# translation of navipi.po to Slovenski #. extracted from sc/source/ui/navipi.oo # Robert Ludvik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navipi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sc/source/ui/navipi.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-02 10:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 07:48-0400\n" "Last-Translator: Robert Ludvik \n" "Language-Team: Slovenski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text" msgid "Row" msgstr "Vrstica" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text" msgid "-" msgstr "-" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext" msgid "Row" msgstr "Vrstica" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text" msgid "Column" msgstr "Stolpec" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text" msgid "-" msgstr "-" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext" msgid "Column" msgstr "Stolpec" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text" msgid "-" msgstr "-" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.quickhelptext msgid "Document" msgstr "Dokument" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DATA.toolboxitem.text msgid "Data Range" msgstr "Obseg podatkov" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.toolboxitem.text msgid "Start" msgstr "Začni" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DOWN.toolboxitem.text msgid "End" msgstr "Konec" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_CHANGEROOT.toolboxitem.text msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_SCENARIOS.toolboxitem.text msgid "Scenarios" msgstr "Scenariji" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Vlečni način" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Vlečni način" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DISPLAY.string.text msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVE.string.text msgid "active" msgstr "aktivno" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_NOTACTIVE.string.text msgid "inactive" msgstr "neaktivno" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_HIDDEN.string.text msgid "hidden" msgstr "skrito" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVEWIN.string.text msgid "Active Window" msgstr "Aktivno okno" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_LISTBOX.string.text msgid "Scenario Name" msgstr "Ime scenarija" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_COMMENT.string.text msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.window.text msgid "Navigator" msgstr "Krmar" #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text msgctxt "navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_TABLE.string.text msgid "Sheets" msgstr "Delovni listi" #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_RANGENAME.string.text msgid "Range names" msgstr "Imena obsegov" #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text msgid "Database Ranges" msgstr "Obsegi zbirke podatkov" #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text msgid "OLE objects" msgstr "Predmeti OLE" #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text msgid "Notes" msgstr "Opombe" #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_AREALINK.string.text msgid "Linked areas" msgstr "Povezana področja" #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DRAWING.string.text msgid "Drawing objects" msgstr "Risani predmeti" #: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_URL.menuitem.text msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" #: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_LINK.menuitem.text msgid "Insert as Link" msgstr "Vstavi kot povezavo" #: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_COPY.menuitem.text msgid "Insert as Copy" msgstr "Vstavi kot kopijo" #: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE.menuitem.text msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT.menuitem.text msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..."