.string.text msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Uporabi slog okvira: $1" #: undo.src#STR_UNDO_SETRUBYATTR.string.text msgid "Ruby Setting" msgstr "Nastavitve fonetičnega zapisa" #: undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text msgctxt "undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Samopopravki" #: undo.src#STR_INSERT_FOOTNOTE.string.text msgid "Insert footnote" msgstr "Vstavi sprotno opombo" #: undo.src#STR_INSERT_URLBTN.string.text msgid "insert URL button" msgstr "Vstavi gumb URL" #: undo.src#STR_INSERT_URLTXT.string.text msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Vstavi hiperpovezavo" #: undo.src#STR_DELETE_INVISIBLECNTNT.string.text msgid "remove invisible content" msgstr "Odstrani nevidno vsebino" #: undo.src#STR_TOXCHANGE.string.text msgid "Table/index changed" msgstr "Kazalo/tabela spremenjena" #: undo.src#STR_START_QUOTE.string.text msgctxt "undo.src#STR_START_QUOTE.string.text" msgid "'" msgstr "'" #: undo.src#STR_END_QUOTE.string.text msgctxt "undo.src#STR_END_QUOTE.string.text" msgid "'" msgstr "'" #: undo.src#STR_LDOTS.string.text msgid "..." msgstr "..." #: undo.src#STR_CLIPBOARD.string.text msgid "clipboard" msgstr "odložišče" #: undo.src#STR_MULTISEL.string.text msgid "multiple selection" msgstr "večkratna izbira" #: undo.src#STR_TYPING_UNDO.string.text msgid "Typing: $1" msgstr "Tipkanje: $1" #: undo.src#STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO.string.text msgid "Paste clipboard" msgstr "Prilepi iz odložišča" #: undo.src#STR_YIELDS.string.text msgid "->" msgstr "->" #: undo.src#STR_OCCURRENCES_OF.string.text msgid "occurrences of" msgstr "pojavitev" #: undo.src#STR_UNDO_TABS.string.text msgid "$1 tab(s)" msgstr "$1 tabulator(jev)" #: undo.src#STR_UNDO_NLS.string.text msgid "$1 line break(s)" msgstr "$1 prelom(ov) vrstic(e)" #: undo.src#STR_UNDO_PAGEBREAKS.string.text msgid "page break" msgstr "prelom strani" #: undo.src#STR_UNDO_COLBRKS.string.text msgid "column break" msgstr "prelom stolpca" #: undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text" msgid "Insert $1" msgstr "Vstavi $1" #: undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text" msgid "Delete $1" msgstr "Izbriši $1" #: undo.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text msgid "Attributes changed" msgstr "Spremenjeni atributi" #: undo.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text msgid "Table changed" msgstr "Tabela spremenjena" #: undo.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text msgid "Style changed" msgstr "Slog spremenjen" #: undo.src#STR_REDLINE_MULTIPLE.string.text msgid "multiple changes" msgstr "več sprememb" #: undo.src#STR_N_REDLINES.string.text msgid "$1 changes" msgstr "$ sprememb" #: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC.string.text msgid "Change page style: $1" msgstr "Spremeni slog strani: $1" #: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE.string.text msgid "Create page style: $1" msgstr "Ustvari slog strani: $1" #: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE.string.text msgid "Delete page style: $1" msgstr "Izbriši slog strani: $1" #: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME.string.text msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj slog strani: $1 $2 $3" #: undo.src#STR_UNDO_HEADER_FOOTER.string.text msgid "Header/footer changed" msgstr "Glava/noga spremenjena" #: undo.src#STR_UNDO_FIELD.string.text msgid "Field changed" msgstr "Spremenjeno polje" #: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE.string.text msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Ustvari slog odstavka: $1" #: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE.string.text msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Izbriši slog odstavka: $1" #: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME.string.text msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj slog odstavka: $1 $2 $3" #: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_CREATE.string.text msgid "Create character style: $1" msgstr "Ustvari znakovni slog: $1" #: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_DELETE.string.text msgid "Delete character style: $1" msgstr "Izbriši znakovni slog: $1" #: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_RENAME.string.text msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj znakovni slog: $1 $2 $3" #: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_CREATE.string.text msgid "Create frame style: $1" msgstr "Ustvari slog okvirja: $1" #: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_DELETE.string.text msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Izbriši slog okvira: $1" #: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_RENAME.string.text msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj slog okvira: $1 $2 $3" #: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_CREATE.string.text msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Ustvari slog oštevilčevanja: $1" #: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_DELETE.string.text msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Izbriši slog oštevilčevanja: $1" #: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_RENAME.string.text msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj slog oštevilčevanja: $1 $2 $3" #: undo.src#STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME.string.text msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj zaznamek: $1 $2 $3" #: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT.string.text msgid "Insert index entry" msgstr "Vstavi vnos kazala" #: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE.string.text msgid "Delete index entry" msgstr "Izbriši vnos kazala" #: undo.src#STR_FIELD.string.text msgid "field" msgstr "polje" #: undo.src#STR_PARAGRAPHS.string.text msgid "Paragraphs" msgstr "Odstavki" #: undo.src#STR_FRAME.string.text msgid "frame" msgstr "okvir" #: undo.src#STR_OLE.string.text msgid "OLE-object" msgstr "Predmet OLE" #: undo.src#STR_MATH_FORMULA.string.text msgid "formula" msgstr "enačba" #: undo.src#STR_CHART.string.text msgid "chart" msgstr "grafikon" #: undo.src#STR_NOTE.string.text msgid "note" msgstr "opomba" #: undo.src#STR_REFERENCE.string.text msgid "cross-reference" msgstr "navzkrižni sklic" #: undo.src#STR_SCRIPT.string.text msgid "script" msgstr "skript" #: undo.src#STR_AUTHORITY_ENTRY.string.text msgid "bibliography entry" msgstr "bibliografski vnos" #: undo.src#STR_SPECIALCHAR.string.text msgid "special character" msgstr "poseben znak" #: undo.src#STR_FOOTNOTE.string.text msgid "footnote" msgstr "sprotna opomba" #: undo.src#STR_GRAPHIC.string.text msgid "picture" msgstr "slika" #: undo.src#STR_DRAWING_OBJECTS.string.text msgid "drawing object(s)" msgstr "risani predmet(i)" #: undo.src#STR_TABLE_NAME.string.text msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabela: $1$2$3" #: undo.src#STR_PARAGRAPH_UNDO.string.text msgid "paragraph" msgstr "odstavek"