# translation of pagedlg.po to Slovenski #. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo # Robert Ludvik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pagedlg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sc/source/ui/pagedlg.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-03 23:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 07:48-0400\n" "Last-Translator: Robert Ludvik \n" "Language-Team: Slovenski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text msgid "Headers/Footers" msgstr "Glave/noge" #: hfedtdlg.src#HEADER.#define.text msgid "Header" msgstr "Glava" #: hfedtdlg.src#FOOTER.#define.text msgid "Footer" msgstr "Noga" #: hfedtdlg.src#HEADER_RIGHT.#define.text msgid "Header (right)" msgstr "Glava (desno)" #: hfedtdlg.src#HEADER_LEFT.#define.text msgid "Header (left)" msgstr "Glava (levo)" #: hfedtdlg.src#FOOTER_RIGHT.#define.text msgid "Footer (right)" msgstr "Noga (desno)" #: hfedtdlg.src#FOOTER_LEFT.#define.text msgid "Footer (left)" msgstr "Noga (levo)" #: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_HEADER.tabdialog.text msgid "Headers" msgstr "Glave" #: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_FOOTER.tabdialog.text msgid "Footers" msgstr "Noge" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_LEFT.fixedtext.text msgid "~Left area" msgstr "~Levo območje" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_CENTER.fixedtext.text msgid "~Center area" msgstr "~Sredinsko območje" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_RIGHT.fixedtext.text msgid "R~ight area" msgstr "De~sno območje" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_DEFINED.fixedtext.text msgid "Hea~der" msgstr "~Glava" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_CUSTOM.fixedtext.text msgid "Custom header" msgstr "Glava po meri" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.quickhelptext msgid "Text Attributes" msgstr "Atributi besedila" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext" msgid "Title" msgstr "Naslov" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text" msgid "Title" msgstr "Naslov" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text msgid "Path/File Name" msgstr "Ime poti/datoteke" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.quickhelptext msgid "Sheet Name" msgstr "Ime lista" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.quickhelptext msgid "Page" msgstr "Stran" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.quickhelptext msgid "Pages" msgstr "Strani" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.quickhelptext msgid "Date" msgstr "Datum" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.quickhelptext msgid "Time" msgstr "Čas" #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_INFO.fixedtext.text msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj kot so datum, čas, itd." #: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FL_INFO.fixedline.text msgid "Note" msgstr "Opomba" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text msgid "Print range" msgstr "Obseg tiskanja" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- brez -" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.2.stringlist.text msgid "- entire sheet -" msgstr "- celotni list -" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- uporabniško določeno -" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.4.stringlist.text msgid "- selection -" msgstr "- Izbor -" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Skrči" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATROW.fixedline.text msgid "Rows to repeat" msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- brez -" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- uporabniško določeno -" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Skrči" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATCOL.fixedline.text msgid "Columns to repeat" msgstr "Stolpci, ki naj se ponovijo" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- brez -" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- uporabniško določeno -" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Skrči" #: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Uredi obsege tiskanja" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text msgid "~Column and row headers" msgstr "Glave ~stolpcev in vrstic" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_GRID.checkbox.text msgid "~Grid" msgstr "~Mreža" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text msgid "~Notes" msgstr "~Opombe" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_OBJECTS.checkbox.text msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Predmeti/grafika" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_CHARTS.checkbox.text msgid "Ch~arts" msgstr "Gr~afikoni" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_DRAWINGS.checkbox.text msgid "~Drawing objects" msgstr "~Risani predmeti" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_FORMULAS.checkbox.text msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text msgid "Zero ~values" msgstr "Ničelne v~rednosti" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PRINT.fixedline.text msgid "Print" msgstr "Natisni" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_TOPDOWN.radiobutton.text msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "Od ~zgoraj navzdol, potem desno" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_LEFTRIGHT.radiobutton.text msgid "~Left to right, then down" msgstr "~Z leve na desno, nato navzdol" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_PAGENO.checkbox.text msgid "First ~page number" msgstr "Številka prve s~trani" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.fixedline.text msgid "Page order" msgstr "Vrstni red strani" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEMODE.fixedtext.text msgid "Scaling ~mode" msgstr "Povečevalni ~način" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.1.stringlist.text msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.2.stringlist.text msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.3.stringlist.text msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEFACTOR.fixedtext.text msgid "~Scaling factor" msgstr "~Odstotek povečave/pomanjšave" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEWIDTH.fixedtext.text msgid "~Width in pages" msgstr "~Širina strani" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEHEIGHT.fixedtext.text msgid "H~eight in pages" msgstr "~Višina strani" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGENUM.fixedtext.text msgid "N~umber of pages" msgstr "Š~tevilo strani" #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text msgid "Scale" msgstr "Merilo" #: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text msgid "~Edit..." msgstr "~Uredi ..."