# translation of html.po to sl.openoffice.org #. extracted from sd/source/filter/html.oo # Robert Ludvik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sd/source/filter/html.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:22+0100\n" "Last-Translator: Robert Ludvik \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text msgid "Assign design" msgstr "Dodeli oblikovanje" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_NEW_DESIGN.radiobutton.text msgid "New design" msgstr "Novo oblikovanje" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_OLD_DESIGN.radiobutton.text msgid "Existing design" msgstr "Obstoječe oblikovanje" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DEL_DESIGN.pushbutton.text msgid "Delete Selected Design" msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DESC.fixedtext.text msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Izberi obstoječe oblikovanje ali ustvari novega" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL.fixedline.text msgid "Publication type" msgstr "Vrsta objave" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_STANDARD.radiobutton.text msgid "Standard H~TML format" msgstr "Standardna oblika zapisa H~TML" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_FRAMES.radiobutton.text msgid "Standard HTML with ~frames" msgstr "Standardna oblika HTML z ~okviri" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "S~amodejno" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_WEBCAST.radiobutton.text msgid "~WebCast" msgstr "~WebCast" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_HTML.fixedline.text msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CONTENT.checkbox.text msgid "Create title page" msgstr "Ustvari naslovno stran" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_NOTES.checkbox.text msgid "Show notes" msgstr "Pokaži opombe" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_KIOSK.fixedline.text msgid "Advance slides" msgstr "Premikanje med prosojnicami" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_DEFAULT.radiobutton.text msgid "~As stated in document" msgstr "~Kot je navedeno v dokumentu" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "S~amodejno" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TXT.fixedtext.text msgid "~Slide view time:" msgstr "Čas prikaza ~prosojnice:" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.text msgid "-" msgstr "-" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.quickhelptext msgid "~Duration of page" msgstr "Trajanje strani" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ENDLESS.checkbox.text msgid "~Endless" msgstr "Neskončno" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_WEBCAST.fixedline.text msgid "WebCast" msgstr "WebCast" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ASP.radiobutton.text msgid "~Active Server Pages (ASP)" msgstr "~Active Server Pages (ASP)" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_PERL.radiobutton.text msgid "Perl" msgstr "Perl" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_INDEX_TXT.fixedtext.text msgid "~URL for listeners" msgstr "~URL za poslušalce" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_URL_TXT.fixedtext.text msgid "URL for ~presentation:" msgstr "URL ~predstavitve:" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CGI_TXT.fixedtext.text msgid "URL for ~Perl scripts:" msgstr "URL za ~Perl skripte:" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_1.fixedline.text msgid "Save graphics as" msgstr "Shrani grafiko kot" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_PNG.radiobutton.text msgid "~PNG" msgstr "~PNG" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_GIF.radiobutton.text msgid "~GIF" msgstr "~GIF" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_JPG.radiobutton.text msgid "~JPG" msgstr "~JPG" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_QUALITY_TXT.fixedtext.text msgid "Quality" msgstr "Kakovost" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_2.fixedline.text msgid "Monitor resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_1.radiobutton.text msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" msgstr "Nizka ločljivost (~640x480 slik. točk)" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_2.radiobutton.text msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" msgstr "Srednja ločljivost (~800x600 slik. točk)" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_3.radiobutton.text msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" msgstr "Visoka ločljivost (~1024x768 slik. točk)" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_3.fixedline.text msgid "Effects" msgstr "Učinki" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_SLD_SOUND.checkbox.text msgid "~Export sounds when slide advances" msgstr "~Izvozi zvok pri menjavi prosojnice" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_HIDDEN_SLIDES.checkbox.text msgid "Export ~hidden slides" msgstr "Izvozi s~krite prosojnice" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_1.fixedline.text msgid "Information for the title page" msgstr "Podatki za naslovno stran" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_AUTHOR_TXT.fixedtext.text msgid "~Author" msgstr "~Avtor" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_EMAIL_TXT.fixedtext.text msgid "E-~mail address" msgstr "E-~poštni naslov" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_WWW_TXT.fixedtext.text msgid "Your hom~epage" msgstr "Domača ~stran" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_2.fixedtext.text msgid "Additional ~information" msgstr "Dodatne ~informacije" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_DOWNLOAD.checkbox.text msgid "Link to a copy of the ~original presentation" msgstr "Poveži s kopijo ~izvirne predstavitve" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_CREATED.checkbox.text msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" msgstr "Opomba: 'Ustvarjeno s programom %PRODUCTNAME'" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TITEL.fixedline.text msgid "Select button style" msgstr "Izberite slog gumba" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TEXTONLY.checkbox.text msgid "~Text only" msgstr "Samo ~besedilo" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TITEL.fixedline.text msgid "Select color scheme" msgstr "Izberite barvno shemo" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DOCCOLORS.radiobutton.text msgid "~Apply color scheme from document" msgstr "~Uporabi barvno shemo iz dokumenta" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DEFAULT.radiobutton.text msgid "Use ~browser colors" msgstr "Uporabi ~barve brskalnika" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_USER.radiobutton.text msgid "~Use custom color scheme" msgstr "~Uporabi barvno shemo po meri" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TEXT.pushbutton.text msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_LINK.pushbutton.text msgid "Hyper~link" msgstr "Hiper~povezava" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_ALINK.pushbutton.text msgid "Active Li~nk" msgstr "Aktiv~na povezava" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_VLINK.pushbutton.text msgid "~Visited Link" msgstr "~Obiskana povezava" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_BACK.pushbutton.text msgid "Bac~kground" msgstr "~Ozadje" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_LAST.pushbutton.text msgid "<< Back" msgstr "<< Nazaj" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_NEXT.pushbutton.text msgid "Next >>" msgstr "Naprej >>" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_FINISH.okbutton.text msgid "~Create" msgstr "~Ustvari" #: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.modaldialog.text msgid "HTML Export" msgstr "Izvoz v HTML" #: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_SAVE.okbutton.text msgid "~Save" msgstr "~Shrani" #: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_NOSAVE.cancelbutton.text msgid "Do Not Save" msgstr "Ne shrani" #: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.modaldialog.text msgid "Name HTML Design" msgstr "Poimenuj oblikovanje HTML"