# translation of html.po to sl.openoffice.org
#. extracted from sd/source/filter/html.oo
# Robert Ludvik , 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sd/source/filter/html.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Robert Ludvik \n"
"Language-Team: sl.openoffice.org \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text
msgid "Assign design"
msgstr "Dodeli oblikovanje"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_NEW_DESIGN.radiobutton.text
msgid "New design"
msgstr "Novo oblikovanje"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_OLD_DESIGN.radiobutton.text
msgid "Existing design"
msgstr "Obstoječe oblikovanje"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DEL_DESIGN.pushbutton.text
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DESC.fixedtext.text
msgid "Select an existing design or create a new one"
msgstr "Izberi obstoječe oblikovanje ali ustvari novega"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL.fixedline.text
msgid "Publication type"
msgstr "Vrsta objave"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_STANDARD.radiobutton.text
msgid "Standard H~TML format"
msgstr "Standardna oblika zapisa H~TML"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_FRAMES.radiobutton.text
msgid "Standard HTML with ~frames"
msgstr "Standardna oblika HTML z ~okviri"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text
msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_WEBCAST.radiobutton.text
msgid "~WebCast"
msgstr "~WebCast"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_HTML.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CONTENT.checkbox.text
msgid "Create title page"
msgstr "Ustvari naslovno stran"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_NOTES.checkbox.text
msgid "Show notes"
msgstr "Pokaži opombe"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_KIOSK.fixedline.text
msgid "Advance slides"
msgstr "Premikanje med prosojnicami"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_DEFAULT.radiobutton.text
msgid "~As stated in document"
msgstr "~Kot je navedeno v dokumentu"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text
msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TXT.fixedtext.text
msgid "~Slide view time:"
msgstr "Čas prikaza ~prosojnice:"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.quickhelptext
msgid "~Duration of page"
msgstr "Trajanje strani"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ENDLESS.checkbox.text
msgid "~Endless"
msgstr "Neskončno"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_WEBCAST.fixedline.text
msgid "WebCast"
msgstr "WebCast"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ASP.radiobutton.text
msgid "~Active Server Pages (ASP)"
msgstr "~Active Server Pages (ASP)"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_PERL.radiobutton.text
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_INDEX_TXT.fixedtext.text
msgid "~URL for listeners"
msgstr "~URL za poslušalce"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_URL_TXT.fixedtext.text
msgid "URL for ~presentation:"
msgstr "URL ~predstavitve:"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CGI_TXT.fixedtext.text
msgid "URL for ~Perl scripts:"
msgstr "URL za ~Perl skripte:"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_1.fixedline.text
msgid "Save graphics as"
msgstr "Shrani grafiko kot"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_PNG.radiobutton.text
msgid "~PNG"
msgstr "~PNG"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_GIF.radiobutton.text
msgid "~GIF"
msgstr "~GIF"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_JPG.radiobutton.text
msgid "~JPG"
msgstr "~JPG"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_QUALITY_TXT.fixedtext.text
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_2.fixedline.text
msgid "Monitor resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_1.radiobutton.text
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
msgstr "Nizka ločljivost (~640x480 slik. točk)"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_2.radiobutton.text
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
msgstr "Srednja ločljivost (~800x600 slik. točk)"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_3.radiobutton.text
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
msgstr "Visoka ločljivost (~1024x768 slik. točk)"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_3.fixedline.text
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_SLD_SOUND.checkbox.text
msgid "~Export sounds when slide advances"
msgstr "~Izvozi zvok pri menjavi prosojnice"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_HIDDEN_SLIDES.checkbox.text
msgid "Export ~hidden slides"
msgstr "Izvozi s~krite prosojnice"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_1.fixedline.text
msgid "Information for the title page"
msgstr "Podatki za naslovno stran"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_AUTHOR_TXT.fixedtext.text
msgid "~Author"
msgstr "~Avtor"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_EMAIL_TXT.fixedtext.text
msgid "E-~mail address"
msgstr "E-~poštni naslov"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_WWW_TXT.fixedtext.text
msgid "Your hom~epage"
msgstr "Domača ~stran"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_2.fixedtext.text
msgid "Additional ~information"
msgstr "Dodatne ~informacije"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_DOWNLOAD.checkbox.text
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
msgstr "Poveži s kopijo ~izvirne predstavitve"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_CREATED.checkbox.text
msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
msgstr "Opomba: 'Ustvarjeno s programom %PRODUCTNAME'"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TITEL.fixedline.text
msgid "Select button style"
msgstr "Izberite slog gumba"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TEXTONLY.checkbox.text
msgid "~Text only"
msgstr "Samo ~besedilo"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TITEL.fixedline.text
msgid "Select color scheme"
msgstr "Izberite barvno shemo"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DOCCOLORS.radiobutton.text
msgid "~Apply color scheme from document"
msgstr "~Uporabi barvno shemo iz dokumenta"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DEFAULT.radiobutton.text
msgid "Use ~browser colors"
msgstr "Uporabi ~barve brskalnika"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_USER.radiobutton.text
msgid "~Use custom color scheme"
msgstr "~Uporabi barvno shemo po meri"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TEXT.pushbutton.text
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_LINK.pushbutton.text
msgid "Hyper~link"
msgstr "Hiper~povezava"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_ALINK.pushbutton.text
msgid "Active Li~nk"
msgstr "Aktiv~na povezava"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_VLINK.pushbutton.text
msgid "~Visited Link"
msgstr "~Obiskana povezava"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_BACK.pushbutton.text
msgid "Bac~kground"
msgstr "~Ozadje"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_LAST.pushbutton.text
msgid "<< Back"
msgstr "<< Nazaj"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_NEXT.pushbutton.text
msgid "Next >>"
msgstr "Naprej >>"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_FINISH.okbutton.text
msgid "~Create"
msgstr "~Ustvari"
#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.modaldialog.text
msgid "HTML Export"
msgstr "Izvoz v HTML"
#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_SAVE.okbutton.text
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_NOSAVE.cancelbutton.text
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne shrani"
#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.modaldialog.text
msgid "Name HTML Design"
msgstr "Poimenuj oblikovanje HTML"