#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo # Robert Ludvik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-18 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:19+0100\n" "Last-Translator: Robert Ludvik \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: 00000002.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "Slovarček za $[officename] Basic" #: 00000002.xhp#hd_id3145068.1.help.text msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "Slovarček za $[officename] Basic" #: 00000002.xhp#par_id3150792.2.help.text msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." msgstr "Ta slovarček pojasnjuje tehnične izraze, na katere boste morebiti naleteli pri delu z $[officename] Basic." #: 00000002.xhp#hd_id3155133.7.help.text msgid "Decimal Point" msgstr "Decimalna pika" #: 00000002.xhp#par_id3156443.8.help.text msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." msgstr "Basic uporablja pri pretvarjanju številk $[officename] za določitev vrste decimalne pike in ločila tisočic področne nastavitve sistema." #: 00000002.xhp#par_id3153092.9.help.text msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." msgstr "Vedenje učinkuje tako na neposredno pretvorbo ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) kot tudi na funkcijo IsNumeric." #: 00000002.xhp#hd_id3155854.29.help.text msgid "Colors" msgstr "Barve" #: 00000002.xhp#par_id3145366.30.help.text msgid "" "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using " "their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." msgstr "" "$[officename] Basic barve obravnava kot celoštevilčne vrednosti. Vrnjena vrednost poizvedbe o barvi je tudi celoštevilčna vrednost. Pri ugotavljanju lastnosti se barve lahko določi z uporabo kode " "RGB, ki se pretvori v celoštevilčno vrednost z uporabo funkcije RGB." #: 00000002.xhp#hd_id3146119.32.help.text msgid "Measurement Units" msgstr "Merske enote" #: 00000002.xhp#par_id3154013.33.help.text msgid "" "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a " "character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string " "containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under Tools - Options - (Document Type) - General." msgstr "" "V $[officename] Basic lahko parametre metode ali pa lastnosti, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, " "katerega rezultat je dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Če metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, določena za vrsto aktivnega dokumenta. Če " "parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoče nastaviti v Orodja - Možnosti - (Vrsta dokumenta) " "- Splošno." #: 00000002.xhp#bm_id3145801.help.text msgid "twips; definition" msgstr "twipi; definicija" #: 00000002.xhp#hd_id3145801.5.help.text msgid "Twips" msgstr "Twipi" #: 00000002.xhp#par_id3154731.6.help.text msgid "" "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. " "There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." msgstr "" "Twip je od zaslona neodvisna enota, ki se uporablja za določanje enoličnega položaja in velikosti elementov zaslona na vseh prikazovalnih sistemih. Twip je 1/1440 palca ali 1/20 tiskalniške točke. " "Tako je v enem palcu 1440 twipov ali približno 567 twipov na centimeter." #: 00000002.xhp#hd_id3153159.106.help.text msgid "URL Notation" msgstr "Zapis URL" #: 00000002.xhp#par_id3153415.108.help.text msgid "" "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol " "specifier, a host specifier and a file and path specifier:" msgstr "" "URL-ji (Uniform Resource Locators) se uporabljajo za določanje lokacije vira, kot je datoteka v datotečnem sistemu, ponavadi v mrežnem okolju. URL sestavljajo določitelj protokola, " "določitelj gostitelja in pa določitelj datoteke in poti do nje:" #: 00000002.xhp#par_id3149121.107.help.text msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" msgstr "protokol://ime.gostitelja/pot/do/datoteke.html" #: 00000002.xhp#par_id3168612.109.help.text msgid "" "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol " "specifier is used when referring to a file on the local file system." msgstr "" "Najbolj pogosta uporaba URL-jev je pri navajanju spletnih strani. Primeri za protokole so http, ftp ali file. Protokol file uporabljamo, ko se " "sklicujemo na datoteko v krajevnem datotečnem sistemu." #: 00000002.xhp#par_id3150324.110.help.text msgid "" "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a " "file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." msgstr "" "Zapis URL ne dovoljuje uporabe nekaterih posebnih znakov. Te zamenjajo drugi znaki ali pa so šifrirani. Za ločilo pri poteh uporabljamo poševnico (/). Primer: sklic na datoteko C:" "\\Moja datoteka.sxw v krajevnem datotečnem sistemu v \"zapisu Windows\" se pretvori v zapis URL file:///C|/Moja%20datoteka.sxw." #: 00000003.xhp#tit.help.text msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text" msgid "Information" msgstr "Informacije" #: 00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text msgctxt "00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text" msgid "Information" msgstr "Informacije" #: 00000003.xhp#par_id3153381.102.help.text msgid "" "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in Tools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format " "codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." msgstr "" "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v $[officename] Basicu lahko nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki. V kodah zapisov " "Basica je decimalna pika (.) vedno uporabljena kot ograda za desetiško ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjano z ustreznim znakom." #: 00000003.xhp#par_id3150870.103.help.text msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." msgstr "Enako velja za področne nastavitve oblike datuma, časa in valute. Oblika zapisa Basica bo prevedena in prikazana glede na vaše področne nastavitve." #: 00000003.xhp#par_id3156424.2.help.text msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" msgstr "Barvne vrednosti 16 osnovnih barv so:" #: 00000003.xhp#par_id3153091.3.help.text msgid "Color Value" msgstr "Barvna vrednost" #: 00000003.xhp#par_id3154319.4.help.text msgid "Color Name" msgstr "Ime barve" #: 00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text msgctxt "00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 00000003.xhp#par_id3155854.6.help.text msgid "Black" msgstr "Črna" #: 00000003.xhp#par_id3154942.7.help.text msgid "128" msgstr "128" #: 00000003.xhp#par_id3154731.8.help.text msgid "Blue" msgstr "Modra" #: 00000003.xhp#par_id3145645.9.help.text msgid "32768" msgstr "32768" #: 00000003.xhp#par_id3149400.10.help.text msgid "Green" msgstr "Zelena" #: 00000003.xhp#par_id3150753.11.help.text msgid "32896" msgstr "32896" #: 00000003.xhp#par_id3153765.12.help.text msgid "Cyan" msgstr "Cijan" #: 00000003.xhp#par_id3154756.13.help.text msgid "8388608" msgstr "8388608" #: 00000003.xhp#par_id3159266.14.help.text msgid "Red" msgstr "Rdeča" #: 00000003.xhp#par_id3163807.15.help.text msgid "8388736" msgstr "8388736" #: 00000003.xhp#par_id3145150.16.help.text msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: 00000003.xhp#par_id3147002.17.help.text msgid "8421376" msgstr "8421376" #: 00000003.xhp#par_id3152778.18.help.text msgid "Yellow" msgstr "Rumena" #: 00000003.xhp#par_id3150088.19.help.text msgid "8421504" msgstr "8421504" #: 00000003.xhp#par_id3159239.20.help.text msgid "White" msgstr "Bela" #: 00000003.xhp#par_id3150206.21.help.text msgid "12632256" msgstr "12632256" #: 00000003.xhp#par_id3149817.22.help.text msgid "Gray" msgstr "Siva" #: 00000003.xhp#par_id3150363.23.help.text msgid "255" msgstr "255" #: 00000003.xhp#par_id3154576.24.help.text msgid "Light blue" msgstr "Svetlomodra" #: 00000003.xhp#par_id3150367.25.help.text msgid "65280" msgstr "65280" #: 00000003.xhp#par_id3150202.26.help.text msgid "Light green" msgstr "Svetlozelena" #: 00000003.xhp#par_id3154487.27.help.text msgid "65535" msgstr "65535" #: 00000003.xhp#par_id3151332.28.help.text msgid "Light cyan" msgstr "Svetlocijanska" #: 00000003.xhp#par_id3148702.29.help.text msgid "16711680" msgstr "16711680" #: 00000003.xhp#par_id3153067.30.help.text msgid "Light red" msgstr "Svetlordeča" #: 00000003.xhp#par_id3153912.31.help.text msgid "16711935" msgstr "16711935" #: 00000003.xhp#par_id3159097.32.help.text msgid "Light magenta" msgstr "Svetla magenta" #: 00000003.xhp#par_id3155266.33.help.text msgid "16776960" msgstr "16776960" #: 00000003.xhp#par_id3157978.34.help.text msgid "Light yellow" msgstr "Svetlorumena" #: 00000003.xhp#par_id3153286.35.help.text msgid "16777215" msgstr "16777215" #: 00000003.xhp#par_id3151302.36.help.text msgid "Transparent white" msgstr "Prosojna bela" #: 00000003.xhp#hd_id3152869.37.help.text msgid "Error Codes " msgstr "Kode napak " #: 00000003.xhp#par_id3155095.38.help.text msgid "2 Unspecified syntax error " msgstr "2 Nedoločena skladenjska napaka " #: 00000003.xhp#par_id3149126.39.help.text msgid "3 Return without Gosub " msgstr "3 Return brez Gosub " #: 00000003.xhp#par_id3153976.40.help.text msgid "4 Redo from start " msgstr "4 Uveljavi od začetka " #: 00000003.xhp#par_id3150891.41.help.text msgid "5 Invalid procedure call " msgstr "5 Neveljaven klic procedure " #: 00000003.xhp#par_id3159227.42.help.text msgid "6 Overflow " msgstr "6 Prekoračitev " #: 00000003.xhp#par_id3154649.43.help.text msgid "7 Out of memory " msgstr "7 Premalo pomnilnika " #: 00000003.xhp#par_id3150050.44.help.text msgid "8 Array already dimensioned " msgstr "8 Tabela ima že določene dimenzije " #: 00000003.xhp#par_id3148900.45.help.text msgid "9 Subscript out of range " msgstr "9 Eksponent presega omejitve " #: 00000003.xhp#par_id3153806.46.help.text msgid "10 Duplicate definition " msgstr "10 Podvojena definicija " #: 00000003.xhp#par_id3146963.47.help.text msgid "11 Division by zero " msgstr "11 Deljenje z ničlo " #: 00000003.xhp#par_id3153013.48.help.text msgid "12 Variable undefined " msgstr "12 Nedefinirana spremenljivka " #: 00000003.xhp#par_id3155593.49.help.text msgid "13 Type mismatch " msgstr "13 Vrsta spremenljivk se ne ujema " #: 00000003.xhp#par_id3151197.50.help.text msgid "14 Invalid parameter " msgstr "14 Neveljaven parameter " #: 00000003.xhp#par_id3154710.51.help.text msgid "18 User interrupt occurred " msgstr "18 Prekinjeno s strani uporabnika " #: 00000003.xhp#par_id3147504.52.help.text msgid "20 Resume without error " msgstr "20 Nadaljuj brez napake " #: 00000003.xhp#par_id3145319.53.help.text msgid "28 Out of stack space " msgstr "28 Ni več prostora na skladu " #: 00000003.xhp#par_id3146110.54.help.text msgid "35 Sub or Function not defined " msgstr "35 Sub ali Function ni določena " #: 00000003.xhp#par_id3147246.55.help.text msgid "48 Error in loading DLL " msgstr "48 Napaka pri nalaganju DLL " #: 00000003.xhp#par_id3146101.56.help.text msgid "49 Bad DLL calling convention " msgstr "49 Slaba konvencija za klic DLL " #: 00000003.xhp#par_id3153957.57.help.text msgid "51 Internal error " msgstr "51 Notranja napaka " #: 00000003.xhp#par_id3154404.58.help.text msgid "52 Bad file name or number " msgstr "52 Neveljavno ime ali številka datoteke " #: 00000003.xhp#par_id3151338.59.help.text msgid "53 File not found " msgstr "53 Datoteke ni mogoče najti " #: 00000003.xhp#par_id3147298.60.help.text msgid "54 Bad file mode " msgstr "54 Napačen način datoteke " #: 00000003.xhp#par_id3148747.61.help.text msgid "55 File already open " msgstr "55 Datoteka je že odprta " #: 00000003.xhp#par_id3145233.62.help.text msgid "57 Device I/O error " msgstr "57 Vhodno/izhodna napaka naprave " #: 00000003.xhp#par_id3156399.63.help.text msgid "58 File already exists " msgstr "58 Datoteka že obstaja " #: 00000003.xhp#par_id3149324.64.help.text msgid "59 Bad record length " msgstr "59 Napačna dolžina zapisa " #: 00000003.xhp#par_id3147409.65.help.text msgid "61 Disk full " msgstr "61 Disk je poln " #: 00000003.xhp#par_id3149146.66.help.text msgid "62 Input past end of file " msgstr "62 Vhod je prekoračil konec datoteke " #: 00000003.xhp#par_id3150456.67.help.text msgid "63 Bad record number " msgstr "63 Napačna številka zapisa " #: 00000003.xhp#par_id3146883.68.help.text msgid "67 Too many files " msgstr "67 Preveč datotek " #: 00000003.xhp#par_id3146818.69.help.text msgid "68 Device not available " msgstr "68 Naprava ni na voljo " #: 00000003.xhp#par_id3145225.70.help.text msgid "70 Permission denied " msgstr "70 Dostop zavrnjen " #: 00000003.xhp#par_id3150372.71.help.text msgid "71 Disk not ready " msgstr "71 Disk ni pripravljen " #: 00000003.xhp#par_id3148894.72.help.text msgid "73 Feature not implemented " msgstr "73 Možnost ni implementirana " #: 00000003.xhp#par_id3152981.73.help.text msgid "74 No rename with different drive " msgstr "74 Preimenovanje na različni pogon ni možno " #: 00000003.xhp#par_id3149355.74.help.text msgid "75 Path/file access error " msgstr "75 Napaka pri dostopu do poti/datoteke " #: 00000003.xhp#par_id3150477.75.help.text msgid "76 Path not found " msgstr "76 Poti ni mogoče najti " #: 00000003.xhp#par_id3154678.76.help.text msgid "91 Object variable not set " msgstr "91 Spremenljivka predmeta ni nastavljena " #: 00000003.xhp#par_id3149890.77.help.text msgid "93 Invalid pattern string " msgstr "93 Neveljaven niz vzorca " #: 00000003.xhp#par_id3146942.78.help.text msgid "94 Invalid use of Null " msgstr "94 Neveljavna uporaba Null " #: 00000003.xhp#par_id3150028.79.help.text msgid "323 Can't load module " msgstr "323 Modula ni mogoče naložiti " #: 00000003.xhp#par_id3148434.80.help.text msgid "341 Invalid object index " msgstr "341 Neveljaven indeks predmeta " #: 00000003.xhp#par_id3143219.81.help.text msgid "366 No active view or document " msgstr "366 Ni aktivnega pogleda ali dokumenta " #: 00000003.xhp#par_id3144744.82.help.text msgid "380 Bad property value " msgstr "380 Napačna vrednost lastnosti " #: 00000003.xhp#par_id3147420.83.help.text msgid "382 Property is read only " msgstr "382 Lastnost je: samo za branje " #: 00000003.xhp#par_id3147472.84.help.text msgid "394 Property is write only " msgstr "394 Lastnost je: samo za pisanje " #: 00000003.xhp#par_id3148583.85.help.text msgid "420 Invalid object reference " msgstr "420 Neveljaven sklic predmeta " #: 00000003.xhp#par_id3153329.86.help.text msgid "423 Property or method not found " msgstr "423 Lastnosti ali metode ni mogoče najti " #: 00000003.xhp#par_id3148738.87.help.text msgid "424 Object required " msgstr "424 Potreben je predmet " #: 00000003.xhp#par_id3159084.88.help.text msgid "425 Invalid use of object " msgstr "425 Neveljavna raba predmeta " #: 00000003.xhp#par_id3146806.89.help.text msgid "430 Class does not support OLE " msgstr "430 Razred ne podpira OLE " #: 00000003.xhp#par_id3146130.90.help.text msgid "438 Object doesn't support method " msgstr "438 Predmet ne podpira metode " #: 00000003.xhp#par_id3154374.91.help.text msgid "440 OLE automation error " msgstr "440 Napaka avtomatizacije OLE " #: 00000003.xhp#par_id3149685.92.help.text msgid "445 Object doesn't support this action " msgstr "445 Predmet ne podpira tega dejanja " #: 00000003.xhp#par_id3150282.93.help.text msgid "446 Object doesn't support named args " msgstr "446 Predmet ne podpira imenovanih argumentov " #: 00000003.xhp#par_id3150142.94.help.text msgid "447 Object doesn't support current locale setting " msgstr "447 Predmet ne podpira trenutne področne nastavitve " #: 00000003.xhp#par_id3152771.95.help.text msgid "448 Named argument not found " msgstr "448 Imenovanega argumenta ni mogoče najti " #: 00000003.xhp#par_id3145145.96.help.text msgid "449 Argument not optional " msgstr "449 Argument ni izbiren " #: 00000003.xhp#par_id3154399.97.help.text msgid "450 Wrong number of arguments " msgstr "450 Napačno število argumentov " #: 00000003.xhp#par_id3146137.98.help.text msgid "451 Object not a collection " msgstr "451 Predmet ni zbirka " #: 00000003.xhp#par_id3149507.99.help.text msgid "452 Invalid ordinal " msgstr "452 Neveljaven vrstilni števnik " #: 00000003.xhp#par_id3154566.100.help.text msgid "453 Specified DLL function not found " msgstr "453 Navedene funkcije DLL ni mogoče najti " #: 00000003.xhp#par_id3145595.101.help.text msgid "460 Invalid clipboard format " msgstr "460 Neveljavna oblika odložišča " #: 01000000.xhp#tit.help.text msgid "Programming with $[officename] Basic " msgstr "Programiranje v $[officename] Basic " #: 01000000.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Programming with $[officename] Basic " msgstr "Programiranje v $[officename] Basicu " #: 01000000.xhp#par_id3153708.2.help.text msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." msgstr "Tukaj najdete splošne informacije o delu z makri in z $[officename] Basicom." #: 01010210.xhp#tit.help.text msgid "Basics" msgstr "Osnove" #: 01010210.xhp#bm_id4488967.help.text msgid "" "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and " "functions" msgstr "" "osnoveprocedurespremenljivke;globalne in lokalnemoduli;procedure in funkcije" #: 01010210.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "Basics" msgstr "Osnove" #: 01010210.xhp#par_id3156023.14.help.text msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." msgstr "Ta odsek ponuja osnove za delo z $[officename] Basicom." #: 01010210.xhp#par_id3147560.2.help.text msgid "" "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call " "other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." msgstr "" "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki sub...end sub in function...end function Procedura ali funkcija lahko kliče druge " "procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi Procedure in funkcije." #: 01010210.xhp#hd_id3150398.3.help.text msgid "What is a Sub?" msgstr "Kaj je procedura (Sub)?" #: 01010210.xhp#par_id3148797.4.help.text msgid "" "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program " "into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or " "function, for example:" msgstr "" "Sub je okrajšava za subrutino ali proceduro, katere naloga so določena opravila znotraj programa. Sub uporabljamo zato, da se naloga programa razdeli na posamezne " "postopke. S tem, da program razdelimo na postopke in podrejene postopke, izboljšamo njegovo preglednost in zmanjšamo nevarnost napak. Procedura v obliki sub ima lahko parametre, klicoči proceduri " "ali funkciji pa ne vrne vrednosti; primer:" #: 01010210.xhp#par_id3150868.15.help.text msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" msgstr "NarediNekajZVrednostmi(MojaPrvaVrednost,MojaDrugaVrednost)" #: 01010210.xhp#hd_id3156282.5.help.text msgid "What is a Function?" msgstr "Kaj je funkcija (Function)?" #: 01010210.xhp#par_id3156424.6.help.text msgid "" "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for " "example:" msgstr "" "Funkcija je v osnovi procedura, ki vrne vrednost. Funkcijo lahko uporabite na desni strani deklaracije spremenljivke ali na drugih mestih, kjer se ponavadi uporabljajo vrednosti; " "primer:" #: 01010210.xhp#par_id3146985.7.help.text msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" msgstr "MojaDrugaVrednost = mojaFunkcija(MojaPrvaVrednost)" #: 01010210.xhp#hd_id3153364.8.help.text msgid "Global and local variables" msgstr "Globalne in lokalne spremenljivke" #: 01010210.xhp#par_id3151112.9.help.text msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." msgstr "Globalne spremenljivke veljajo za vse procedure in funkcije znotraj modula. Deklariramo jih na začetku modula pred začetkom prve procedure ali funkcije." #: 01010210.xhp#par_id3154012.10.help.text msgid "" "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name " "coming from superordinate subs or functions." msgstr "" "Spremenljivke, ki jih deklarirate znotraj procedure ali funkcije, so veljavne samo znotraj te funkcije ali procedure. Te spremenljivke imajo prednost pred enako imenovanimi globalnimi " "spremenljivkami z enakim imenom ali pred lokalnimi spremenljivkami enakega imena, ki izvirajo iz višje ležeče procedure ali funkcije." #: 01010210.xhp#hd_id3150010.11.help.text msgid "Structuring" msgstr "Strukturiranje" #: 01010210.xhp#par_id3153727.12.help.text msgid "" "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports " "Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global " "or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." msgstr "" "Ko ste svoj program razdelili na procedure in funkcije, lahko te procedure in funkcije shranite kot datoteke in jih ponovno uporabite v drugih projektih. $[officename] Basic podpira module in knjižnice. Procedure in funkcije so vedno vsebovane v modulih. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico. Več " "modulov lahko kombinirate v knjižnico." #: 01010210.xhp#par_id3152578.13.help.text msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." msgstr "" "Procedure, funkcije, module in knjižnice lahko kopirate ali premikate iz ene datoteke v drugo z uporabo pogovornega okna Makro." #: 01020000.xhp#tit.help.text msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 01020000.xhp#hd_id3148946.1.help.text msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 01020000.xhp#par_id3150793.2.help.text msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." msgstr "Ta odsek opisuje osnovno skladnjo elementov $[officename] Basica. Za podrobnejši opis se obrnite na Vodiča za $[officename] Basic, ki je na voljo ločeno." #: 01020100.xhp#tit.help.text msgid "Using Variables" msgstr "Uporaba spremenljivk" #: 01020100.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "" "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" msgstr "" "imena spremenljivkspremenljivke; uporabavrste spremenljivkdeklaracija " "spremenljivkvrednosti; spremenljivkekonstantepolja;deklaracijadefinicija;konstante" #: 01020100.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Using Variables" msgstr "Uporaba spremenljivk" #: 01020100.xhp#par_id3154346.3.help.text msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." msgstr "Sledi opis osnovno uporabo spremenljivk v $[officename] Basicu." #: 01020100.xhp#hd_id3153361.4.help.text msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" msgstr "Pravila poimenovanja za identifikatorje spremenljivk" #: 01020100.xhp#par_id3148797.5.help.text msgid "" "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but " "punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names " "may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." msgstr "" "Ime spremenljivke ima lahko največ 255 znakov. Prvi znak imena mora biti črka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi številke, ločila in ostali posebni znaki pa razen podčrtaja " "(\"_\") niso dovoljeni. $[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo biti v tem primeru " "ograjena v zavite oklepaje." #: 01020100.xhp#par_id3156422.6.help.text msgid "Examples for variable identifiers:" msgstr "Primeri imen spremenljivk:" #: 01020100.xhp#par_id3163798.7.help.text msgid "MyNumber=5" msgstr "MojaStevilka=5" #: 01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text" msgid "Correct" msgstr "Pravilno" #: 01020100.xhp#par_id3147317.8.help.text msgid "MyNumber5=15" msgstr "MojaStevilka5=15" #: 01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text" msgid "Correct" msgstr "Pravilno" #: 01020100.xhp#par_id3145364.9.help.text msgid "MyNumber_5=20" msgstr "MojaStevilka_5=20" #: 01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text" msgid "Correct" msgstr "Pravilno" #: 01020100.xhp#par_id3154729.10.help.text msgid "My Number=20" msgstr "Moja Stevilka=20" #: 01020100.xhp#par_id3153876.11.help.text msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" msgstr "Neveljavno. Ime spremenljivke s presledkom mora biti ograjeno z oglatimi oklepaji:" #: 01020100.xhp#par_id3147126.14.help.text msgid "[My Number]=12" msgstr "[Moja Stevilka]=12" #: 01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text" msgid "Correct" msgstr "Pravilno" #: 01020100.xhp#par_id3153708.12.help.text msgid "DéjàVu=25" msgstr "DéjàVu=25" #: 01020100.xhp#par_id3150330.129.help.text msgid "Not valid, special characters are not allowed" msgstr "Neveljavno, posebni znaki niso dovoljeni." #: 01020100.xhp#par_id3155443.13.help.text msgid "5MyNumber=12" msgstr "5MojaStevilka=12" #: 01020100.xhp#par_id3154254.130.help.text msgid "Not valid, variable may not begin with a number" msgstr "Neveljavno, ime spremenljivke se ne sme začeti s številko." #: 01020100.xhp#par_id3147345.16.help.text msgid "Number,Mine=12" msgstr "Stevilka,Moja=12" #: 01020100.xhp#par_id3149256.131.help.text msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" msgstr "Neveljavno, ločila niso dovoljena." #: 01020100.xhp#hd_id3146317.17.help.text msgid "Declaring Variables" msgstr "Deklariranje spremenljivk" #: 01020100.xhp#par_id3150299.18.help.text msgid "" "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time " "by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word. " msgstr "" "V $[officename] Basicu vam spremenljivk ni treba posebej deklarirati. Deklaracijo lahko izvedete z ukazom Dim. Naenkrat lahko deklarirate več spremenljivk tako, da jih navedete in " "ločite z vejico. Za določitev vrste spremenljivke uporabite znak za deklaracijo vrste za imenom spremenljivke ali ustrezno ključno besedo. " #: 01020100.xhp#par_id3154118.140.help.text msgid "Examples for variable declarations:" msgstr "Primeri za deklaracije spremenljivke:" #: 01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text" msgid "DIM a$" msgstr "DIM a$" #: 01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)" #: 01020100.xhp#par_id3149531.20.help.text msgid "DIM a As String" msgstr "DIM a As String" #: 01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)" #: 01020100.xhp#par_id3149036.21.help.text msgid "DIM a$, b As Integer" msgstr "DIM a$, b As Integer" #: 01020100.xhp#par_id3155507.22.help.text msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" msgstr "Deklarira prvo spremenljivko kot String (niz znakov) in drugo kot Integer - celo število" #: 01020100.xhp#par_idN10854.help.text msgid "DIM c As Boolean" msgstr "DIM c As Boolean" #: 01020100.xhp#par_idN10859.help.text msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" msgstr "Deklarira spremenljivko c kot Boolean, to je logično spremenljivko, ki je lahko res (TRUE) ali ne res (FALSE)" #: 01020100.xhp#par_id3150519.23.help.text msgid "" "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are " "invalid:" msgstr "Če pri deklaraciji uporabite znak za vrsto spremenljivke, ga morate uporabljati tudi v kasnejših ukazih, ki to spremenljivko vsebujejo. Naslednji stavki so iz tega razloga nepravilni:" #: 01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text" msgid "DIM a$" msgstr "DIM a$" #: 01020100.xhp#par_id3154527.134.help.text msgid "Declares \"a\" as a String" msgstr "Deklarira \"a\" kot String" #: 01020100.xhp#par_id3148599.25.help.text msgid "a=\"TestString\"" msgstr "a=\"Preizkusni niz\"" #: 01020100.xhp#par_id3153064.135.help.text msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" msgstr "Manjka deklaracija vrste: \"a$=\"" #: 01020100.xhp#par_id3144770.26.help.text msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" msgstr "Ko enkrat deklarirate spremenljivko določene vrste, ne morete deklarirati spremenljivke druge vrste z enakim imenom!" #: 01020100.xhp#hd_id3149331.27.help.text msgid "Forcing Variable Declarations" msgstr "Obvezno deklariranje spremenljivk" #: 01020100.xhp#par_id3149443.28.help.text msgid "To force declaration of variables, use the following command:" msgstr "Če želite, da bo deklaracija spremenljivk obvezna, uporabite sledeči ukaz:" #: 01020100.xhp#par_id3152869.29.help.text msgid "OPTION EXPLICIT" msgstr "OPTION EXPLICIT" #: 01020100.xhp#par_id3155072.30.help.text msgid "" "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared " "according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." msgstr "" "Ukaz Option Explicit mora biti prva vrstica v modulu, pred prvim ukazom SUB. V splošnem je izrecna deklaracija potrebna samo za polja. Vse ostale spremenljivke se deklarirajo v skladu " "z znakom za vrsto deklaracije ali pa - če ga ni - kot privzeta vrsta Single." #: 01020100.xhp#hd_id3154614.34.help.text msgid "Variable Types" msgstr "Vrste spremenljivk" #: 01020100.xhp#par_id3155383.35.help.text msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" msgstr "$[officename] Basic podpira štiri razrede spremenljivk:" #: 01020100.xhp#par_id3153972.36.help.text msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers. " msgstr "Numerične spremenljivke lahko vsebujejo številčne vrednosti. Nekatere spremenljivke se uporabljajo za velika ali majhna števila, druge pa za števila s plavajočo vejico ali ulomke. " #: 01020100.xhp#par_id3159226.37.help.text msgid "String variables contain character strings." msgstr "Znakovne spremenljivke (String) vsebujejo nize znakov." #: 01020100.xhp#par_id3145217.38.help.text msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." msgstr "Logične (Boolean) spremenljivke vsebujejo vrednost res ali ne res (TRUE ali FALSE) ." #: 01020100.xhp#par_id3154762.39.help.text msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." msgstr "Spremenljivke vrste Object (predmet) lahko hranijo predmete različnih vrst, kot so tabele in dokumenti znotraj dokumenta." #: 01020100.xhp#hd_id3153805.40.help.text msgid "Integer Variables" msgstr "Spremenljivke celoštevilčne vrste Integer" #: 01020100.xhp#par_id3146966.41.help.text msgid "" "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly " "calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." msgstr "" "Spremenljivke vrste Integer imajo razpon od -32768 do 32767. Če spremenljivki vrste Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo " "število. S spremenljivkami vrste Integer se hitro računa in so primerne za števce znotraj programskih zank. Porabijo samo dva bajta spomina. Znak za deklaracijo vrste je %." #: 01020100.xhp#par_id3153810.43.help.text msgid "Dim Variable%" msgstr "Dim Spremenljivka%" #: 01020100.xhp#par_id3153556.44.help.text msgid "Dim Variable As Integer" msgstr "Dim Spremenljivka As Integer" #: 01020100.xhp#hd_id3147546.45.help.text msgid "Long Integer Variables" msgstr "Spremenljivke vrste Long Integer" #: 01020100.xhp#par_id3151193.46.help.text msgid "" "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer " "variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration " "character." msgstr "" "Celoštevilčne spremenljivke vrste Long Integer imajo razpon od -2147483648 do 2147483647. Če spremenljivki vrste Long Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta " "zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Long Integer se hitro računa in so zato primerne za števce znotraj programskih zank. Porabijo štiri bajte spomina. Znak za deklaracijo " "vrste je &." #: 01020100.xhp#par_id3154708.48.help.text msgid "Dim Variable&" msgstr "Dim Spremenljivka&" #: 01020100.xhp#par_id3156365.49.help.text msgid "Dim Variable as Long" msgstr "Dim Spremenljivka as Long" #: 01020100.xhp#hd_id7596972.help.text msgid "Decimal Variables" msgstr "Decimalne spremenljivke" #: 01020100.xhp#par_id2649311.help.text msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." msgstr "Decimalne spremenljivke imajo lahko negativno ali pozitivno vrednost ali so enake nič. Natančnost je do 29 decimalk." #: 01020100.xhp#par_id7617114.help.text msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." msgstr "Kot predznak za decimalne številke lahko uporabite znak plus (+) ali minus (-) (s presledkom ali brez)." #: 01020100.xhp#par_id1593676.help.text msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." msgstr "Če je celoštevilčni spremenljivki določena decimalna številka, %PRODUCTNAME Basic zaokroži vrednost navzgor ali navzdol." #: 01020100.xhp#hd_id3147500.50.help.text msgid "Single Variables" msgstr "Spremenljivke vrste Single" #: 01020100.xhp#par_id3153070.51.help.text msgid "" "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as " "the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are " "faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." msgstr "" "Spremenljivke vrste Single lahko zavzemajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 3,402823 x 10E38 do 1,401298 x 10E-45. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost " "decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za matematične izračune s povprečno natančnostjo. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Integer, so pa " "bolj hitri od izračunov s spremenljivkami vrste Double. Spremenljivka vrste Single porabi 4 bajte spomina. Znak za deklaracijo vrste je \"!\"." #: 01020100.xhp#par_id3149875.52.help.text msgid "Dim Variable!" msgstr "Dim Spremenljivka!" #: 01020100.xhp#par_id3153302.53.help.text msgid "Dim Variable as Single" msgstr "Dim Spremenljivka as Single" #: 01020100.xhp#hd_id3155753.54.help.text msgid "Double Variables" msgstr "Spremenljivke vrste Double" #: 01020100.xhp#par_id3150953.55.help.text msgid "" "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal " "precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double " "variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." msgstr "" "Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se " "natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Single. Spremenljivka " "vrste Double porabi 8 bajte spomina. Znak za deklaracijo vrste je \"#\"." #: 01020100.xhp#par_id3150431.56.help.text msgid "Dim Variable#" msgstr "Dim Spremenljivka#" #: 01020100.xhp#par_id3154406.57.help.text msgid "Dim Variable As Double" msgstr "Dim Spremenljivka As Double" #: 01020100.xhp#hd_id3155747.95.help.text msgid "Currency Variables" msgstr "Spremenljivke vrste Currency" #: 01020100.xhp#par_id3153337.96.help.text msgid "" "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to " "+922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." msgstr "" "Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -" "922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je \"@\"." #: 01020100.xhp#par_id3147296.97.help.text msgid "Dim Variable@" msgstr "Dim Spremenljivka@" #: 01020100.xhp#par_id3150391.98.help.text msgid "Dim Variable As Currency" msgstr "Dim Spremenljivka As Currency" #: 01020100.xhp#hd_id3148742.58.help.text msgid "String Variables" msgstr "Spremenljivke vrste String" #: 01020100.xhp#par_id3151393.59.help.text msgid "" "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within " "programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the " "variable. The type-declaration character is \"$\"." msgstr "" "Spremenljivke vrste String lahko vsebujejejo nize znakov do dolžine 65.535 znakov. Vsak znak je shranjen kot ustrezna koda Unicode. Spremenljivke tipa String so primerne za obdelavo besedil v " "okviru program in za shranjevanje poljubnih kombinacij znakov do dolžine 64k. Velikost potrebnega spomina spremenljivko vrste String je odvisna od števila znakov v njej. Znak za deklaracijo vrste " "je \"$\"" #: 01020100.xhp#par_id3166467.60.help.text msgid "Dim Variable$" msgstr "Dim Spremenljivka$" #: 01020100.xhp#par_id3153027.61.help.text msgid "Dim Variable As String" msgstr "Dim Spremenljivka As String" #: 01020100.xhp#hd_id3150534.62.help.text msgid "Boolean Variables" msgstr "Spremenljivke vrste Boolean" #: 01020100.xhp#par_id3145632.63.help.text msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." msgstr "Spremenljivke vrste Boolean lahko shranjujejo le dve vrednosti: ali RES ali NI RES. Število 0 velja za FALSE, vse ostale vrednosti pa kot TRUE." #: 01020100.xhp#par_id3147615.64.help.text msgid "Dim Variable As Boolean" msgstr "Dim Spremenljivka As Boolean" #: 01020100.xhp#hd_id3149722.65.help.text msgid "Date Variables" msgstr "Spremenljivke vrste Date" #: 01020100.xhp#par_id3159116.66.help.text msgid "" "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-" "variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word " "Date." msgstr "" "Spremenljivke vrste Date vsebujejo podatke o datumu in času, pretvorjene v notranjo obliko. Vrednosti, dodeljene spremenljivki vrste Date z Dateserial, Datevalue, Timeserial ali Timevalue, se samodejno pretvorijo v notranjo obliko. " "Datumske spremenljivke pretvorimo v številke z uporabo funkcij Day, Month, Year ali Hour, Minute, Second. Notranja oblika omogoča primerjavo oziroma izračun razlike med dvema številkama. Te spremenljivke je mogoče deklarirati samo s ključno besedo Date." #: 01020100.xhp#par_id3150462.67.help.text msgid "Dim Variable As Date" msgstr "Dim Spremenljivka As Date" #: 01020100.xhp#hd_id3148732.68.help.text msgid "Initial Variable Values" msgstr "Začetne vrednosti spremenljivk" #: 01020100.xhp#par_id3154549.69.help.text msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" msgstr "Takoj, ko je spremenljivka deklarirana, dobi vrednost \"Null\". Pri tem veljajo naslednja pravila:" #: 01020100.xhp#par_id3143222.70.help.text msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." msgstr "Spremenljivke vrste Numeric dobijo ob deklaraciji vrednost \"0\"." #: 01020100.xhp#par_id3150693.71.help.text msgid "" "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." msgstr "" "Spremenljivke vrste Date dobijo interno vrednost 0, to je vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost \"0\" s funkcijami Day, Month, Year ali Hour, Minute, " "Second." #: 01020100.xhp#par_id3154807.72.help.text msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." msgstr "Spremenljivke vrste String ob deklaraciji dobijo vrednost praznega niza (\"\")." #: 01020100.xhp#hd_id3153936.83.help.text msgid "Arrays" msgstr "Polja" #: 01020100.xhp#par_id3148736.84.help.text msgid "" "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can " "be addressed through a numeric index." msgstr "" "$[officename] Basic podpira eno- ali večdimenzionalna polja spremenljivk z dano vrsto spremenljivke. Polja so primerna za urejanje seznamov ali tabel v programih. Posamezni elementi polja so " "naslovljivi s številčnim indeksom." #: 01020100.xhp#par_id3149546.85.help.text msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" msgstr "Polja morate deklarirati z ukazom Dim. Za definicijo obsega indeksa polja sta na razpolago dve metodi:" #: 01020100.xhp#par_id3150143.86.help.text msgid "DIM text$(20)" msgstr "DIM besedilo$(20)" #: 01020100.xhp#par_id3154567.136.help.text msgid "21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 0 do 20" #: 01020100.xhp#par_id3145596.125.help.text msgid "DIM text$(5,4)" msgstr "DIM besedilo$(5,4)" #: 01020100.xhp#par_id3154397.137.help.text msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" msgstr "30 elementov (matrika 6 x 5 elementov)" #: 01020100.xhp#par_id3149185.87.help.text msgid "DIM text$(5 to 25)" msgstr "DIM besedilo$(5 to 25)" #: 01020100.xhp#par_id3149690.138.help.text msgid "21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 5 do 25" #: 01020100.xhp#par_id3155950.88.help.text msgid "DIM text$(-15 to 5)" msgstr "DIM besedilo$(-15 to 5)" #: 01020100.xhp#par_id3153113.89.help.text msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" msgstr "21 elementov, oštevilčenih od -15 do 5 (vključno z 0)" #: 01020100.xhp#par_id3153005.90.help.text msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. " msgstr "Obseg indeksa vsebuje lahko pozitivne in negativne številke. " #: 01020100.xhp#hd_id3154507.91.help.text msgid "Constants" msgstr "Konstante" #: 01020100.xhp#par_id3156357.92.help.text msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" msgstr "Konstante imajo nespremenljivo vrednost. Določimo jih samo enkrat v programu in jih kasneje ni mogoče znova definirati:" #: 01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ImeKonstante=Izraz" #: 01020200.xhp#tit.help.text msgid "Using Objects" msgstr "Uporaba predmetov" #: 01020200.xhp#hd_id3145645.1.help.text msgid "Using the Object Catalog" msgstr "Uporaba kataloga predmetov" #: 01020200.xhp#par_id3153707.76.help.text msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." msgstr "Katalog predmetov ponuja pregled vseh modulov in pogovornih oken, ki ste jih ustvarili v $[officename]." #: 01020200.xhp#par_id3147346.78.help.text msgid "" "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." msgstr "" "Za katalog predmetov kliknite ikono Katalog predmetov Ikona v orodni vrstici Makro." #: 01020200.xhp#par_id3155114.79.help.text msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." msgstr "Pogovorno okno prikazuje hierarhični pregled vseh obstoječih predmetov. Dvoklik na vnos v seznamu odpre njemu podrejene predmete." #: 01020200.xhp#par_id3150786.83.help.text msgid "" "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the Show icon Icon." msgstr "" "Če želite pokazati izbrani modul v Urejevalniku ali prestaviti kazalko v izbrano SUB ali FUNCTION, izberite ustrezni vhod in kliknite ikonoPokaži Ikona." #: 01020200.xhp#par_id3153266.81.help.text msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." msgstr "Če želite zapreti katalog predmetov, kliknite ikono (X) v naslovni vrstici." #: 01020300.xhp#tit.help.text msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Uporaba procedur in funkcij" #: 01020300.xhp#bm_id3149456.help.text msgid "" "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;" "for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of " "variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" msgstr "" "procedurefunkcije;uporabaspremenljivke;podajanje proceduram in funkcijamparametri; " "procedure in funkcijeparametri; podajanje vrednosti ali sklicaspremenljivke;dosegdoseg " "spremenljivkspremenljivke GLOBALspremenljivke PUBLICspremenljivke PRIVATEfunkcije;vrsta vrnjenih vrednostivrsta vrnjenih vrednosti funkcij" #: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Uporaba procedur in funkcij" #: 01020300.xhp#par_id3150767.2.help.text msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." msgstr "Sledi opis osnov pri uporabi procedur in funkcij v $[officename] Basicu." #: 01020300.xhp#par_id3151215.56.help.text msgid "" "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic " "project. You can also safely rename this SUB." msgstr "" "Kadar začenjate nov modul, $[officename] Basic samodejno vstavi SUB z imenom \"Main\". To privzeto ime nima nikakršne zveze z razvrstitvijo ali začetno točko znotraj projekta v $[officename] Basic. " "Skratka, ta SUB lahko mirno preimenujete." #: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." msgstr "Procedure (SUBS) in funkcije (FUNCTIONS) omogočajo, da z delitvijo programa v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim." #: 01020300.xhp#par_id3153193.4.help.text msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, lahko uporabljate tudi kasneje v drugih projektih." #: 01020300.xhp#hd_id3153770.26.help.text msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" msgstr "Podajanje spremenljivk proceduram (SUB) in funkcijam (FUNCTION)" #: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" msgstr "Spremenljivke lahko podajate tako proceduram kot tudi funkcijam. SUB ali FUNCTION morate ustrezno deklarirati, tako da pričakuje parametre:" #: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text msgid "SUB SubName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...)" msgstr "SUB ImeSub(Parameter1 As Vrsta, Parameter2 As Vrsta, ...)" #: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text" msgid "Program code" msgstr "Koda programa" #: 01020300.xhp#par_id3146975.30.help.text msgid "END SUB" msgstr "END SUB" #: 01020300.xhp#par_id3152577.31.help.text msgid "The SUB is called using the following syntax:" msgstr "SUB se potem uporablja z naslednjo skladnjo:" #: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text msgid "SubName(Value1, Value2,...)" msgstr "ImeSub(Vrednost1, Vrednost2,...)" #: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." msgstr "Kar se vrste parametrov, podanih SUB, tiče, morajo po vrsti ustrezati definiciji SUB." #: 01020300.xhp#par_id3147397.34.help.text msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" msgstr "Isti proces velja tudi za funkcije. Funkcije poleg tega vrnejo vrednost. Rezultat funkcije se definira tako, da se imenu funkcije pripiše želena vrednost:" #: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text msgid "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" msgstr "SUB ImeFunkcije(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" #: 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text" msgid "Program code" msgstr "Koda programa" #: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text msgid "FunctionName=Result" msgstr "ImeFunkcije=Rezultat" #: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" msgstr "FUNCTION se kliče, uporabljajoč naslednjo skladnjo:" #: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Spremenljivka=ImeFunkcije(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text msgid "" "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks " "library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" msgstr "" "Za klic procedure ali funkcije lahko tudi uporabljate polno kvalificirano ime :
Library.Module.Macro()
Če želite npr. uporabiti makro AvtoBesedilo iz " "knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:
PredlogeZaPisma.AvtoBesedilo.Main()" #: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "Podajanje spremenljivk kot vrednosti ali sklicev" #: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text msgid "" "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the " "parameter and can read and modify its value." msgstr "" "Parametre lahko SUB ali FUNCTION podaja kot vrednosti ali kot sklic. Če drugače ni navedeno, se parameter vedno poda kot sklic. To pomeni, da SUB ali FUNCTION parameter prevzame in da njegovo " "vrednost lahko bere in spreminja." #: 01020300.xhp#par_id3145640.53.help.text msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" msgstr "Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu SUB ali FUNCTION pred parameter vstaviti ključni izraz \"ByVal\". Primer:" #: 01020300.xhp#par_id3150042.54.help.text msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" msgstr "Rezultat = Funkcija(ByVal Parameter)" #: 01020300.xhp#par_id3149258.55.help.text msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." msgstr "" "V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po opravljenem klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v funkciji dogaja; funkcija dobi na razpolago samo vrednost parametra, " "vendar ne sklica nanjo." #: 01020300.xhp#hd_id3150982.57.help.text msgid "Scope of Variables" msgstr "Doseg spremenljivk" #: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text msgid "" "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all " "procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." msgstr "" "Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj SUB ali FUNCTION, bo veljala samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivki zato rečemo, da je \"lokalna\". V mnogo primerih potrebujete " "spremenljivko, ki je veljavna v vseh procedurah, v vseh modulih vseh knjižnic in/ali po izhodu iz določene procedure ali funkcije." #: 01020300.xhp#hd_id3154186.59.help.text msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" msgstr "Deklariranje spremenljivk izven SUB ali FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3150208.111.help.text msgid "GLOBAL VarName As TYPENAME" msgstr "GLOBAL ImeSpr As IMEVRSTE" #: 01020300.xhp#par_id3145258.112.help.text msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." msgstr "Spremenljivka je veljavna toliko časa, kolikor dolgo traja seja $[officename]." #: 01020300.xhp#par_id3153198.60.help.text msgid "PUBLIC VarName As TYPENAME" msgstr "GLOBAL ImeSpr As IMEVRSTE" #: 01020300.xhp#par_id3150088.61.help.text msgid "The variable is valid in all modules." msgstr "Spremenljivka je veljavna v vseh modulih." #: 01020300.xhp#par_id3158212.62.help.text msgid "PRIVATE VarName As TYPENAME" msgstr "PRIVATE ImeSpr As IMEVRSTE" #: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula." #: 01020300.xhp#par_id3150886.64.help.text msgid "DIM VarName As TYPENAME" msgstr "DIM ImeSpremenljivke As IMEVRSTE" #: 01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula." #: 01020300.xhp#hd_id5097506.help.text msgid "Example for private variables" msgstr "Primer zasebne spremenljivke" #: 01020300.xhp#par_id8738975.help.text msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." msgstr "Vsili zasebnost spremenljivke v vseh modulih z nastavitvijo CompatibilityMode(true)." #: 01020300.xhp#par_id146488.help.text msgid "REM ***** Module1 *****" msgstr "REM ***** Modul1 *****" #: 01020300.xhp#par_id2042298.help.text msgid "Private myText As String" msgstr "Private mojeBesedilo As String" #: 01020300.xhp#par_id2969756.help.text msgid "Sub initMyText" msgstr "Sub inicMojeBesedilo" #: 01020300.xhp#par_id9475997.help.text msgid "myText = \"Hello\"" msgstr "mojeBesedilo = \"Živijo\"" #: 01020300.xhp#par_id6933500.help.text msgid "print \"in module1 : \", myText" msgstr "print \"v modulu1 : \", mojeBesedilo" #: 01020300.xhp#par_id631733.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id631733.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01020300.xhp#par_id8234199.help.text msgid "REM ***** Module2 *****" msgstr "REM ***** Modul2 *****" #: 01020300.xhp#par_id6969512.help.text msgid "'Option Explicit" msgstr "'Option Explicit" #: 01020300.xhp#par_id1196935.help.text msgid "Sub demoBug" msgstr "Sub demoHrošč" #: 01020300.xhp#par_id1423993.help.text msgid "CompatibilityMode( true )" msgstr "CompatibilityMode( true )" #: 01020300.xhp#par_id6308786.help.text msgid "initMyText" msgstr "inicMojeBesedilo" #: 01020300.xhp#par_id4104129.help.text msgid "' Now returns empty string" msgstr "' Vrne prazen niz" #: 01020300.xhp#par_id7906125.help.text msgid "' (or rises error for Option Explicit)" msgstr "' (ali vrne napako za Option Explicit)" #: 01020300.xhp#par_id8055970.help.text msgid "print \"Now in module2 : \", myText" msgstr "print \"Zdaj v modulu2 : \", mojeBesedilo" #: 01020300.xhp#par_id2806176.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01020300.xhp#hd_id3154368.66.help.text msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" msgstr "Shranjevanje vsebine spremenljivke po zaključku SUB ali FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3156288.67.help.text msgid "STATIC VarName As TYPENAME" msgstr "STATIC ImeSpr As IMEVRSTE" #: 01020300.xhp#par_id3154486.68.help.text msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." msgstr "Spremenljivka ohrani svojo vrednost do naslednjega klica FUNCTION ali SUB. Deklaracija se mora nahajati znotraj SUB ali FUNCTION" #: 01020300.xhp#hd_id3155809.41.help.text msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" msgstr "Določitev vrste vrednosti, ki jo vrača FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3149404.42.help.text msgid "" "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type " "of the function's return value, for example:" msgstr "" "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo \"As\" in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov - z " "njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:" #: 01020300.xhp#par_id3152899.43.help.text msgid "Function WordCount(WordText as String) as Integer" msgstr "Function SteviloBesed(Besedilo as String) as Integer" #: 01020500.xhp#tit.help.text msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna" #: 01020500.xhp#hd_id3147317.1.help.text msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna" #: 01020500.xhp#par_id3147427.2.help.text msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." msgstr "Sledi opis osnov v zvezi z uporabo knjižnic, modulov in pogovornih oken v $[officename] Basicu." #: 01020500.xhp#par_id3146120.3.help.text msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." msgstr "" "$[officename] Basic ima na razpolago orodja, ki vam pomagajo strukturirati projekte. Podpira različne \"enote\", ki vam omogočajo, da posamezne programske enote, (SUB in FUNCTION) združujete v " "skupine znotraj Basic projekta." #: 01020500.xhp#hd_id3148575.5.help.text msgid "Libraries" msgstr "Knjižnice" #: 01020500.xhp#par_id3150011.6.help.text msgid "" "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are " "automatically saved as well." msgstr "" "Knjižnice so orodje, s katerim organiziramo module, in jih je mogoče priključiti dokumentu ali predlogi. Ko shranite dokument ali predlogo, se samodejno shranijo tudi vsi moduli, ki jih knjižnica " "vsebuje." #: 01020500.xhp#par_id3151112.7.help.text msgid "A library can contain up to 16,000 modules." msgstr "Knjižnica lahko vsebuje do 16.000 modulov." #: 01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text msgctxt "01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text" msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: 01020500.xhp#par_id3156441.9.help.text msgid "" "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a " "$[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." msgstr "" "Modul vsebuje procedure in funkcije, skupaj z deklaracijami spremenljivk. Dolžina programa, ki ga lahko v modulu shranite, je omejena na 64 KB. Če potrebujete več prostora, lahko projekt v " "$[officename] Basic razdelite na več modulov, ki jih potem shranite kot eno samo knjižnico." #: 01020500.xhp#hd_id3152577.11.help.text msgid "Dialog Modules" msgstr "Moduli pogovornih oken" #: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text msgid "" "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single " "dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." msgstr "" "Moduli za pogovorna okna vsebujejo definicije za pogovorna okna, vključno z njihovimi lastnostmi, lastnostmi njihovih elementov in z dogodki, ki nanje vezani. Glede na to, da modul za pogovorna " "okna lahko vsebuje samo eno samo pogovorno okno, se jih pogostoma omenja kot \"pogovorna okna\"." #: 01030000.xhp#tit.help.text msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "integrirano razvojno okolje (IDE)" #: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" msgstr "Basic IDE;integrirano razvojno okoljeIDE;integrirano razvojno okolje" #: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "Integrirano razvojno okolje (IDE)" #: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." msgstr "Ta odsek opisuje integrirano razvojno okolje za $[officename] Basic." #: 01030100.xhp#tit.help.text msgid "IDE Overview" msgstr "Pregled IDE" #: 01030100.xhp#hd_id3147291.1.help.text msgid "IDE Overview" msgstr "Pregled IDE" #: 01030100.xhp#par_id3156344.3.help.text msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." msgstr "" "orodna vrstica Makro v IDE ima na razpolago ikone, s pomočjo katerih lahko urejate in preizkušate " "programe." #: 01030100.xhp#par_id3151210.4.help.text msgid "" "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on " "the left side is used to set breakpoints in the program code." msgstr "" "V oknu Urejevalnika, neposredno pod orodno vrstico, lahko urejujete Basic programsko kodo. V stolpcu na " "levi lahko nastavljate prekinitvene točke v programski kodi." #: 01030100.xhp#par_id3154686.5.help.text msgid "" "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables " "or arrays during a single step process." msgstr "" "Opazovalno okno se nahaja levo pod urejevalnikom in med izvajanjem, če se program izvaja korakoma, kaže " "vsebino opazovanih spremenljivk in polj.." #: 01030100.xhp#par_id3145787.8.help.text msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." msgstr "Okno za klicni sklad na desni vsebuje informacijo o zaporedju klicev procedur in funkcij med izvajanjem programa." #: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text msgctxt "01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic IDE" #: 01030200.xhp#tit.help.text msgid "The Basic Editor" msgstr "Urejevalnik Basic" #: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text msgid "" "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" msgstr "" "shranjevanje;koda Basicnalaganje;koda Basicurejevalnik Basickrmarjenje;po " "projektih Basicdolge vrstice;v urejevalniku Basicvrstice besedila;v urejevalniku Basicnadaljevanje;" "dolge vrstice v urejevalniku" #: 01030200.xhp#hd_id3147264.1.help.text msgid "The Basic Editor" msgstr "Urejevalnik Basic" #: 01030200.xhp#par_id3145069.3.help.text msgid "" "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the " "ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." msgstr "" "Urejevalnik Basic nudi običajne možnosti za urejanje, ki jih poznate že iz običajnih urejevalnikov besedil. Podpira funkcije menija Uredi (Izreži, Kopiraj, Prilepi), možnost izbiranja " "besedila s tipko SHIFT, kot tudi funkcije za krmiljenje kazalke (npr. premikanje od besede do besede s tipko CommandCtrl in eno od puščičnih tipk)." #: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text msgid "" "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical " "line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" msgstr "" "Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu " "Basic uporabljena \"Možnost združevanja\" - \"Option Compatible\", je možnost nadaljevanja vrstic mogoča tudi za komentarje.)" #: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text msgid "" "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then " "program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." msgstr "" "Če pritisnete ikono Zaženi BASIC v orodni vrstici Makro, se izvajanje programa začne v prvi vrstici urejevalnika Basic. Program izvede prvo proceduro ali funkcijo in se " "ustavi. \"Sub Main\" nima prednosti pri izvajanju programa." #: 01030200.xhp#par_id59816.help.text msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." msgstr "Vstavite svojo kodo Basic med vrstici Sub Main in End Sub, ki ju vidite, ko prvič odprete IDE. Lahko pa tudi izbrišete vse vrstice in vstavite svojo kodo Basic." #: 01030200.xhp#hd_id3125863.4.help.text msgid "Navigating in a Project" msgstr "Krmarjenje po projektu" #: 01030200.xhp#hd_id3145785.6.help.text msgid "The Library List" msgstr "Seznam knjižnic" #: 01030200.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." msgstr "Ko izberite knjižnico iz seznama Knjižnice na levi strani orodne vrstice, se knjižnica naloži v urejevalnik. V oknu se prikaže prvi modul v izbrani knjižnici." #: 01030200.xhp#hd_id3153190.8.help.text msgid "The Object Catalog" msgstr "Katalog predmetov" #: 01030200.xhp#hd_id3148647.15.help.text msgid "Saving and Loading Basic Source Code" msgstr "Shranjevanje in nalaganje izvorne kode Basic" #: 01030200.xhp#par_id3154320.16.help.text msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." msgstr "Kodo Basic lahko shranite kot besedilo, tako da jo lahko uporabite v drugih programskih sistemih." #: 01030200.xhp#par_id3149959.25.help.text msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." msgstr "Basic pogovornih oken ni mogoče shraniti v obliki besedila." #: 01030200.xhp#hd_id3149403.17.help.text msgid "Saving Source Code to a Text File" msgstr "Shranjevanje izvorne kode kot datoteke z besedilom" #: 01030200.xhp#par_id3150327.18.help.text msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, ki ga želite izvoziti kot besedilo." #: 01030200.xhp#par_id3150752.19.help.text msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." msgstr "Kliknite ikono Shrani izvor kot v orodni vrstici Makro." #: 01030200.xhp#par_id3154754.20.help.text msgid "Select a file name and click OK to save the file." msgstr "Izberite ime za datoteko in kliknite na V redu, da jo shranite." #: 01030200.xhp#hd_id3159264.21.help.text msgid "Loading Source Code From a Text File" msgstr "Nalaganje izvorne kode iz datoteke" #: 01030200.xhp#par_id3147343.22.help.text msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, kamor želite izvorno kodo uvoziti." #: 01030200.xhp#par_id3145230.23.help.text msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." msgstr "Postavite kazalec na mesto, kjer želite izvorno kodo vstaviti." #: 01030200.xhp#par_id3149565.24.help.text msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." msgstr "Kliknite ikono Vstavi izvorno besedilo v orodni vrstici za makre." #: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text msgid "Select the text file containing the source code and click OK." msgstr "Izberite datoteko z be4sedilom izvorne kode in kliknite V redu." #: 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text msgctxt "01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic IDE" #: 01030300.xhp#tit.help.text msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "Razhroščevanje programa Basic" #: 01030300.xhp#bm_id3153344.help.text msgid "" "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time " "errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" msgstr "" "razhroščevanje programov Basicspremenljivke; opazovanje vrednostisledenje spremenljivkamnapake med izvajanjem v Basicukode napak v Basicuprekinitvene točkeklicni sklad" #: 01030300.xhp#hd_id3153344.1.help.text msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "Razhroščevanje programa Basic" #: 01030300.xhp#hd_id3159224.4.help.text msgid "Breakpoints and Single Step Execution" msgstr "Prekinitvene točke in izvajanje korak za korakom" #: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text msgid "" "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint " "column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." msgstr "" "V svojem Basic programu lahko preverite vsako vrstico, če ga izvajate korak za korakom. Napake zlahka zasledite, ker takoj vidite rezultat vsakega od korakov. Kazalec v prekinitvenem stolpcu v " "Urejevalniku kaže trenutno vrstico. Lahko si tudi nastavite prekinitveno točko, če želite, da se program na dani točki ustavi." #: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text msgid "" "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is " "interrupted." msgstr "Dvoklik v stolpcu prekinitve na levi strani Urejevalnika preklopi prekinitev na ustrezni vrstici. Ko program pride do prekinitvene točke, se izvajanje programa prekine." #: 01030300.xhp#par_id3155805.8.help.text msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." msgstr "Pri izvajanju zkorak za korakom s pomočjo ikone Vstopi program v procedure ali funkcije vstopa." #: 01030300.xhp#par_id3151110.25.help.text msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." msgstr "Če pa uporabljate ikono Prestopi, bo program procedure in funkcije izvedel kot en sam korak." #: 01030300.xhp#hd_id3153825.9.help.text msgid "Properties of a Breakpoint" msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk" #: 01030300.xhp#par_id3147574.26.help.text msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk so na razpolago v kontekstnem meniju, ki ga odprete, če desnokliknete na prekinitveno točko v stolpcu za prekinitve." #: 01030300.xhp#par_id3148473.10.help.text msgid "" "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program " "execution. " msgstr "" "Prekinitveno točko lahko aktivirate in deaktivirate s tem, da izberete Aktivno v kontekstnem meniju. Če je prekinitvena točka deaktivirana, izvajanja " "programa, ki se izvaja, ne prekinja. " #: 01030300.xhp#par_id3159413.27.help.text msgid "" "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog " "where you can specify other breakpoint options." msgstr "" "Izberite Lastnosti v kontekstnem meniju prekinitvene točke ali pa izberite Uredi prekinitvene točke v kontekstnem meniju stolpca za prekinitve; v obeh primerih prikličete " "pogovorno okno Uredi prekinitvene točke, kjer imate na razpolago še druge možnosti za prekinitve." #: 01030300.xhp#par_id3156280.11.help.text msgid "" "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." msgstr "Seznam vsebuje vse prekinitve, vključno s številko vrstice v izvornem programu. S potrditvenim poljem Aktivno lahko prekinitev aktivirate ali deaktivirate." #: 01030300.xhp#par_id3158407.12.help.text msgid "" "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as " "soon as a breakpoint is encountered." msgstr "" " Števec prehodov določa, kolikokrat naj program gre skozi prekinitev, preden se ga prekine. Če vnesete 0 (privzeto nastavitev), se bo program vedno, kadar bo naletel na prekinitveno " "točko, ustavil." #: 01030300.xhp#par_id3153968.13.help.text msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." msgstr "Kliknite Prekliči, če hočete prekinitev odstraniti iz programa." #: 01030300.xhp#hd_id3150439.14.help.text msgid "Observing the Value of Variables" msgstr "Opazovanje vrednosti spremenljivk" #: 01030300.xhp#par_id3153368.15.help.text msgid "" "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box " "and press Enter." msgstr "" "Vrednosti spremenljivke lahko nadzorujete, če jo dodate v okno za Sledenje Spremenljivko dodate v seznam opazovanih spremenljivk tako, da vtipkate njeno ime v polje Zasleduj in pritisnete Enter." #: 01030300.xhp#par_id3146986.16.help.text msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." msgstr "Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo \"Out of Scope\" - izven dosega." #: 01030300.xhp#par_id3145272.17.help.text msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." msgstr "V opazovalno okno lahko vnesete tudi nize. Če vnesete ime niza v polje za besedilo brez indeksa. se bo sledilo vsebini celotnega niza." #: 01030300.xhp#par_id3145749.19.help.text msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." msgstr "Če se med izvajanjem z miško ustavite na predhodno definirani spremenljivki v Urejevalniku, se bo v pokaznem oknu prikazala vsebina spremenljivke." #: 01030300.xhp#hd_id3148618.20.help.text msgid "The Call Stack Window" msgstr "Okno za Sklad sklicev" #: 01030300.xhp#par_id3154491.21.help.text msgid "" "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other " "procedures and functions at the current point in the source code." msgstr "" "Nudi pregled hierarhije klicev procedur in funkcij. Ugotovite lahko, katere procedure in funkcije so klicale katere procedure in funkcije na " "trenutni točki v izvornem programu." #: 01030300.xhp#hd_id3150594.24.help.text msgid "List of Run-Time Errors" msgstr "Seznam napak med izvajanjem" #: 01030400.xhp#tit.help.text msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "Organiziranje knjižnic in modulov" #: 01030400.xhp#bm_id3148797.help.text msgid "" "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" msgstr "" "knjižnice;organiziranjemoduli;organiziranjekopiranje;modulidodajanje knjižnicbrisanje;knjižnice/moduli/pogovorna oknapogovorna okna;organiziranjepremikanje;moduliorganiziranje;moduli/knjižnicepreimenovanje modulov in pogovornih oken" #: 01030400.xhp#hd_id3148797.1.help.text msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "Organiziranje knjižnic in modulov" #: 01030400.xhp#hd_id3150868.4.help.text msgid "Organizing Libraries" msgstr "Organiziranje knjižnic" #: 01030400.xhp#hd_id3125864.5.help.text msgid "Creating a New Library" msgstr "Ustvarjanje nove knjižnice" #: 01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text" msgid "" "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro " "Organizer dialog." msgstr "" "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete " "pogovorno okno Organizator makrov." #: 01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." #: 01030400.xhp#par_id3149664.9.help.text msgid "" "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be " "available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." msgstr "" "Izberite v seznamu Lokacija mesto, kamor bi želeli knjižnico vključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del aplikacije $[officename] in tako na razpolago " "vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica pripeta dokumentu in bo na razpolago samo v njem." #: 01030400.xhp#par_id3153365.10.help.text msgid "Click New and insert a name to create a new library." msgstr "Kliknite Nov... in vnesite ime za novo knjižnico." #: 01030400.xhp#hd_id3147394.48.help.text msgid "Appending a Library" msgstr "Dodajanje knjižnice" #: 01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text" msgid "" "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro " "Organizer dialog." msgstr "" "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete " "pogovorno okno Organizator makrov." #: 01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." #: 01030400.xhp#par_id3145640.51.help.text msgid "" "Select to where you want to append the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be " "available for all documents. If you select a document the library will be appended to this document and only available from there." msgstr "" "Izberite v seznamu Lokacija mesto, kamor bi želeli knjižnico priključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del aplikacije $[officename] in tako na " "razpolago vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica priključila dokumentu in bo na razpolago samo v njem." #: 01030400.xhp#par_id3154253.52.help.text msgid "Click Append and select an external library to append." msgstr "Kliknite Dodaj in izberite zunanjo knjižnico, v katero želite dodati." #: 01030400.xhp#par_id3154705.53.help.text msgid "Select all libraries to be appended in the Append Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." msgstr "V pogovornem oknu Dodaj knjižnice izberite vse knjižnice, ki jih želite dodati. Pogovorno okno kaže vse knjižnice, ki se nahajajo v izbrani datoteki." #: 01030400.xhp#par_id3163807.54.help.text msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." msgstr "" "Če želite vstaviti knjižnico samo kot sklic, potrdite polje Vstavi kot sklic (samo za branje). Knjižnice, ki so samo za branje, imajo polno funkcionalnost, vendar jih v Basic IDE ni " "mogoče urejati." #: 01030400.xhp#par_id3145228.55.help.text msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." msgstr "Označite polje Zamenjaj obstoječe knjižnice, če želite, da se obstoječe knjižnice z istim imenom prepišejo z novo vsebino." #: 01030400.xhp#par_id3147004.56.help.text msgid "Click OK to append the library." msgstr "Kliknite V redu, da pogovorno okno zaprete." #: 01030400.xhp#hd_id3159100.17.help.text msgid "Deleting a Library" msgstr "Brisanje knjižnice" #: 01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text" msgid "" "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro " "Organizer dialog." msgstr "" "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete " "pogovorno okno Organizator makrov." #: 01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." #: 01030400.xhp#par_id3158212.58.help.text msgid "Select the library to be deleted from the list." msgstr "Izberite knjižnico, ki jo želite izbrisati." #: 01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text" msgid "Click Delete." msgstr "Kliknite Izbriši." #: 01030400.xhp#par_id3152986.19.help.text msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." msgstr "Ko izbrišete knjižnico, izbrišete za vedno vse module in dotične procedure in funkcije v njej." #: 01030400.xhp#par_id3148868.59.help.text msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." msgstr "Privzete knjižnice \"Standard\" ni mogoče izbrisati." #: 01030400.xhp#par_id3146869.60.help.text msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." msgstr "Če izbrišete knjižnico, ki je bila vstavljena samo kot sklic se sklic izbriše, knjižnica sama pa ne." #: 01030400.xhp#hd_id3147070.21.help.text msgid "Organizing Modules and Dialogs" msgstr "Organiziranje modulov in pogovornih oken" #: 01030400.xhp#hd_id3155265.61.help.text msgid "Creating a New Module or Dialog" msgstr "Ustvarjanje novega modula ali pogovornega okna" #: 01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text" msgid "" "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro " "Organizer dialog." msgstr "" "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete " "pogovorno okno Organizator makrov." #: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "Kliknite zavihek Moduli ali Pogovorna okna." #: 01030400.xhp#par_id3159206.64.help.text msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." msgstr "Izberite knjižnico, v katero naj se modul doda in kliknite na Nov...." #: 01030400.xhp#par_id3152389.65.help.text msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." msgstr "Vnesite ime za modul ali pogovorno okno in kliknite V redu." #: 01030400.xhp#hd_id3152872.25.help.text msgid "Renaming a Module or Dialog" msgstr "Preimenovanje modula ali pogovornega okna" #: 01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text" msgid "" "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro " "Organizer dialog." msgstr "" "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete " "pogovorno okno Organizator makrov." #: 01030400.xhp#par_id3150046.67.help.text msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." msgstr "Kliknite dvakrat, s presledkom med klikoma, na modul, ki ga želite preimenovati. Vnesite novo ime." #: 01030400.xhp#par_id3153801.27.help.text msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." msgstr "V Basic IDE desno-kliknite na ime modula ali pogovornega okna v zavihkih na dnu zaslona, izberite Preimenuj in vtipkajte novo ime." #: 01030400.xhp#par_id3155526.28.help.text msgid "Press Enter to confirm your changes." msgstr "Z Enter potrdite svoje spremembe." #: 01030400.xhp#hd_id3146963.29.help.text msgid "Deleting a Module or Dialog" msgstr "Brisanje modula ali pogovornega okna" #: 01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text" msgid "" "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro " "Organizer dialog." msgstr "" "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete " "pogovorno okno Organizator makrov." #: 01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "Kliknite zavihek Moduli ali Pogovorna okna." #: 01030400.xhp#par_id3149870.30.help.text msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." msgstr "Izberite v seznamu modul ali pogovorno okno, ki ga želite izbrisati. Dvokliknite na vnos, če je potrebno, da odprete podrejene vnose." #: 01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text" msgid "Click Delete." msgstr "Kliknite Izbriši." #: 01030400.xhp#par_id3151339.31.help.text msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." msgstr "Ko izbrišete modul, izbrišete za vedno vse procedure in funkcije v tem modulu." #: 01030400.xhp#hd_id3151392.33.help.text msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" msgstr "Organiziranje projektov med dokumenti ali predlogami" #: 01030400.xhp#hd_id3156400.36.help.text msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." msgstr "Premikanje in kopiranje modulov med dokumenti, predlogami in aplikacijo." #: 01030400.xhp#par_id3146819.37.help.text msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." msgstr "Odprite vse dokumente ali predloge, med katerimi želite premeščati ali kopirati module in pogovorna okna." #: 01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text" msgid "" "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro " "Organizer dialog." msgstr "" "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete " "pogovorno okno Organizator makrov." #: 01030400.xhp#par_id3145637.39.help.text msgid "" "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object " "while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead " "of moving it." msgstr "" "Če hočete modul ali pogovorno okno prestaviti v drug dokument, kliknite na želeni predmet v seznamu in ga odvlecite na želeno mesto. Vodoravna črta med vleko kaže na ciljni položaj trenutnega " "predmeta. Med vleko držite pritisnjeno tipko CommandCtrl, če hočete predmet " "kopirati, ne pa premestiti." #: 01040000.xhp#tit.help.text msgid "Event-Driven Macros" msgstr "Dogodkovno vodeni makri" #: 01040000.xhp#bm_id3154581.help.text msgid "" "deleting; macro assignments to eventsmacros; assigning to eventsassigning macros to eventsevents; assigning macros" msgstr "" "brisanje; dodeljevanje makrov dogodkommakri; dodeljevanje dogodkomdodeljevanje makrov dogodkomdogodki; dodeljevanje makrom" #: 01040000.xhp#hd_id3147348.1.help.text msgid "Event-Driven Macros" msgstr "Dogodkovno vodeni makri" #: 01040000.xhp#par_id3146120.2.help.text msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." msgstr "Ta odsek opisuje, kako lahko dodelite programe v Basicu dogodkom v programu." #: 01040000.xhp#par_id3149263.4.help.text msgid "" "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what " "point an assigned macro is executed." msgstr "" "Makro je mogoče izvesti samodejno, ko v programski opremi pride do nekega dogodka, če želeni makro dodelite dogodku. Naslednja tabela vsebuje pregled dogodkov v programu in na kateri točki se " "dodeljeni makro izvede." #: 01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text" msgid "Event" msgstr "Dogodek" #: 01040000.xhp#par_id3145799.6.help.text msgid "An assigned macro is executed..." msgstr "Dodeljeni makro se izvede ..." #: 01040000.xhp#par_id3149379.7.help.text msgid "Program Start" msgstr "Zaženi aplikacijo" #: 01040000.xhp#par_id3150715.8.help.text msgid "... after a $[officename] application is started." msgstr "... potem ko se je aplikacija $[officename] začela." #: 01040000.xhp#par_id3146914.9.help.text msgid "Program End" msgstr "Zapri aplikacijo" #: 01040000.xhp#par_id3153765.10.help.text msgid "...before a $[officename] application is terminated." msgstr "preden se aplikacija $[officename] zaključi." #: 01040000.xhp#par_id3145150.11.help.text msgid "Create Document" msgstr "Ustvari dokument" #: 01040000.xhp#par_id3163808.12.help.text msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." msgstr "... potem, ko je program ustvaril nov dokument z Datoteka - Nov ali z ikono Nov." #: 01040000.xhp#par_id3145790.13.help.text msgid "Open Document" msgstr "Odpri dokument" #: 01040000.xhp#par_id3154572.14.help.text msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." msgstr "... potem, ko je program dokument odprl z Datoteka - Odpri ali z ikono Odpri" #: 01040000.xhp#par_id3153266.15.help.text msgid "Save Document As" msgstr "Shrani dokument kot" #: 01040000.xhp#par_id3150208.16.help.text msgid "" "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been " "specified)." msgstr "" "... preden program dokument shrani pod navedenim imenom (z Datoteka - Shrani kot ali z Datoteka - Shrani ali z ikono Shrani, če ime za dokument še ni " "določeno)." #: 01040000.xhp#par_id3158215.43.help.text msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokument je bil shranjen kot" #: 01040000.xhp#par_id3150980.44.help.text msgid "" "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been " "specified)." msgstr "" "... potem ko program dokument shrani pod navedenim imenom (z Datoteka - Shrani kot ali z Datoteka - Shrani ali z ikono Shrani, če ime za dokument še ni " "določeno)." #: 01040000.xhp#par_id3150519.17.help.text msgid "Save Document" msgstr "Shrani dokument" #: 01040000.xhp#par_id3155529.18.help.text msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "preden program dokument shrani z Datoteka - Shrani ali z ikono Shrani, če ime za dokument še ni določeno." #: 01040000.xhp#par_id3149404.45.help.text msgid "Document has been saved" msgstr "Dokument je bil shranjen" #: 01040000.xhp#par_id3151332.46.help.text msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "... potem ko je program program dokument shranil z Datoteka - Shrani, ali z ikono Shrani, če je ime za dokument že bilo navedeno." #: 01040000.xhp#par_id3159171.19.help.text msgid "Close Document" msgstr "Zapri dokument" #: 01040000.xhp#par_id3146868.20.help.text msgid "...before a document is closed." msgstr "... preden se dokument zapre." #: 01040000.xhp#par_id3159097.47.help.text msgid "Document is being closed" msgstr "Dokument se bo zaprl" #: 01040000.xhp#par_id3148606.48.help.text msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." msgstr "... potem, ko se je dokument zaprl. Pomnite, da do dogodka \"Shrani dokument\" lahko tudi pride, če se dokument shrani, preden se ga zapre." #: 01040000.xhp#par_id3144772.21.help.text msgid "Activate Document" msgstr "Aktiviraj dokument" #: 01040000.xhp#par_id3149442.22.help.text msgid "...after a document is brought to the foreground." msgstr "..potem, ko se je dokument prestavil v ospredje." #: 01040000.xhp#par_id3150888.23.help.text msgid "Deactivate Document" msgstr "Deaktiviraj dokument" #: 01040000.xhp#par_id3154060.24.help.text msgid "...after another document is brought to the foreground." msgstr "..potem, ko se je v ospredje prestavil kak drug dokument." #: 01040000.xhp#par_id3152384.25.help.text msgid "Print Document" msgstr "Natisni dokument" #: 01040000.xhp#par_id3152873.26.help.text msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." msgstr "...potem ko se je pogovorno okno Natisni zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja." #: 01040000.xhp#par_id3159227.49.help.text msgid "JavaScript run-time error" msgstr "Napaka med izvajanjem kode v JavaScriptu" #: 01040000.xhp#par_id3145362.50.help.text msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." msgstr "... kadar pride do napake pri izvajanju kode v JavaScript." #: 01040000.xhp#par_id3154767.27.help.text msgid "Print Mail Merge" msgstr "Natisni tipska pisma" #: 01040000.xhp#par_id3153555.28.help.text msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." msgstr "...potem ko se je pogovorno okno Natisni zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja. Ta dogodek se sproži za vsako natisnjeno kopijo." #: 01040000.xhp#par_id3156366.51.help.text msgid "Change of the page count" msgstr "Spreminjanje števila strani" #: 01040000.xhp#par_id3154627.52.help.text msgid "...when the page count changes." msgstr "... kadar se število strani spremeni." #: 01040000.xhp#par_id3154737.53.help.text msgid "Message received" msgstr "Sporočilo sprejeto" #: 01040000.xhp#par_id3150952.54.help.text msgid "...if a message was received." msgstr "... če je bilo sprejeto sporočilo." #: 01040000.xhp#hd_id3153299.30.help.text msgid "Assigning a Macro to an Event" msgstr "Dodelitev makra dogodku" #: 01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi in kliknite na zavihek Dogodki." #: 01040000.xhp#par_id3146098.55.help.text msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." msgstr "V seznamskem polju Shrani v izberite, ali naj bo dodelitev veljavna globalno ali le v trenutnem dokumentu." #: 01040000.xhp#par_id3150431.32.help.text msgid "Select the event from the Event list." msgstr "Izberite dogodek iz seznama Dogodki." #: 01040000.xhp#par_id3148742.33.help.text msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." msgstr "Kliknite Makro in izberite makro, ki naj bo dodeljen izbranemu dogodku." #: 01040000.xhp#par_id3146321.35.help.text msgid "Click OK to assign the macro." msgstr "Kliknite V redu, da dodelite makro." #: 01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno." #: 01040000.xhp#hd_id3154581.36.help.text msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" msgstr "Odstranjevanje dodelitve makra dogodku" #: 01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi in kliknite na zavihek Dogodki." #: 01040000.xhp#par_id3155909.58.help.text msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." msgstr "Izberite, ali želite odstraniti globalno dodelitev ali dodelitev, ki je veljavna samo v trenutnem dokumentu, tako da izberete možnost v seznamskem polju Shrani v." #: 01040000.xhp#par_id3159129.59.help.text msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." msgstr "V seznamu Dogodki izberite dogodek, za katerega hočete dodelitev odstraniti." #: 01040000.xhp#par_id3149143.37.help.text msgid "Click Remove." msgstr "Kliknite Odstrani." #: 01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno." #: 01050000.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic IDE" #: 01050000.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic IDE" #: 01050000.xhp#par_id3153142.2.help.text msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." msgstr "Ta odsek opisuje strukturo integriranega razvojnega okolja (IDE v nadaljnjem besedilu) Basica." #: 01050000.xhp#par_idN105C9.help.text msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." msgstr "Odpre BASIC IDE, kjer lahko pišete in urejate makre." #: 01050000.xhp#hd_id3153188.5.help.text msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" msgstr "Ukazi v kontekstnem meniju zavihkov v modulih" #: 01050000.xhp#hd_id3154731.6.help.text msgid "Insert" msgstr "Vstavi" #: 01050000.xhp#hd_id3151074.8.help.text msgid "Module" msgstr "Modul" #: 01050000.xhp#par_id3149581.9.help.text msgid "Inserts a new module into the current library." msgstr "Vstavi nov modul v trenutno knjižnico." #: 01050000.xhp#hd_id3147397.10.help.text msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" #: 01050000.xhp#par_id3144335.11.help.text msgid "Inserts a new dialog into the current library." msgstr "Vstavi novo pogovorno okno v trenutno knjižnico." #: 01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text msgctxt "01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: 01050000.xhp#par_id3155064.13.help.text msgid "Deletes the selected module." msgstr "Izbriše izbrani modul." #: 01050000.xhp#hd_id3149018.14.help.text msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: 01050000.xhp#par_id3154754.15.help.text msgid "Renames the current module in place." msgstr "Preimenuje trenutni modul na licu mesta." #: 01050000.xhp#hd_id3150043.16.help.text msgid "Hide" msgstr "Skrij" #: 01050000.xhp#par_id3145147.17.help.text msgid "Hides the current module." msgstr "Skrije trenutni modul." #: 01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text msgctxt "01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text" msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: 01050000.xhp#par_id3153965.19.help.text msgid "Opens the Macro Organizer dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno Organizator makrov." #: 01050100.xhp#tit.help.text msgid "Watch Window" msgstr "Okno za sledenje" #: 01050100.xhp#hd_id3149457.1.help.text msgid "Watch Window" msgstr "Okno za sledenje" #: 01050100.xhp#par_id3154908.9.help.text msgid "" "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." msgstr "" "Okno za sledenje omogoča, da med izvajanjem programa zasledujete vrednosti spremenljivk. Vpišite spremenljivko v polje za besedilo v oknu za sledenje. Kliknite Omogoči sledenje, da spremenljivko vnesete v seznamsko polje in da začne program prikazovati njene vrednosti." #: 01050100.xhp#hd_id3145173.4.help.text msgid "Watch" msgstr "Sledenje" #: 01050100.xhp#par_id3155132.5.help.text msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." msgstr "Vnesite iime spremenljivke, katere vrednost bi hoteli zasledovati." #: 01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text msgctxt "01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "Odstrani sledenje" #: 01050100.xhp#par_id3148576.7.help.text msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." msgstr "Odstrani navedeno spremenljivko iz seznama spremenljivk, ki se jih opazuje." #: 01050100.xhp#par_id3147426.help.text msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text msgctxt "01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "Odstrani sledenje" #: 01050100.xhp#hd_id3154491.10.help.text msgid "Editing the Value of a Watched Variable" msgstr "Urejanje vrednosti zasledovane spremenljivke" #: 01050100.xhp#par_id3156283.11.help.text msgid "" "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as " "the variable's value for the program." msgstr "" "Kaže seznam spremenljivk, ki jih program zasleduje. Vrednost spremenite tako, da dvokliknite, s kratkim premorom med klikoma, vnos. Program bo " "uporabil novo vrednost za spremenljivko." #: 01050200.xhp#tit.help.text msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Okno za sklad klicev" #: 01050200.xhp#hd_id3146794.1.help.text msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Okno za sklad klicev" #: 01050200.xhp#par_id3150400.2.help.text msgid "" "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.The Call Stack allows you " "to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at " "the top of the list." msgstr "" "Prikazuje med izvajanjem programa zaporedje procedur in funkcij.Sklad klicev omogoča nadzor zaporedja " "procedur in funkcij med izvajanjem programa. Procedure in funkcije so prikazane od spodaj navzgor, z najnovejšo proceduro ali funkcijo na vrhu seznama." #: 01050300.xhp#tit.help.text msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Uredi prekinitvene točke" #: 01050300.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Uredi prekinitvene točke" #: 01050300.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "Navaja možnosti za prekinitvene točke." #: 01050300.xhp#hd_id3149670.3.help.text msgid "Breakpoints" msgstr "Prekinitvene točke" #: 01050300.xhp#par_id3150398.4.help.text msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "Vnesite številko vrstice za novo prekinitveno točko, potem pa pritisnite na Nov." #: 01050300.xhp#hd_id3156280.6.help.text msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: 01050300.xhp#par_id3154910.7.help.text msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "Aktivira ali deaktivira trenutno prekinitveno točko." #: 01050300.xhp#hd_id3144500.8.help.text msgid "Pass Count" msgstr "Števec prehodov" #: 01050300.xhp#par_id3161831.9.help.text msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "Navedite število zank, ki je potrebno izvesti, preden se prekinitvena točka aktivira." #: 01050300.xhp#hd_id3152579.10.help.text msgid "New" msgstr "Nov" #: 01050300.xhp#par_id3148575.11.help.text msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." msgstr "Ustvari prekinitveno točko za navedeno vrstico." #: 01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text msgctxt "01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: 01050300.xhp#par_id3153363.13.help.text msgid "Deletes the selected breakpoint." msgstr "Izbriše izbran prekinitveno točko." #: 01170100.xhp#tit.help.text msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken" #: 01170100.xhp#bm_id3153379.help.text msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" msgstr "kontrolniki; lastnostilastnosti; kontrolniki in pogovorna oknapogovorna okna; lastnosti" #: 01170100.xhp#hd_id3153379.1.help.text msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken" #: 01170100.xhp#par_id3156280.2.help.text msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." msgstr "Navaja lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnikaČe želite uporabiti ta ukaz, se morate nahajati v oblikovalnem načinu." #: 01170100.xhp#hd_id3151043.20.help.text msgid "Entering Data in the Properties Dialog" msgstr "Vnos podatkov v pogovorno okno lastnosti" #: 01170100.xhp#par_id3153771.3.help.text msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" msgstr "Naslednje kombinacije tipk se nanašajo na vnos podatkov v večvrstična polja ali kombinirana polja v pogovornem oknu za Lastnosti:" #: 01170100.xhp#par_id3150010.18.help.text msgid "Keys" msgstr "Tipke" #: 01170100.xhp#par_id3147317.19.help.text msgid "Effects" msgstr "Učinki" #: 01170100.xhp#par_id3146121.4.help.text msgid "Alt+Down Arrow" msgstr "Alt+puščica dol" #: 01170100.xhp#par_id3149581.5.help.text msgid "Opens a combo box" msgstr "Odpre kombinirano polje" #: 01170100.xhp#par_id3147394.6.help.text msgid "Alt+Up Arrow" msgstr "Alt+puščica gor" #: 01170100.xhp#par_id3148455.7.help.text msgid "Closes a combo box" msgstr "Zapre kombinirano polje" #: 01170100.xhp#par_id3154511.8.help.text msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift+Enter" #: 01170100.xhp#par_id3146971.9.help.text msgid "Inserts a line break in multiline fields." msgstr "Vstavi prelom vrstice v polja z več vrsticami." #: 01170100.xhp#par_id3146914.10.help.text msgid "(UpArrow)" msgstr "(puščica gor)" #: 01170100.xhp#par_id3153714.11.help.text msgid "Goes to the previous line." msgstr "Pomik na prejšnjo vrstico." #: 01170100.xhp#par_id3159266.12.help.text msgid "(DownArrow)" msgstr "(puščica dol)" #: 01170100.xhp#par_id3146314.13.help.text msgid "Goes to the next line." msgstr "Pomik na naslednjo vrstico." #: 01170100.xhp#par_id3149255.14.help.text msgid "Enter" msgstr "Enter" #: 01170100.xhp#par_id3149566.15.help.text msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." msgstr "Shrani spremembe v polju in kazalko prestavi na naslednje polje." #: 01170101.xhp#tit.help.text msgid "General" msgstr "Splošno" #: 01170101.xhp#hd_id3147436.1.help.text msgid "General" msgstr "Splošno" #: 01170101.xhp#par_id3155855.2.help.text msgid "" "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of " "control." msgstr "" "Definira lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnika. Katere lastnosti so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika. Naslednje lastnosti zatorej niso zna razpolago za vsako " "vrsto kontrolnika." #: 01170101.xhp#hd_id3148647.11.help.text msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" #: 01170101.xhp#par_id3147318.12.help.text msgid "Specify the alignment option for the selected control." msgstr "Navedite poravnavo za izbrani kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3153189.76.help.text msgid "AutoFill" msgstr "Samozapolni" #: 01170101.xhp#par_id3152460.77.help.text msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " msgstr "Izberite \"Da\", če želite za izbrani kontrolnik funkcijo samozapolni. " #: 01170101.xhp#hd_id3155307.3.help.text msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" #: 01170101.xhp#par_id3145251.4.help.text msgid "Specify the background color for the current control." msgstr "Navedite barvo ozadja za tenutni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3151076.263.help.text msgid "Large change" msgstr "Velika sprememba" #: 01170101.xhp#par_id3148457.262.help.text msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." msgstr "Določa število enot za drsenje, ko uporabnik klikne območje med drsnikom in puščicami na drsniku." #: 01170101.xhp#hd_id3153876.139.help.text msgid "Border" msgstr "Obroba" #: 01170101.xhp#par_id3154017.140.help.text msgid "Specify the border type for the current control." msgstr "Navedite barvo obrobe za trenutni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3150749.23.help.text msgid "Button type" msgstr "Vrsta gumba" #: 01170101.xhp#par_id3155064.24.help.text msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." msgstr "Izberite vrsto gumba. Vrsta gumba odloča o tem, za kakšno akcijo bo pri gumbu šlo." #: 01170101.xhp#hd_id3149019.5.help.text msgid "Character set" msgstr "Nabor znakov" #: 01170101.xhp#par_id3148406.6.help.text msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." msgstr "Izberite pisavo za prikaz vsebine trenutnega kontrolnika." #: 01170101.xhp#hd_id3147341.149.help.text msgid "Currency symbol" msgstr "Valutni simbol" #: 01170101.xhp#par_id3146315.150.help.text msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." msgstr "Vnesite simbol za valuto, ki naj se uporablja v kontrolnikih za valute." #: 01170101.xhp#hd_id7936643.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id7936643.help.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: 01170101.xhp#par_id2293771.help.text msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." msgstr "Določa privzeti datum, prikazan v kontrolniku Datum." #: 01170101.xhp#hd_id3153965.82.help.text msgid "Date format" msgstr "Oblika zapisa datuma" #: 01170101.xhp#par_id3155334.83.help.text msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." msgstr "Določite obliko, ki jo želite za kontrolnik za datume. Kontrolnik za datume interpretira vnos uporabnika odvisno od te nastavitve za obliko." #: 01170101.xhp#hd_id3154663.121.help.text msgid "Date max." msgstr "Datum maks." #: 01170101.xhp#par_id3148485.122.help.text msgid "Specify the upper limit for a date control." msgstr "Določite zgornjo mejo za kontrolnik za datume." #: 01170101.xhp#hd_id3152778.131.help.text msgid "Date min." msgstr "Datum min." #: 01170101.xhp#par_id3154120.132.help.text msgid "Specify the lower limit for a date control." msgstr "Določite spodnjo mejo za kontrolnik za datume." #: 01170101.xhp#hd_id3154573.137.help.text msgid "Decimal accuracy" msgstr "Decimalna natančnost" #: 01170101.xhp#par_id3166426.138.help.text msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." msgstr "navedite število decimalnih mest, ki se jih kaže za numerični ali valutni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3159091.144.help.text msgid "Default button" msgstr "Privzeti gumb" #: 01170101.xhp#par_id3154200.145.help.text msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." msgstr "Izberite \"Da\", če želite trenutni gumb - kontrolnik kot privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na Return v pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb." #: 01170101.xhp#par_idN108BA.help.text msgid "Delay" msgstr "Zakasnitev" #: 01170101.xhp#par_idN108D0.help.text msgid "" "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. " "Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number " "that you enter, for example, 2 s or 500 ms." msgstr "" "Navaja zakasnitev v milisekundah med dogodki, ki jih sproža drsni trak. Dogodek se sproži, če kliknete na puščico na drsnem traku ali pa če kliknete na njegovo ozadje. " "Sproženi dogodek se ponavlja, če med tem, ko ste kliknili na puščico na drsnem traku ali pa na njegovo ozadje, držite gumb na miški pritisnjen. Če želite, lahko vnesete skupaj s številko tudi " "veljavno enoto za čas, npr. 2 s ali 500 ms." #: 01170101.xhp#hd_id3151278.19.help.text msgid "Dropdown" msgstr "Spustno polje" #: 01170101.xhp#par_id3155113.20.help.text msgid "" "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form " "entries." msgstr "" "Izberite \"Da\", če hočete za seznamska ali kombinirana polja aktivirati spustno opcijo. Kontrolnik v obliki spustnega polja ima gumb s puščico, s katero lahko, če nanj kliknete, " "odprete seznam z obstoječimi vnosi v kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3151216.13.help.text msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" #: 01170101.xhp#par_id3150517.14.help.text msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." msgstr "Izberite \"Da\", da kontrolnik aktivirate. Če je kontrolnik deaktiviran, se bo v pogovornem oknu kazal v sivi barvi." #: 01170101.xhp#hd_id3155379.91.help.text msgid "Edit mask" msgstr "Uredi masko" #: 01170101.xhp#par_id3155509.92.help.text msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." msgstr "Določite obliko, ki ga želite za kontrolnik z vzorcem. Gre za kodo iz znakov, s katero se definira vhodna oblika za kontrolnik." #: 01170101.xhp#par_id3154485.184.help.text msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" msgstr "Za vsak znak, ki ga vnese uporabnik, morate v urejevalni maski navesti maskirni znak, da vnesene vrednosti omejite na vrednosti v spodnjem seznamu:" #: 01170101.xhp#par_id3155809.93.help.text msgid " Character " msgstr " Znak " #: 01170101.xhp#par_id3148702.94.help.text msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 01170101.xhp#par_id3156199.95.help.text msgid "L" msgstr "L" #: 01170101.xhp#par_id3148869.96.help.text msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user. " msgstr "Konstantno besedilo. Tega znaka uporabnik ne more spremeniti. " #: 01170101.xhp#par_id3156016.97.help.text msgid "a" msgstr "a" #: 01170101.xhp#par_id3157983.98.help.text msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko." #: 01170101.xhp#par_id3148607.99.help.text msgid "A" msgstr "A" #: 01170101.xhp#par_id3159204.100.help.text msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake A-Z. Male črke se ob vnosu samodejno spreminjajo v velike črke." #: 01170101.xhp#par_id3149126.101.help.text msgid "c" msgstr "c" #: 01170101.xhp#par_id3151304.102.help.text msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko." #: 01170101.xhp#par_id3152870.103.help.text msgid "C" msgstr "C" #: 01170101.xhp#par_id3155071.104.help.text msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Male črke se samodejno spreminjajo v velike črke." #: 01170101.xhp#par_id3159230.105.help.text msgid "N" msgstr "N" #: 01170101.xhp#par_id3154650.106.help.text msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "Dovoljen je samo vnos znakov od 0 do 9." #: 01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 01170101.xhp#par_id3153489.108.help.text msgid "All printable characters can be entered." msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake." #: 01170101.xhp#par_id3146967.109.help.text msgid "X" msgstr "X" #: 01170101.xhp#par_id3154707.110.help.text msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake. Male črke so samodejno pretvorjene v velike črke." #: 01170101.xhp#hd_id2128971.help.text msgid "Editable" msgstr "Za urejanje" #: 01170101.xhp#par_id6519974.help.text msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." msgstr "Določa, ali je vozlišča drevesnega kontrolnika dovoljeno urejati." #: 01170101.xhp#par_id4591814.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id4591814.help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "Privzeta vrednost je FALSE." #: 01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: 01170101.xhp#par_id3147546.115.help.text msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." msgstr "Navedite vir grafike za gumb ali slikovni kontrolnik. Kliknite \"...\" za izbiro datoteke." #: 01170101.xhp#hd_id3154627.258.help.text msgid "Height" msgstr "Višina" #: 01170101.xhp#par_id3155754.257.help.text msgid "Specify the height of the current control or the dialog." msgstr "Navedite višino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna." #: 01170101.xhp#hd_id3153072.208.help.text msgid "Help text" msgstr "Besedilo pomoči" #: 01170101.xhp#par_id3147502.209.help.text msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." msgstr "Vnesite besedilo za pomoč, ki se prikazuje kot namig (pomoč v oblačku), če se z miško ustavite nad kontrolnikom." #: 01170101.xhp#hd_id3154400.212.help.text msgid "Help URL" msgstr "URL pomoči" #: 01170101.xhp#par_id3150431.213.help.text msgid "" "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." msgstr "Navedite URL za pomoč, ki jo pokličete, če pritisnete F1 s pozornostjo na konkretnem kontrolniku. Uporabite npr. obliko HID:1234, da pokličete pomoč z ID 1234." #: 01170101.xhp#par_id4171269.help.text msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." msgstr "Okoljsko spremenljivko HELP_DEBUG nastavite na vrednost 1, če želite namesto razširjenih namigov videti številke pomoči Help-ID." #: 01170101.xhp#hd_id3159260.85.help.text msgid "Incr./decrement value" msgstr "Povečaj/zmanjšaj vrednost" #: 01170101.xhp#par_id3145233.86.help.text msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." msgstr "Navedite vrednost za povečanje in zmanšanje pri pomikalnikih." #: 01170101.xhp#hd_id539262.help.text msgid "Invokes stop mode editing" msgstr "Prikliče urejanje vozlišča ustavitve" #: 01170101.xhp#par_id234382.help.text msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." msgstr "Določa, kaj se zgodi, ko je urejanje prekinjeno z izborom drugega vozlišča v drevesu, spremembo podatkov drevesa ali na kak drug način." #: 01170101.xhp#par_id6591082.help.text msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." msgstr "Če to lastnost nastavite na TRUE, bodo spremembe samodejno shranjene ob prekinitvi urejanja. FALSE pomeni, da bo urejanje preklicano in vse spremembe izgubljene." #: 01170101.xhp#par_id9298074.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id9298074.help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "Privzeta vrednost je FALSE." #: 01170101.xhp#hd_id3150536.7.help.text msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: 01170101.xhp#par_id3146324.8.help.text msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." msgstr "Navaja nalepko za trenutni kontrolnik. Nalepka se prikazuje hkrati s kontrolnikom." #: 01170101.xhp#par_id3146816.223.help.text msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." msgstr "Če želite večvrstične nalepke, lahko novo vrstico v nalepko vnesete ročno tako, da vtipkateShift+Enter." #: 01170101.xhp#hd_id3150457.74.help.text msgid "Line Count" msgstr "Število vrstic" #: 01170101.xhp#par_id3149143.75.help.text msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " msgstr "Vnesite število vrstic, ki naj se kažejo v seznamskem kontrolniku. Za kombinirana polja je nastavitev veljavna le v primeru, če je spustna opcija aktivirana. " #: 01170101.xhp#hd_id7468489.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id7468489.help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "Drsni trak" #: 01170101.xhp#par_id7706228.help.text msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "Doda vrsto drsnega traku, ki jo navedete v besedilnem polju." #: 01170101.xhp#hd_id3153121.256.help.text msgid "Small change" msgstr "Majhna sprememba" #: 01170101.xhp#par_id3157875.255.help.text msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." msgstr "Določite število enot za drsenje, ko uporabnik klikne puščico na drsnem traku." #: 01170101.xhp#hd_id3145221.73.help.text msgid "List entries" msgstr "Vnosi na seznam" #: 01170101.xhp#par_id3154580.120.help.text msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." msgstr "Navedite vnose za seznamski kontrolnik. En vnos v seznam zaseda eno vrstico. Za novo vrstico vtipkajte Shift+Enter." #: 01170101.xhp#hd_id3149723.159.help.text msgid "Literal mask" msgstr "Maska znakov" #: 01170101.xhp#par_id3150656.160.help.text msgid "" "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by " "the format specified by the edit mask." msgstr "" "Navedite začetne vrednosti, ki naj jih kaže kontrolnik z vzorcem. To pomaga uporabniku prepoznati vrednosti, ki jih kontrolnik z vzorcem dopušča. Masko z literali omejuje oblika, " "navedena v maski za urejanje." #: 01170101.xhp#hd_id3149015.116.help.text msgid "Manual line break" msgstr "Ročni prelom vrstice" #: 01170101.xhp#par_id3149893.117.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." msgstr "Izberite \"Da\", če hočete znotraj mnogovrstičnih kontroilnikov dovoliti ročni prelom vrstice." #: 01170101.xhp#hd_id3150463.123.help.text msgid "Max. text length" msgstr "Največja dolžina besedila" #: 01170101.xhp#par_id3150745.124.help.text msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." msgstr "Navedite navečje dovoljeno število znakov,ki jih uporabnik lahko vnese." #: 01170101.xhp#hd_id3154675.21.help.text msgid "Multiline Input" msgstr "Večvrstični vhod" #: 01170101.xhp#par_id3144741.22.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." msgstr "Izberite \"Da\", če hočete dovoliti vnos več vrstic v kontrolnik. Pri vnosu uporabljajte Enter za ročni prelom vrstice v kontrolniku." #: 01170101.xhp#hd_id3154848.129.help.text msgid "Multiselection" msgstr "Večkratni izbor" #: 01170101.xhp#par_id3151235.130.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." msgstr "Izberite \"Da\", če hočete dovoliti izbiro več vnosov v seznamskemu kontrolniku." #: 01170101.xhp#hd_id3148887.9.help.text msgid "Name" msgstr "Ime" #: 01170101.xhp#par_id3154548.10.help.text msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." msgstr "Vstavite ime za trenutni kontrolnik. To ime se uporablja za identifikacijo kontrolnika." #: 01170101.xhp#hd_id3148739.44.help.text msgid "Order" msgstr "Razvrsti" #: 01170101.xhp#par_id3149252.45.help.text msgid "" "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives " "the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." msgstr "" "Navedite vrstni red, po katerem bodo kontrolniki prejeli pozornost, kadar se v pogovornem oknu uporabi tabulator. Kadar vstopite v pogovorno okno, bo pozornost dobil " "kontrolnik z najnižjo zapovrstno vrednostjo (0). Z vsakim ponovnim pritiskom na tabulator prestavite pozornost na drugi kontrolnik, po vrsti, kot je navedeno z njihovim vrstnim redom." #: 01170101.xhp#par_id3155259.46.help.text msgid "" "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to " "avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." msgstr "" "Ob začetku dobijo kontrolniki številke v zaporednem vrstnem redu, kot jih dodajate pogovorni strani. Vrstni red kontrolnikov pa lahko spremenite. $[officename] Basic samodejno preverja vrstne " "številke, tako da ne prihaja do dvojnikov. Kontrolniki, ki ne morejo prejeti pozornosti, ravno tako dobijo svojo zaporedno številko, vendar jih tipka tabulator preskoči." #: 01170101.xhp#hd_id3149511.247.help.text msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" #: 01170101.xhp#par_id3153780.246.help.text msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." msgstr "Navedite usmerjenost za drsni trak." #: 01170101.xhp#hd_id3154374.239.help.text msgid "Page (step)" msgstr "Stran (korak)" #: 01170101.xhp#par_id3154109.238.help.text msgid "" "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its " "Page (Step) value to 0." msgstr "" "Navedite številko strani v pogovorni strani, za katero je trenutni kontrolnik namenjen, oziroma številko pogovorne strani, ki jo želite urejati. Če ima pogovorno okno eno " "samo stran, postavite vrednost za Stran (korak) na 0." #: 01170101.xhp#par_id3148580.236.help.text msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." msgstr "NastaviteStran (korak) = 0, če želite, da je kontrolnik viden na vseh straneh pogovornega okna." #: 01170101.xhp#par_id3146144.235.help.text msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." msgstr "Če želite med izvajanjem programa zamenjati strani v pogovornem oknu, morate sestaviti makro, ki spreminja vrednost Stran (Korak)." #: 01170101.xhp#hd_id3154558.156.help.text msgid "Password characters" msgstr "Skriti znaki" #: 01170101.xhp#par_id3152787.157.help.text msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." msgstr "Vnesite znak, ki naj se kaže namesto znakov, ki jih tipka uporabnik. Uporablja se za vnašanje gesel v kontrolnike z besedilom." #: 01170101.xhp#hd_id3148750.245.help.text msgid "PositionX" msgstr "PoložajX" #: 01170101.xhp#par_id3154517.244.help.text msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." msgstr "Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od levega roba pogovornega okna." #: 01170101.xhp#hd_id3152767.243.help.text msgid "PositionY" msgstr "PoložajY" #: 01170101.xhp#par_id3159082.242.help.text msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." msgstr "Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od zgornjega roba pogovornega okna." #: 01170101.xhp#hd_id3159213.221.help.text msgid "Prefix symbol" msgstr "Valutni simbol" #: 01170101.xhp#par_id3149688.222.help.text msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." msgstr "Izberite \"Da\", če želite v valutnih kontrolnikih pred številom kazati znak za valuto." #: 01170101.xhp#hd_id3149728.89.help.text msgid "Print" msgstr "Natisni" #: 01170101.xhp#par_id3150001.90.help.text msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." msgstr "Izberite \"Da\", če želite, da se trenutni kontrolnik iztiska hkrati z dokumentom." #: 01170101.xhp#hd_id3154671.261.help.text msgid "Progress value" msgstr "Vrednost napredka" #: 01170101.xhp#par_id3146849.260.help.text msgid "Specify a progress value for a progress bar control." msgstr "Navedite vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka." #: 01170101.xhp#hd_id3153112.254.help.text msgid "Progress value max." msgstr "Vrednost napredka maks." #: 01170101.xhp#par_id3145167.253.help.text msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." msgstr "Navedite maksimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka." #: 01170101.xhp#hd_id3153569.249.help.text msgid "Progress value min." msgstr "Vrednost napredka min." #: 01170101.xhp#par_id3154506.248.help.text msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." msgstr "Navedite minimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka." #: 01170101.xhp#hd_id3150134.42.help.text msgid "Read-only" msgstr "Samo za branje" #: 01170101.xhp#par_id3155930.43.help.text msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." msgstr "" "Izberite \"Da\", če hočete preprečiti, da bi uporabnik spreminjal vrednost v trenutnem kontrolniku. Kontrolnik je aktiviran in lahko prevzame pozornost, ne pa ga mogoče spremeniti." "" #: 01170101.xhp#par_idN11112.help.text msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" #: 01170101.xhp#par_idN11128.help.text msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." msgstr "Ponovi sprožene dogodke, če uporabnik na kontrolniku, kot je pomikalnik ali drsni trak, pritiska na miškin gumb." #: 01170101.xhp#hd_id9579149.help.text msgid "Root displayed" msgstr "Koren prikazan" #: 01170101.xhp#par_id7126987.help.text msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." msgstr "Določa, ali naj bo korensko vozlišče drevesnega kontrolnika prikazano." #: 01170101.xhp#par_id9174779.help.text msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." msgstr "Če možnost Koren prikazan nastavite na FALSE, korensko vozlišče modela ni več veljavno vozlišče za drevesni kontrolnik in ga ni mogoče uporabiti z nobeno metodo XTreeControl." #: 01170101.xhp#par_id594195.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "Privzeta vrednost je TRUE." #: 01170101.xhp#hd_id7534409.help.text msgid "Row height" msgstr "Višina vrstice" #: 01170101.xhp#par_id6471755.help.text msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." msgstr "Določa višino sleherne vrstice v drevesnem kontrolniku v slikovnih točkah." #: 01170101.xhp#par_id2909329.help.text msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." msgstr "Če je navedena vrednost manjša ali enaka nič, je višina vrstice enaka višini najvišje vrstice." #: 01170101.xhp#par_id4601580.help.text msgid "The default value is 0." msgstr "Privzeta vrednost je 0." #: 01170101.xhp#hd_id3148761.264.help.text msgid "Scale" msgstr "Merilo" #: 01170101.xhp#par_id3159134.265.help.text msgid "Scales the image to fit the control size." msgstr " Prilagodi velikost podobe, da ustreza velikosti kontrolnika." #: 01170101.xhp#hd_id7597277.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id7597277.help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "Drsni trak" #: 01170101.xhp#par_id986968.help.text msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "Doda vrsto drsnega traku, ki jo navedete v besedilnem polju." #: 01170101.xhp#hd_id3147370.241.help.text msgid "Scroll value" msgstr "Drsna vrednost" #: 01170101.xhp#par_id3159622.240.help.text msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." msgstr "Navedite začetno vrednost za kontrolnik drsnega traku. S tem je določena začetna lega drsnega traku." #: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text msgid "Scroll value max." msgstr "Drsna vrednost maks." #: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." msgstr "Navedite maksimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku." #: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text msgid "Scroll value min." msgstr "Drsna vrednost min." #: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." msgstr "Navedite minimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku." #: 01170101.xhp#hd_id543534.help.text msgid "Show handles" msgstr "Prikaži ročice" #: 01170101.xhp#par_id5060884.help.text msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." msgstr "Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane." #: 01170101.xhp#par_id4974822.help.text msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." msgstr "Ročice so črtkane črte, ki podajajo hierarhijo drevesnega kontrolnika." #: 01170101.xhp#par_id7687307.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id7687307.help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "Privzeta vrednost je TRUE." #: 01170101.xhp#hd_id4062013.help.text msgid "Show root handles" msgstr "Prikaži korenske ročice" #: 01170101.xhp#par_id3314004.help.text msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." msgstr "Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane tudi na ravni korena." #: 01170101.xhp#par_id2396313.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id2396313.help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "Privzeta vrednost je TRUE." #: 01170101.xhp#par_idN10EC2.help.text msgid "Selection" msgstr "Izbor" #: 01170101.xhp#par_idN10ED8.help.text msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." msgstr "Navaja zaporedje izbranih elementov, pri čemer je prvi element označen z \"0\". Če želite izbrati več kot en element, mora biti večkratni izbor aktiviran." #: 01170101.xhp#par_idN10EEB.help.text msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." msgstr "Kliknite gumb ..., da odprete pogovorno okno Izbor." #: 01170101.xhp#par_idN10F0A.help.text msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." msgstr "Kliknite element oziroma elemente, ki jih želite izbrati. Prepričajte se, da je možnost za večkratni izbor aktivirana, če želite, da se lahko izbere več kot en element." #: 01170101.xhp#hd_id5026093.help.text msgid "Selection type" msgstr "Vrsta izbora" #: 01170101.xhp#par_id1134067.help.text msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." msgstr "Določa izbirni način, ki je vključen za ta drevesni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3154193.87.help.text msgid "Spin Button" msgstr "Pomikalnik" #: 01170101.xhp#par_id3145298.88.help.text msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." msgstr "" "Izberite \"Da\", da dodate pomikalnike numeričnim, valutnim, časovnim in koledarskim kontrolnikom, s čimer omogočite, da se vnešene vrednosti veča ali manjša s pomočjo gumboc s " "puščicami." #: 01170101.xhp#hd_id3156267.232.help.text msgid "State" msgstr "Stanje" #: 01170101.xhp#par_id3150928.231.help.text msgid "Select the selection state of the current control." msgstr "Izberite izbirni stanje za trenutni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3148396.112.help.text msgid "Strict format" msgstr "Dosledna oblika" #: 01170101.xhp#par_id3153042.113.help.text msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." msgstr "Izberite \"Da\", če želite, da se v numerični, valutni, časovni in koledarski kontrolnik vnašajo samo dovoljeni znaki." #: 01170101.xhp#hd_id3149538.48.help.text msgid "Tabstop" msgstr "Tabulatorsko mesto" #: 01170101.xhp#par_id3148543.49.help.text msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." msgstr "Izberite vedenje trenutnega kontrolnika, kar se uporabe Tabulatorjatiče." #: 01170101.xhp#par_id3148776.178.help.text msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: 01170101.xhp#par_id3153547.179.help.text msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." msgstr "Kar se uporabe tabulatorja tiče, dobivajo pozornost samo kontrolniki za vnos. Kontrolnike brez vnosa, kot so npr. naslovi, so izpuščeni." #: 01170101.xhp#par_id3154632.52.help.text msgid "No" msgstr "Ne" #: 01170101.xhp#par_id3150475.53.help.text msgid "When using the tab key focusing skips the control." msgstr "Med uporabo tabulatorja pozornost kontrolnik preskoči." #: 01170101.xhp#par_id3150690.50.help.text msgid "Yes" msgstr "Da" #: 01170101.xhp#par_id3159106.51.help.text msgid "The control can be selected with the Tab key." msgstr "Kontrolnik je mogoče izbrati s tabulatorjem." #: 01170101.xhp#hd_id3145152.147.help.text msgid "Thousands Separator" msgstr "Ločilo tisočic" #: 01170101.xhp#par_id3155085.148.help.text msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." msgstr "Izberite \"Da\", če želite v numeričnih in valutnih kontrolnikih kazati ločila za tisočice." #: 01170101.xhp#hd_id3152816.168.help.text msgid "Time Format" msgstr "Oblika zapisa časa" #: 01170101.xhp#par_id3145263.169.help.text msgid "Select the format to be used for time controls." msgstr "Izberite obliko, ki naj jo uporabljajo kontrolniki za čas." #: 01170101.xhp#hd_id3153920.127.help.text msgid "Time max." msgstr "Maks. čas" #: 01170101.xhp#par_id3155401.128.help.text msgid "Specify the maximum time value for a time control." msgstr "Navedite največjo vrednost časa za časovni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3163818.135.help.text msgid "Time min." msgstr "Min. čas" #: 01170101.xhp#par_id3156262.136.help.text msgid "Specify the minimum time value for a time control." msgstr "Navedite najmanjšo vrednost časa za časovni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3148638.266.help.text msgid "Title" msgstr "Naslov" #: 01170101.xhp#par_id3147169.267.help.text msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." msgstr "Navedite naslov pogovornega okna. Kliknite obrobo pogovornega okna, da ga izberete." #: 01170101.xhp#par_id3153716.55.help.text msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." msgstr "" "Naslovi se uporabljajo za označevanje pogovornih oken in lahko vsebujejo samo eno vrstico. Pri delu z makri ne pozabite, da se na kontrolnike sklicujejo zgolj prek njihove lastnosti " "Ime." #: 01170101.xhp#hd_id3152594.173.help.text msgid "Tristate" msgstr "Trojno stanje" #: 01170101.xhp#par_id3149825.174.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." msgstr "Izberite \"Da\" za pritrditveno polje, če želite, da ima tri stanja na razpolago (potrjeno, nepotrjeno, obarvano sivo) namesto dveh (potrjeno in nepotrjeno)." #: 01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: 01170101.xhp#par_id3154315.269.help.text msgid "Specify the value for the current control." msgstr "Navedite vrednost za trenutni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3152480.125.help.text msgid "Value max." msgstr "Vrednost maks." #: 01170101.xhp#par_id3163823.126.help.text msgid "Specify the maximum value for the current control." msgstr "Navedite maksimalno vrednost za trenutni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3149276.133.help.text msgid "Value min." msgstr "Vrednost min." #: 01170101.xhp#par_id3145088.134.help.text msgid "Specify the minimum value for the current control." msgstr "Navedite minimalno vrednost za trenutni kontrolnik." #: 01170101.xhp#hd_id3149712.234.help.text msgid "Visible size" msgstr "Vidna velikost" #: 01170101.xhp#par_id3149445.233.help.text msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." msgstr "Navedite dolžino drsnika na drsnem traku." #: 01170101.xhp#hd_id3152472.142.help.text msgid "Width" msgstr "Širina" #: 01170101.xhp#par_id3157963.143.help.text msgid "Specify the width of the current control or dialog." msgstr "Navedite širino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna." #: 01170103.xhp#tit.help.text msgid "Events" msgstr "Dogodki" #: 01170103.xhp#hd_id3155506.1.help.text msgid "Events" msgstr "Dogodki" #: 01170103.xhp#par_id3146114.2.help.text msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." msgstr "Definirajte, kako so za izbrano pogovorno okno ali kontrolnik prirejeni dogodki. Kateri dogodki so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika." #: 01170103.xhp#hd_id3145387.16.help.text msgid "When receiving focus" msgstr "Ob pridobljeni pozornosti" #: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text msgid "This event takes place if a control receives the focus." msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik prejme pozornost." #: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text msgid "When losing focus" msgstr "Ob izgubljeni pozornosti" #: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text msgid "This event takes place if a control loses the focus." msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost." #: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text msgid "Key pressed" msgstr "Tipka pritisnjena" #: 01170103.xhp#par_id3148837.21.help.text msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik pritisne na eno od tipk, pri tem pa je pozornost na kontrolniku." #: 01170103.xhp#hd_id3146869.43.help.text msgid "Key released" msgstr "Tipka spuščena" #: 01170103.xhp#par_id3155267.44.help.text msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik spusti tipko, pri tem pa je pozornost na kontrolniku." #: 01170103.xhp#hd_id3159096.41.help.text msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" #: 01170103.xhp#par_id3156019.42.help.text msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost, njegove vrednosti pa so se od trenutka, ko je pozornost izgubil, spremenile." #: 01170103.xhp#hd_id3144508.10.help.text msgid "Text modified" msgstr "Besedilo spremenjeno" #: 01170103.xhp#par_id3148608.11.help.text msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko vnašate ali spreminjate besedilo vpolju za vnos." #: 01170103.xhp#hd_id3159207.8.help.text msgid "Item status changed" msgstr "Stanje elementa spremenjeno" #: 01170103.xhp#par_id3155097.9.help.text msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se status kontrolnega polja spremeni, npr. iz potrjenega v nepotrjeno." #: 01170103.xhp#hd_id3151304.26.help.text msgid "Mouse inside" msgstr "Miškin kazalec znotraj" #: 01170103.xhp#par_id3152871.27.help.text msgid "This event takes place when the mouse enters the control." msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko miška pride v kontrolnik." #: 01170103.xhp#hd_id3146778.30.help.text msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki" #: 01170103.xhp#par_id3150403.31.help.text msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar uporabnik pomika miško in pri tem pritiska na tipko." #: 01170103.xhp#hd_id3150210.32.help.text msgid "Mouse moved" msgstr "Miška premaknjena" #: 01170103.xhp#par_id3149697.33.help.text msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko se miška v kontrolniku premakne." #: 01170103.xhp#hd_id3145216.22.help.text msgid "Mouse button pressed" msgstr "Miškin gumb pritisnjen" #: 01170103.xhp#par_id3155914.23.help.text msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se pritisne na miškin gumb, miškin kazalec pa je na kontrolniku." #: 01170103.xhp#hd_id3148899.24.help.text msgid "Mouse button released" msgstr "Miškin gumb spuščen" #: 01170103.xhp#par_id3153812.25.help.text msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se miškin gumb spusti, miškin kazalec pa je na kontrolniku." #: 01170103.xhp#hd_id3153556.28.help.text msgid "Mouse outside" msgstr "Miškin kazalec zunaj" #: 01170103.xhp#par_id3153013.29.help.text msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko miška zapusti kontrolnik." #: 01170103.xhp#hd_id3155759.45.help.text msgid "While adjusting" msgstr "Med prilagajanjem" #: 01170103.xhp#par_id3156364.46.help.text msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se vleče drsni trak." #: 03000000.xhp#tit.help.text msgid "Run-Time Functions" msgstr "Funkcije med izvajanjem" #: 03000000.xhp#hd_id3152895.1.help.text msgid "Run-Time Functions" msgstr " Funkcije med izvajanjem" #: 03000000.xhp#par_id3148983.2.help.text msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem za %PRODUCTNAME Basic." #: 03010000.xhp#tit.help.text msgid "Screen I/O Functions" msgstr "V/I funkcije zaslona" #: 03010000.xhp#hd_id3156280.1.help.text msgid "Screen I/O Functions" msgstr "V/I funkcije zaslona" #: 03010000.xhp#par_id3153770.2.help.text msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem, ki jih uporabljamo za klic pogovornih oken kot vhod in izhod uporabnišlih vnosov." #: 03010100.xhp#tit.help.text msgid "Display Functions" msgstr "Prikazovalne funkcije" #: 03010100.xhp#hd_id3151384.1.help.text msgid "Display Functions" msgstr "Prikazovalne funkcije" #: 03010100.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." msgstr "Ta odsek prikazuje funkcije med izvajanjem, s katerimi se na zaslon izpisuje informacijo." #: 03010101.xhp#tit.help.text msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz MsgBox [med izvajanjem]" #: 03010101.xhp#bm_id1807916.help.text msgid "MsgBox statement" msgstr "ukaz MsgBox" #: 03010101.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz MsgBox [med izvajanjem]" #: 03010101.xhp#par_id3148947.2.help.text msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "Prikaže pogovorno okno s sporočilom." #: 03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03010101.xhp#par_id3148664.4.help.text msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" msgstr "MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]] (kot ukaz) ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]) (kot funkcija)" #: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Besedilo: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)." #: 03010101.xhp#par_id3150769.7.help.text msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." msgstr "Naslov: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije." #: 03010101.xhp#par_id3147228.8.help.text msgid "" "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit " "patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" msgstr "" "Vrsta: Izraz vrste Integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in pa število in vrsto gumbov, ki bodo prikazani, ter vrsto ikon. Vrsta je kombinacija bitnih vzorcev, to " "je kombinacija elementov, ki so definirani tako, da njihove vrednosti lahko seštevamo:" #: 03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : Samo gumb V Redu." #: 03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči." #: 03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri." #: 03010101.xhp#par_id3147318.12.help.text msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne in Prekliči." #: 03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne." #: 03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči." #: 03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop." #: 03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj." #: 03010101.xhp#par_id3147350.17.help.text msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj." #: 03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija." #: 03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb." #: 03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb." #: 03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb." #: 03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text" msgid "Sub ExampleMsgBox" msgstr "Sub PrimerZaMsgBox" #: 03010101.xhp#par_id3150327.24.help.text msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" msgstr "Const sBesedilo1 = \"Prišlo je do nepredvidene napake.\"" #: 03010101.xhp#par_id3146912.25.help.text msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" msgstr "Const sBesedilo2 = \"Izvajanje programa se vseeno nadaljuje.\"" #: 03010101.xhp#par_id3154757.26.help.text msgid "Const sText3 = \"Error\"" msgstr "Const sBesedilo3 = \"Napaka\"" #: 03010101.xhp#par_id3155445.27.help.text msgid "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" msgstr "MsgBox(sBesedilo1 + Chr(13) + sBesedilo2,16,sBesedilo3)" #: 03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03010102.xhp#tit.help.text msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "Funkcija MsgBox [med izvajanjem]" #: 03010102.xhp#bm_id3153379.help.text msgid "MsgBox function" msgstr "funkcija MsgBox" #: 03010102.xhp#hd_id3153379.1.help.text msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "Funkcija MsgBox [med izvajanjem]" #: 03010102.xhp#par_id3145171.2.help.text msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "Pokaže pogovorno okno s sporočilom in vrne vrednost." #: 03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03010102.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" msgstr "MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]])" #: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Besedilo: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)." #: 03010102.xhp#par_id3147317.9.help.text msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." msgstr "Naslov: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se izpiše ime aplikacije." #: 03010102.xhp#par_id3153954.10.help.text msgid "" "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns " "(dialog elements defined by adding the respective values):" msgstr "" "Vrsta: Izraz vrste integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in število in vrsto gumbov in ikon, ki se bodo prikazani. Vrsta predstavlja kombinacijo bitnih vzorcev " "(elementov pogovornega okna), ki jo definiramo s seštevanjem posameznih vrednosti:" #: 03010102.xhp#par_id3154319.11.help.text msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #: 03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : Samo gumb V Redu." #: 03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči." #: 03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri." #: 03010102.xhp#par_id3151075.15.help.text msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne, in Prekliči." #: 03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne." #: 03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči." #: 03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop." #: 03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj." #: 03010102.xhp#par_id3150751.20.help.text msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj." #: 03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija." #: 03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb." #: 03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb." #: 03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb." #: 03010102.xhp#par_id3159267.25.help.text msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03010102.xhp#par_id3145230.26.help.text msgid "1 : OK" msgstr "1 : V redu" #: 03010102.xhp#par_id3149567.27.help.text msgid "2 : Cancel" msgstr "2 : Prekliči" #: 03010102.xhp#par_id4056825.help.text msgid "3 : Abort" msgstr "3 : Prekini" #: 03010102.xhp#par_id3155335.28.help.text msgid "4 : Retry" msgstr "4 : Poskusi znova" #: 03010102.xhp#par_id3146918.29.help.text msgid "5 : Ignore" msgstr "5 : Prezri" #: 03010102.xhp#par_id3155961.30.help.text msgid "6 : Yes" msgstr "6 : Da" #: 03010102.xhp#par_id3148488.31.help.text msgid "7 : No" msgstr "7 : Ne" #: 03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text" msgid "Sub ExampleMsgBox" msgstr "Sub PrimerZaMsgBox" #: 03010102.xhp#par_id3145131.42.help.text msgid "Dim sVar as Integer" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03010102.xhp#par_id3151278.43.help.text msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\")" #: 03010102.xhp#par_id3149034.44.help.text msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\",1)" #: 03010102.xhp#par_id3166424.45.help.text msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" msgstr "sVar = MsgBox( \"Nova Gorica\",256 + 16 + 2,\"Naslov\")" #: 03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03010103.xhp#tit.help.text msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Print [med izvajanjem]" #: 03010103.xhp#bm_id3147230.help.text msgid "Print statement" msgstr "ukaz Print" #: 03010103.xhp#hd_id3147230.1.help.text msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Print [med izvajanjem]" #: 03010103.xhp#par_id3156281.2.help.text msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." msgstr "Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno ali v datoteko." #: 03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03010103.xhp#par_id3153188.4.help.text msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] " msgstr "Print [#ImeDatoteke,] Izraz1[{;|,} [Spc(Številka As Integer);] [Tab(pol As Integer);] [Izraz2[...]] " #: 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010103.xhp#par_id2508621.help.text msgctxt "03010103.xhp#par_id2508621.help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "ImeDatoteke: numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi ukaz Open ustrezne datoteke." #: 03010103.xhp#par_id3163712.6.help.text msgid "" "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab " "stop. The tab stops cannot be adjusted." msgstr "" "Izraz: Poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. " "Mest s tabulatorjem ni mogoče spreminjati." #: 03010103.xhp#par_id3153092.7.help.text msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." msgstr "Število: Število presledkov, ki jih bo vstavila funkcija Spc." #: 03010103.xhp#par_id3145364.8.help.text msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." msgstr "Poz: Vstavlja se presledke do navedenega mesta." #: 03010103.xhp#par_id3154319.9.help.text msgid "" "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another " "Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." msgstr "" "Če $[officename] Basic za zadnjim natisnjenim izrazom naleti na podpičje ali na vejico, shrani besedilo v interni predpomnilnik in nadaljuje z izvajanjem programa, ne da bi besedilo iztiskal. Ko " "naleti na naslednji ukaz za tiskanje, ki se ne konča s podpičjem ali vejico, se celotno besedilo naenkrat natisne." #: 03010103.xhp#par_id3145272.10.help.text msgid "" "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective " "numeric expression is printed in exponential notation." msgstr "" "Pozitivne numerične izraze se tiska z vodilnim presledkom. Negativne izraze se tiska z negativnim predznakom. Če vrednost v tekoči vejici presega določeno mejo, se izraz iztiska v eksponentni " "obliki." #: 03010103.xhp#par_id3154011.11.help.text msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." msgstr "Če je izraz daljši kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program samodejno nadaljeval v naslednji vrsti." #: 03010103.xhp#par_id3146969.12.help.text msgid "" "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of " "spaces." msgstr "Če želite izpis zamakniti na določen položaj, lahko uporabite funkcijo Tab, ki jo vstavite med dve podpičji, ali pa si pomagate s funkcijo Spc, da vrinete navedeno število presledkov." #: 03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text msgid "Sub ExamplePrint" msgstr "Sub PrimerZaNatisni" #: 03010103.xhp#par_id3153764.15.help.text msgid "Print \"ABC\"" msgstr "Print \"ABC\"" #: 03010103.xhp#par_id3155764.16.help.text msgid "Print \"ABC\",\"123\"" msgstr "Print \"ABC\",\"123\"" #: 03010103.xhp#par_id5484176.help.text msgid "i = FreeFile()" msgstr "i = FreeFile()" #: 03010103.xhp#par_id2904141.help.text msgid "Open \"C:\\Temp.txt\"\"~/temp.txt\" For Output As i" msgstr "Open \"C:\\Temp.txt\"\"~/temp.txt\" For Output As i" #: 03010103.xhp#par_id36317.help.text msgid "Print #i, \"ABC\"" msgstr "Print #i, \"ABC\"" #: 03010103.xhp#par_id7381817.help.text msgid "Close #i" msgstr "Close #i" #: 03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text msgctxt "03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03010200.xhp#tit.help.text msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona" #: 03010200.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona" #: 03010200.xhp#par_id3150398.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se kontrolira vnos na zaslonu." #: 03010201.xhp#tit.help.text msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "Funkcija InputBox [med izvajanjem]" #: 03010201.xhp#bm_id3148932.help.text msgid "InputBox function" msgstr "funkcija InputBox" #: 03010201.xhp#hd_id3148932.1.help.text msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "Funkcija InputBox [med izvajanjem]" #: 03010201.xhp#par_id3151262.2.help.text msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." msgstr "Pokaže poziv in pogovorno okno, v katerega lahko uporabnik vnese svoje besedilo. Vneseno besedilo se priredi spremenljivki." #: 03010201.xhp#par_id3151100.3.help.text msgid "" "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return " "value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." msgstr "" "Ukaz InputBox je udoben način za vnos besedila prek pogovornega okna. Potrdite vneseno s tem, da kliknete na V redu ali da pritisnete Enter. Vneseno besedila se vrne kot povratna " "vrednost funkcije. Če pogovorno okno zaprete s Prekini, bo InputBox vrnila prazen niz (\"\")." #: 03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03010201.xhp#par_id3159201.5.help.text msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]]) " msgstr "InputBox (Sporočilo As String[, Naslov As String[, Privzeto As String[, x_poz As Integer, y_poz As Integer]]]]) " #: 03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text msgctxt "03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010201.xhp#par_id3153311.9.help.text msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." msgstr "Sporočilo: Niz, ki se prikaže kot sporočilo v pogovornem oknu." #: 03010201.xhp#par_id3145315.10.help.text msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." msgstr "Naslov: Niz za naslovno vrstico v pogovornem oknu." #: 03010201.xhp#par_id3154307.11.help.text msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." msgstr "Privzeto: Niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar." #: 03010201.xhp#par_id3147573.12.help.text msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "x_poz: Celi izraz, ki določa vodoravni položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in nima zveze z aplikacijo, v kateri teče." #: 03010201.xhp#par_id3156024.13.help.text msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "x_poz: Celi izraz, ki določa navpični položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in nima zveze z aplikacijo, v kateri teče." #: 03010201.xhp#par_id3153897.14.help.text msgid "" "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." msgstr "" "Če x_pos in y_pos izpustite, se bo pogovorno okno nahajalo na sredi zaslona. Položaj določimo v twipih." #: 03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03010201.xhp#par_id3153379.16.help.text msgid "Sub ExampleInputBox" msgstr "Sub PrimerZaInputBox" #: 03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text msgctxt "03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text" msgid "Dim sText As String" msgstr "Dim sBesedilo as String" #: 03010201.xhp#par_id3154367.18.help.text msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" msgstr "sBesedilo = InputBox (\"Prosimo, vtipkajte stavek:\",\"Dragi uporabnik\")" #: 03010201.xhp#par_id3151042.19.help.text msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "MsgBox ( sBesedilo , 64, \"Za potrditev stavka\")" #: 03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text msgctxt "03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03010300.xhp#tit.help.text msgid "Color Functions" msgstr "Barvne funkcije" #: 03010300.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "Color Functions" msgstr "Barvne funkcije" #: 03010300.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se definira barve." #: 03010301.xhp#tit.help.text msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Blue [med izvajanjem]" #: 03010301.xhp#bm_id3149180.help.text msgid "Blue function" msgstr "funkcija Blue" #: 03010301.xhp#hd_id3149180.1.help.text msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Blue [med izvajanjem]" #: 03010301.xhp#par_id3156343.2.help.text msgid "Returns the blue component of the specified color code." msgstr "Vrne modri delež navedene barvne kode." #: 03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03010301.xhp#par_id3149457.4.help.text msgid "Blue (Color As Long)" msgstr "Blue (Barva As Long)" #: 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010301.xhp#par_id3150448.8.help.text msgid "" "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue " "component." msgstr "" "Barvna vrednost: Izraz vrste Long integer, ki navede barvno vrednost , za katero želimo modri " "delež." #: 03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub PrimerZaBarvo" #: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010301.xhp#par_id3154012.13.help.text msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Barva \" & lVar & \" je iz:\" & Chr(13) &_" #: 03010301.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rdeče= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp#par_id3159155.15.help.text msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"zelene= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp#par_id3147319.16.help.text msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"modre= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" #: 03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03010302.xhp#tit.help.text msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Green [med izvajanjem]" #: 03010302.xhp#bm_id3148947.help.text msgid "Green function" msgstr "funkcija Green" #: 03010302.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Green [med izvajanjem]" #: 03010302.xhp#par_id3153361.2.help.text msgid "Returns the Green component of the given color code." msgstr "Vrne zeleni delež navedene barvne kode." #: 03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03010302.xhp#par_id3153969.4.help.text msgid "Green (Color As Long)" msgstr "Green (Barva As Long)" #: 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010302.xhp#par_id3153770.8.help.text msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." msgstr "Barva: Izraz vrste Long integer, ki navede barvno vrednost , za katero želimo modri delež." #: 03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub PrimerZaBarvo" #: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010302.xhp#par_id3151117.13.help.text msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Barva \" & lVar & \" je iz:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp#par_id3153951.14.help.text msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rdeče= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp#par_id3152462.15.help.text msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"zelene= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp#par_id3154730.16.help.text msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"modre= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" #: 03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03010303.xhp#tit.help.text msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Red [med izvajanjem]" #: 03010303.xhp#bm_id3148947.help.text msgid "Red function" msgstr "funkcija Red" #: 03010303.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Red [med izvajanjem]" #: 03010303.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Returns the Red component of the specified color code." msgstr "Vrne rdeči delež navedene barvne kode." #: 03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03010303.xhp#par_id3150448.4.help.text msgid "Red (ColorNumber As Long)" msgstr "Red (Barva As Long)" #: 03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010303.xhp#par_id3150440.8.help.text msgid "" "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red " "component." msgstr "" "BarvnoŠtevilo: Izraz vrste long integer, ki navede barvno vrednost , za katero želimo rdeči " "delež." #: 03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub PrimerZaBarvo" #: 03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text" msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" #: 03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03010304.xhp#tit.help.text msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "Funkcija QBColor [med izvajanjem]" #: 03010304.xhp#hd_id3149670.1.help.text msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "Funkcija QBColor [med izvajanjem]" #: 03010304.xhp#par_id3150359.2.help.text msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." msgstr "Vrne barvno kodo RGB za barvo, ki je v starejšem programskem sistemu MS-DOS veljala kot vrednost za barvo." #: 03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03010304.xhp#par_id3151042.4.help.text msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" msgstr "QBColor (BarvnoŠtevilo As Integer)" #: 03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010304.xhp#par_id3161832.8.help.text msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." msgstr "BarvnoŠtevilo: Izraz vrste Integer, ki definira barvno vrednost za barvo, kot je veljala v starejšem programskem sistemu MS-DOS." #: 03010304.xhp#par_id3147318.9.help.text msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" msgstr "BarvnoŠtevilo ima lahko naslednje vrednosti:" #: 03010304.xhp#par_id3152576.10.help.text msgid "0 : Black" msgstr "0 : črna" #: 03010304.xhp#par_id3146975.11.help.text msgid "1 : Blue" msgstr "1 : modra" #: 03010304.xhp#par_id3151116.12.help.text msgid "2 : Green" msgstr "2 : zelena" #: 03010304.xhp#par_id3155412.13.help.text msgid "3 : Cyan" msgstr "3 : cijan" #: 03010304.xhp#par_id3155306.14.help.text msgid "4 : Red" msgstr "4 : rdeča" #: 03010304.xhp#par_id3153364.15.help.text msgid "5 : Magenta" msgstr "5 : magenta" #: 03010304.xhp#par_id3146119.16.help.text msgid "6 : Yellow" msgstr "6 : rumena" #: 03010304.xhp#par_id3154730.17.help.text msgid "7 : White" msgstr "7 : bela" #: 03010304.xhp#par_id3153877.18.help.text msgid "8 : Gray" msgstr "8 : siva" #: 03010304.xhp#par_id3147124.19.help.text msgid "9 : Light Blue" msgstr "9 : svetlomodra" #: 03010304.xhp#par_id3145646.20.help.text msgid "10 : Light Green" msgstr "10 : svetlozelena" #: 03010304.xhp#par_id3149958.21.help.text msgid "11 : Light Cyan" msgstr "11 : svetlocijanska" #: 03010304.xhp#par_id3154943.22.help.text msgid "12 : Light Red" msgstr "12 : svetlordeča" #: 03010304.xhp#par_id3150715.23.help.text msgid "13 : Light Magenta" msgstr "13 : svetla škrlatna" #: 03010304.xhp#par_id3146970.24.help.text msgid "14 : Light Yellow" msgstr "14 : svetlorumena" #: 03010304.xhp#par_id3150750.25.help.text msgid "15 : Bright White" msgstr "15 : svetlobela" #: 03010304.xhp#par_id3146914.26.help.text msgid "" "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the " "$[officename] IDE." msgstr "" "To funkcijo se uporablja samo za pretvorbo iz aplikacij, zasnovanih na BASIC-u v MS-DOS-u, ki uporabljajo zgornje barve kode. Funkcija vrne dolgo celo število, ki določa barvno vrednost, kot se " "uporablja v $[officename] IDE." #: 03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text msgid "Sub ExampleQBColor" msgstr "Sub PrimerZaQBColor" #: 03010304.xhp#par_id3154256.29.help.text msgid "Dim iColor As Integer" msgstr "Dim iBarva As Integer" #: 03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text" msgid "Dim sText As String" msgstr "Dim sBesedilo as String" #: 03010304.xhp#par_id3155962.31.help.text msgid "iColor = 7" msgstr "iBarva = 7" #: 03010304.xhp#par_id3145230.32.help.text msgid "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )" msgstr "sBesedilo = \"RGB= \" & Red(QBColor( iBarva) ) & \":\" & Blue(QBColor( iBarva) ) & \":\" & Green(QBColor( iBarva) )" #: 03010304.xhp#par_id3149566.33.help.text msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" msgstr "MsgBox stext,0,\"Barva\" & iBarva" #: 03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03010305.xhp#tit.help.text msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "Funkcija RGB [med izvajanjem]" #: 03010305.xhp#hd_id3150792.1.help.text msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "Funkcija RGB [med izvajanjem]" #: 03010305.xhp#par_id3150447.2.help.text msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." msgstr "vrne dolgo celo vrednost za barvo , sestavljeno iz rdeče, zelene in modre komponente." #: 03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03010305.xhp#par_id3155132.4.help.text msgid "RGB (Red, Green, Blue)" msgstr "RGB (Rdeča, Zelena, Modra)" #: 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010305.xhp#par_id3152597.8.help.text msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." msgstr "Rdeča: Izraz vrste Integer, ki predstavlja rdeči delež (0-255) sestavljene barve." #: 03010305.xhp#par_id3146974.9.help.text msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." msgstr "Zelena: Izraz vrste Integer, ki predstavlja zeleni delež (0-255) sestavljene barve." #: 03010305.xhp#par_id3151113.10.help.text msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." msgstr "Modra: Izraz vrste Integer, ki predstavlja modri delež (0-255) sestavljene barve." #: 03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub PrimerZaBarvo" #: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text" msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" #: 03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020000.xhp#tit.help.text msgid "File I/O Functions" msgstr "V/I funkcije za datoteke" #: 03020000.xhp#hd_id3156344.1.help.text msgid "File I/O Functions" msgstr "V/I funkcije za datoteke" #: 03020000.xhp#par_id3153360.2.help.text msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." msgstr "Uporabljajte V/I funkcije za datoteke za ustvarjanje in obdelovanje datotek (podatkov) za uporabnika." #: 03020000.xhp#par_id3150398.3.help.text msgid "" "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you " "manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." msgstr "" "Te funkcije lahko uporabljate tako, da omogočajo tvorbo \"relativnih\" datotek, tako da lahko določene zapise shranjujete in ponovno berete z navajanjem številke njihovega zapisa. V/I funkcije za " "datoteke pomagajo obdelovati vaše datoteke tako, da nudijo informacijo o velikostih datotek, o trenutnih nastavitvah poti ali o datumu nastanka datoteke ali mape." #: 03020100.xhp#tit.help.text msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek" #: 03020100.xhp#hd_id3152924.1.help.text msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek" #: 03020101.xhp#tit.help.text msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Close [med izvajanjem]" #: 03020101.xhp#bm_id3157896.help.text msgid "Close statement" msgstr "ukaz Close" #: 03020101.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Close [med izvajanjem]" #: 03020101.xhp#par_id3147573.2.help.text msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "Zapre imenovano datoteko, ki ste jo odprli z ukazom Open." #: 03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text msgctxt "03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020101.xhp#par_id3147265.4.help.text msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] " msgstr "Close StevilkaDatoteke As Integer[, StevilkaDatoteke2 As Integer[,...]] " #: 03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020101.xhp#par_id3150791.6.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." msgstr "StevilkaDatoteke: Izraz vrste Integer, ki določa številko podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazomOpen." #: 03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub PrimerDelaZDatoteko" #: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sVrstica As String" #: 03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sSporocilo as String" #: 03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text" msgid "sMsg = \"\"" msgstr "sSporocilo = \"\"" #: 03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka" #: 03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\"" #: 03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\"" #: 03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka" #: 03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iStevilka)" #: 03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iStevilka, sVrstica" #: 03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sVrstica <>\"\" then" #: 03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrstica & chr(13)" #: 03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "MsgBox sSporocilo" #: 03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020102.xhp#tit.help.text msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "Funkcija FreeFile [med izvajanjem]" #: 03020102.xhp#bm_id3150400.help.text msgid "FreeFile function" msgstr "funkcija FreeFile" #: 03020102.xhp#hd_id3150400.1.help.text msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "Funkcija FreeFile [med izvajanjem]" #: 03020102.xhp#par_id3154366.2.help.text msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." msgstr "Vrne naslednjo razpoložljivo datotečno številko, da z njo odprete datoteko. Uporabite to funkcijo za to, da s pomočjo datotečne številke odprete datoteko, ki še ni odprta za uporabo." #: 03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020102.xhp#par_id3150869.4.help.text msgid "FreeFile" msgstr "FreeFile" #: 03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020102.xhp#par_id3155854.8.help.text msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." msgstr "To funkcijo je mogoče uporabljati samo neposredno pred ukazom Open. FreeFile vrne naslednjo datotečno številko, ki je na razpolago, vendar je ne rezervira." #: 03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub PrimerDelaZDatoteko" #: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sVrstica As String" #: 03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sSporocilo as String" #: 03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text" msgid "sMsg = \"\"" msgstr "sSporocilo = \"\"" #: 03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka" #: 03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\"" #: 03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\"" #: 03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020102.xhp#par_id3155067.25.help.text msgid "Open aFile For Input As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka" #: 03020102.xhp#par_id3155443.26.help.text msgid "While not eof(#iNumber)" msgstr "While not eof(iStevilka)" #: 03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iStevilka, sVrstica" #: 03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sVrstica <>\"\" then" #: 03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrstica & chr(13)" #: 03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "MsgBox sSporocilo" #: 03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020103.xhp#tit.help.text msgid "Open Statement[Runtime]" msgstr "Ukaz Open [med izvajanjem]" #: 03020103.xhp#bm_id3150791.help.text msgid "Open statement" msgstr "ukaz Open" #: 03020103.xhp#hd_id3150791.1.help.text msgid "Open Statement[Runtime]" msgstr "Ukaz Open [med izvajanjem]" #: 03020103.xhp#par_id3150769.2.help.text msgid "Opens a data channel." msgstr "Odpre kanal za podatke." #: 03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text msgctxt "03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020103.xhp#par_id3154124.4.help.text msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" msgstr "Open ImeDatoteke As String [For Način] [Access VInačin] [Protected] As [#]ŠtevilkaDatoteke As Integer [Len = DolžinaZapisa]" #: 03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text msgctxt "03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020103.xhp#par_id3155132.6.help.text msgid "" "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that " "does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "" "ImeDatoteke: Ime in pot do datoteke, ki jo želite odpreti. Če poskusite prebrati datoteko, ki ne obstaja (Access = Read), se pojavi sporočilo o napaki. Če poskusite pisati v datoteko, " "ki ne obstaja (Access = Write), se ustvari nova datoteka." #: 03020103.xhp#par_id3149262.7.help.text msgid "" "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for " "reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." msgstr "" "Način: Ključna beseda, ki določa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstoječo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in " "Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)." #: 03020103.xhp#par_id3154014.8.help.text msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." msgstr "VInačin: Ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za čitanje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)." #: 03020103.xhp#par_id3150011.9.help.text msgid "" "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against " "reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." msgstr "" "Protected: Ključna beseda, ki določa stanje zaščite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka " "je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)." #: 03020103.xhp#par_id3153190.10.help.text msgid "" "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number " "must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." msgstr "" "iŠtevilka: Izraz, ki vrača celoštevilčno vrednost med 0 in 511, s kateri se označuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem pošiljamo podatke, s katerimi dostopamo do " "datoteke. Številko datoteke moramo določiti tik pred ukazom Open s pomočjo funkcije FreeFile." #: 03020103.xhp#par_id3151115.11.help.text msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." msgstr "DolžinaZapisa: Za datoteke z naključnim dostopom nastavi dolžino zapisov." #: 03020103.xhp#par_id3153418.12.help.text msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." msgstr "Spreminjate lahko vsebino datoteke samo, če je najprej odprta z ukazom Open. Če skušate odpreti datoteko, ki je že odprta, se prikaže sporočilo o napaki." #: 03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text msgctxt "03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub PrimerDelaZDatoteko" #: 03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sVrstica As String" #: 03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sSporocilo as String" #: 03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka" #: 03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" #: 03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\"" #: 03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka" #: 03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr " While not eof(iStevilka)" #: 03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iStevilka, sVrstica" #: 03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sVrstica <>\"\" then" #: 03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrstica & chr(13)" #: 03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "MsgBox sSporocilo" #: 03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020104.xhp#tit.help.text msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Reset [med izvajanjem]" #: 03020104.xhp#bm_id3154141.help.text msgid "Reset statement" msgstr "ukaz Reset" #: 03020104.xhp#hd_id3154141.1.help.text msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Reset [med izvajanjem]" #: 03020104.xhp#par_id3156423.2.help.text msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." msgstr "Zapre vse odprte datoteke in vsebino vseh datotečnih medpomnilnikov zapiše na disk." #: 03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text msgctxt "03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: 03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text msgctxt "03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text" msgid "Sub ExampleReset" msgstr "Sub PrimerZaReset" #: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler" msgstr "On Error Goto ObdelavaNapake" #: 03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iStevec As Integer" #: 03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sVrstica As String" #: 03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka" #: 03020104.xhp#par_id3148455.47.help.text msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" #: 03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka" #: 03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text" msgid "For iCount = 1 to 5" msgstr "For iStevec = 1 to 5" #: 03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iStevilka, sVrstica" #: 03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sVrstica <>\"\" then" #: 03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text" msgid "rem" msgstr "rem" #: 03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iStevec" #: 03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ObdelavaNapake:" #: 03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: 03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\"" #: 03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020200.xhp#tit.help.text msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek" #: 03020200.xhp#hd_id3150791.1.help.text msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek" #: 03020201.xhp#tit.help.text msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Get [med izvajanjem]" #: 03020201.xhp#bm_id3154927.help.text msgid "Get statement" msgstr "ukaz Get" #: 03020201.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Get [med izvajanjem]" #: 03020201.xhp#par_id3145069.2.help.text msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." msgstr "Prebere zapis relativne datoteke, ali pa zaporedje bajtov iz binarne datoteke, v spremenljivko." #: 03020201.xhp#par_id3154346.3.help.text msgid "See also: PUT Statement" msgstr "Poglejte tudi: ukaz PUT" #: 03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020201.xhp#par_id3150792.5.help.text msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" msgstr "Get [#] ŠtevilkaDatoteke As Integer, [Položaj], Spremenljivka" #: 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020201.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." msgstr "iŠtevilka: Izraz, katerega cela vrednost določa številko datoteke." #: 03020201.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." msgstr "Položaj: Za datoteke, ki so odprte za Random način, je Položaj številka zapisa, ki ga želite prebrati." #: 03020201.xhp#par_id3153768.9.help.text msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." msgstr "Za datoteke, ki so odprte za Binary način, je Položaj zaporedna številka bajta v datoteki, od koder se začenja brati." #: 03020201.xhp#par_id3147319.10.help.text msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." msgstr "Če se Položaj izpusti, se uporabi trenutni položaj datoteke ali trenutna številka zapisa v njej." #: 03020201.xhp#par_id3149484.11.help.text msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." msgstr "Spremenljivka: Ime prebrane spremenljivke. Razen predmetov lahko uporabite spremenljivke poljubne vrste." #: 03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" msgstr "Sub PrimerZaRandomAccess" #: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020201.xhp#par_id3155307.15.help.text msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant" msgstr "Dim sBesedilo As Variant REM mora biti Variant" #: 03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32" #: 03020201.xhp#par_id3149411.21.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning" msgstr "Seek #iStevilka,1 REM Postavi datoteko na začetek" #: 03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z besedilom" #: 03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\"" #: 03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\"" #: 03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" msgstr "Seek #iStevilka,2" #: 03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" msgstr "Get #iStevilka,,sBesedilo" #: 03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text" msgid "Print sText" msgstr "Print sBesedilo" #: 03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32" #: 03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo" #: 03020201.xhp#par_id3155938.33.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\"" #: 03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" msgstr "Get #iStevilka,1,sBesedilo" #: 03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo" #: 03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\"" #: 03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" msgstr "Print Lof(#iStevilka)" #: 03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020202.xhp#tit.help.text msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]" #: 03020202.xhp#bm_id3154908.help.text msgid "Input statement" msgstr "ukaz Input" #: 03020202.xhp#hd_id3154908.1.help.text msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]" #: 03020202.xhp#par_id3156424.2.help.text msgid "Reads data from an open sequential file." msgstr "Bere podatke z odprte sekvenčne datoteke." #: 03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text msgctxt "03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020202.xhp#par_id3150440.4.help.text msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" msgstr "Input #ŠtevilkaDatoteke As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" #: 03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text msgctxt "03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020202.xhp#par_id3145749.6.help.text msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "iŠtevilka:Številka datoteke s podatki, ki jih želite prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje ključno besedo INPUT." #: 03020202.xhp#par_id3150011.7.help.text msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." msgstr "var:Spremenljivka numerične vrste ali niz, ki ji ukaz priredi vrednosti, prebrane iz datoteke." #: 03020202.xhp#par_id3159153.8.help.text msgid "" "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return " "(Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." msgstr "" "Ukaz Input# bere numerične vrednosti ali nize iz odprte datoteke in jih dodeli eni ali več spremenljivkam. Numerično spremenljivko bere do prehoda na začetek vrstice (Asc=13), pomika v " "novo vrstico (Asc=10), presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10 ali vejice." #: 03020202.xhp#par_id3146984.9.help.text msgid "" "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is " "assigned a value of \"0\"." msgstr "" "Podatki in vrste podatkov v odprti datoteki morajo nastopati v istem vrstnem redu, kot so podane z nizom parametrov \"var\". Če skuša sistem numerični spremenljivki dodeliti nenumerično vrednost, " "bo \"var\" dodeljena vrednost \"0\"." #: 03020202.xhp#par_id3156442.10.help.text msgid "" "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the " "Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." msgstr "" "Zapisov, ločenih z vejicami, ni mogoče prirediti nizu. Ravno tako se v datoteki prezrti narekovaji (\") . Če želite iz datoteke brati tovrstne znake, uporabite ukaz Line Input#, s " "katerim so datoteke z besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico za vrstico." #: 03020202.xhp#par_id3147349.11.help.text msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." msgstr "Če med branjem program naleti na konec datoteke, pride do napake in proces se prekine." #: 03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text msgctxt "03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub PrimerDelaZDatoteko" #: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sVrstica As String" #: 03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sSporocilo as String" #: 03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka" #: 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" #: 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\"" #: 03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka" #: 03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iStevilka)" #: 03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iStevilka, sVrstica" #: 03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sVrstica <>\"\" then" #: 03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrstica & chr(13)" #: 03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "MsgBox sSporocilo" #: 03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020203.xhp#tit.help.text msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Line Input# [med izvajanjem]" #: 03020203.xhp#bm_id3153361.help.text msgid "Line Input statement" msgstr "ukaz Line Input" #: 03020203.xhp#hd_id3153361.1.help.text msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]" #: 03020203.xhp#par_id3156280.2.help.text msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." msgstr "Bere nize znakov s sekvenčne datoteke v spremenljivko." #: 03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text msgctxt "03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020203.xhp#par_id3147229.4.help.text msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String " msgstr "Line Input #iStevilka As Integer, Var As String " #: 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text msgctxt "03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020203.xhp#par_id3161832.6.help.text msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "ŠtevilkaDatoteke: številka datoteke, ki vsebuje podatke, ki jih želite prebrati. Datoteka mora biti pred tem že odprta z ukazom Open in ključno besedo INPUT." #: 03020203.xhp#par_id3151119.7.help.text msgid "var: The name of the variable that stores the result." msgstr "var: Ime spremenljivke, ki sprejme rezultat." #: 03020203.xhp#par_id3150010.8.help.text msgid "" "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed " "(Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." msgstr "" "Z ukazom Line Input# lahko iz odprte datoteke berete nize znakov v spremenljivko. Spremenljivke vrste String so brane vrstico za vrstico do prehoda na začetek vrstice (Asc=13) ali " "pomik v novo vrsto (Asc=10). Znaki za konec vrstice niso vključeni v rezultat." #: 03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text msgctxt "03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub PrimerDelaZDatoteko" #: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sVrstica As String" #: 03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sSporocilo as String" #: 03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka" #: 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" #: 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\"" #: 03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka" #: 03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr " While not eof(iStevilka)" #: 03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iStevilka, sVrstica" #: 03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sVrstica <>\"\" then" #: 03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrstica & chr(13)" #: 03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "MsgBox sSporocilo" #: 03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020204.xhp#tit.help.text msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Put [med izvajanjem]" #: 03020204.xhp#bm_id3150360.help.text msgid "Put statement" msgstr "ukaz Put" #: 03020204.xhp#hd_id3150360.1.help.text msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Put [med izvajanjem]" #: 03020204.xhp#par_id3154909.2.help.text msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." msgstr "zapiše zapis v relativno, ali pa zaporedje bajtov v binarno datoteko." #: 03020204.xhp#par_id3156281.3.help.text msgid "See also: Get statement" msgstr "Poglejte tudi: ukaz Get" #: 03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020204.xhp#par_id3155132.5.help.text msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" msgstr "Get [#] iŠtevilka As Integer, [Položaj], Spremenljivka" #: 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020204.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." msgstr "iŠtevilka: Poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati." #: 03020204.xhp#par_id3155411.8.help.text msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." msgstr "Položaj: Za relativne datoteke (to je datoteke z naključnim dostopom) je to številka zapisa, ki ga želite zapisati." #: 03020204.xhp#par_id3148576.9.help.text msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "Za binarne datoteke (binarni dostop) je to pozicija bajta v datoteki, kjer želite začeti s pisanjem." #: 03020204.xhp#par_id3153729.10.help.text msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." msgstr "Spremenljivka: Ime spremenljivke, ki jo želite zapisati v datoteko." #: 03020204.xhp#par_id3146974.11.help.text msgid "" "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space " "between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." msgstr "" "Opomba glede relativnih datotek: Če dolžina te spremenljivke ne odgovarja dolžini zapisa, ki je navedena v izrazu Len stavka Open, se prostor med koncem novega zapisa in " "začetkom naslednjega zapisa zapolni s podatki, ki se v datoteki, na katero pišete, že nahajajo." #: 03020204.xhp#par_id3155855.12.help.text msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "Opomba glede binarnih datotek: Vsebina spremenljivk se piše na navedeno mesto in kazalka datoteke se prestavi neposredno za zadnji zapisani bajt. Med zapisi ni praznih mest." #: 03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" msgstr "Sub PrimerZaRandomAccess" #: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020204.xhp#par_id3154729.16.help.text msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type" msgstr "Dim sBesedilo As Variant REM mora biti Variant" #: 03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32" #: 03020204.xhp#par_id3156278.22.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing" msgstr "Seek #iStevilka,1 REM pred začetkom pisanja pozicionirati" #: 03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z besedilom" #: 03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\"" #: 03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\"" #: 03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" msgstr "Seek #iStevilka,2" #: 03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" msgstr "Get #iStevilka,,sBesedilo" #: 03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text" msgid "Print sText" msgstr "Print sBesedilo" #: 03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32" #: 03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo" #: 03020204.xhp#par_id3150940.34.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\"" #: 03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" msgstr "Get #iStevilka,1,sBesedilo" #: 03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo" #: 03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\"" #: 03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" msgstr "Print Lof(#iStevilka)" #: 03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020205.xhp#tit.help.text msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Write [med izvajanjem]" #: 03020205.xhp#bm_id3147229.help.text msgid "Write statement" msgstr "ukaz Write" #: 03020205.xhp#hd_id3147229.1.help.text msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Write [med izvajanjem] " #: 03020205.xhp#par_id3154685.2.help.text msgid "Writes data to a sequential file." msgstr "Piše podatke na sekvenčno datoteko." #: 03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text msgctxt "03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020205.xhp#par_id3145785.4.help.text msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" msgstr "Write [#ImeDatoteke], [SeznamIzrazov]" #: 03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text msgctxt "03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "ImeDatoteke: numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi ukaz Open ustrezne datoteke." #: 03020205.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." msgstr "Seznam izrazov: spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati - ločene z vejicami - v imenovano datoteko." #: 03020205.xhp#par_id3150010.8.help.text msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." msgstr "Če seznam izrazov ni naveden, doda ukaz Write datoteki prazno vrstico." #: 03020205.xhp#par_id3163713.9.help.text msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." msgstr "Če želite novi ali že obstoječi datoteki dodati seznam izrazov, morate datoteko odpreti v načinu Output ali Append." #: 03020205.xhp#par_id3147428.10.help.text msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." msgstr "Nizi, ki jih zapišete, so obdani z narekovaji in ločeni z vejicami. Teh ločil vam ni potrebno vnesti v seznam izrazov." #: 03020205.xhp#par_id1002838.help.text msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." msgstr "Vsak ukaz Write kot zadnjega doda znak za konec vrstice." #: 03020205.xhp#par_id6618854.help.text msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." msgstr "Številke z decimalnim ločilom so pretvorjene glede na področne nastavitve." #: 03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020205.xhp#par_id3145252.12.help.text msgid "Sub ExampleWrite" msgstr "Sub PrimerZaWrite" #: 03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text msgctxt "03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iStevec As Integer" #: 03020205.xhp#par_id3156284.14.help.text msgid "Dim sValue As String" msgstr "Dim sVrednost As String" #: 03020205.xhp#par_id3145645.15.help.text msgid "iCount = Freefile" msgstr "iStevec = FreeFile" #: 03020205.xhp#par_id3153417.16.help.text msgid "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount" msgstr "open \"C:\\podatki.txt\" for Output as iStevec" #: 03020205.xhp#par_id3149401.17.help.text msgid "sValue = \"Hamburg\"" msgstr "sVrednost = \"Kranj\"" #: 03020205.xhp#par_id3156275.18.help.text msgid "Write #iCount,sValue,200" msgstr "Write #iStevec,sVrednost,200" #: 03020205.xhp#par_id3146913.19.help.text msgid "sValue = \"New York\"" msgstr "sVrednost = \"Nova Gorica\"" #: 03020205.xhp#par_id3155064.20.help.text msgid "Write #iCount,sValue,300" msgstr "Write #iStevec,sVrednost,300" #: 03020205.xhp#par_id3150322.21.help.text msgid "sValue = \"Miami\"" msgstr "sVrednost = \"Maribor\"" #: 03020205.xhp#par_id3155766.22.help.text msgid "Write #iCount,sValue,450" msgstr "Write #iStevec,sVrednost,450" #: 03020205.xhp#par_id3145643.23.help.text msgid "close #iCount" msgstr "close #iStevec" #: 03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text msgctxt "03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020301.xhp#tit.help.text msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Eof [med izvajanjem]" #: 03020301.xhp#bm_id3154598.help.text msgid "Eof function" msgstr "funkcija Eof" #: 03020301.xhp#hd_id3154598.1.help.text msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Eof [med izvajanjem]" #: 03020301.xhp#par_id3147182.2.help.text msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." msgstr "Ugotovi, ali je kazalka prišla do konca datoteke." #: 03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020301.xhp#par_id3147399.4.help.text msgid "Eof (intexpression As Integer)" msgstr "Eof (iIzraz As Integer)" #: 03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020301.xhp#par_id3153990.8.help.text msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." msgstr "iIzraz: Poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost definira datoteko." #: 03020301.xhp#par_id3153527.9.help.text msgid "" "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. " "When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." msgstr "" "Uporabljajte EOF, da ne bo prihajalo do napak, če boste skušali brati mimo konca datoteke. Če za branje uporabljate ukaz Input ali Get, se kazalka datoteke premakne naprej za prebrano število " "bajtov. Ko pride do konca datoteke, EOF vrne vrednost \"Res\" (-1)." #: 03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub PrimerDelaZDatoteko" #: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sVrstica As String" #: 03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sSporocilo as String" #: 03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka" #: 03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\"" #: 03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\"" #: 03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka" #: 03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr " While not eof(iStevilka)" #: 03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iStevilka, sVrstica" #: 03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sVrstica <>\"\" then" #: 03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrstica & chr(13)" #: 03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "MsgBox sSporocilo" #: 03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020302.xhp#tit.help.text msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Loc [med izvajanjem]" #: 03020302.xhp#bm_id3148663.help.text msgid "Loc function" msgstr "funkcija Loc" #: 03020302.xhp#hd_id3148663.1.help.text msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Loc [med izvajanjem]" #: 03020302.xhp#par_id3154138.2.help.text msgid "Returns the current position in an open file." msgstr "Vrne trenutni položaj v odprti datoteki." #: 03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text msgctxt "03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020302.xhp#par_id3150768.4.help.text msgid "Loc(FileNumber)" msgstr "Loc(iStevilka)" #: 03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text msgctxt "03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text msgctxt "03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text msgctxt "03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020302.xhp#par_id3153363.8.help.text msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." msgstr "iŠtevilka: Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke." #: 03020302.xhp#par_id3154320.9.help.text msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." msgstr "Če funkcijo Loc uporabite na datoteki z naključnim dostopom, bo vrnila številko zadnjega zapisa, ki pa je program prebral ali zapisal." #: 03020302.xhp#par_id3151115.10.help.text msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." msgstr "Za sekvenčno datoteke vrne funkcija Loc položaj v datoteki, deljen z 128. Za binarne datoteke predstavlja vrnjena vrednost položaj zadnjega prebranega ali zapisanega bajta." #: 03020303.xhp#tit.help.text msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Lof [med izvajanjem]" #: 03020303.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Lof function" msgstr "funkcija Lof" #: 03020303.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr " Funkcija Lof [med izvajanjem]" #: 03020303.xhp#par_id3146794.2.help.text msgid "Returns the size of an open file in bytes." msgstr "Vrne velikost odprte datoteke v bajtih." #: 03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020303.xhp#par_id3150359.4.help.text msgid "Lof (FileNumber)" msgstr "Lof(iStevilka)" #: 03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020303.xhp#par_id3150869.8.help.text msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." msgstr "iŠtevilka: Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke." #: 03020303.xhp#par_id3147349.9.help.text msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." msgstr "Če potrebujete dolžino datoteke, ki ni podrta, uporabite funkcijo FileLen." #: 03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" msgstr "Sub PrimerZaRandomAccess" #: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020303.xhp#par_id3154730.13.help.text msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" msgstr "Dim sBesedilo As Variant REM mora biti Variant" #: 03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32" #: 03020303.xhp#par_id3156276.19.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" msgstr "Seek #iStevilka,1 REM Postavi datoteko na začetek" #: 03020303.xhp#par_id3148405.20.help.text msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z besedilom" #: 03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\"" #: 03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\"" #: 03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" msgstr "Seek #iStevilka,2" #: 03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" msgstr "Get #iStevilka,,sBesedilo" #: 03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text" msgid "Print sText" msgstr "Print sBesedilo" #: 03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32" #: 03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo" #: 03020303.xhp#par_id3150299.31.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\"" #: 03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" msgstr "Get #iStevilka,1,sBesedilo" #: 03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo" #: 03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\"" #: 03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" msgstr "Print Lof(#iStevilka)" #: 03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020304.xhp#tit.help.text msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]" #: 03020304.xhp#bm_id3154367.help.text msgid "Seek function" msgstr "funkcija Seek" #: 03020304.xhp#hd_id3154367.1.help.text msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]" #: 03020304.xhp#par_id3156280.2.help.text msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." msgstr "Vrne položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open." #: 03020304.xhp#par_id3153194.3.help.text msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje." #: 03020304.xhp#par_id3161831.4.help.text msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "Za vse druge datoteke vrne funkcija položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije." #: 03020304.xhp#par_id3155854.5.help.text msgid "See also: Open, Seek." msgstr "Poglejte tudi: Open, Seek." #: 03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text msgctxt "03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020304.xhp#par_id3145365.7.help.text msgid "Seek (FileNumber)" msgstr "Seek(iStevilka)" #: 03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text msgctxt "03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text msgctxt "03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text msgctxt "03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020304.xhp#par_id3148645.11.help.text msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "ŠtevilkaDatoteke: Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open." #: 03020305.xhp#tit.help.text msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Seek [med izvajanjem]" #: 03020305.xhp#bm_id3159413.help.text msgid "Seek statement" msgstr "ukaz Seek" #: 03020305.xhp#hd_id3159413.1.help.text msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]" #: 03020305.xhp#par_id3153381.2.help.text msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." msgstr "Določi položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open." #: 03020305.xhp#par_id2100589.help.text msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje." #: 03020305.xhp#par_id5444807.help.text msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "Za vse druge datoteke vrne Seek položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije." #: 03020305.xhp#par_id3156280.5.help.text msgid "See also: Open, Seek." msgstr "Poglejte tudi: Open, Seek." #: 03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text msgctxt "03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020305.xhp#par_id3145273.7.help.text msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" msgstr "Seek[#ŠtevilkaDatoteke], Položaj (As Long)" #: 03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text msgctxt "03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020305.xhp#par_id3153952.9.help.text msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "ŠtevilkaDatoteke: Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open." #: 03020305.xhp#par_id3145366.10.help.text msgid "" "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record " "(files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." msgstr "" "Položaj: Mesto, kjer bo prišlo do naslednje operacije branja ali pisanja. Mesto je lahko med 1 in 2.147.483.647. Glede na vrsto datoteke lahko mesto pomeni številko zapisa (datoteke v " "načinu Random) ali pa položaj v bajtih (datoteke v načinih Binary, Output, Append ali Input). Prvi bajt v datoteki ima mesto 1, drugi mesto 2, itn." #: 03020400.xhp#tit.help.text msgid "Managing Files" msgstr "Upravljanje z datotekami" #: 03020400.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "Managing Files" msgstr "Upravljanje z datotekami" #: 03020400.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "The functions and statements for managing files are described here." msgstr "Na tem mestu opisujemo funkcije in ukaze, ki pomagajo pri upravljanju z datotekami." #: 03020401.xhp#tit.help.text msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz ChDir [med izvajanjem]" #: 03020401.xhp#bm_id3150178.help.text msgid "ChDir statement" msgstr "ukaz ChDir" #: 03020401.xhp#hd_id3150178.1.help.text msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz ChDir [med izvajanjem]" #: 03020401.xhp#par_id3153126.2.help.text msgid "Changes the current directory or drive." msgstr "Spremeni trenutno mapo ali pogon." #: 03020401.xhp#par_id9783013.help.text msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." msgstr "Ta ukaz trenutno ne deluje tako, kot je dokumentirano. Oglejte si to zadevo (v angl.) za več informacij." #: 03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020401.xhp#par_id3153897.4.help.text msgid "ChDir Text As String" msgstr "ChDir Besedilo As String" #: 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020401.xhp#par_id3150543.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki določa pot mape ali pogon." #: 03020401.xhp#par_id3152598.7.help.text msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." msgstr "Če želite samo zamenjati pogon, vnesite črko pogona in dvopičje." #: 03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020401.xhp#par_id3153364.9.help.text msgid "Sub ExampleChDir" msgstr "Sub PrimerZaChDir" #: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text" msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" msgstr "Dim sMapa1 as String , sMapa2 as String" #: 03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text" msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" msgstr "sMapa1 = \"c:\\preizkus\"" #: 03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text" msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" msgstr "sMapa2 = \"d:\\zasebno\"" #: 03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text" msgid "ChDir( sDir1 )" msgstr "ChDir( sMapa1 )" #: 03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text" msgid "ChDir( sDir2 )" msgstr "ChDir( sMapa2 )" #: 03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020402.xhp#tit.help.text msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz ChDrive [med izvajanjem]" #: 03020402.xhp#bm_id3145068.help.text msgid "ChDrive statement" msgstr "ukaz ChDrive" #: 03020402.xhp#hd_id3145068.1.help.text msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz ChDrive [med izvajanjem]" #: 03020402.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Changes the current drive." msgstr "Zamenja trenutni pogon." #: 03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text msgctxt "03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020402.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "ChDrive Text As String" msgstr "ChDir Besedilo As String" #: 03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text msgctxt "03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020402.xhp#par_id3145172.6.help.text msgid "" "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." msgstr "" "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate notacijo URL." #: 03020402.xhp#par_id3145785.7.help.text msgid "" "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only " "the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." msgstr "" "Pogon mora biti označen z veliko črko. Pod Windows so možnosti za črke za pogon omejene z nastavitvijo LASTDRV. Če je argument za pogon sestavljen iz več črk, ima samo prva črka pomen. Če poskusite " "uporabiti pogon, ki ne obstaja, bo prišlo do napake, na katero se lahko odzovete z ukazom OnError." #: 03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text msgctxt "03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020402.xhp#par_id3151113.9.help.text msgid "Sub ExampleCHDrive" msgstr "Sub PrimerChDrive" #: 03020402.xhp#par_id3152576.10.help.text msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists." msgstr "ChDrive \"D\" REM mogoče samo, če pogon 'D' obstaja." #: 03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text msgctxt "03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020403.xhp#tit.help.text msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CurDir [med izvajanjem]" #: 03020403.xhp#bm_id3153126.help.text msgid "CurDir function" msgstr "funkcija CurDir" #: 03020403.xhp#hd_id3153126.1.help.text msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CurDir [med izvajanjem]" #: 03020403.xhp#par_id3156343.2.help.text msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." msgstr "Vrne niz vrste Variant, ki vsebuje trenutno pot na imenovanem pogonu." #: 03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020403.xhp#par_id3153381.4.help.text msgid "CurDir [(Text As String)]" msgstr "ChDir [(Besedilo As String)]" #: 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020403.xhp#par_id3153193.8.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. \"C\" za prvi razdelek na prvem trdem disku)." #: 03020403.xhp#par_id3155133.9.help.text msgid "" "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description " "is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." msgstr "" "Če pogona ne navedete ali pa je spremenljivka prazna (\"\"), bo CurDir vrnil pot trenutnega pogona. $[officename] Basic bo javil napako, če skladnja za opis pogona ni pravilna, če pogon ne obstaja " "ali pa če je črka pogona večja od črke, ki je v CONFIG.SYS navedena v ukazu Lastdrive." #: 03020403.xhp#par_id3150010.10.help.text msgid "This function is not case-sensitive." msgstr "Ta funkcija ne razlikuje med velikimi in malimi črkami." #: 03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020403.xhp#par_id3151113.12.help.text msgid "Sub ExampleCurDir" msgstr "Sub PrimerZaCurDir" #: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text" msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" msgstr "Dim sMapa1 as String , sMapa2 as String" #: 03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text" msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" msgstr "sMapa1 = \"c:\\preizkus\"" #: 03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text" msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" msgstr "sMapa2 = \"d:\\zasebno\"" #: 03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text" msgid "ChDir( sDir1 )" msgstr "ChDir( sMapa1 )" #: 03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text" msgid "ChDir( sDir2 )" msgstr "ChDir( sMapa2 )" #: 03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020404.xhp#tit.help.text msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Dir [med izvajanjem]" #: 03020404.xhp#bm_id3154347.help.text msgid "Dir function" msgstr "funkcija Dir" #: 03020404.xhp#hd_id3154347.1.help.text msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Dir [med izvajanjem]" #: 03020404.xhp#par_id3153381.2.help.text msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." msgstr "Vrne ime datoteke, mape ali vseh datotek in map na pogonu ali pa v mapi, ki se ujemajo z navedeno potjo iskanja." #: 03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020404.xhp#par_id3156282.4.help.text msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" msgstr "Dir [(Besedilo As String) [, Atribut As Integer]]" #: 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020404.xhp#par_id3161831.8.help.text msgid "" "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can " "enter the path in URL notation." msgstr "" "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate notacijo URL." #: 03020404.xhp#par_id3146974.9.help.text msgid "" "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several " "attributes by adding the attribute values:" msgstr "" "Atribut: Poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne " "atribute lahko kombinirate, tako da jih seštevate." #: 03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : običajne datoteke." #: 03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : vrne samo ime mape." #: 03020404.xhp#par_id3153952.16.help.text msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." msgstr "Uporabite ta atribut, da ugotovite, ali datoteka ali mapa obstaja, ali pa da ugotovite vse datoteke in mape, ki se v konkretni mapi nahajajo." #: 03020404.xhp#par_id3159156.17.help.text msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." msgstr "Če želite ugotoviti, ali datoteka obstaja, vnesite v celoti njeno pot in ime. Če imenovana datoteka ne obstaja, bo funkcija Dir vrnila prazen niz (\"\")." #: 03020404.xhp#par_id3154012.18.help.text msgid "" "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:" "\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names " "that match the path, call Dir again, but with no arguments." msgstr "" "Če želite ustvariti seznam vseh datotek, ki obstajajo v določeni mapi, sledite navodilom: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite polno pot do datotek, npr. \"D:\\Datoteke\\*.odt\". Če je pot pravilna " "in če je zadetek iskanja vsaj ena datoteka, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma prve datoteke, ki ustreza navedenemu iskalnemu nizu. Do imen naslednjih datotek, ki poti ustrezajo, " "pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar tokrat brez argumentov." #: 03020404.xhp#par_id3147348.19.help.text msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" msgstr "Če želite samo mape, si pomagajte s parametrom atribut. Enako velja tudi v primeru, da želite ime pogona (npr. razdelka na trdem disku)." #: 03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020404.xhp#par_id3147125.21.help.text msgid "Sub ExampleDir" msgstr "Sub PrimerZaDir" #: 03020404.xhp#par_id3148455.22.help.text msgid "REM Displays all files and directories" msgstr "REM izpiše vse datoteke in mape" #: 03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text" msgid "Dim sPath As String" msgstr "Dim sPot As String" #: 03020404.xhp#par_id3149378.24.help.text msgid "Dim sDir as String, sValue as String" msgstr "Dim sMapa as String, sVrednost as String" #: 03020404.xhp#par_id3153416.27.help.text msgid "sDir=\"Directories:\"" msgstr "sMapa=\"Mape:\"" #: 03020404.xhp#par_id3153838.29.help.text msgid "sPath = CurDir" msgstr "sPot= CurDir" #: 03020404.xhp#par_id3150327.30.help.text msgid "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)" msgstr "sVrednost = Dir$(sPot + getPathSeparator + \"*\",16)" #: 03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03020404.xhp#par_id3153764.32.help.text msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" msgstr "If sVrednost<> \".\" and sVrednost <> \"..\" Then" #: 03020404.xhp#par_id3155766.33.help.text msgid "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then" msgstr "if (GetAttr( sPot + getPathSeparator + sVrednost) AND 16) >0 then" #: 03020404.xhp#par_id3154253.34.help.text msgid "REM get the directories" msgstr "REM najdi mape" #: 03020404.xhp#par_id3159264.35.help.text msgid "sDir = sDir & chr(13) & sValue" msgstr "sMapa = sMapa & chr(13) & sVrednost" #: 03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03020404.xhp#par_idN10700.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_idN10700.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03020404.xhp#par_id3147324.44.help.text msgid "sValue = Dir$" msgstr "sVrednost = Dir$" #: 03020404.xhp#par_id3155335.45.help.text msgid "Loop Until sValue = \"\"" msgstr "Loop Until sVrednost = \"\"" #: 03020404.xhp#par_id3147345.46.help.text msgid "MsgBox sDir,0,sPath" msgstr "MsgBox sMapa,0,sPot" #: 03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03020405.xhp#tit.help.text msgid "FileAttr-Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]" #: 03020405.xhp#bm_id3153380.help.text msgid "FileAttr function" msgstr "funkcija FileAttr" #: 03020405.xhp#hd_id3153380.1.help.text msgid "FileAttr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]" #: 03020405.xhp#par_id3154366.2.help.text msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." msgstr "Vrne način dostopa ali pa številko za dostop do datoteke, ki jo je program odprl z ukazom Open. Številka za dostop do datoteke je odvisna od operacijskega sistema (OSH = Operating System Handle)." #: 03020405.xhp#par_id3153364.3.help.text msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "Če uporabljate 32-bitni operacijski sistem, s funkcijo FiteAttr ne morete določiti številke za dostop do datoteke." #: 03020405.xhp#par_id3163713.4.help.text msgid "See also: Open" msgstr "Poglejte tudi: Open" #: 03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020405.xhp#par_id3154012.6.help.text msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" msgstr "FileAttr (iŠtevilka As Integer, Atribut As Integer)" #: 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020405.xhp#par_id3151074.10.help.text msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." msgstr "iŠtevilka: Številka datoteke, uporabljena v ukazu Open." #: 03020405.xhp#par_id3144766.11.help.text msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" msgstr "Atribut: Celo število oziroma izraz, ki določa, katero vrsto podatkov o datoteki želite. Možne so naslednje vrednosti:" #: 03020405.xhp#par_id3147396.12.help.text msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." msgstr "1: Funkcija FileAttr vrne način dostopa za datoteko." #: 03020405.xhp#par_id3149959.13.help.text msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." msgstr "2: Funkcija FileAttr vrne številko dostopa do datoteke za operacijski sistem." #: 03020405.xhp#par_id3154018.14.help.text msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" msgstr "Če uporabite vrednost 1 za parameter atribut, vrne funkcija naslednje vrednosti:" #: 03020405.xhp#par_id3149124.15.help.text msgid "1 - INPUT (file open for input)" msgstr "1 - INPUT (datoteka je odprta za branje)" #: 03020405.xhp#par_id3156275.16.help.text msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" msgstr "2 - OUTPUT (datoteka je odprta za pisanje)" #: 03020405.xhp#par_id3155066.17.help.text msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" msgstr "4 - RANDOM (datoteka je odprta za naključni dostop)" #: 03020405.xhp#par_id3148406.18.help.text msgid "8 - APPEND (file open for appending)" msgstr "8 - APPEND (datoteka je odprta za dodajanje vsebine)" #: 03020405.xhp#par_id3154757.19.help.text msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." msgstr "32 - BINARY (datoteka je odprta v binarnem načinu)." #: 03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020405.xhp#par_id3155959.21.help.text msgid "Sub ExampleFileAttr" msgstr "Sub PrimerFileAttr" #: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sVrstica As String" #: 03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka" #: 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" #: 03020405.xhp#par_id3150361.30.help.text msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 1 ),0,\"Način dostopa\"" #: 03020405.xhp#par_id3149817.31.help.text msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 2 ),0,\"Atribut datoteke\"" #: 03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020406.xhp#tit.help.text msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz FileCopy [med izvajanjem]" #: 03020406.xhp#bm_id3154840.help.text msgid "FileCopy statement" msgstr "ukaz FileCopy" #: 03020406.xhp#hd_id3154840.1.help.text msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz FileCopy [med izvajanjem]" #: 03020406.xhp#par_id3149497.2.help.text msgid "Copies a file." msgstr "Kopira datoteko." #: 03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text msgctxt "03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020406.xhp#par_id3146957.4.help.text msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" msgstr "FileCopy BesediloIz as String, BesediloV As String" #: 03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text msgctxt "03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020406.xhp#par_id3155390.6.help.text msgid "" "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a " "path in URL notation." msgstr "" "BesediloIz: Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi notacijo URL." #: 03020406.xhp#par_id3150669.7.help.text msgid "" "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL " "notation." msgstr "BesediloV: Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v notaciji URL." #: 03020406.xhp#par_id3150791.8.help.text msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." msgstr "FileCopy ukaz smete uporabljati samo na datotekah, ki niso odprte." #: 03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text msgctxt "03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020406.xhp#par_id3150869.10.help.text msgid "Sub ExampleFilecopy" msgstr "Sub PrimerZaFileCopy" #: 03020406.xhp#par_id3154685.11.help.text msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec kopija.sav\"" #: 03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text msgctxt "03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020407.xhp#tit.help.text msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]" #: 03020407.xhp#bm_id3153361.help.text msgid "FileDateTime function" msgstr "funkcija FileDateTime" #: 03020407.xhp#hd_id3153361.1.help.text msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]" #: 03020407.xhp#par_id3156423.2.help.text msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." msgstr "Vrne niz, ki vsebuje datum in čas, ko je bila datoteka ustvarjena oziroma nazadnje spremenjena." #: 03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020407.xhp#par_id3154124.4.help.text msgid "FileDateTime (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" #: 03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020407.xhp#par_id3159153.6.help.text msgid "" "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL " "notation." msgstr "" "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." #: 03020407.xhp#par_id3155306.7.help.text msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." msgstr "Ta funkcija določa točen čas otvoritve ali zadnje spremembe datoteke in ga vrne v obliki \"MM.DD.LLLL HH.MM.SS\"." #: 03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020407.xhp#par_id3148576.9.help.text msgid "Sub ExampleFileDateTime" msgstr "Sub PrimerZaFileDateTime" #: 03020407.xhp#par_id3161831.10.help.text msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" msgstr "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text msgctxt "03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020408.xhp#tit.help.text msgid "FileLen-Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]" #: 03020408.xhp#bm_id3153126.help.text msgid "FileLen function" msgstr "funkcija FileLen" #: 03020408.xhp#hd_id3153126.1.help.text msgid "FileLen Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]" #: 03020408.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "Vrne dolžino datoteke v bajtih." #: 03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020408.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "FileLen (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" #: 03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "" "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." #: 03020408.xhp#par_id3150439.9.help.text msgid "" "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open " "file, use the Lof function." msgstr "" "Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo FileLen uporabi na datoteki, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program odprl. Za dejansko dolžino odprte datoteke " "uporabljajte funkcijo Lof." #: 03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020408.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "Sub ExampleFileLen" msgstr "Sub PrimerZaFileLen" #: 03020408.xhp#par_id3145271.12.help.text msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020409.xhp#tit.help.text msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetAttr [med izvajanjem]" #: 03020409.xhp#bm_id3150984.help.text msgid "GetAttr function" msgstr "funkcija GetAttr" #: 03020409.xhp#hd_id3150984.1.help.text msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetAttr [med izvajanjem]" #: 03020409.xhp#par_id3154347.2.help.text msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." msgstr "Vrne bitni vzorec, ki identificira vrsto datoteke ali ime pogona ali mape." #: 03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020409.xhp#par_id3150359.4.help.text msgid "GetAttr (Text As String)" msgstr "GetAttr (Besedilo As String)" #: 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "" "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." #: 03020409.xhp#par_id3161831.9.help.text msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" msgstr "Ta funkcija ugotovi atribute imenovane datoteke in vrne bitni vzorec, s pomočjo katerega lahko identificirate naslednje atribute datoteke:" #: 03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: 03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : običajne datoteke." #: 03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Samo za branje." #: 03020409.xhp#par_id3159154.15.help.text msgid "8 : Returns the name of the volume" msgstr "8 : vrne ime pogona" #: 03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : vrne samo ime mape." #: 03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)." #: 03020409.xhp#par_id3156444.18.help.text msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" msgstr "Če želite izvedeti, kateri od bitov v atributu je postavljen, si pomagajte z naslednjo metodo poizvedovanja:" #: 03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text" msgid "Sub ExampleSetGetAttr" msgstr "Sub PrimerZaSetGetAttr" #: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM določite cilj za ErrorHandler" #: 03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" msgstr "if Dir(\"C:\\preizkus\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\preizkus\"" #: 03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "if Dir(\"C:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\"" #: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" msgstr "SetAttr \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\" 0,0" #: 03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text" msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\"" #: 03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" msgstr "SetAttr \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\" ,1" #: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text" msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" msgstr "print GetAttr( \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\" )" #: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ObdelavaNapake:" #: 03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text" msgid "Print Error" msgstr "Print Error" #: 03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020410.xhp#tit.help.text msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Kill [med izvajanjem]" #: 03020410.xhp#bm_id3153360.help.text msgid "Kill statement" msgstr "ukaz Kill" #: 03020410.xhp#hd_id3153360.1.help.text msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Kill [med izvajanjem]" #: 03020410.xhp#par_id3151211.2.help.text msgid "Deletes a file from a disk." msgstr "Izbriše datoteko z diska." #: 03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020410.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "Kill File As String" msgstr "Kill Datoteka As String" #: 03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020410.xhp#par_id3150440.6.help.text msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "" "Datoteka: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi notacijo URL." #: 03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020410.xhp#par_id3154320.8.help.text msgid "sub ExampleKill" msgstr "sub PrimerZaKill" #: 03020410.xhp#par_id3163710.9.help.text msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance" msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM datoteko morate pripraviti vnaprej" #: 03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text msgctxt "03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020411.xhp#tit.help.text msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz MkDir [med izvajanjem]" #: 03020411.xhp#bm_id3156421.help.text msgid "MkDir statement" msgstr "ukaz MkDir" #: 03020411.xhp#hd_id3156421.1.help.text msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz MkDir [med izvajanjem]" #: 03020411.xhp#par_id3147000.2.help.text msgid "Creates a new directory on a data medium." msgstr "Na podatkovnem mediju ustvari novo mapo." #: 03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text msgctxt "03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020411.xhp#par_id3155150.4.help.text msgid "MkDir Text As String" msgstr "MkDir Besedilo As String" #: 03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text msgctxt "03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020411.xhp#par_id3153750.6.help.text msgid "" "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL " "notation." msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi notacijo URL." #: 03020411.xhp#par_id3153311.7.help.text msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "Če pot ni določena, se mapa ustvari v trenutni mapi." #: 03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text msgctxt "03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020411.xhp#par_id3148473.9.help.text msgid "Sub ExampleFileIO" msgstr "Sub PrimerZaOrgDatotek" #: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text msgid "' Example for functions of the file organization" msgstr "' Primer za funkcije organiziranosti datotek" #: 03020411.xhp#par_id3145610.11.help.text msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" msgstr "Const sDatoteka1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" #: 03020411.xhp#par_id3147264.12.help.text msgid "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" msgstr "Const sMapa1 as String = \"file://c|/Temp\"" #: 03020411.xhp#par_id3149669.13.help.text msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" msgstr "Const sPodMapa1 as String =\"Preizkus\"" #: 03020411.xhp#par_id3148663.14.help.text msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" msgstr "Const sDatoteka2 as String = \"Kopija.tmp\"" #: 03020411.xhp#par_id3154071.15.help.text msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" msgstr "Const sDatoteka3 as String = \"Preimenovana.tmp\"" #: 03020411.xhp#par_id3150792.16.help.text msgid "Dim sFile as String" msgstr "Dim sDatoteka as String" #: 03020411.xhp#par_id3154366.17.help.text msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1" msgstr "sDatoteka = sMapa1 + \"/\" + sPodMapa1" #: 03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text" msgid "ChDir( sDir1 )" msgstr "ChDir( sMapa1 )" #: 03020411.xhp#par_id3154217.19.help.text msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?" msgstr "If Dir(sPodMapa1,16)=\"\" then ' Ali mapa obstaja ?" #: 03020411.xhp#par_id3156423.20.help.text msgid "MkDir sSubDir1" msgstr "MkDir sPodMapa1" #: 03020411.xhp#par_id3147228.21.help.text msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" msgstr "MsgBox sDatoteka,0,\"Ustvari mapo\"" #: 03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03020411.xhp#par_id3148451.24.help.text msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" msgstr "sDatoteka = sDatoteka + \"/\" + sDatoteka2" #: 03020411.xhp#par_id3155132.25.help.text msgid "FileCopy sFile1 , sFile" msgstr "FileCopy sDatoteka1 , sDatoteka" #: 03020411.xhp#par_id3153770.26.help.text msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Trenutna mapa\"" #: 03020411.xhp#par_id3159154.27.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Čas nastanka\"" #: 03020411.xhp#par_id3149484.28.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Dolžina\"" #: 03020411.xhp#par_id3152885.29.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Atributi datoteke\"" #: 03020411.xhp#par_id3152596.30.help.text msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" msgstr "Name sDatoteka as sMapa1 + \"/\" + sPodMapa1" #: 03020411.xhp#par_id3153952.31.help.text msgid "' Rename in the same directory" msgstr "' preimenuj v isti mapi" #: 03020411.xhp#par_id3152576.33.help.text msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" msgstr "sDatoteka = sMapa1 + \"/\" + sPodMapa1 + \"/\" + sDatoteka3" #: 03020411.xhp#par_id3147426.34.help.text msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" msgstr "SetAttr( sDatoteka, 0 ) 'Izbriši vse atribute" #: 03020411.xhp#par_id3148647.35.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Atributi nove datoteke\"" #: 03020411.xhp#par_id3153363.36.help.text msgid "Kill sFile" msgstr "Kill sDatoteka" #: 03020411.xhp#par_id3151113.37.help.text msgid "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" msgstr "RmDir sMapa1 + \"/\" + sPodMapa1" #: 03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020411.xhp#par_id3150092.40.help.text msgid "' Converts a system path in URL" msgstr "' spremeni sistemsko pot v URL" #: 03020411.xhp#par_id3147396.41.help.text msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" msgstr "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" #: 03020411.xhp#par_id3153878.42.help.text msgid "Dim iPos As String" msgstr "Dim iPos As String" #: 03020411.xhp#par_id3150420.43.help.text msgid "iPos = 1" msgstr "iPos = 1" #: 03020411.xhp#par_id3145253.44.help.text msgid "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" msgstr "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" #: 03020411.xhp#par_id3153415.45.help.text msgid "do while iPos > 0" msgstr "do while iPos > 0" #: 03020411.xhp#par_id3153512.46.help.text msgid "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" msgstr "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" #: 03020411.xhp#par_id3146899.47.help.text msgid "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" msgstr "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" #: 03020411.xhp#par_id3145652.48.help.text msgid "loop" msgstr "loop" #: 03020411.xhp#par_id3156276.49.help.text msgid "' the colon with DOS" msgstr "' podpičje za DOS" #: 03020411.xhp#par_id3146913.50.help.text msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" msgstr "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" #: 03020411.xhp#par_id3145640.51.help.text msgid "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" msgstr "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" #: 03020411.xhp#par_id3155443.52.help.text msgid "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" msgstr "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" #: 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03020412.xhp#tit.help.text msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Name [med izvajanjem]" #: 03020412.xhp#bm_id3143268.help.text msgid "Name statement" msgstr "ukaz Name" #: 03020412.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Name [med izvajanjem]" #: 03020412.xhp#par_id3154346.2.help.text msgid "Renames an existing file or directory." msgstr "Preimenuje obstoječo datoteko ali mapo." #: 03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text msgctxt "03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020412.xhp#par_id3153381.4.help.text msgid "Name OldName As String As NewName As String" msgstr "Name StaroIme As String As NovoIme As String" #: 03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text msgctxt "03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020412.xhp#par_id3151210.6.help.text msgid "" "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL " "notation." msgstr "" "StaroIme, NovoIme: Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi notacijo " "URL." #: 03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text msgctxt "03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020412.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Sub ExampleReName" msgstr "Sub PrimerZaName" #: 03020412.xhp#par_id3161832.10.help.text msgid "On Error Goto Error" msgstr "On Error Goto Error" #: 03020412.xhp#par_id3147435.11.help.text msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec kopija.sav\"" #: 03020412.xhp#par_id3156444.12.help.text msgid "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" msgstr "Poimenujte \"c:\\temp\\autoexec.sav\" kot \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" #: 03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020412.xhp#par_id3153727.14.help.text msgid "Error:" msgstr "Error:" #: 03020412.xhp#par_id3153951.15.help.text msgid "if err = 58 then" msgstr "if err = 58 then" #: 03020412.xhp#par_id3152462.16.help.text msgid "msgbox \"File already exists\"" msgstr "msgbox \"Datoteka že obstaja\"" #: 03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020413.xhp#tit.help.text msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz RmDir [med izvajanjem]" #: 03020413.xhp#bm_id3148947.help.text msgid "RmDir statement" msgstr "ukaz RmDir" #: 03020413.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz RmDir [med izvajanjem]" #: 03020413.xhp#par_id3149457.2.help.text msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "Izbriše obstoječo mapo z medija." #: 03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text msgctxt "03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020413.xhp#par_id3154367.4.help.text msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Besedilo As String" #: 03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text msgctxt "03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020413.xhp#par_id3151042.6.help.text msgid "" "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." msgstr "" "Besedilo: Poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite notacijo URL." #: 03020413.xhp#par_id3153192.7.help.text msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "Če pot ni navedena, išče ukaz RmDir mapo, ki jo želite izbrisati, v trenutni mapi. Če je ne najde, se pojavi sporočilo o napaki." #: 03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text msgctxt "03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020413.xhp#par_id3156442.9.help.text msgid "Sub ExampleRmDir" msgstr "Sub PrimerZaRmDir" #: 03020413.xhp#par_id3154319.10.help.text msgid "MkDir \"C:\\Test2\"" msgstr "MkDir \"C:\\preizkus2\"" #: 03020413.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "ChDir \"C:\\test2\"" msgstr "ChDir \"C:\\preizkus2\"" #: 03020413.xhp#par_id3151112.12.help.text msgid "msgbox Curdir" msgstr "msgbox Curdir" #: 03020413.xhp#par_id3147427.13.help.text msgid "ChDir \"\\\"" msgstr "ChDir \"\\\"" #: 03020413.xhp#par_id3153188.14.help.text msgid "RmDir \"C:\\test2\"" msgstr "RmDir \"C:\\preizkus2\"" #: 03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text msgctxt "03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020414.xhp#tit.help.text msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz SetAttr [med izvajanjem]" #: 03020414.xhp#bm_id3147559.help.text msgid "SetAttr statement" msgstr "ukaz SetAttr" #: 03020414.xhp#hd_id3147559.1.help.text msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz SetAttr [med izvajanjem]" #: 03020414.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "Sets the attribute information for a specified file." msgstr "Nastavi informacijo o atributih imenovane datoteke." #: 03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020414.xhp#par_id3154365.4.help.text msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" msgstr "SetAttr ImeDatoteke As String, Atribut As Integer" #: 03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020414.xhp#par_id3154909.6.help.text msgid "" "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also " "use URL notation." msgstr "" "ImeDatoteke: Ime datoteke, vključno s potjo, za katero želite preizkusiti atribute. Če poti ne vnesete, bo SetAttr iskal datoteko v trenutni mapi. Uporabite lahko tudi notacijo URL." #: 03020414.xhp#par_id3153192.7.help.text msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" msgstr "Atribut: Bitni vzorec, s katerim nastavite ali odstavite želene atribute:" #: 03020414.xhp#par_id3145786.8.help.text msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: 03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : običajne datoteke." #: 03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Samo za branje." #: 03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)." #: 03020414.xhp#par_id3153093.14.help.text msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." msgstr "Če posamezne vrednosti povežete z logičnim OR, lahko hkrati nastavite več atributov." #: 03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text" msgid "Sub ExampleSetGetAttr" msgstr "Sub PrimerZaSetGetAttr" #: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM določite cilj za ErrorHandler" #: 03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" msgstr "if Dir(\"C:\\preizkus\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\preizkus\"" #: 03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "if Dir(\"C:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\"" #: 03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" msgstr "SetAttr \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\" 0,0" #: 03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text" msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\"" #: 03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" msgstr "SetAttr \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\" ,1" #: 03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text" msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" msgstr "print GetAttr( \"c:\\preizkus\\autoexec kopija.sav\" )" #: 03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ObdelavaNapake:" #: 03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text" msgid "Print Error" msgstr "Print Error" #: 03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03020415.xhp#tit.help.text msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileExists [med izvajanjem]" #: 03020415.xhp#bm_id3148946.help.text msgid "FileExists function" msgstr "funkcija FileExists" #: 03020415.xhp#hd_id3148946.1.help.text msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileExists [med izvajanjem]" #: 03020415.xhp#par_id3153361.2.help.text msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." msgstr "Ugotovi, ali datoteka ali mapa obstaja na podatkovnem mediju." #: 03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03020415.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" msgstr "FileExists(ImeDatoteke As String | ImeMape As String)" #: 03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text msgctxt "03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03020415.xhp#par_id3147349.8.help.text msgid "" "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "" "ImeDatoteke | ImeMape: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." #: 03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03020415.xhp#par_id3145272.10.help.text msgid "sub ExampleFileExists" msgstr "sub PrimerZaFileExists" #: 03020415.xhp#par_id3147317.12.help.text msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020415.xhp#par_id3153190.13.help.text msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" #: 03020415.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" #: 03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text msgctxt "03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03030000.xhp#tit.help.text msgid "Date and Time Functions" msgstr "Funkcije za datum in čas" #: 03030000.xhp#hd_id3150502.1.help.text msgid "Date and Time Functions" msgstr "Funkcije za datum in čas" #: 03030000.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." msgstr "Uporabljajte tu opisane ukaze in funkcije, če potrebujete operacije na datumih in na časih." #: 03030000.xhp#par_id3152363.3.help.text msgid "" "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is " "calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." msgstr "" "%PRODUCTNAME Basic omogoča računanje razlik v času in datumih, tako da vrednosti časovnih in datumskih spremenljivk pretvarja v zvezne numerične vrednosti. Po " "izračunu razlike lahko rezultat s pomočjo posebnih funkcij pretvorimo nazaj v standardno obliko za čas in datume." #: 03030000.xhp#par_id3151054.4.help.text msgid "" "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also " "supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." msgstr "" "Datum in čas lahko kombinirate v eno samo decimalno število v plavajoči vejici. Datume pretvori v cela števila, čas pa v decimalne vrednosti. %PRODUCTNAME Basic " "podpira tudi spremenljivke vrste Date, ki lahko hranijo časovne vrednosti tako datumov kot tudi časov." #: 03030100.xhp#tit.help.text msgid "Converting Date Values" msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti" #: 03030100.xhp#hd_id3147573.1.help.text msgid "Converting Date Values" msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti" #: 03030100.xhp#par_id3154760.2.help.text msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo datum v število, s katerim je mogoče računati, in nazaj." #: 03030101.xhp#tit.help.text msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DateSerial [med izvajanjem]" #: 03030101.xhp#bm_id3157896.help.text msgid "DateSerial function" msgstr "funkcija DateSerial" #: 03030101.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DateSerial [med izvajanjem]" #: 03030101.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." msgstr "Vrne vrednost Date, če navedemo leto, mesec ali dan." #: 03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030101.xhp#par_id3149670.4.help.text msgid "DateSerial (year, month, day)" msgstr "DateSerial (leto, mesec, dan)" #: 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030101.xhp#par_id3147229.8.help.text msgid "" "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four " "digits." msgstr "Leto: Izraz ali celo število, ki navaja leto. Vrednosti med 0 in 99 se razume kot leta 1900-1999. Za vsa ostala leta morate vnesti štirimestno število." #: 03030101.xhp#par_id3156280.9.help.text msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." msgstr "Mesec: Izraz ali celo število, ki navaja mesec imenovanega leta. Dovoljene so vrednosti 1-12." #: 03030101.xhp#par_id3151043.10.help.text msgid "" "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than " "31 days. " msgstr "Dan: celoštevilčni izraz, ki določa dan v določenem mesecu. Dovoljeni obseg je 1-31. Če za mesec, ki ima manj kot 31 dni, vnesete dan, ki ne obstaja, ne javi nobene napake." #: 03030101.xhp#par_id3161832.11.help.text msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." msgstr "FunkcijaDateSerial vrne število dni med 30.12.1899 in navedenim datumom. S pomočjo te funkcije lahko izračunate razliko med dvema datumoma." #: 03030101.xhp#par_id3155306.12.help.text msgid "" "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned " "value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." msgstr "" "Funkcija DateSerial vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Interno se to vrednost shranjuje v dvojni dolžini, tako da za 1.1.1900 vrne vrednost 2. Negativne vrednosti so " "namenjene datumom pred 30.12.1899 (ne vključno)." #: 03030101.xhp#par_id3152576.13.help.text msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "Če se definira datum, ki je zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako." #: 03030101.xhp#par_id3149481.14.help.text msgid "" "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate " "numeric expressions." msgstr "" "Za razliko od funkcije DateValue, ki jo definirate kot niz, ki vsebuje datum, funkcija DateSerial vsakega od parametrov (leto, mesec, dan) vrednoti kot samostojen " "numerični izraz." #: 03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030101.xhp#par_id3148646.16.help.text msgid "Sub ExampleDateSerial" msgstr "Sub PrimerZaDateSerial" #: 03030101.xhp#par_id3156441.17.help.text msgid "Dim lDate as Long" msgstr "Dim lDatum as Long" #: 03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text" msgid "Dim sDate as String" msgstr "Dim sDatum as String" #: 03030101.xhp#par_id3155415.19.help.text msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" msgstr "lDatum = DateSerial(1964, 4, 9)" #: 03030101.xhp#par_id3147125.20.help.text msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" msgstr "sDatum = DateSerial(1964, 4, 9)" #: 03030101.xhp#par_id3154942.21.help.text msgid "msgbox lDate REM returns 23476" msgstr "msgbox lDatum REM vrne 23476" #: 03030101.xhp#par_id3151074.22.help.text msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964" msgstr "msgbox sDate REM vrne 04/09/1964" #: 03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03030102.xhp#tit.help.text msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DateValue [med izvajanjem]" #: 03030102.xhp#bm_id3156344.help.text msgid "DateValue function" msgstr "funkcija dateValue" #: 03030102.xhp#hd_id3156344.1.help.text msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DateValue [med izvajanjem]" #: 03030102.xhp#par_id3150542.2.help.text msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." msgstr "Vrne datumsko vrednost iz niza datuma. Niz datuma je celoten datum v eni sami numerični vrednosti. To serijsko številko lahko uporabite tudi za določitev razlike med dvema datumoma." #: 03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030102.xhp#par_id3154910.4.help.text msgid "DateValue [(date)]" msgstr "DateValue [(datum)]" #: 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text msgctxt "03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: 03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030102.xhp#par_id3153770.8.help.text msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." msgstr "Date : Niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Datum lahko navedete v skoraj vsakršni obliki." #: 03030102.xhp#par_id3153189.22.help.text msgid "" "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between " "two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "" "S to funkcijo lahko kateri koli datum med 1.12.1582 in 31.12.9999 pretvorite v celoštevilčno vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunate razliko med dvema datumoma. Če je argument zunaj " "sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako." #: 03030102.xhp#par_id3146974.23.help.text msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." msgstr "Za razliko od funkcije DateSerial, ki potrebuje leta, mesece in dneve kot med seboj ločene numerične vrednosti, pozna funkcija DateValue en sam parameter v obliki niza \"mesec.[,]dan.[,]leto\"." #: 03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030102.xhp#par_id3155412.25.help.text msgid "Sub ExampleDateValue" msgstr "Sub PrimerZaDateValue" #: 03030102.xhp#par_id3153363.26.help.text msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" msgstr "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" #: 03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text msgctxt "03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03030103.xhp#tit.help.text msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Day [med izvajanjem]" #: 03030103.xhp#bm_id3153345.help.text msgid "Day function" msgstr "funkcija Day" #: 03030103.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Day [med izvajanjem]" #: 03030103.xhp#par_id3147560.2.help.text msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne vrednost, ki predstavlja dan v mescu." #: 03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030103.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Day (Number)" msgstr "Day (Število)" #: 03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text msgctxt "03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030103.xhp#par_id3156423.8.help.text msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v mescu." #: 03030103.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "" "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue " "function. For example, the expression" msgstr "Ta funkcija je v bistvu obratna funkcija DateSerial, ker iz serijske številke datuma, ki jo vračata DateSerial in DateValue, generira dan v mescu. Izraz" #: 03030103.xhp#par_id3145364.10.help.text msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))" msgstr "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030103.xhp#par_id3153190.11.help.text msgid "returns the value 20." msgstr "vrne vrednost 20." #: 03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030103.xhp#par_id3155413.13.help.text msgid "sub ExampleDay" msgstr "sub PrimerZaDay" #: 03030103.xhp#par_id3149260.14.help.text msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" msgstr "Print \"Dan \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" v mescu\"" #: 03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text msgctxt "03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03030104.xhp#tit.help.text msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Month [med izvajanjem]" #: 03030104.xhp#bm_id3153127.help.text msgid "Month function" msgstr "funkcija Month" #: 03030104.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Month [med izvajanjem]" #: 03030104.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne vrednost, ki predstavlja mesec v letu." #: 03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030104.xhp#par_id3150398.4.help.text msgid "Month (Number)" msgstr "Month (Število)" #: 03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030104.xhp#par_id3156423.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti mesec v letu" #: 03030104.xhp#par_id3153770.9.help.text msgid "" "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or " "DateValue. For example, the expression" msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije DateSerial. Iz serijske številke datuma, ki jo vrneta DateSerial in DateValue, generira mesec v letu. Izraz" #: 03030104.xhp#par_id3147426.10.help.text msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" msgstr "Print Month (DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "vrne vrednost 12." #: 03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030104.xhp#par_id3156442.13.help.text msgid "Sub ExampleMonth" msgstr "Sub PrimerZaMesec" #: 03030104.xhp#par_id3149664.14.help.text msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Tekoči mesec\"" #: 03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03030105.xhp#tit.help.text msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "Funkcija WeekDay [med izvajanjem]" #: 03030105.xhp#bm_id3153127.help.text msgid "WeekDay function" msgstr "funkcija WeekDay" #: 03030105.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "Funkcija WeekDay [med izvajanjem]" #: 03030105.xhp#par_id3146795.2.help.text msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Vrne vrednost, ki odgovarja dnevu v tednu za serijsko številko datuma, ki sta jo ustvarili funkciji DateSerial ali DateValue." #: 03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030105.xhp#par_id3149655.4.help.text msgid "WeekDay (Number)" msgstr "WeekDay (Število)" #: 03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030105.xhp#par_id3151042.8.help.text msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v tednu (1-7)." #: 03030105.xhp#par_id3159254.9.help.text msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." msgstr "Naslednji primer s pomočjo funkcije WeekDay izračuna iz vnesenega datuma dan v tednu." #: 03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030105.xhp#par_id3145749.11.help.text msgid "Sub ExampleWeekDay" msgstr "Sub PrimerZaWeekDay" #: 03030105.xhp#par_id3147426.12.help.text msgid "Dim sDay As String" msgstr "Dim sDan As String" #: 03030105.xhp#par_id3148576.13.help.text msgid "REM Return and display the day of the week" msgstr "REM vrni in prikaži dan v tednu" #: 03030105.xhp#par_id3155412.14.help.text msgid "Select Case WeekDay( Now )" msgstr "Select Case WeekDay( Now )" #: 03030105.xhp#par_id3155306.15.help.text msgid "case 1" msgstr "case 1" #: 03030105.xhp#par_id3151117.16.help.text msgid "sDay=\"Sunday\"" msgstr "sDan=\"nedelja\"" #: 03030105.xhp#par_id3152460.17.help.text msgid "case 2" msgstr "case 2" #: 03030105.xhp#par_id3153952.18.help.text msgid "sDay=\"Monday\"" msgstr "sDan=\"ponedeljek\"" #: 03030105.xhp#par_id3149666.19.help.text msgid "case 3" msgstr "case 3" #: 03030105.xhp#par_id3153157.20.help.text msgid "sDay=\"Tuesday\"" msgstr "sDan=\"torek\"" #: 03030105.xhp#par_id3154730.21.help.text msgid "case 4" msgstr "case 4" #: 03030105.xhp#par_id3154942.22.help.text msgid "sDay=\"Wednesday\"" msgstr "sDan=\"sreda\"" #: 03030105.xhp#par_id3145799.23.help.text msgid "case 5" msgstr "case 5" #: 03030105.xhp#par_id3155416.24.help.text msgid "sDay=\"Thursday\"" msgstr "sDan=\"četrtek\"" #: 03030105.xhp#par_id3150716.25.help.text msgid "case 6" msgstr "case 6" #: 03030105.xhp#par_id3154015.26.help.text msgid "sDay=\"Friday\"" msgstr "sDan=\"petek\"" #: 03030105.xhp#par_id3146971.27.help.text msgid "case 7" msgstr "case 7" #: 03030105.xhp#par_id3153707.28.help.text msgid "sDay=\"Saturday\"" msgstr "sDan=\"sobota\"" #: 03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03030105.xhp#par_id3148993.30.help.text msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\"" msgstr "msgbox \"\" + sDan,64,\"Danes je\"" #: 03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030106.xhp#tit.help.text msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Year [med izvajanjem]" #: 03030106.xhp#bm_id3148664.help.text msgid "Year function" msgstr "funkcija Year" #: 03030106.xhp#hd_id3148664.1.help.text msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Year [med izvajanjem]" #: 03030106.xhp#par_id3149655.2.help.text msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne leto datuma." #: 03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030106.xhp#par_id3147229.4.help.text msgid "Year (Number)" msgstr "Year (Število)" #: 03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text msgctxt "03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030106.xhp#par_id3163712.8.help.text msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere se izračuna leto." #: 03030106.xhp#par_id3152596.9.help.text msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" msgstr "ta funkcija je nasprotje funkcije DateSerial in vrača leto iz serijskega datuma. Primer izraza:" #: 03030106.xhp#par_id3154319.10.help.text msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" msgstr "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030106.xhp#par_id3149483.11.help.text msgid "returns the value 1994." msgstr "vrne vrednost 1994." #: 03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030106.xhp#par_id3153952.13.help.text msgid "Sub ExampleYear" msgstr "Sub PrimerZaYear" #: 03030106.xhp#par_id3153363.14.help.text msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Tekoče leto\"" #: 03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text msgctxt "03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03030107.xhp#tit.help.text msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CDateToIso[med izvajanjem]" #: 03030107.xhp#bm_id3150620.help.text msgid "CdateToIso function" msgstr "funkcija CdateToIso" #: 03030107.xhp#hd_id3150620.1.help.text msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CDateToIso [med izvajanjem]" #: 03030107.xhp#par_id3151097.2.help.text msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne datum v zapisu ISO." #: 03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030107.xhp#par_id3149497.4.help.text msgid "CDateToIso(Number)" msgstr "CDateToIso(Število)" #: 03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text msgctxt "03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030107.xhp#par_id3145136.8.help.text msgid "Number: Integer that contains the serial date number." msgstr "Število: Celo število, ki vsebuje serijsko število datuma." #: 03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030107.xhp#par_id3156152.10.help.text msgid "Sub ExampleCDateToIso" msgstr "Sub PrimerZaCDateToIso" #: 03030107.xhp#par_id3153126.11.help.text msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Datum\"" #: 03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text msgctxt "03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030108.xhp#tit.help.text msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CdateFromIso [med izvajanjem]" #: 03030108.xhp#bm_id3153127.help.text msgid "CdateFromIso function" msgstr "funkcija CdateFromIso" #: 03030108.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CDateFromIso [med izvajanjem]" #: 03030108.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." msgstr "Pretvori niz z datumom iz zapisa ISO v interno število za datume." #: 03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030108.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "CDateFromIso(String)" msgstr "CDateFromIso(Niz)" #: 03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030108.xhp#par_id3156212.6.help.text msgid "Internal date number" msgstr "Notranje število za datum" #: 03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030108.xhp#par_id3154685.8.help.text msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." msgstr "String: Niz, ki vsebuje datum v zapisu ISO. Leto ima lahko dve ali štiri cifre." #: 03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030108.xhp#par_id3147318.10.help.text msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" #: 03030108.xhp#par_id3146921.11.help.text msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" msgstr "vrne 12/31/2002 v sistemski datumski obliki." #: 03030110.xhp#tit.help.text msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DateAdd [med izvajanjem]" #: 03030110.xhp#bm_id6269417.help.text msgid "DateAdd function" msgstr "funkcija DateAdd" #: 03030110.xhp#par_idN10548.help.text msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DateAdd [med izvajanjem]" #: 03030110.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." msgstr "Prišteje razdobje navedenemu datumu tolikokrat, kolikokrat je zahtevano. in končni rezultat vrne." #: 03030110.xhp#par_idN1055B.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN1055B.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030110.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" msgstr "DateAdd (Dodaj, Števec, Datum)" #: 03030110.xhp#par_idN1061E.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN1061E.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030110.xhp#par_idN10622.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN10622.help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "Variant, ki vsebuje datum." #: 03030110.xhp#par_idN10625.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN10625.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030110.xhp#par_idN10629.help.text msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih." #: 03030110.xhp#par_idN10636.help.text msgid "Add (string value)" msgstr "Dodaj (niz)" #: 03030110.xhp#par_idN1063C.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN1063C.help.text" msgid "Explanation" msgstr "Razlaga" #: 03030110.xhp#par_idN10643.help.text msgid "yyyy" msgstr "yyyy" #: 03030110.xhp#par_idN10649.help.text msgid "Year" msgstr "Leto" #: 03030110.xhp#par_idN10650.help.text msgid "q" msgstr "q" #: 03030110.xhp#par_idN10656.help.text msgid "Quarter" msgstr "Četrt" #: 03030110.xhp#par_idN1065D.help.text msgid "m" msgstr "m" #: 03030110.xhp#par_idN10663.help.text msgid "Month" msgstr "Mesec" #: 03030110.xhp#par_idN1066A.help.text msgid "y" msgstr "y" #: 03030110.xhp#par_idN10670.help.text msgid "Day of year" msgstr "Dan v letu" #: 03030110.xhp#par_idN10677.help.text msgid "w" msgstr "w" #: 03030110.xhp#par_idN1067D.help.text msgid "Weekday" msgstr "Delavnik" #: 03030110.xhp#par_idN10684.help.text msgid "ww" msgstr "ww" #: 03030110.xhp#par_idN1068A.help.text msgid "Week of year" msgstr "Teden v letu" #: 03030110.xhp#par_idN10691.help.text msgid "d" msgstr "d" #: 03030110.xhp#par_idN10697.help.text msgid "Day" msgstr "Dan" #: 03030110.xhp#par_idN1069E.help.text msgid "h" msgstr "h" #: 03030110.xhp#par_idN106A4.help.text msgid "Hour" msgstr "Ura" #: 03030110.xhp#par_idN106AB.help.text msgid "n" msgstr "n" #: 03030110.xhp#par_idN106B1.help.text msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: 03030110.xhp#par_idN106B8.help.text msgid "s" msgstr "s" #: 03030110.xhp#par_idN106BE.help.text msgid "Second" msgstr "Sekunda" #: 03030110.xhp#par_idN106C1.help.text msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." msgstr "Števec - numerični izraz, ki pove, kolikokrat se interval Dodaj prišteje (Števec je pozitiven) ali odšteje (Števec je negativen)" #: 03030110.xhp#par_idN106C4.help.text msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." msgstr "Datum - dani datum ali ime spremenljivke vrste Variant, ki vsebuje datum. Vrednost Dodaj bo tej vrednosti dodana tolikokrat, kolikor znaša Števec." #: 03030110.xhp#par_idN106C7.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN106C7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030110.xhp#par_idN106CB.help.text msgid "Sub example_dateadd" msgstr "Sub PrimerZaDateadd" #: 03030110.xhp#par_idN106CE.help.text msgid "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")" msgstr "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")" #: 03030110.xhp#par_idN106D1.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN106D1.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030120.xhp#tit.help.text msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DateDiff [med izvajanjem]" #: 03030120.xhp#bm_id6134830.help.text msgid "DateDiff function" msgstr "funkcija DateDiff" #: 03030120.xhp#par_idN10542.help.text msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DateDiff [med izvajanjem]" #: 03030120.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." msgstr "Vrne število intervalom med navedenima datumoma." #: 03030120.xhp#par_idN10549.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10549.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030120.xhp#par_idN10648.help.text msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DateDiff (Dodaj, Datum1, Datum2 [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])" #: 03030120.xhp#par_idN1064B.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1064B.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030120.xhp#par_idN1064F.help.text msgid "A number." msgstr "Število." #: 03030120.xhp#par_idN10652.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10652.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030120.xhp#par_idN10656.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10656.help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih." #: 03030120.xhp#par_idN10664.help.text msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." msgstr "Datum1, Datum2 - datuma, katerih vrednosti se primerja." #: 03030120.xhp#par_idN1066A.help.text msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week. " msgstr "Začetek_tedna - Neobvezni parameter, ki določa začetni dan v tednu. " #: 03030120.xhp#par_idN1067A.help.text msgid "Week_start value" msgstr "Vrednost za Začetek_tedna" #: 03030120.xhp#par_idN10680.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10680.help.text" msgid "Explanation" msgstr "Razlaga" #: 03030120.xhp#par_idN10687.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10687.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp#par_idN1068D.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1068D.help.text" msgid "Use system default value" msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost" #: 03030120.xhp#par_idN10694.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10694.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp#par_idN1069A.help.text msgid "Sunday (default)" msgstr "Nedelja (privzeto)" #: 03030120.xhp#par_idN106A1.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106A1.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp#par_idN106A7.help.text msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" #: 03030120.xhp#par_idN106AE.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106AE.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp#par_idN106B4.help.text msgid "Tuesday" msgstr "Torek" #: 03030120.xhp#par_idN106BB.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106BB.help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03030120.xhp#par_idN106C1.help.text msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" #: 03030120.xhp#par_idN106C8.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106C8.help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03030120.xhp#par_idN106CE.help.text msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" #: 03030120.xhp#par_idN106D5.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106D5.help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03030120.xhp#par_idN106DB.help.text msgid "Friday" msgstr "Petek" #: 03030120.xhp#par_idN106E2.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106E2.help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03030120.xhp#par_idN106E8.help.text msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: 03030120.xhp#par_idN106EB.help.text msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year. " msgstr "Začetek_leta - Neobvezni parameter, ki določa začetni teden v letu. " #: 03030120.xhp#par_idN106FB.help.text msgid "Year_start value" msgstr "Začetek_leta vrednost" #: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text" msgid "Explanation" msgstr "Razlaga" #: 03030120.xhp#par_idN10708.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10708.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp#par_idN1070E.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1070E.help.text" msgid "Use system default value" msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost" #: 03030120.xhp#par_idN10715.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10715.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp#par_idN1071B.help.text msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" msgstr "Teden 1 je teden s prvim Januarjem (privzeto)" #: 03030120.xhp#par_idN10722.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10722.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp#par_idN10728.help.text msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" msgstr "Teden 1 je prvi teden v letu, ki ima štiri ali več dni." #: 03030120.xhp#par_idN1072F.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1072F.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp#par_idN10735.help.text msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" msgstr "Teden 1 prvi teden, za katerega so vsi dnevi v novem letu" #: 03030120.xhp#par_idN10738.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10738.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030120.xhp#par_idN1073C.help.text msgid "Sub example_datediff" msgstr "Sub PrimerZaDateDiff" #: 03030120.xhp#par_idN1073F.help.text msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" #: 03030120.xhp#par_idN10742.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10742.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030130.xhp#tit.help.text msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DatePart [med izvajanjem]" #: 03030130.xhp#bm_id249946.help.text msgid "DatePart function" msgstr "funkcija DatePart" #: 03030130.xhp#par_idN10542.help.text msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DatePart [med izvajanjem]" #: 03030130.xhp#par_idN10546.help.text msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." msgstr "Funkcija DatePart vrača zahtevani del datuma." #: 03030130.xhp#par_idN10549.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN10549.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030130.xhp#par_idN105E8.help.text msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DatePart (Dodaj, Datum [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])" #: 03030130.xhp#par_idN105EB.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EB.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030130.xhp#par_idN105EF.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EF.help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "Variant, ki vsebuje datum." #: 03030130.xhp#par_idN105F2.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F2.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030130.xhp#par_idN105F6.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F6.help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih." #: 03030130.xhp#par_idN10604.help.text msgid "Date - The date from which the result is calculated." msgstr "Datum - datum, za katerega se rezultat računa." #: 03030130.xhp#par_idN10611.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN10611.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030130.xhp#par_idN10615.help.text msgid "Sub example_datepart" msgstr "Sub PrimerZaDatePart" #: 03030130.xhp#par_idN10618.help.text msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" #: 03030130.xhp#par_idN1061B.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN1061B.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030200.xhp#tit.help.text msgid "Converting Time Values" msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti" #: 03030200.xhp#hd_id3147226.1.help.text msgid "Converting Time Values" msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti" #: 03030200.xhp#par_id3149415.2.help.text msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo čas v števila, s katerimi je mogoče računati, in nazaj." #: 03030201.xhp#tit.help.text msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Hour [med izvajanjem]" #: 03030201.xhp#bm_id3156042.help.text msgid "Hour function" msgstr "funkcija Hour" #: 03030201.xhp#hd_id3156042.1.help.text msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Hour [med izvajanjem]" #: 03030201.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Vrne uro iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue." #: 03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030201.xhp#par_id3147264.4.help.text msgid "Hour (Number)" msgstr "Hour (Število)" #: 03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030201.xhp#par_id3154366.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." msgstr "Število: Numeričen izraz, ki vsebuje serijsko vrednost za čas, iz katere se izračuna vrednost za uro." #: 03030201.xhp#par_id3154909.9.help.text msgid "" "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the " "TimeValue function. For example, the expression" msgstr "" "Ta funkcija je nasprotje funkcije TimeSerial. Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji TimeSerial ali TimeValue, vrne vrednost, ki " "predstavlja uro v času. Izraz" #: 03030201.xhp#par_id3163798.10.help.text msgid "Print Hour(TimeSerial(12:30:41))" msgstr "Print Hour(TimeSerial(12:30:41))" #: 03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text msgctxt "03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "vrne vrednost 12." #: 03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030201.xhp#par_id3146985.13.help.text msgid "Sub ExampleHour" msgstr "Sub PrimerZaHour" #: 03030201.xhp#par_id3156441.14.help.text msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" msgstr "Print \"Ura sedaj je \" & Hour( Now )" #: 03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text msgctxt "03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030202.xhp#tit.help.text msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Minute [med izvajanjem]" #: 03030202.xhp#bm_id3155419.help.text msgid "Minute function" msgstr "funkcija Minute" #: 03030202.xhp#hd_id3155419.1.help.text msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Minute [med izvajanjem]" #: 03030202.xhp#par_id3156344.2.help.text msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue." #: 03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030202.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "Minute (Number)" msgstr "Minute (Število)" #: 03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text msgctxt "03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030202.xhp#par_id3153969.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." msgstr "Število: Numeričen izraz, ki vsebuje serijsko vrednost za čas, iz katere se izračuna vrednost za minuto." #: 03030202.xhp#par_id3150869.9.help.text msgid "" "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije TimeSerial. Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue. Izraz:" #: 03030202.xhp#par_id3149262.10.help.text msgid "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))" msgstr "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))" #: 03030202.xhp#par_id3148576.11.help.text msgid "returns the value 30." msgstr "vrne vrednost 30." #: 03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030202.xhp#par_id3159154.13.help.text msgid "Sub ExampleMinute" msgstr "Sub PrimerZaMinute" #: 03030202.xhp#par_id3146119.14.help.text msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" msgstr "MsgBox \"Minuta je trenutno \"& Minute(Now)& \".\"" #: 03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text msgctxt "03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03030203.xhp#tit.help.text msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Now [med izvajanjem]" #: 03030203.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Now function" msgstr "funkcija Now" #: 03030203.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Now [med izvajanjem]" #: 03030203.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Returns the current system date and time as a Date value." msgstr "Vrne trenutni sistemski datum in čas kot vrednost Date." #: 03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text msgctxt "03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030203.xhp#par_id3149655.4.help.text msgid "Now" msgstr "Now" #: 03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text msgctxt "03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text msgctxt "03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030203.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "Sub ExampleNow" msgstr "Sub PrimerZaNow" #: 03030203.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "msgbox \"It is now \" & Now" msgstr "msgbox \"Ta trenutek je \" & Now" #: 03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text msgctxt "03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03030204.xhp#tit.help.text msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Second [med izvajanjem]" #: 03030204.xhp#bm_id3153346.help.text msgid "Second function" msgstr "funkcija Second" #: 03030204.xhp#hd_id3153346.1.help.text msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Second [med izvajanjem]" #: 03030204.xhp#par_id3156023.2.help.text msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Vrne sekundo iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue." #: 03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030204.xhp#par_id3146795.4.help.text msgid "Second (Number)" msgstr "Second (Število)" #: 03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text msgctxt "03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030204.xhp#par_id3154124.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere se izračuna število sekund." #: 03030204.xhp#par_id3125864.9.help.text msgid "" "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije TimeSerial. Vrne sekunde iz vrednosti za serijski čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue. Izraz:" #: 03030204.xhp#par_id3153951.10.help.text msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Second(TimeSerial(12:30:41))" #: 03030204.xhp#par_id3151117.11.help.text msgid "returns the value 41." msgstr "vrne vrednost 41." #: 03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030204.xhp#par_id3154012.13.help.text msgid "Sub ExampleSecond" msgstr "Sub PrimerZaSecond" #: 03030204.xhp#par_id3156441.14.help.text msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" msgstr "MsgBox \"Točna sekunda je ta trenutek \"& Second( Now )" #: 03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text msgctxt "03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03030205.xhp#tit.help.text msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]" #: 03030205.xhp#bm_id3143271.help.text msgid "TimeSerial function" msgstr "funkcija TimeSerial" #: 03030205.xhp#hd_id3143271.1.help.text msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]" #: 03030205.xhp#par_id3156344.2.help.text msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas na osnovi parametrov ure, minute in sekunde v numerični obliki. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike." #: 03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030205.xhp#par_id3150792.5.help.text msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" msgstr "TimeSerial (ura,minuta,sekunda)" #: 03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text msgctxt "03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030205.xhp#par_id3153193.9.help.text msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." msgstr "ura: Numeričen izraz, ki navaja uro za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Veljavne vrednosti: 0-23." #: 03030205.xhp#par_id3159252.10.help.text msgid "" "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use " "values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." msgstr "" "minuta: Numeričen izraz, ki navaja minuto za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven " "tega območja, s čimer seveda vplivate na število ur." #: 03030205.xhp#par_id3161831.11.help.text msgid "" "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can " "also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." msgstr "" "sekunda: Numeričen izraz, ki navaja sekundo za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti " "izven tega območja, s čimer seveda vplivate na število minut." #: 03030205.xhp#par_id3155854.12.help.text msgid "Examples:" msgstr "Primeri:" #: 03030205.xhp#par_id3153952.13.help.text msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" msgstr "12, -5, 45 odgovarja 11, 55, 45" #: 03030205.xhp#par_id3147349.14.help.text msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" msgstr "12, 61, 45 odgovarja 13, 2, 45" #: 03030205.xhp#par_id3147426.15.help.text msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" msgstr "12, 20, -2 odgovarja 12, 19, 58" #: 03030205.xhp#par_id3153365.16.help.text msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" msgstr "12, 20, 63 odgovarja 12, 21, 4" #: 03030205.xhp#par_id3146985.17.help.text msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." msgstr "Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate zato, da iz časa izračunate eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih." #: 03030205.xhp#par_id3155308.18.help.text msgid "" "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or " "DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." msgstr "" "Funkcija DateSerial vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Ta vrednost je interno shranjena v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0.9999999999. Za razliko od funkcij DateSerial ali " "DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeSerial vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti." #: 03030205.xhp#par_id3149482.19.help.text msgid "" "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate " "numeric expressions." msgstr "Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas. Za funkcijo TimeSerial pa lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze." #: 03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030205.xhp#par_id3145252.21.help.text msgid "Sub ExampleTimeSerial" msgstr "Sub PrimerZaTimeSerial" #: 03030205.xhp#par_id3153157.22.help.text msgid "Dim dDate As Double, sDate As String" msgstr "Dim dDate As Double, sDate As String" #: 03030205.xhp#par_id3156286.23.help.text msgid "dDate = TimeSerial(8,30,15)" msgstr "dDate = TimeSerial(8,30,15)" #: 03030205.xhp#par_id3148456.24.help.text msgid "sDate = TimeSerial(8,30,15)" msgstr "sDate = TimeSerial(8,30,15)" #: 03030205.xhp#par_id3155600.25.help.text msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" msgstr "MsgBox dDate,64,\"Čas kot število\"" #: 03030205.xhp#par_id3153417.26.help.text msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" msgstr "MsgBox sDate,64,\"Oblikovan čas\"" #: 03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text msgctxt "03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030206.xhp#tit.help.text msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "Funkcija TimeValue [med izvajanjem]" #: 03030206.xhp#bm_id3149670.help.text msgid "TimeValue function" msgstr "funkcija TimeValue" #: 03030206.xhp#hd_id3149670.1.help.text msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "Funkcija TimeValue [med izvajanjem]" #: 03030206.xhp#par_id3153361.2.help.text msgid "" "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate " "the difference between times." msgstr "" "Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah - parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja čas kot eno samo numerično vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko " "izračunavate časovne razlike." #: 03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030206.xhp#par_id3156282.4.help.text msgid "TimeValue (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" #: 03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text msgctxt "03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030206.xhp#par_id3145786.8.help.text msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"." #: 03030206.xhp#par_id3152578.9.help.text msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." msgstr "Funkcijo TimeValue lahko uporabljate zato, da čas pretvorite v eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih." #: 03030206.xhp#par_id3163710.10.help.text msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." msgstr "Ta funkcija TimeValue vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date), shranjena pa je interno v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0.9999999999." #: 03030206.xhp#par_id3151117.11.help.text msgid "" "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue " "function, but you cannot evaluate them." msgstr "Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeValue vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti." #: 03030206.xhp#par_id3147426.12.help.text msgid "" "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter " "containing the time." msgstr "Za funkcijo TimeSerial lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze. Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas." #: 03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030206.xhp#par_id3152597.30.help.text msgid "Sub ExampleTimerValue" msgstr "Sub PrimerZaTimerValue" #: 03030206.xhp#par_id3147348.31.help.text msgid "Dim daDT as Date" msgstr "Dim daDT as Date" #: 03030206.xhp#par_id3148576.32.help.text msgid "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" #: 03030206.xhp#par_id3149378.33.help.text msgid "a1 = \"start time\"" msgstr "a1 = \"začetni čas\"" #: 03030206.xhp#par_id3145800.34.help.text msgid "b1 = \"end time\"" msgstr "b1 = \"končni čas\"" #: 03030206.xhp#par_id3151074.35.help.text msgid "c1 = \"total time\"" msgstr "c1 = \"čas skupaj\"" #: 03030206.xhp#par_id3154492.37.help.text msgid "a2 = \"8:34\"" msgstr "a2 = \"8:34\"" #: 03030206.xhp#par_id3155602.38.help.text msgid "b2 = \"18:12\"" msgstr "b2 = \"18:12\"" #: 03030206.xhp#par_id3150715.39.help.text msgid "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" msgstr "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" #: 03030206.xhp#par_id3153838.40.help.text msgid "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" msgstr "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" #: 03030206.xhp#par_id3150749.41.help.text msgid "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)" msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)" #: 03030206.xhp#par_id3154755.42.help.text msgid "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" msgstr "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" #: 03030206.xhp#par_id3153714.43.help.text msgid "Msgbox c2" msgstr "Msgbox c2" #: 03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text msgctxt "03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03030300.xhp#tit.help.text msgid "System Date and Time" msgstr "Sistemski datum in čas" #: 03030300.xhp#hd_id3154923.1.help.text msgid "System Date and Time" msgstr "Sistemski datum in čas" #: 03030300.xhp#par_id3149457.2.help.text msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." msgstr "Naslednje funkcije in ukazi nastavljajo ali vračajo sistemski datum in čas." #: 03030301.xhp#tit.help.text msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Date [med izvajanjem]" #: 03030301.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "Date statement" msgstr "ukaz Date" #: 03030301.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Date [med izvajanjem]" #: 03030301.xhp#par_id3147291.2.help.text msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." msgstr "Vrne trenutni sistemski datum v obliki niza, ali pa datum ponastavi. Oblika datuma je odvisna od vaših krajevnih nastavitev." #: 03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030301.xhp#par_id3146794.4.help.text msgid "Date ; Date = Text As String" msgstr "Date ; Date = Text As String" #: 03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030301.xhp#par_id3145069.6.help.text msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." msgstr "Besedilo: Potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaše lokalne nastavitve." #: 03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030301.xhp#par_id3151212.8.help.text msgid "Sub ExampleDate" msgstr "Sub PrimerZaDatum" #: 03030301.xhp#par_id3156424.9.help.text msgid "msgbox \"The date is \" & Date" msgstr "msgbox \"Datum je \" & Date" #: 03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text msgctxt "03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03030302.xhp#tit.help.text msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Time [med izvajanjem]" #: 03030302.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "Time statement" msgstr "ukaz Time" #: 03030302.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Time [med izvajanjem]" #: 03030302.xhp#par_id3150984.2.help.text msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Ta funkcija vrne trenutni sistemski čas kot niz v obliki \"HH:MM:SS\"." #: 03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text msgctxt "03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030302.xhp#par_id3149670.4.help.text msgid "Time" msgstr "Time" #: 03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text msgctxt "03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03030302.xhp#par_id3149656.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"." #: 03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text msgctxt "03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030302.xhp#par_id3156281.8.help.text msgid "Sub ExampleTime" msgstr "Sub PrimerZaCas" #: 03030302.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Time,0,\"Čas je\"" #: 03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text msgctxt "03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03030303.xhp#tit.help.text msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Timer [med izvajanjem]" #: 03030303.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "Timer function" msgstr "funkcija Timer" #: 03030303.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Timer [med izvajanjem]" #: 03030303.xhp#par_id3156023.2.help.text msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." msgstr "Vrne vrednost, ki pove, koliko sekund je preteklo od polnoči." #: 03030303.xhp#par_id3156212.3.help.text msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." msgstr "Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer poklicali - definirana mora biti kot \"Long \", ker bo sicer vrnjena vrednost vrste Date." #: 03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text msgctxt "03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03030303.xhp#par_id3161831.5.help.text msgid "Timer" msgstr "Timer" #: 03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text msgctxt "03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text msgctxt "03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text msgctxt "03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03030303.xhp#par_id3153951.9.help.text msgid "Sub ExampleTimer" msgstr "Sub PrimerZaTimer" #: 03030303.xhp#par_id3147427.10.help.text msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" msgstr "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" #: 03030303.xhp#par_id3153092.11.help.text msgid "lSec = Timer" msgstr "lSec = Timer" #: 03030303.xhp#par_id3145748.12.help.text msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" msgstr "MsgBox lSec,0,\"sekund od polnoči\"" #: 03030303.xhp#par_id3149260.13.help.text msgid "lMin = lSec / 60" msgstr "lMin = lSec / 60" #: 03030303.xhp#par_id3148646.14.help.text msgid "lSec = lSec Mod 60" msgstr "lSec = lSec Mod 60" #: 03030303.xhp#par_id3148575.15.help.text msgid "lHour = lMin / 60" msgstr "lHour = lMin / 60" #: 03030303.xhp#par_id3150418.16.help.text msgid "lMin = lMin Mod 60" msgstr "lMin = lMin Mod 60" #: 03030303.xhp#par_id3156283.17.help.text msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Čas je\"" #: 03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text msgctxt "03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03050000.xhp#tit.help.text msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Funkcije za ravnanje z napakami" #: 03050000.xhp#hd_id3143271.1.help.text msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Funkcije za obravnavo napakam" #: 03050000.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." msgstr "Uporabljajte naslednje ukaze in funkcije, da definirati, kako se bo $[officename] Basic odzival na napake med izvajanjem." #: 03050000.xhp#par_id3148946.3.help.text msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." msgstr "$[officename] Basic nudi več metod, s katerimi se lahko izognete zaključku programa, če pride do napak med izvajanjem." #: 03050100.xhp#tit.help.text msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Erl [med izvajanjem]" #: 03050100.xhp#bm_id3157896.help.text msgid "Erl function" msgstr "funkcija erl" #: 03050100.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Erl [med izvajanjem]" #: 03050100.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." msgstr "Vrne vrstico programa, v kateri je prišlo med izvajanjem do napake." #: 03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03050100.xhp#par_id3146795.4.help.text msgid "Erl" msgstr "Erl" #: 03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03050100.xhp#par_id3153771.8.help.text msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." msgstr "Funkcija Erl vrne samo zaporedno številko vrstice, na pa njeno oznako." #: 03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text" msgid "sub ExampleError" msgstr "Sub PrimerZaError" #: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text" msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" msgstr "on error goto ErrorHandler REM pripravimo ravnanje ob napaki" #: 03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text" msgid "Dim iVar as Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03050100.xhp#par_id3153188.14.help.text msgid "REM Error caused by non-existent file" msgstr "REM napaka zaradi datoteke, ki ne obstaja" #: 03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text" msgid "iVar = Freefile" msgstr "iVar = FreeFile" #: 03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text" msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" #: 03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text" msgid "Line Input #iVar, sVar" msgstr "Line Input #iVar, sVar" #: 03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text" msgid "Close #iVar" msgstr "Close #iVar" #: 03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text" msgid "exit sub" msgstr "Exit Sub" #: 03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ObdelavaNapake:" #: 03050100.xhp#par_id3155416.21.help.text msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"v vrstici : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Do napake je prišlo ob\"" #: 03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03050200.xhp#tit.help.text msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Err [med izvajanjem]" #: 03050200.xhp#bm_id3156343.help.text msgid "Err function" msgstr "funkcija Err" #: 03050200.xhp#hd_id3156343.1.help.text msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Err [med izvajanjem]" #: 03050200.xhp#par_id3150541.2.help.text msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." msgstr "Vrne kodo napake, ki identificira napako, do katere je med izvajanjem programa prišlo." #: 03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03050200.xhp#par_id3154123.4.help.text msgid "Err" msgstr "Err" #: 03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03050200.xhp#par_id3149561.8.help.text msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." msgstr "Funkcija Err se uporablja v programskih delih za odelavo napak, z njeno pomočjo se določi napake in ukrepi proti njej." #: 03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text" msgid "sub ExampleError" msgstr "Sub PrimerZaError" #: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text" msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" msgstr "on error goto ErrorHandler REM pripravimo ravnanje ob napaki" #: 03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text" msgid "Dim iVar as Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03050200.xhp#par_id3149481.14.help.text msgid "REM Error occurs due to non-existent file" msgstr "REM do napake pride, ker datoteke ni" #: 03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text" msgid "iVar = Freefile" msgstr "iVar = FreeFile" #: 03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text" msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" #: 03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text" msgid "Line Input #iVar, sVar" msgstr "Line Input #iVar, sVar" #: 03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text" msgid "Close #iVar" msgstr "Close #iVar" #: 03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text" msgid "exit sub" msgstr "Exit Sub" #: 03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ObdelavaNapake:" #: 03050200.xhp#par_id3145646.21.help.text msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"v vrstici : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Do napake je prišlo ob\"" #: 03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03050300.xhp#tit.help.text msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Error [med izvajanjem]" #: 03050300.xhp#bm_id3159413.help.text msgid "Error function" msgstr "funkcija Error" #: 03050300.xhp#hd_id3159413.1.help.text msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Error [med izvajanjem]" #: 03050300.xhp#par_id3148663.2.help.text msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." msgstr "Vrne opis napake na osnovi dane kode napake." #: 03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text msgctxt "03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03050300.xhp#par_id3154366.4.help.text msgid "Error (Expression)" msgstr "Error (izraz)" #: 03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text msgctxt "03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text msgctxt "03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text msgctxt "03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03050300.xhp#par_id3153193.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." msgstr "Izraz: Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis." #: 03050300.xhp#par_id3159254.9.help.text msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." msgstr "Če v klicu ni parametrov, bo funkcija Error vrnila sporočilo za najnovejšo napako pri izvajanju programa." #: 03050500.xhp#tit.help.text msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]" #: 03050500.xhp#bm_id3146795.help.text msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" msgstr "parameter Resume NextUkaz On Error GoTo ... Resume" #: 03050500.xhp#hd_id3146795.1.help.text msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]" #: 03050500.xhp#par_id3150358.2.help.text msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." msgstr "Aktivira rutino za obdelavo napake, potem ko je do napake prišlo, ali pa nadaljuje z izvajanjem programa." #: 03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text msgctxt "03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03050500.xhp#par_id3145173.4.help.text msgid "On {Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" msgstr "On {Error GoTo ImeLabele | GoTo 0 | Resume Next}" #: 03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text msgctxt "03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03050500.xhp#par_id3150869.7.help.text msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." msgstr "GoTo ImeLabele: Če pride do napake, aktivira rutino za ravnanje ob napaki, ki se začne v vrstici \"ImeLabele\"." #: 03050500.xhp#par_id3150439.8.help.text msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." msgstr "Resume Next: Če pride do napake, se izvajanje programa nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu, v katerem je do napake prišlo." #: 03050500.xhp#par_id3149482.9.help.text msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." msgstr "GoTo 0: Deaktivira obdelovanje napake v trenutni proceduri." #: 03050500.xhp#par_id3148619.10.help.text msgid "" "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro. The statement must be inserted at the start of a procedure (in a local error-handling routine) or at the start of a " "module." msgstr "Ukaz On Error GoTo omogoča programu, da se odziva na napake, do katerih v makru pride. Ukaz se vstavi na začetku procedure (če gre za lokalno rutino za obdelavo napake) ali pa na začetku modula." #: 03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text msgctxt "03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text" msgid "Sub ExampleReset" msgstr "Sub PrimerZaReset" #: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler" msgstr "On Error Goto ObdelavaNapake" #: 03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iStevilka As Integer" #: 03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iStevec As Integer" #: 03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sVrstica As String" #: 03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aDatoteka As String" #: 03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aDatoteka = \"c:\\podatki.txt\"" #: 03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka" #: 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" #: 03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iStevilka = FreeFile" #: 03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka" #: 03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text" msgid "For iCount = 1 to 5" msgstr "For iStevec = 1 to 5" #: 03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iStevilka, sVrstica" #: 03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sVrstica <>\"\" then" #: 03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text" msgid "rem" msgstr "rem" #: 03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iStevec" #: 03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iStevilka" #: 03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ObdelavaNapake:" #: 03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: 03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\"" #: 03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03060000.xhp#tit.help.text msgid "Logical Operators" msgstr "Logični operatorji" #: 03060000.xhp#hd_id3147559.1.help.text msgid "Logical Operators" msgstr "Logični operatorji" #: 03060000.xhp#par_id3153379.2.help.text msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje logične operatorje." #: 03060000.xhp#par_id3154138.3.help.text msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." msgstr "Logični operatorji kombinirajo (po bitih) vsebini dveh izrazov ali spremenljivk, da se npr. preveri, ali so določeni biti postavljeni ali ne." #: 03060100.xhp#tit.help.text msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "Operator AND [med izvajanjem]" #: 03060100.xhp#bm_id3146117.help.text msgid "AND operator (logical)" msgstr "operator AND (logični)" #: 03060100.xhp#hd_id3146117.1.help.text msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "Operator AND [med izvajanjem]" #: 03060100.xhp#par_id3143268.2.help.text msgid "Logically combines two expressions." msgstr "Logično kombinira dva izraza." #: 03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03060100.xhp#par_id3156344.4.help.text msgid "Result = Expression1 And Expression2" msgstr "Rezultat= Izraz1 And Izraz2" #: 03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03060100.xhp#par_id3149457.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." #: 03060100.xhp#par_id3150541.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." msgstr "Izraz1, Izraz2: Poljubna izraza, ki ju želite povezati." #: 03060100.xhp#par_id3156215.8.help.text msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" msgstr "Povezava dveh Boolovih izrazov z AND vrne Res samo v primeru, če imata oba izraza vrednost Res:" #: 03060100.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." msgstr "Res AND Res vrne Res; za vse ostale možnosti je rezultat Ni res." #: 03060100.xhp#par_id3153768.10.help.text msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." msgstr "Operator AND tudi primerja bit za bitom identično postavljene bite dveh numeričnih izrazov." #: 03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03060100.xhp#par_id3149481.12.help.text msgid "Sub ExampleAnd" msgstr "Sub PrimerZaAnd" #: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" #: 03060100.xhp#par_id3152598.14.help.text msgid "Dim vVarOut as Variant" msgstr "Dim vVarOut as Variant" #: 03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text" msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060100.xhp#par_id3146984.16.help.text msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM vrne -1" #: 03060100.xhp#par_id3154014.17.help.text msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0" msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM vrne 0" #: 03060100.xhp#par_id3149262.18.help.text msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM vrne 0" #: 03060100.xhp#par_id3145751.19.help.text msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM vrne 0" #: 03060100.xhp#par_id3147394.20.help.text msgid "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B And A REM vrne 8 zaradi AND kombinacije bitov v obeh argumentih" #: 03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03060200.xhp#tit.help.text msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Operator Eqv [med izvajanjem]" #: 03060200.xhp#bm_id3156344.help.text msgid "Eqv operator (logical)" msgstr "operator Eqv (logični)" #: 03060200.xhp#hd_id3156344.1.help.text msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Operator Eqv [med izvajanjem]" #: 03060200.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." msgstr "Izračuna logično ekvivalenco dveh izrazov." #: 03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text msgctxt "03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03060200.xhp#par_id3154910.4.help.text msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" msgstr "Rezultat= Izraz1 Eqv Izraz2" #: 03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text msgctxt "03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03060200.xhp#par_id3150869.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." #: 03060200.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite povezati." #: 03060200.xhp#par_id3149562.8.help.text msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." msgstr "Pri preizkusu ekvivalence dveh logičnih izrazov je rezultat Res v primeru, če sta oba izraza ali Res ali pa Ni res." #: 03060200.xhp#par_id3154319.9.help.text msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." msgstr "V primerjavi po bitih bo operator Eqv ustrezni bit postavil v primeru, da je bit postavljen v obeh izrazih ali pa v nobenem od njiju." #: 03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text msgctxt "03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03060200.xhp#par_id3147426.11.help.text msgid "Sub ExampleEqv" msgstr "Sub PrimerZaEqv" #: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" #: 03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text" msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060200.xhp#par_id3152462.15.help.text msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM vrne -1" #: 03060200.xhp#par_id3153191.16.help.text msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0" msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM vrne 0" #: 03060200.xhp#par_id3145799.17.help.text msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM vrne 0" #: 03060200.xhp#par_id3149412.18.help.text msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1" msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM vrne -1" #: 03060200.xhp#par_id3149959.19.help.text msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3" msgstr "vOut = B Eqv A REM vrne -3" #: 03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03060300.xhp#tit.help.text msgid "Imp-Operator [Runtime]" msgstr "Operator Imp [med izvajanjem]" #: 03060300.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Imp operator (logical)" msgstr "operator Imp (logični)" #: 03060300.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Imp Operator [Runtime]" msgstr "Operator Imp [med izvajanjem]" #: 03060300.xhp#par_id3148947.2.help.text msgid "Performs a logical implication on two expressions." msgstr "Izvede logično implikacijo dveh izrazov." #: 03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text msgctxt "03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03060300.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" msgstr "Rezultat= Izraz1 Imp Izraz2" #: 03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text msgctxt "03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03060300.xhp#par_id3154910.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." #: 03060300.xhp#par_id3156281.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." msgstr "Izraz1, Izraz2: Poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp." #: 03060300.xhp#par_id3150440.8.help.text msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." msgstr "Če uporabite operator Imp za Boolova izraza, bo rezultat Ni res samo v primeru, da ima prvi izraz vrednost Res, drugi pa Ni res." #: 03060300.xhp#par_id3163710.9.help.text msgid "" "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second " "expression." msgstr "V numeričnih izrazih deluje operator Imp tako, da v rezultatu bit izbriše, če je ustrezni bit v prvem izrazu nastavljen, v drugem izrazu pa ne." #: 03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text msgctxt "03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03060300.xhp#par_id3155854.11.help.text msgid "Sub ExampleImp" msgstr "Sub PrimerZaImp" #: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" #: 03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text" msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060300.xhp#par_id3145750.15.help.text msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM vrne -1" #: 03060300.xhp#par_id3156441.16.help.text msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1" msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM vrne -1" #: 03060300.xhp#par_id3152596.17.help.text msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0" msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM vrne 0" #: 03060300.xhp#par_id3154942.18.help.text msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1" msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM vrne -1" #: 03060300.xhp#par_id3154492.19.help.text msgid "vOut = B Imp A REM returns -1" msgstr "vOut = B Imp A REM vrne -1" #: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03060400.xhp#tit.help.text msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "Operator Not [med izvajanjem]" #: 03060400.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Not operator (logical)" msgstr "operator Not (logični)" #: 03060400.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "Operator Not [med izvajanjem]" #: 03060400.xhp#par_id3159414.2.help.text msgid "Negates an expression by inverting the bit values." msgstr "Zanika izraz tako, da invertira vrednosti bitov." #: 03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03060400.xhp#par_id3150360.4.help.text msgid "Result = Not Expression" msgstr "Rezultat = Not Izraz" #: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03060400.xhp#par_id3147228.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." #: 03060400.xhp#par_id3154124.7.help.text msgid "Expression: Any expression that you want to negate." msgstr "Izraz:Poljuben izraz, ki ga želite zanikati." #: 03060400.xhp#par_id3150868.8.help.text msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." msgstr "Kadar zanikate Boolov izraz, se vrednost Res spremeni v Ni res in vrednost Ni res spremeni v Res." #: 03060400.xhp#par_id3145785.9.help.text msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." msgstr "Pri zanikanju po bitih se vsak posamezni bit obrne." #: 03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03060400.xhp#par_id3153143.11.help.text msgid "Sub ExampleNot" msgstr "Sub PrimerZaNot" #: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text" msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060400.xhp#par_id3145749.15.help.text msgid "vOut = Not vA REM Returns -11" msgstr "vOut = Not vA REM vrne -11" #: 03060400.xhp#par_id3148645.16.help.text msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1" msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM vrne -1" #: 03060400.xhp#par_id3156441.17.help.text msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1" msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM vrne -1" #: 03060400.xhp#par_id3152596.18.help.text msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0" msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM vrne 0" #: 03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03060500.xhp#tit.help.text msgid "Or-Operator [Runtime]" msgstr "Operator Or [med izvajanjem]" #: 03060500.xhp#bm_id3150986.help.text msgid "Or operator (logical)" msgstr "operator Or (logični)" #: 03060500.xhp#hd_id3150986.1.help.text msgid "Or Operator [Runtime]" msgstr "Operator Or [med izvajanjem]" #: 03060500.xhp#par_id3148552.2.help.text msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." msgstr "Izvede logično disjunkcijo OR dveh izrazov." #: 03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03060500.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 Or Expression2" msgstr "Rezultat = Izraz1 Or Izraz2" #: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03060500.xhp#par_id3153192.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije." #: 03060500.xhp#par_id3147229.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite primerjati." #: 03060500.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." msgstr "Logična disjunkcija (ali) dveh Boolovih izrazov je res, če je vsak eden od njiju tudi res." #: 03060500.xhp#par_id3153768.9.help.text msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." msgstr "Pri primerjanju po bitih bo bit v rezultatu postavljen, če je ustrezni bit postavljen vsaj v enem od obeh izrazov." #: 03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03060500.xhp#par_id3147427.11.help.text msgid "Sub ExampleOr" msgstr "Sub PrimerZaOr" #: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text" msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060500.xhp#par_id3152460.15.help.text msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3147349.16.help.text msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" msgstr "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3151114.17.help.text msgid "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3153726.18.help.text msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0" msgstr "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0" #: 03060500.xhp#par_id3152598.19.help.text msgid "vOut = vB Or vA REM 10" msgstr "vOut = vB Or vA REM 10" #: 03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03060600.xhp#tit.help.text msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Operator Xor [med izvajanjem]" #: 03060600.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Xor operator (logical)" msgstr "operator Xor (logični)" #: 03060600.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Operator Xor [med izvajanjem]" #: 03060600.xhp#par_id3159414.2.help.text msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." msgstr "Izračuna logični ekskluzivni Ali obeh izrazov." #: 03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03060600.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" msgstr "Rezultat = Izraz1 Xor Izraz2" #: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03060600.xhp#par_id3150448.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat." #: 03060600.xhp#par_id3125864.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite povezati." #: 03060600.xhp#par_id3150439.8.help.text msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." msgstr "Logični ekskluzivni Ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, če sta izraza med seboj različna." #: 03060600.xhp#par_id3153770.9.help.text msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." msgstr "Operacija po bitih postavi bit, če je ustrezni bit postavljen v enem in samo v enem od obeh argumentov." #: 03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03060600.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "Sub ExampleXor" msgstr "Sub PrimerZaXor" #: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text" msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060600.xhp#par_id3156442.15.help.text msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM vrne 0" #: 03060600.xhp#par_id3153191.16.help.text msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1" msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM vrne -1" #: 03060600.xhp#par_id3153144.17.help.text msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM vrne -1" #: 03060600.xhp#par_id3154944.18.help.text msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0" msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM vrne 0" #: 03060600.xhp#par_id3148455.19.help.text msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2" msgstr "vOut = vB Xor vA REM vrne 2" #: 03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03070000.xhp#tit.help.text msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematični operatorji" #: 03070000.xhp#hd_id3149234.1.help.text msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematični operatorji" #: 03070000.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje matematične operatorje." #: 03070000.xhp#par_id3148552.3.help.text msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." msgstr "V tem poglavju boste našli kratek pregled vseh aritmetičnih operatorjev, ki so na voljo za računanje v programu." #: 03070100.xhp#tit.help.text msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"-\" [med izvajanjem]" #: 03070100.xhp#bm_id3156042.help.text msgid "\"-\" operator (mathematical)" msgstr "Operator \"-\" (matematični)" #: 03070100.xhp#hd_id3156042.1.help.text msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"-\" [med izvajanjem]" #: 03070100.xhp#par_id3153345.2.help.text msgid "Subtracts two values." msgstr "Odšteje dve vrednosti." #: 03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text msgctxt "03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03070100.xhp#par_id3156023.4.help.text msgid "Result = Expression1 - Expression2" msgstr "Rezultat = Izraz1 - Izraz2" #: 03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03070100.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat odštevanja." #: 03070100.xhp#par_id3150398.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite odšteti." #: 03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03070100.xhp#par_id3147230.9.help.text msgid "Sub ExampleSubtraction1" msgstr "Sub ExampleOdštevanje1" #: 03070100.xhp#par_id3156281.10.help.text msgid "Print 5 - 5" msgstr "Print 5 - 5" #: 03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03070100.xhp#par_id3149562.13.help.text msgid "Sub ExampleSubtraction2" msgstr "Sub ExampleOdštevanje2" #: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iVrednost1 as Integer" #: 03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iVrednost2 as Integer" #: 03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iVrednost1 = 5" #: 03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iVrednost2 = 10" #: 03070100.xhp#par_id3163712.18.help.text msgid "Print iValue1 - iValue2" msgstr "Print iVrednost1 - iVrednost2" #: 03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03070200.xhp#tit.help.text msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"*\" [med izvajanjem]" #: 03070200.xhp#bm_id3147573.help.text msgid "\"*\" operator (mathematical)" msgstr "Operator \"*\" (matematični)" #: 03070200.xhp#hd_id3147573.1.help.text msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"*\" [med izvajanjem]" #: 03070200.xhp#par_id3154347.2.help.text msgid "Multiplies two values." msgstr "Zmnoži dve vrednosti." #: 03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text msgctxt "03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03070200.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 * Expression2" msgstr "Rezultat = Izraz1 * Izraz2" #: 03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03070200.xhp#par_id3154365.6.help.text msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat množenja." #: 03070200.xhp#par_id3154685.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti." #: 03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text msgctxt "03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03070200.xhp#par_id3155132.9.help.text msgid "Sub ExampleMultiplication1" msgstr "Sub ExampleMnoženje1" #: 03070200.xhp#par_id3159254.10.help.text msgid "Print 5 * 5" msgstr "Print 5 * 5" #: 03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03070200.xhp#par_id3149667.13.help.text msgid "Sub ExampleMultiplication2" msgstr "Sub ExampleMnoženje2" #: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iVrednost1 as Integer" #: 03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iVrednost2 as Integer" #: 03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iVrednost1 = 5" #: 03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iVrednost2 = 10" #: 03070200.xhp#par_id3149261.18.help.text msgid "Print iValue1 * iValue2" msgstr "Print iVrednost1 * iVrednost2" #: 03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03070300.xhp#tit.help.text msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"+\" [med izvajanjem]" #: 03070300.xhp#bm_id3145316.help.text msgid "\"+\" operator (mathematical)" msgstr "Operator \"+\" (matematični)" #: 03070300.xhp#hd_id3145316.1.help.text msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"+\" [med izvajanjem]" #: 03070300.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "Adds or combines two expressions." msgstr "Sešteje ali kombinira dva izraza." #: 03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03070300.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 + Expression2" msgstr "Rezultat = Izraz1 + Izraz2" #: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03070300.xhp#par_id3154123.6.help.text msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat seštevanja." #: 03070300.xhp#par_id3150870.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite sešteti" #: 03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text msgid "Sub ExampleAddition1" msgstr "Sub ExampleSestevanje1" #: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text msgid "Print 5 + 5" msgstr "Print 5 + 5" #: 03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text msgid "Sub ExampleAddition2" msgstr "Sub ExampleSestevanje2" #: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iVrednost1 as Integer" #: 03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iVrednost2 as Integer" #: 03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iVrednost1 = 5" #: 03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iVrednost2 = 10" #: 03070300.xhp#par_id3151118.18.help.text msgid "Print iValue1 + iValue2" msgstr "Print iVrednost1 + iVrednost2" #: 03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03070400.xhp#tit.help.text msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"/\" [med izvajanjem]" #: 03070400.xhp#bm_id3150669.help.text msgid "\"/\" operator (mathematical)" msgstr "Operator \"/\" (matematični)" #: 03070400.xhp#hd_id3150669.1.help.text msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"/\" [med izvajanjem]" #: 03070400.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Divides two values." msgstr "Deli dve vrednosti." #: 03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text msgctxt "03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03070400.xhp#par_id3153360.4.help.text msgid "Result = Expression1 / Expression2 " msgstr "Rezultat = Izraz1 / Izraz2 " #: 03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text msgctxt "03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03070400.xhp#par_id3154141.6.help.text msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja." #: 03070400.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite deliti." #: 03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text msgctxt "03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Sub ExampleDivision1" msgstr "Sub ExampleDeljenje1" #: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text msgid "Print 5 / 5" msgstr "Print 5 / 5" #: 03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text msgid "Sub ExampleDivision2" msgstr "Sub ExampleDeljenje2" #: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iVrednost1 as Integer" #: 03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iVrednost2 as Integer" #: 03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iVrednost1 = 5" #: 03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iVrednost2 = 10" #: 03070400.xhp#par_id3151117.18.help.text msgid "Print iValue1 / iValue2" msgstr "Print iVrednost1 / iVrednost2" #: 03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03070500.xhp#tit.help.text msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"^\" [med izvajanjem]" #: 03070500.xhp#bm_id3145315.help.text msgid "\"^\" operator (mathematical)" msgstr "Operator \"^\" (matematični)" #: 03070500.xhp#hd_id3145315.1.help.text msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"^\" [med izvajanjem]" #: 03070500.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Raises a number to a power." msgstr "Potencira prvi izraz z drugim izrazom." #: 03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03070500.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "Result = Expression ^ Exponent" msgstr "Rezultat = Izraz ^ Eksponent" #: 03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03070500.xhp#par_id3153192.6.help.text msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja." #: 03070500.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." msgstr "Izraz: Numerična vrednost, ki jo želite potencirati." #: 03070500.xhp#par_id3156422.8.help.text msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." msgstr "Eksponent: Potenca, s katero želite potencirati." #: 03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text msgctxt "03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text" msgid "Sub Example" msgstr "Sub Primer" #: 03070500.xhp#par_id3152886.11.help.text msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )" msgstr "Print ( 12.345 ^ 23 )" #: 03070500.xhp#par_id3146984.12.help.text msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm" msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM potencira tako, da izračuna logaritem" #: 03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text msgctxt "03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03070600.xhp#tit.help.text msgid "Mod-Operator [Runtime]" msgstr "Operator Mod [med izvajanjem]" #: 03070600.xhp#bm_id3150669.help.text msgid "MOD operator (mathematical)" msgstr "Operator MOD (matematični)" #: 03070600.xhp#hd_id3150669.1.help.text msgid "Mod Operator [Runtime]" msgstr "Operator Mod [med izvajanjem]" #: 03070600.xhp#par_id3148686.2.help.text msgid "Returns the integer remainder of a division." msgstr "Vrne celi ostanek deljenja." #: 03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03070600.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" msgstr "Rezultat = Izraz1 MOD Izraz2" #: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text msgctxt "03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03070600.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD." #: 03070600.xhp#par_id3151042.9.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite deliti." #: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03070600.xhp#par_id3153770.11.help.text msgid "sub ExampleMod" msgstr "sub PrimerZaMod" #: 03070600.xhp#par_id3161832.12.help.text msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0" msgstr "print 10 mod 2.5 REM vrne 0" #: 03070600.xhp#par_id3146922.13.help.text msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4" msgstr "print 10 / 2,5 REM vrne 4" #: 03070600.xhp#par_id3145273.14.help.text msgid "print 10 mod 5 REM returns 0" msgstr "print 10 mod 5 REM vrne 0" #: 03070600.xhp#par_id3150011.15.help.text msgid "print 10 / 5 REM returns 2" msgstr "print 10 / 5 REM vrne 2" #: 03070600.xhp#par_id3149483.16.help.text msgid "print 5 mod 10 REM returns 5" msgstr "print 5 mod 10 REM vrne 5" #: 03070600.xhp#par_id3151114.17.help.text msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5" msgstr "print 5 / 10 REM vrne 0.5" #: 03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text msgctxt "03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03080000.xhp#tit.help.text msgid "Numeric Functions" msgstr "Numerične funkcije" #: 03080000.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "Numeric Functions" msgstr "Numerične funkcije" #: 03080000.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "" "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and " "return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." msgstr "" "Naslednje numerične funkcije opravljajo izračune. Matematični in Boolovi operatorji so opisani v posebnem odseku. Razlika med funkcijami in operatorji je v tem, da funkcije sprejmejo argumente in " "vrnejo rezultat, operatorji pa vrnejo rezultat na osnovi obeh numeričnih izrazov, ki jih dotični operator povezuje." #: 03080100.xhp#tit.help.text msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Trigonometrične funkcije" #: 03080100.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Trigonometrične funkcije" #: 03080100.xhp#par_id3149180.2.help.text msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." msgstr " $[officename] Basic podpira naslednje trigonometrične funkcije." #: 03080101.xhp#tit.help.text msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Atn [med izvajanjem]" #: 03080101.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Atn function" msgstr "funkcija Atn" #: 03080101.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Atn[med izvajanjem]" #: 03080101.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." msgstr "Trigonometrična funkcija, ki vrne arkus tangens numeričnega izraza. Vrnjena vrednost ima obseg med -Pi/2 in +Pi/2." #: 03080101.xhp#par_id3143271.3.help.text msgid "" "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle " "\"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "" "Arkus tangens je inverzna funkcija tangensa. Funkcija Atn vrne kot \"Alfa\", v radianih na osnovi tangensa tega kota. Funkcija Atn lahko tudi vrne kot \"Alfa\" na osnovi kvocienta dolžin nasprotne " "katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku." #: 03080101.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" msgstr "Atn(nasprotna kateta/soležna kateta)= Alfa" #: 03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080101.xhp#par_id3148947.6.help.text msgid "Atn (Number)" msgstr "Atn (Število)" #: 03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080101.xhp#par_id3156212.10.help.text msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)." #: 03080101.xhp#par_id3153192.11.help.text msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Če želite rezultat spremeniti iz radianov v ločne stopinje, zmnožite rezultat s 180/pi." #: 03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi" #: 03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180" #: 03080101.xhp#par_id3159252.14.help.text msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3.14159. Lahko jo tudi (natančneje) izrazite kot 4*atn(1.0)." #: 03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080101.xhp#par_id3146985.16.help.text msgid "REM The following example calculates for a right-angled triangle" msgstr "REM naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik" #: 03080101.xhp#par_id3145750.17.help.text msgid "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" msgstr "REM kot Alfa iz tangensa kota Alfa:" #: 03080101.xhp#par_id3146975.18.help.text msgid "Sub ExampleATN" msgstr "Sub PrimerZaAtn" #: 03080101.xhp#par_id3151112.19.help.text msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant" msgstr "REM zaokrožen Pi = 3.14159 je konstanta" #: 03080101.xhp#par_id3159156.20.help.text msgid "Dim d1 As Double" msgstr "Dim d1 As Double" #: 03080101.xhp#par_id3147435.21.help.text msgid "Dim d2 As Double" msgstr "Dim d2 As Double" #: 03080101.xhp#par_id3149262.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")" #: 03080101.xhp#par_id3149482.23.help.text msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")" #: 03080101.xhp#par_id3155415.24.help.text msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" msgstr "Print \"Kot Alfa je\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stopinj\"" #: 03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080102.xhp#tit.help.text msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Cos [med izvajanjem]" #: 03080102.xhp#bm_id3154923.help.text msgid "Cos function" msgstr "funkcija Cos" #: 03080102.xhp#hd_id3154923.1.help.text msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Cos [med izvajanjem]" #: 03080102.xhp#par_id3159413.2.help.text msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Izračuna kosinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1." #: 03080102.xhp#par_id3150358.3.help.text msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Funkcija Cos izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin soležne katete in hipotenuze v pravokotnem trikotniku." #: 03080102.xhp#par_id3154141.4.help.text msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" msgstr "Cos(Alfa = soležna kateta/ hipotenuza" #: 03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080102.xhp#par_id3145172.6.help.text msgid "Cos (Number)" msgstr "Cos (Število)" #: 03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080102.xhp#par_id3153770.10.help.text msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." msgstr "Število: Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega rabimo kosinus." #: 03080102.xhp#par_id3145749.11.help.text msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi." #: 03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi" #: 03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180" #: 03080102.xhp#par_id3152885.14.help.text msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3.14159...." #: 03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080102.xhp#par_id3155855.16.help.text msgid "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of" msgstr "REM naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik" #: 03080102.xhp#par_id3149484.17.help.text msgid "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" msgstr "REM sekanto in kot (v stopinjah) in pa dolžino hipotenuze:" #: 03080102.xhp#par_id3147428.18.help.text msgid "Sub ExampleCosinus" msgstr "Sub PrimerZaKosinus" #: 03080102.xhp#par_id3150010.19.help.text msgid "REM rounded Pi = 3.14159" msgstr "REM zaokrožen Pi = 3.14159" #: 03080102.xhp#par_id3149959.20.help.text msgid "Dim d1 as Double, dAngle as Double" msgstr "Dim d1 as Double, dKot as Double" #: 03080102.xhp#par_id3144764.21.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")" #: 03080102.xhp#par_id3154491.22.help.text msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")" #: 03080102.xhp#par_id3151074.23.help.text msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" msgstr "Print \"Dolžina hipotenuze je\"; (d1 / cos (dKot * Pi / 180))" #: 03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080103.xhp#tit.help.text msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Sin [med izvajanjem]" #: 03080103.xhp#bm_id3153896.help.text msgid "Sin function" msgstr "funkcija Sin" #: 03080103.xhp#hd_id3153896.1.help.text msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Sin [med izvajanjem]" #: 03080103.xhp#par_id3149456.2.help.text msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Izračuna sinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1." #: 03080103.xhp#par_id3153379.3.help.text msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Funkcija Sin izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče katete in hipotenuze v pravokotnem trikotniku." #: 03080103.xhp#par_id3148798.4.help.text msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" msgstr "Sin(Alfa) = nasproti ležeča kateta/hipotenuza" #: 03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080103.xhp#par_id3154909.6.help.text msgid "Sin (Number)" msgstr "Sin (Število)" #: 03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080103.xhp#par_id3145786.10.help.text msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." msgstr "Število: Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega rabimo sinus." #: 03080103.xhp#par_id3155413.11.help.text msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi." #: 03080103.xhp#par_id3149664.12.help.text msgid "grad=(radiant*180)/pi" msgstr "gradi=(radiani*180)/pi" #: 03080103.xhp#par_id3153143.13.help.text msgid "radiant=(grad*pi)/180" msgstr "radiani=(gradi*pi)/180" #: 03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi je približno 3.141593." #: 03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text" msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM V tem primeru lahko za pravokotni trikotnik vnesete:" #: 03080103.xhp#par_id3148577.17.help.text msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" msgstr "REM dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna dolžina hipotenuze:" #: 03080103.xhp#par_id3152941.18.help.text msgid "Sub ExampleSine" msgstr "Sub PrimerZaSinus" #: 03080103.xhp#par_id3150011.19.help.text msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable" msgstr "REM Pi = 3.1415926 je predhodno definirana spremenljivka" #: 03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text" msgid "Dim d1 as Double" msgstr "Dim d1 as Double" #: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text" msgid "Dim dAlpha as Double" msgstr "Dim dAlfa as Double" #: 03080103.xhp#par_id3145251.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasprotna kateta\")" #: 03080103.xhp#par_id3148456.23.help.text msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")" #: 03080103.xhp#par_id3153877.24.help.text msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Dolžina hipotenuze je\"; (d1 / sin (dKot * Pi / 180))" #: 03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080104.xhp#tit.help.text msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Tan [med izvajanjem]" #: 03080104.xhp#bm_id3148550.help.text msgid "Tan function" msgstr "funkcija Tan" #: 03080104.xhp#hd_id3148550.1.help.text msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Tan [med izvajanjem]" #: 03080104.xhp#par_id3148663.2.help.text msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "Določa tangens kota. Kot je izražen v radianih." #: 03080104.xhp#par_id3153379.3.help.text msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Funkcija Tan izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku." #: 03080104.xhp#par_id3154366.4.help.text msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" msgstr "Tan(Alfa) = nasprotna kateta/soležna kateta" #: 03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080104.xhp#par_id3151042.6.help.text msgid "Tan (Number)" msgstr "Tan (Število)" #: 03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080104.xhp#par_id3145786.10.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega želite izračunati tangens." #: 03080104.xhp#par_id3153728.11.help.text msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi." #: 03080104.xhp#par_id3155414.12.help.text msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi" #: 03080104.xhp#par_id3146975.13.help.text msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180" #: 03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi je približno 3.141593." #: 03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text" msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM V tem primeru lahko za pravokotni trikotnik vnesete:" #: 03080104.xhp#par_id3150012.17.help.text msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" msgstr "REM dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna dolžina soležne katete:" #: 03080104.xhp#par_id3151115.18.help.text msgid "Sub ExampleTangens" msgstr "Sub PrimerZaTangens" #: 03080104.xhp#par_id3153158.19.help.text msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" msgstr "REM Pi = 3.1415926 je predhodno definirana spremenljivka" #: 03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text" msgid "Dim d1 as Double" msgstr "Dim d1 as Double" #: 03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text" msgid "Dim dAlpha as Double" msgstr "Dim dAlfa as Double" #: 03080104.xhp#par_id3145252.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")" #: 03080104.xhp#par_id3149582.23.help.text msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")" #: 03080104.xhp#par_id3154016.24.help.text msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Dolžina soležne katete je\"; (d1 / tan(dKot * Pi / 180))" #: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080200.xhp#tit.help.text msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije" #: 03080200.xhp#hd_id3154758.1.help.text msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije" #: 03080200.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." msgstr "$[officename] Basic nudi naslednje eksponentne in logaritmične funkcije." #: 03080201.xhp#tit.help.text msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Exp [med izvajanjem]" #: 03080201.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Exp function" msgstr "funkcija Exp" #: 03080201.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Exp [med izvajanjem]" #: 03080201.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." msgstr "Vrne rezultat potenciranja osnove naravnega logaritma (e = 2.718282) z argumentom funkcije." #: 03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080201.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "Exp (Number)" msgstr "Exp (Število)" #: 03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080201.xhp#par_id3150793.8.help.text msgid "" "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than " "or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." msgstr "" "Število: Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati \"e\" (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v " "dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva." #: 03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text" msgid "Sub ExampleLogExp" msgstr "Sub PrimerZaLogExp" #: 03080201.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "Dim dValue as Double" msgstr "Dim dVrednost as Double" #: 03080201.xhp#par_id3145172.12.help.text msgid "const b1=12.345e12" msgstr "const b1=12.345e12" #: 03080201.xhp#par_id3159254.13.help.text msgid "const b2=1.345e34" msgstr "const b2=1.345e34" #: 03080201.xhp#par_id3147287.14.help.text msgid "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" msgstr "dVrednost=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" #: 03080201.xhp#par_id3161832.15.help.text msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" msgstr "MsgBox \"\" & dVrednost & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje s seštevanjem logaritmov\"" #: 03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03080202.xhp#tit.help.text msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Log [med izvajanjem]" #: 03080202.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Log function" msgstr "funkcija Log" #: 03080202.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Log [med izvajanjem]" #: 03080202.xhp#par_id3145066.2.help.text msgid "Returns the natural logarithm of a number." msgstr "Vrne naravni algoritem števila." #: 03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080202.xhp#par_id3154760.4.help.text msgid "Log (Number)" msgstr "Log (Število)" #: 03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080202.xhp#par_id3151041.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem." #: 03080202.xhp#par_id3150869.9.help.text msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." msgstr "Naravni logaritem je logaritem z osnovo e. Osnova e je konstanta s približno vrednostjo 2.718282..." #: 03080202.xhp#par_id3153968.10.help.text msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" msgstr "Logaritme s poljubno osnovo (n) lahko izračunavate za katerokoli število (x) tako, da naravni logaritem x delite z naravnim logaritmom n, kot sledi:" #: 03080202.xhp#par_id3145420.11.help.text msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" #: 03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text" msgid "Sub ExampleLogExp" msgstr "Sub PrimerZaLogExp" #: 03080202.xhp#par_id3145750.14.help.text msgid "Dim a as Double" msgstr "Dim a as Double" #: 03080202.xhp#par_id3151116.15.help.text msgid "Dim const b1=12.345e12" msgstr "Dim const b1=12.345e12" #: 03080202.xhp#par_id3146985.16.help.text msgid "Dim const b2=1.345e34" msgstr "Dim const b2=1.345e34" #: 03080202.xhp#par_id3148616.17.help.text msgid "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" msgstr "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" #: 03080202.xhp#par_id3149262.18.help.text msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje z logaritmično funkcijo\"" #: 03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03080300.xhp#tit.help.text msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Generiranje naključnih števil" #: 03080300.xhp#hd_id3143270.1.help.text msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Generiranje naključnih števil" #: 03080300.xhp#par_id3154347.2.help.text msgid "The following statements and functions generate random numbers." msgstr "Naslednji ukazi in funkcije tvorijo naključna števila." #: 03080301.xhp#tit.help.text msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]" #: 03080301.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Randomize statement" msgstr "ukaz Randomize" #: 03080301.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]" #: 03080301.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Initializes the random-number generator." msgstr "Inicializira generator naključnih števil." #: 03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text msgctxt "03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080301.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "Randomize [Number]" msgstr "Randomize [Število]" #: 03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text msgctxt "03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080301.xhp#par_id3149670.6.help.text msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator. If Number is omitted, the generator uses the current value of the system timer." msgstr "Število: Celo število, ki inicializira generator naključnih števil. Če Števila ne navedete, bo generator uporabil trenutno vrednost sistemske ure." #: 03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text msgctxt "03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080301.xhp#par_id3151211.8.help.text msgid "Sub ExampleRandomize" msgstr "Sub PrimerZaRandomize" #: 03080301.xhp#par_id3147229.9.help.text msgid "Dim iVar As Integer, sText As String" msgstr "Dim iVar As Integer, sBesedilo As String" #: 03080301.xhp#par_id3150870.10.help.text msgid "Dim iSpectral(10) As Integer" msgstr "Dim iSpektral(10) As Integer" #: 03080301.xhp#par_id3148673.12.help.text msgid "Randomize 2^14-1" msgstr "Randomize 2^14-1" #: 03080301.xhp#par_id3156423.13.help.text msgid "For iCount = 1 To 1000" msgstr "For iStevec = 1 To 1000" #: 03080301.xhp#par_id3147288.14.help.text msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Obseg med 0 in 9" #: 03080301.xhp#par_id3155132.15.help.text msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" msgstr "iSpektral(iVar) = iSpektral(iVar) +1" #: 03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iStevec" #: 03080301.xhp#par_id3154011.18.help.text msgid "sText = \" | \"" msgstr "sBesedilo = \" | \"" #: 03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text" msgid "For iCount = 0 To 9" msgstr "For iStevec = 0 To 9" #: 03080301.xhp#par_id3145748.20.help.text msgid "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" msgstr "sBesedilo= sBesedilo & iSpektral(iStevec) & \" | \"" #: 03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iStevec" #: 03080301.xhp#par_id3148617.22.help.text msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" msgstr "MsgBox sBesedilo,0,\"Spektralna porazdelitev\"" #: 03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03080302.xhp#tit.help.text msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]" #: 03080302.xhp#bm_id3148685.help.text msgid "Rnd function" msgstr "funkcija Rnd" #: 03080302.xhp#hd_id3148685.1.help.text msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]" #: 03080302.xhp#par_id3149669.2.help.text msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Vrne naključno številko med 0 in 1." #: 03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080302.xhp#par_id3150543.4.help.text msgid "Rnd [(Expression)]" msgstr "Rnd [(Izraz)]" #: 03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080302.xhp#par_id3125864.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression that defines how to generate random numbers." msgstr "Izraz:Poljuben numeričen izraz, ki definira, kako naj se naključna števila tvorijo." #: 03080302.xhp#par_id3156423.9.help.text msgid "Less than zero: Always returns the same random number." msgstr "Negativen:Vedno vrne isto naključno število." #: 03080302.xhp#par_id3149560.10.help.text msgid "Greater than zero: Returns the next random number in the sequence." msgstr "Pozitivno: Vrne naslednje naključno število v zaporedju." #: 03080302.xhp#par_id3148648.11.help.text msgid "Zero: Returns the random number that was last generated." msgstr "Nič: Vrne nazadnje generirano naključno število." #: 03080302.xhp#par_id3155306.12.help.text msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." msgstr "Opuščeno: Vrne naslednje naključno število v zaporedju." #: 03080302.xhp#par_id3153091.13.help.text msgid "" "If the same number is passed for each successive call to the Rnd function, the same random-number sequence is generated. This is because the Expression parameter is used as a starting point for the " "next number." msgstr "" "Če se za klice funkcije Rnd, ki si sledijo, uporabi ista številka, bo program generiral isto zaporedje naključnih številk. To zaradi tega, ker se parameter Izraz uporablja kot začetna točka za " "naslednje število." #: 03080302.xhp#par_id3147318.14.help.text msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" msgstr "Funkcija Rnd vrača samo vrednosti med 0 in 1. Če potrebujete naključna cela števila znotraj določenega intervala, uporabite formulo v naslednjem primeru:" #: 03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" msgstr "Sub PrimerRandomIzbira" #: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text" msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" #: 03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text" msgid "Select Case iVar" msgstr "Select Case iVar" #: 03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text" msgid "Case 1 To 5" msgstr "Case 1 To 5" #: 03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Število od 1 do 5\"" #: 03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text" msgid "Case 6, 7, 8" msgstr "Case 6, 7, 8" #: 03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Število od 6 do 8\"" #: 03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text" msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" #: 03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Večje od 8\"" #: 03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text" msgid "Case Else" msgstr "Case Else" #: 03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\"" #: 03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03080400.xhp#tit.help.text msgid "Square Root Calculation" msgstr "Izračun kvadratnega korena" #: 03080400.xhp#hd_id3148946.1.help.text msgid "Square Root Calculation" msgstr "Izračun kvadratnega korena" #: 03080400.xhp#par_id3159414.2.help.text msgid "Use this function to calculate square roots." msgstr "S to funkcijo računate kvadratne korene." #: 03080401.xhp#tit.help.text msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Sqr [med izvajanjem]" #: 03080401.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "Sqr function" msgstr "funkcija Sqr" #: 03080401.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Sqr[med izvajanjem]" #: 03080401.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "Calculates the square root of a numeric expression." msgstr "Izračuna kvadratni koren numeričnega izraza." #: 03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080401.xhp#par_id3149415.4.help.text msgid "Sqr (Number)" msgstr "Sqr (Število)" #: 03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080401.xhp#par_id3149457.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem." #: 03080401.xhp#par_id3154365.9.help.text msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." msgstr "Kvadratni koren je število, ki ga moramo pomnožiti s samim seboj, da dobimo vrednost argumenta, kvadratni koren 36 je npr. 6." #: 03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080401.xhp#par_id3145172.11.help.text msgid "Sub ExampleSqr" msgstr "Sub PrimerZaKvKoren" #: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text" msgid "iVar = 36" msgstr "iVar = 36" #: 03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "Msgbox Sqr(iVar)" msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" #: 03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03080500.xhp#tit.help.text msgid "Integers" msgstr "Cela števila" #: 03080500.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "Integers" msgstr "Cela števila" #: 03080500.xhp#par_id3156152.2.help.text msgid "The following functions round values to integers." msgstr "Naslednje funkcije zaokrožajo vrednosti na cela števila." #: 03080501.xhp#tit.help.text msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Fix [med izvajanjem]" #: 03080501.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "Fix function" msgstr "funkcija Fix" #: 03080501.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Fix [med izvajanjem]" #: 03080501.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." msgstr "Vrne celi del numeričnega izraza, s tem da mu odstrani decimalke." #: 03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080501.xhp#par_id3156152.4.help.text msgid "Fix (Expression)" msgstr "Fix (izraz)" #: 03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text msgctxt "03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080501.xhp#par_id3149457.8.help.text msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." msgstr "Izraz: Numerični izraz, ki ga želite zaokrožiti navzdol na celo vrednost." #: 03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080501.xhp#par_id3153193.10.help.text msgid "sub ExampleFix" msgstr "sub PrimerZaFix" #: 03080501.xhp#par_id3156214.11.help.text msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3." msgstr "Print Fix(3.14159) REM vrne 3." #: 03080501.xhp#par_id3154217.12.help.text msgid "Print Fix(0) REM returns 0." msgstr "Print Fix(0) REM vrne 0." #: 03080501.xhp#par_id3145786.13.help.text msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3." msgstr "Print Fix(-3,14159) REM vrne -3." #: 03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text msgctxt "03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03080502.xhp#tit.help.text msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Int [med izvajanjem]" #: 03080502.xhp#bm_id3153345.help.text msgid "Int function" msgstr "funkcija Int" #: 03080502.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Int [med izvajanjem]" #: 03080502.xhp#par_id3155420.2.help.text msgid "Returns the integer portion of a number." msgstr "Vrne celi del števila." #: 03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080502.xhp#par_id3146795.4.help.text msgid "Int (Number)" msgstr "Int (Število)" #: 03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text msgctxt "03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080502.xhp#par_id3148797.8.help.text msgid "Number: Any valid numeric expression." msgstr "Številka: Kateri koli veljaven številski izraz." #: 03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080502.xhp#par_id3156214.10.help.text msgid "sub ExampleINT" msgstr "sub PrimerZaInt" #: 03080502.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3.0" msgstr "Print Int(3,99) REM vrne vrednost 3,0" #: 03080502.xhp#par_id3145787.12.help.text msgid "Print Int(0) REM returns the value 0.0" msgstr "Print Int(0) REM vrne vrednost 0,0" #: 03080502.xhp#par_id3153143.13.help.text msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4.0" msgstr "Print Int(-3,14159) REM vrne vrednost -4,0" #: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03080600.xhp#tit.help.text msgid "Absolute Values" msgstr "Absolutne vrednosti" #: 03080600.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "Absolute Values" msgstr "Absolutne vrednosti" #: 03080600.xhp#par_id3150771.2.help.text msgid "This function returns absolute values." msgstr "Ta funkcija vrača absolutne vrednosti." #: 03080601.xhp#tit.help.text msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Abs [med izvajanjem]" #: 03080601.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "Abs function" msgstr "funkcija Abs" #: 03080601.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Abs [med izvajanjem]" #: 03080601.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "Vrne absolutno vrednost numeričnega izraza." #: 03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080601.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (Število)" #: 03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080601.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "" "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive " "numbers." msgstr "Število: Numerični izraz, za katerega želite absolutno vrednost. Pozitivna števila, vključno z 0, vrača funkcija nespremenjene, negativne argumente pa spremeni v pozitivna števila." #: 03080601.xhp#par_id3153381.9.help.text msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo Abs za izračun razlike dveh vrednosti. Ni pomembno, katero vrednost vnesete kot prvo." #: 03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080601.xhp#par_id3154124.11.help.text msgid "Sub ExampleDifference" msgstr "Sub PrimerZaRazliko" #: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text msgid "Dim siW1 As Single" msgstr "Dim siW1 As Single" #: 03080601.xhp#par_id3125864.13.help.text msgid "Dim siW2 As Single" msgstr "Dim siW2 As Single" #: 03080601.xhp#par_id3145786.14.help.text msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, prvi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))" #: 03080601.xhp#par_id3149561.15.help.text msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, drugi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))" #: 03080601.xhp#par_id3145750.16.help.text msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" msgstr "Print \"Razlika je \"; Abs(siW1 - siW2)" #: 03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text msgctxt "03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080700.xhp#tit.help.text msgid "Expression Signs" msgstr "Znaki izrazov" #: 03080700.xhp#hd_id3150702.1.help.text msgid "Expression Signs" msgstr "Znaki izrazov" #: 03080700.xhp#par_id3148668.2.help.text msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." msgstr "Ta funkcija vrne algebraični predznak numeričnega izraza." #: 03080701.xhp#tit.help.text msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Sgn [med izvajanjem]" #: 03080701.xhp#bm_id3148474.help.text msgid "Sgn function" msgstr "funkcija Sgn" #: 03080701.xhp#hd_id3148474.1.help.text msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Sgn [med izvajanjem]" #: 03080701.xhp#par_id3148686.2.help.text msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." msgstr "Vrne celo število med -1 in 1, ki pove, ali je argument funkcije pozitiven, negativen ali nič." #: 03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080701.xhp#par_id3153897.4.help.text msgid "Sgn (Number)" msgstr "Sgn (Število)" #: 03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080701.xhp#par_id3154365.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." msgstr "Število: Numerični izraz, katerega predznak funkcija vrne." #: 03080701.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "NumExpression" msgstr "NumIzraz" #: 03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text" msgid "Return value" msgstr "Vrnjena vrednost" #: 03080701.xhp#par_id3161833.11.help.text msgid "negative" msgstr "negativen" #: 03080701.xhp#par_id3155306.12.help.text msgid "Sgn returns -1." msgstr "Sgn vrne -1." #: 03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03080701.xhp#par_id3146119.14.help.text msgid "Sgn returns 0." msgstr "Sgn vrne 0." #: 03080701.xhp#par_id3153139.15.help.text msgid "positive" msgstr "pozitiven" #: 03080701.xhp#par_id3154319.16.help.text msgid "Sgn returns 1." msgstr "Sgn vrne 1." #: 03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080701.xhp#par_id3154791.18.help.text msgid "Sub ExampleSgn" msgstr "Sub PrimerZaSgn" #: 03080701.xhp#par_id3155416.19.help.text msgid "Print sgn(-10) REM returns -1" msgstr "Print Fix(-10) REM vrne -1." #: 03080701.xhp#par_id3154096.20.help.text msgid "Print sgn(0) REM returns 0" msgstr "Print Fix(0) REM vrne 0." #: 03080701.xhp#par_id3148457.21.help.text msgid "Print sgn(10) REM returns 1" msgstr "Print Fix(10) REM vrne 1." #: 03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03080800.xhp#tit.help.text msgid "Converting Numbers" msgstr "Pretvarjanje števil" #: 03080800.xhp#hd_id3145315.1.help.text msgid "Converting Numbers" msgstr "Pretvarjanje števil" #: 03080800.xhp#par_id3154760.2.help.text msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo števila iz ene v drugo numerično obliko." #: 03080801.xhp#tit.help.text msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Hex [med izvajanjem]" #: 03080801.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Hex function" msgstr "funkcija Hex" #: 03080801.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Hex [med izvajanjem]" #: 03080801.xhp#par_id3145136.2.help.text msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." msgstr "Vrne niz, ki predstavlja heksadecimalno vrednost števila." #: 03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080801.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Hex (Number)" msgstr "Hex (Število)" #: 03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080801.xhp#par_id3148947.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v heksadecimalno obliko." #: 03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080801.xhp#par_id3145420.29.help.text msgid "Sub ExampleHex" msgstr "Sub PrimerZaHex" #: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc" msgstr "REM uporablja BasicFormule v $[officename] Calc" #: 03080801.xhp#par_id3153970.31.help.text msgid "Dim a2, b2, c2 as String" msgstr "Dim a2, b2, c2 as String" #: 03080801.xhp#par_id3154909.32.help.text msgid "a2 = \"&H3E8\"" msgstr "a2 = \"&H3E8\"" #: 03080801.xhp#par_id3148674.33.help.text msgid "b2 = Hex2Int(a2)" msgstr "b2 = Hex2Int(a2)" #: 03080801.xhp#par_id3155132.34.help.text msgid "MsgBox b2" msgstr "MsgBox b2" #: 03080801.xhp#par_id3150440.35.help.text msgid "c2 = Int2Hex(b2)" msgstr "c2 = Int2Hex(b2)" #: 03080801.xhp#par_id3147427.36.help.text msgid "MsgBox c2" msgstr "MsgBox c2" #: 03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080801.xhp#par_id3148645.19.help.text msgid "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" msgstr "Funkcija Hex2Int( sHex As String ) As Long" #: 03080801.xhp#par_id3149262.20.help.text msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value." msgstr "REM pretvori heksadecimalne vrednost v Long integer." #: 03080801.xhp#par_id3148616.21.help.text msgid "Hex2Int = clng( sHex )" msgstr "Hex2Int = clng( sHex )" #: 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03080801.xhp#par_id3146984.24.help.text msgid "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" msgstr "Funkcija Int2Hex( sHex As String ) As String" #: 03080801.xhp#par_id3147215.25.help.text msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer." msgstr "REM Preračuna celo število v heksadecimalni izraz." #: 03080801.xhp#par_id3148575.26.help.text msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" #: 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03080802.xhp#tit.help.text msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Oct [med izvajanjem]" #: 03080802.xhp#bm_id3155420.help.text msgid "Oct function" msgstr "funkcija Oct" #: 03080802.xhp#hd_id3155420.1.help.text msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Oct [med izvajanjem]" #: 03080802.xhp#par_id3154924.2.help.text msgid "Returns the octal value of a number." msgstr "Vrne oktalno vrednost števila." #: 03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03080802.xhp#par_id3150543.4.help.text msgid "Oct (Number)" msgstr "Oct (Število)" #: 03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text msgctxt "03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080802.xhp#par_id3150768.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oktalno obliko." #: 03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080802.xhp#par_id3147287.10.help.text msgid "Sub ExampleOkt" msgstr "Sub PrimerZaOct" #: 03080802.xhp#par_id3161831.11.help.text msgid "Msgbox Oct(255)" msgstr "Msgbox Oct(255)" #: 03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text msgctxt "03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090000.xhp#tit.help.text msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa" #: 03090000.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa" #: 03090000.xhp#par_id3143268.2.help.text msgid "The following statements control the execution of a program." msgstr "Naslednji ukazi kontrolirajo izvajanje programa." #: 03090000.xhp#par_id3156152.3.help.text msgid "" "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section " "of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements " "are classified as Condition, Loop, or Jump statements." msgstr "" "Program se običajno izvaja od prve do zadnje vrstice programske kode. Lahko tudi izvajate določene procedure v programu v odvisnosti od pogojev, ali pa ponovite del programa znotraj podprograma ali " "funkcije. S pomočjo zank lahko ponovite dele programa tolikokrat, kot je zaželeno, ali pa toliko časa, da se določeni pogoj izpolni. Te vrste kontrolnih ukazov razvrščamo v ukaze za pogoje, zanke " "in za skoke." #: 03090100.xhp#tit.help.text msgid "Condition Statements" msgstr "Ukazi za pogoje" #: 03090100.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "Condition Statements" msgstr "Ukazi za pogoje" #: 03090100.xhp#par_id3153750.2.help.text msgid "The following statements are based on conditions." msgstr "Naslednji ukazi so zasnovani na pogojih." #: 03090101.xhp#tit.help.text msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]" #: 03090101.xhp#bm_id3154422.help.text msgid "If statement" msgstr "ukaz If" #: 03090101.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]" #: 03090101.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." msgstr "Definira enega ali več programskih blokov, za katere želite, da se izvedejo le v primeru, da je nek pogoj izpolnjen." #: 03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090101.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf
Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." msgstr "If pogoj=true Then blok ukazov [ElseIf pogoj=true Then] blok ukazov [Else] blok ukazov EndIf
Namesto Else If lahko pišete ElseIf in namesto End If lahko pišete EndIf." #: 03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090101.xhp#par_id3153062.6.help.text msgid "" "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the " "condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, " "$[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements " "executed, the program continues with the statement following EndIf." msgstr "" "Ukaz If...Then izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. Ko $[officename] Basic naleti na ukaz If, najprej preizkusi pogoj. Če je pogoj uresničen (Res), se izvedejo " "vsi ukazi vse do naslednjega ukaza Else aliElseIf. Če pogoj ni izpolnjen (Ni res) in se v stavku nahaja ElseIf, $[officename] Basic preizkusi naslednji pogoj " "in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je pogoj res. Če ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom ElseIf ali Else. Ukaze, ki se nahajajo za Else, izvede samo v primeru, če noben od predhodnih pogojev ni resničen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom " "EndIf." #: 03090101.xhp#par_id3153192.7.help.text msgid "You can nest multiple If...Then statements." msgstr "Ukaze If...Then lahko gnezdite," #: 03090101.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "Else and ElseIf statements are optional." msgstr "UkazaElse in ElseIf sta neobvezna." #: 03090101.xhp#par_id3152939.9.help.text msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." msgstr "Uporabite lahko GoTo in GoSub, da skočite iz bloka If...Then, skok v nasprotni smeri, v strukturo If...Then, pa ni mogoč." #: 03090101.xhp#par_id3153951.10.help.text msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." msgstr "Naslednji primer omogoča vnos roka zapadlosti izdelka, nakar program preveri, če je izdelek že zapadel." #: 03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090101.xhp#par_id3150011.12.help.text msgid "Sub ExampleIfThenDate" msgstr "Sub PrimerIfThenDatum" #: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text" msgid "Dim sDate as String" msgstr "Dim sDatum as String" #: 03090101.xhp#par_id3155855.14.help.text msgid "Dim sToday as String" msgstr "Dim sDanes as String" #: 03090101.xhp#par_id3154490.16.help.text msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" msgstr "sDatum = InputBox(\"Vnesite rok veljavnosti (DD.MM.LLLL)\")" #: 03090101.xhp#par_id3154943.17.help.text msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" msgstr "sDatum = Right$(sDatum, 4) + Mid$(sDatum, 2) + Left$(sDatum,4, 2)" #: 03090101.xhp#par_id3154098.18.help.text msgid "sToday = Date$" msgstr "sDanes = Date$" #: 03090101.xhp#par_id3144765.19.help.text msgid "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)" msgstr "sDanes = Right$(sDanes, 4) + Mid$(sDanes, 2) + Left$(sDanes,4, 2)" #: 03090101.xhp#par_id3154792.20.help.text msgid "If sDate < sToday Then" msgstr "If sDatum < sDanes Then" #: 03090101.xhp#par_id3155601.21.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je potekel\"" #: 03090101.xhp#par_id3146972.22.help.text msgid "ElseIf sDate > sToday Then" msgstr "elseIf sDatum > sDanes Then" #: 03090101.xhp#par_id3146912.23.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti še ni potekel\"" #: 03090101.xhp#par_id3153710.24.help.text msgid "Else" msgstr "Else" #: 03090101.xhp#par_id3154754.25.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je današnji dan\"" #: 03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090102.xhp#tit.help.text msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]" #: 03090102.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Select...Case statementCase statement" msgstr "ukaz Select...Caseukaz Case" #: 03090102.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]" #: 03090102.xhp#par_id3153896.2.help.text msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." msgstr "Definira enega ali več blokov ukazov, odvisno od vrednosti izraza." #: 03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090102.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" msgstr "Select Case pogoj Case izraz blok ukazov [Case izraz2 blok ukazov][Case Else] blok ukazov End Select" #: 03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090102.xhp#par_id3156281.6.help.text msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." msgstr "Pogoj: Poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case." #: 03090102.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "" "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches " "Expression." msgstr "Izraz: Poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da Pogoj ustreza Izrazu." #: 03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" msgstr "Sub PrimerRandomIzbira" #: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text" msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" #: 03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text" msgid "Select Case iVar" msgstr "Select Case iVar" #: 03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text" msgid "Case 1 To 5" msgstr "Case 1 To 5" #: 03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Število od 1 do 5\"" #: 03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text" msgid "Case 6, 7, 8" msgstr "Case 6, 7, 8" #: 03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Število od 6 do 8\"" #: 03090102.xhp#par_id3153729.17.help.text msgid "Case 8 To 10" msgstr "Case 8 To 10" #: 03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Večje od 8\"" #: 03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text" msgid "Case Else" msgstr "Case Else" #: 03090102.xhp#par_id3146975.20.help.text msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\"" #: 03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090103.xhp#tit.help.text msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz IIf [med izvajanjem]" #: 03090103.xhp#bm_id3155420.help.text msgid "IIf statement" msgstr "ukaz IIf" #: 03090103.xhp#hd_id3155420.1.help.text msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz IIf [med izvajanjem]" #: 03090103.xhp#par_id3145610.2.help.text msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." msgstr "Vrne enega od obeh rezultatov funkcije, v odvisno od logične vrednosti izračunanega izraza." #: 03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text msgctxt "03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090103.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" msgstr "IIf (Izraz, IzrazRes, IzrazNiRes)" #: 03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text msgctxt "03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090103.xhp#par_id3153381.6.help.text msgid "" "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the " "result of ExpressionFalse." msgstr "Izraz:Poljuben izraz, ki ga želite izračunati. Če ima izraz vrednost Res, vrne funkcija rezultat IzrazRes, v nasprotnem primeru pa IzrazNiRes." #: 03090103.xhp#par_id3150870.7.help.text msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." msgstr "IzrazRes, IzrazNiRes: Poljubna izraza, pri čemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije." #: 03090200.xhp#tit.help.text msgid "Loops" msgstr "Zanke" #: 03090200.xhp#hd_id3153990.1.help.text msgid "Loops" msgstr "Zanke" #: 03090200.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "The following statements execute loops." msgstr "Naslednji izrazi izvajajo zanke." #: 03090201.xhp#tit.help.text msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]" #: 03090201.xhp#bm_id3156116.help.text msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" msgstr "ukaz Do...LoopWhile; Do loopUntilzanke" #: 03090201.xhp#hd_id3156116.1.help.text msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]" #: 03090201.xhp#par_id3109850.2.help.text msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." msgstr "Ponavlja ukaze med ukazoma Do in Loop, dokler je pogoj resničen, ali pa dokler se pogoj ne uresniči." #: 03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 03090201.xhp#par_id3155150.4.help.text msgid "Do [{While | Until} condition = True]" msgstr "Do [{While | Until} pogoj = True]" #: 03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp#par_id3154749.9.help.text msgid "or" msgstr "ali" #: 03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090201.xhp#par_id3149235.14.help.text msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" msgstr "Loop [{While | Until} pogoj = True]" #: 03090201.xhp#hd_id3156024.15.help.text msgid "Parameters/Elements" msgstr "Parametri / elementi:" #: 03090201.xhp#par_id3156344.16.help.text msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." msgstr "Pogoj: Primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost je ali Res ali Ne res." #: 03090201.xhp#par_id3149669.17.help.text msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." msgstr "blok ukazov: Ukazi, ki jih želite ponavljati, dokler je ali dokler ni pogoj resničen." #: 03090201.xhp#par_id3150791.18.help.text msgid "" "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or " "the Loop statement. The following examples are valid combinations:" msgstr "" "Ukaz Do...Loop izvaja zanko toliko časa, dokler se navedeni pogoj ne uresniči. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom Do oziroma za ukazom Loop. " "Naslednji primeri so veljavne kombinacije." #: 03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 03090201.xhp#par_id3145171.20.help.text msgid "Do While condition = True" msgstr "Do While pogoj = True" #: 03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text" msgid "...statement block" msgstr "... blok ukazov" #: 03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp#par_id3154124.24.help.text msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." msgstr "Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res." #: 03090201.xhp#par_id3153968.25.help.text msgid "Do Until condition = True" msgstr "Do Until pogoj = True" #: 03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text" msgid "...statement block" msgstr "... blok ukazov" #: 03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp#par_id3150440.29.help.text msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." msgstr "Blok ukazov med Do Until in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler pogoj ni izpolnjen." #: 03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text" msgid "...statement block" msgstr "... blok ukazov" #: 03090201.xhp#par_id3159153.32.help.text msgid "Loop While condition = True" msgstr "Loop While pogoj = True" #: 03090201.xhp#par_id3146985.34.help.text msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res." #: 03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text" msgid "...statement block" msgstr "... blok ukazov" #: 03090201.xhp#par_id3155411.37.help.text msgid "Loop Until condition = True" msgstr "Do Until pogoj = True" #: 03090201.xhp#par_id3151117.39.help.text msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler se pogoj ne uresniči." #: 03090201.xhp#par_id3149484.41.help.text msgid "" "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition " "using the If...Then structure as follows:" msgstr "" "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz Exit Do. Ta ukaz lahko uporabite kjerkoli v ukazu Do...Loop. Pogoj lahko tudi definirate s pomočjo " "strukture If...Then, kot kaže tale primer:" #: 03090201.xhp#par_id3149262.42.help.text msgid "Do..." msgstr "Do..." #: 03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text" msgid "statements" msgstr "ukazi" #: 03090201.xhp#par_id3145646.44.help.text msgid "If condition = True Then Exit Do" msgstr "If pogoj = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text" msgid "statements" msgstr "ukazi" #: 03090201.xhp#par_id3153159.46.help.text msgid "Loop..." msgstr "Loop..." #: 03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" #: 03090201.xhp#par_id3144764.49.help.text msgid "Sub ExampleDoLoop" msgstr "Sub PrimerZaDoLoop" #: 03090201.xhp#par_id3154791.50.help.text msgid "Dim sFile As String" msgstr "Dim sDatoteka As String" #: 03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text" msgid "Dim sPath As String" msgstr "Dim sPot As String" #: 03090201.xhp#par_id3155600.52.help.text msgid "sPath = \"c:\\\"" msgstr "sPot = \"c:\\\"" #: 03090201.xhp#par_id3150717.53.help.text msgid "sFile = Dir$( sPath ,22)" msgstr "sDatoteka = Dir$( sPot ,22)" #: 03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text" msgid "If sFile <> \"\" Then" msgstr "If sDatoteka <> \"\" Then" #: 03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3153947.56.help.text msgid "MsgBox sFile" msgstr "MsgBox sDatoteka" #: 03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text" msgid "sFile = Dir$" msgstr "sDatoteka= Dir$" #: 03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text" msgid "Loop Until sFile = \"\"" msgstr "Loop Until sDatoteka = \"\"" #: 03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090202.xhp#tit.help.text msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]" #: 03090202.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" msgstr "ukaz Forukaz Toukaz Stepukaz Next" #: 03090202.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]" #: 03090202.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." msgstr "Ponovi ukaze med For in Next tolikokrat, kot se zahteva." #: 03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text msgctxt "03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090202.xhp#par_id3148473.4.help.text msgid "For counter=start To end [Step step]" msgstr "For števec = start To konec [Step korak]" #: 03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090202.xhp#par_id3146796.6.help.text msgid "[Exit For]" msgstr "[Exit For]" #: 03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090202.xhp#par_id3153897.8.help.text msgid "Next [counter]" msgstr "Next [števec]" #: 03090202.xhp#hd_id3150400.9.help.text msgid "Variables:" msgstr "Spremenljivke" #: 03090202.xhp#par_id3150358.10.help.text msgid "" "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the " "variable Step until End is passed." msgstr "" "Števec: Števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje (ali zmanjšuje) v skladu s " "spremenljivko Step toliko časa, da je End mimo." #: 03090202.xhp#par_id3152455.11.help.text msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." msgstr "Start: Numerična spremenljivka, ki definira začetno vrednost ob začetku zanke." #: 03090202.xhp#par_id3151043.12.help.text msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." msgstr "End: Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob koncu zanke." #: 03090202.xhp#par_id3156281.13.help.text msgid "" "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If " "you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." msgstr "" "Korak: Predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. " "Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost." #: 03090202.xhp#par_id3154684.14.help.text msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." msgstr "Število ponovitev zankeFor...Next in ukazov v njej je določeno s parametri." #: 03090202.xhp#par_id3147287.15.help.text msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." msgstr "Ko se števec zanke poveča, $[officename] Basic preveri, če končna vrednost ni bila dosežena. Takoj ko jo števec v zanki doseže, je zanke samodejno konec." #: 03090202.xhp#par_id3159154.16.help.text msgid "" "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent " "For statement." msgstr "Ukaze For...Next je mogoče gnezditi. Če v ukazu Next ne navedete spremenljivke, se bo Next samodejno skliceval na najnovejši ukaz For." #: 03090202.xhp#par_id3155306.17.help.text msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." msgstr "Če navedete korak 0, se bodo ukazi med For inNext ponavljali brez konca." #: 03090202.xhp#par_id3155854.18.help.text msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." msgstr "Med odštevanjem števca preverja $[officename] Basic, da ni prišlo do prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko Števec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)." #: 03090202.xhp#par_id3145273.19.help.text msgid "" "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit " "condition as follows:" msgstr "" "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz Exit For. Ta ukaz se mora nahajati znotraj zanke For...Next. Če želite preveriti pogoj za prenehanje, uporabite ukaz " "If...Then kot sledi:" #: 03090202.xhp#par_id3153190.20.help.text msgid "For..." msgstr "For..." #: 03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text" msgid "statements" msgstr "ukazi" #: 03090202.xhp#par_id3147124.22.help.text msgid "If condition = True Then Exit For" msgstr "If pogoj = True Then Exit for" #: 03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text" msgid "statements" msgstr "ukazi" #: 03090202.xhp#par_id3154096.24.help.text msgid "Next" msgstr "Next" #: 03090202.xhp#par_id3156286.25.help.text msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah For...Next se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnimExit For, prekine samo ena zanka." #: 03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text msgctxt "03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" #: 03090202.xhp#par_id3151074.27.help.text msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" msgstr "Naslednji primer uporablja dve ugnezdeni zanki, da razvrsti polje nizov z desetimi elementi (sVnos()), ki jih najprej napolnimo." #: 03090202.xhp#par_id3155603.28.help.text msgid "Sub ExampleSort" msgstr "Sub PrimerZaSort" #: 03090202.xhp#par_id3156275.29.help.text msgid "Dim sEntry(9) As String" msgstr "Dim sVnos(9) As String" #: 03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iStevec As Integer" #: 03090202.xhp#par_id3150751.31.help.text msgid "Dim iCount2 As Integer" msgstr "Dim iStevec2 As Integer" #: 03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text" msgid "Dim sTemp As String" msgstr "Dim sTemp As String" #: 03090202.xhp#par_id3155767.42.help.text msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" msgstr "sEntry(0) = \"Janez\"" #: 03090202.xhp#par_id3153711.33.help.text msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" msgstr "sEntry(1) = \"Jana\"" #: 03090202.xhp#par_id3148993.34.help.text msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" msgstr "sEntry(2) = \"Jože\"" #: 03090202.xhp#par_id3156382.35.help.text msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" msgstr "sEntry(3) = \"Joža\"" #: 03090202.xhp#par_id3155174.36.help.text msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" msgstr "sEntry(4) = \"Miha\"" #: 03090202.xhp#par_id3166448.37.help.text msgid "sEntry(5) = \"David\"" msgstr "sEntry(5) = \"Mihela\"" #: 03090202.xhp#par_id3149255.38.help.text msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" msgstr "sEntry(6) = \"Franc\"" #: 03090202.xhp#par_id3149565.39.help.text msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" msgstr "sEntry(7) = \"Francka\"" #: 03090202.xhp#par_id3145148.40.help.text msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" msgstr "sEntry(8) = \"Ivan\"" #: 03090202.xhp#par_id3145229.41.help.text msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" msgstr "sEntry(9) = \"Ivanka\"" #: 03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text" msgid "For iCount = 0 To 9" msgstr "For iStevec = 0 To 9" #: 03090202.xhp#par_id3148485.45.help.text msgid "For iCount2 = iCount + 1 To 9" msgstr "For iStevec2 = iStevec+1 To 9" #: 03090202.xhp#par_id3155608.46.help.text msgid "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then" msgstr "If sVnos(iStevec) > sVnos(iStevec2) Then" #: 03090202.xhp#par_id3150938.47.help.text msgid "sTemp = sEntry(iCount)" msgstr "sTemp = sVnos(iCount)" #: 03090202.xhp#par_id3153790.48.help.text msgid "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)" msgstr "sVnos(iStevec) = sVnos(iStevec2)" #: 03090202.xhp#par_id3149210.49.help.text msgid "sEntry(iCount2) = sTemp" msgstr "sVnos(iStevec2) = sTemp" #: 03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03090202.xhp#par_id3158446.51.help.text msgid "Next iCount2" msgstr "Next iStevect2" #: 03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iStevec" #: 03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text" msgid "For iCount = 0 To 9" msgstr "For iStevec = 0 To 9" #: 03090202.xhp#par_id3148462.58.help.text msgid "Print sEntry(iCount)" msgstr "Print sVnos(iStevec)" #: 03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iStevec" #: 03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090203.xhp#tit.help.text msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "Ukaz While...Wend [med izvajanjem]" #: 03090203.xhp#bm_id3150400.help.text msgid "While;While...Wend loop" msgstr "While;zanka While...Wend" #: 03090203.xhp#hd_id3150400.1.help.text msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "Ukaz While...Wend [med izvajanjem]" #: 03090203.xhp#par_id3151211.2.help.text msgid "" "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is " "executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." msgstr "" "Ko program naleti na ukaz While, najprej preizkusi pogoj. Če pogoj ni res, nadaljuje program takoj za ukazom Wend. Če pa je pogoj res, se zanka izvaja do mesta, kjer program naleti na Wend, nakar " "skoči nazaj na ukaz While. Če je pogoj še vedno res, se zanka ponovno izvede." #: 03090203.xhp#par_id3151041.3.help.text msgid "" "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." msgstr "" "Za razliko od Do...Loop ukaza, zanke While...Wend ni mogoče prekiniti z ukazom Exit. While...Wend zanke nikoli ne zapuščajte z GoTo, ker lahko pride do napake med " "izvajanjem." #: 03090203.xhp#par_id3145172.4.help.text msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." msgstr "Zanka Do...Loop je bolj prilagodljiva kot pa While...Wend." #: 03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text msgctxt "03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090203.xhp#par_id3147288.6.help.text msgid "While Condition [Statement] Wend" msgstr "While Pogoj [ukazi] Wend" #: 03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text msgctxt "03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090203.xhp#par_id3159153.8.help.text msgid "Sub ExampleWhileWend" msgstr "Sub PrimerZaWhileWend" #: 03090203.xhp#par_id3151114.9.help.text msgid "Dim stext As String" msgstr "Dim sbesedilo As String" #: 03090203.xhp#par_id3153143.10.help.text msgid "Dim iRun As Integer" msgstr "Dim iRun As Integer" #: 03090203.xhp#par_id3155306.11.help.text msgid "sText =\"This is a short text\"" msgstr "sBesedilo =\"To je kratko besedilo\"" #: 03090203.xhp#par_id3154011.12.help.text msgid "iRun = 1" msgstr "iRun = 1" #: 03090203.xhp#par_id3147215.13.help.text msgid "while iRun < Len(sText)" msgstr "while iRun < Len(sBesedilo)" #: 03090203.xhp#par_id3147427.14.help.text msgid "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" msgstr "if Mid(sBesedilo,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sBesedilo ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sBesedilo,iRun,1 )) )" #: 03090203.xhp#par_id3149665.15.help.text msgid "iRun = iRun + 1" msgstr "iRun = iRun +1" #: 03090203.xhp#par_id3152939.16.help.text msgid "Wend" msgstr "wend" #: 03090203.xhp#par_id3153189.17.help.text msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Besedilo je kodirano\"" #: 03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text msgctxt "03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090300.xhp#tit.help.text msgid "Jumps" msgstr "Skoki" #: 03090300.xhp#hd_id3151262.1.help.text msgid "Jumps" msgstr "Skoki" #: 03090300.xhp#par_id3148983.2.help.text msgid "The following statements execute jumps." msgstr "Naslednji izrazi izvajajo skoke." #: 03090301.xhp#tit.help.text msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz GoSub...Return [med izvajanjem]" #: 03090301.xhp#bm_id3147242.help.text msgid "GoSub...Return statement" msgstr "ukaz GoSub...Return" #: 03090301.xhp#hd_id3147242.1.help.text msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "GoSub...Return Ukaz [med izvajanjem]" #: 03090301.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "" "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues " "with the statement that follows the GoSub statement." msgstr "" "Pokliče podprogram, katerega dostop je oznaka v podprogramu ali funkciji. Izvaja ukaze, ki oznaki sledijo do naslednjega ukaza Return. Potem nadaljuje program z ukazom, ki sledi ukazu GoSub." #: 03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text msgctxt "03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "glejte Parametre" #: 03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text msgctxt "03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090301.xhp#par_id3154140.8.help.text msgid " Label" msgstr " Oznaka" #: 03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090301.xhp#par_id3154909.10.help.text msgid "GoSub Label" msgstr "GoSub Oznaka" #: 03090301.xhp#par_id3153969.11.help.text msgid "Exit Sub/Function" msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090301.xhp#par_id3154685.12.help.text msgid "Label:" msgstr "Oznaka:" #: 03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text" msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090301.xhp#par_id3147318.16.help.text msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." msgstr "Ukaz GoSub pokliče lokalen podprogram, katerega vhod v podprogramu ali funkciji je navedena oznaka. Ime oznake se mora končati s podpičjem (\":\")." #: 03090301.xhp#par_id3153190.17.help.text msgid "" "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that " "the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." msgstr "" "Če program naleti na ukaz Return, ne da bi prej izvedel ukaz GoSub, bo $[officename] Basic javil napako. Uporabljajte Exit Sub aliExit Function, da veste " "zagotovo, da je program podprogram ali funkcijo zapustil, preden je lahko prišel do naslednjega ukaza Return." #: 03090301.xhp#par_id3145799.19.help.text msgid "" "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are " "entered by the user." msgstr "" "Naslednji primer naj služi kot prikaz uporabe GoSub in Return. Če želite, da program izračuna kvadratni koren dveh števil, ki jih je uporabnik vnesel, uporabi del programa " "dvakrat." #: 03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text msgctxt "03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090301.xhp#par_id3151073.21.help.text msgid "Sub ExampleGoSub" msgstr "Sub PrimerZaGoSub" #: 03090301.xhp#par_id3154097.22.help.text msgid "dim iInputa as Single" msgstr "dim iInputa as Single" #: 03090301.xhp#par_id3150715.23.help.text msgid "dim iInputb as Single" msgstr "dim iInputb as Single" #: 03090301.xhp#par_id3153416.24.help.text msgid "dim iInputc as Single" msgstr "dim iInputc as Single" #: 03090301.xhp#par_id3146970.25.help.text msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Vnesite prvo število: \",\"Vnos števila\"))" #: 03090301.xhp#par_id3150329.26.help.text msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Vnesite drugo število: \",\"Vnos števila\"))" #: 03090301.xhp#par_id3156277.27.help.text msgid "iInputc=iInputa" msgstr "iInputc=iInputa" #: 03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text" msgid "GoSub SquareRoot" msgstr "GoSub KvadratniKoren" #: 03090301.xhp#par_id3154756.29.help.text msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputa;\" je\";iInputc" #: 03090301.xhp#par_id3155764.30.help.text msgid "iInputc=iInputb" msgstr "iInputc=iInputb" #: 03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text" msgid "GoSub SquareRoot" msgstr "GoSub KvadratniKoren" #: 03090301.xhp#par_id3147340.32.help.text msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputb;\" je\";iInputc" #: 03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090301.xhp#par_id3155176.34.help.text msgid "SquareRoot:" msgstr "KvadratniKoren:" #: 03090301.xhp#par_id3149257.35.help.text msgid "iInputc=sqr(iInputc)" msgstr "iInputc=sqr(iInputc)" #: 03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text" msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090302.xhp#tit.help.text msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz GoTo [med izvajanjem]" #: 03090302.xhp#bm_id3159413.help.text msgid "GoTo statement" msgstr "ukaz GoTo" #: 03090302.xhp#hd_id3159413.1.help.text msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz GoTo [med izvajanjem]" #: 03090302.xhp#par_id3153379.2.help.text msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." msgstr "Nadaljuje izvajanje programa znotraj Sub ali Function v vrstici, ki je označena z navedeno oznako." #: 03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "glejte Parametre" #: 03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090302.xhp#par_id3154685.8.help.text msgid " Label1" msgstr " Oznaka1" #: 03090302.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Label2:" msgstr "Oznaka2:" #: 03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090302.xhp#par_id3150010.12.help.text msgid "Label1:" msgstr "Oznaka1:" #: 03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090302.xhp#par_id3149664.14.help.text msgid "GoTo Label2" msgstr "GoTo Oznaka2" #: 03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090302.xhp#par_id3152596.16.help.text msgid "" "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, " "and then and end it with a colon (\":\")." msgstr "" "Uporabljajte ukaz GoTo, da bo $[officename] Basic nadaljeval z izvajanjem programa na označenem mestu znotraj procedure. Mesto mora biti označeno z oznako. Če želite nastaviti oznako, ji dajte ime, " "in ga zaključite s podpičjem (\":\")." #: 03090302.xhp#par_id3155416.17.help.text msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." msgstr "Z ukazom GoTo ne morete skakati izven enote Sub ali Function." #: 03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090302.xhp#par_id6967035.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id6967035.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "glejte Parametre" #: 03090303.xhp#tit.help.text msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo [med izvajanjem]" #: 03090303.xhp#bm_id3153897.help.text msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" msgstr "ukaz On...GoSubukaz On...GoTo" #: 03090303.xhp#hd_id3153897.1.help.text msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo[med izvajanjem]" #: 03090303.xhp#par_id3150359.2.help.text msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." msgstr "Razveja izvajanje na eno od več navedenih vrstic v programski kodi, odvisno od numeričnega izraza." #: 03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090303.xhp#par_id3154366.4.help.text msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On N GoSub Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]" #: 03090303.xhp#par_id3150769.5.help.text msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On NumIzraz GoTo Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]" #: 03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text msgctxt "03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090303.xhp#par_id3148673.7.help.text msgid "" "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If " "NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" msgstr "" "NumIzraz: Poljuben numerični izraz med 0 in 255, ki odloča, na katero od navedenih vrstic bo program preskočil. Če je NumIzraz nič, se ukaz ne izvede. Če je NumIzraz večji od nič, " "potem skoči program na točko, katere zaporedna številka odgovarja izrazu (1 = prva oznaka; 2 = druga oznaka)" #: 03090303.xhp#par_id3153194.8.help.text msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." msgstr "Oznaka: Ciljna vrstica glede na strukturo GoTo ali GoSub." #: 03090303.xhp#par_id3156442.9.help.text msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." msgstr "Konvencije za GoTo aliGoSub pri tem veljajo." #: 03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090303.xhp#par_id3154014.12.help.text msgid "Sub ExampleOnGosub" msgstr "Sub PrimerOnGosub" #: 03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03090303.xhp#par_id3155417.15.help.text msgid "iVar = 2" msgstr "iSpr = 2" #: 03090303.xhp#par_id3154730.16.help.text msgid "sVar =\"\"" msgstr "sSpr =\"\"" #: 03090303.xhp#par_id3154942.17.help.text msgid "On iVar GoSub Sub1, Sub2" msgstr "On iSpr GoSub Proc1, Proc2" #: 03090303.xhp#par_id3149378.18.help.text msgid "On iVar GoTo Line1, Line2" msgstr "On iSpr GoTo Vrstica1, Vrstica2" #: 03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090303.xhp#par_id3154015.20.help.text msgid "Sub1:" msgstr "Proc1:" #: 03090303.xhp#par_id3153948.21.help.text msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" msgstr "sSpr =sSpr & \" Iz Proc 1 v\" : Return" #: 03090303.xhp#par_id3150750.22.help.text msgid "Sub2:" msgstr "Proc2:" #: 03090303.xhp#par_id3153708.23.help.text msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" msgstr "sSpr =sSpr & \" Iz Proc 2 v\" : Return" #: 03090303.xhp#par_id3155067.24.help.text msgid "Line1:" msgstr "Vrstica1:" #: 03090303.xhp#par_id3150321.25.help.text msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" msgstr "sVar =sVar & \" Oznako 1\" : GoTo Konec" #: 03090303.xhp#par_id3149019.26.help.text msgid "Line2:" msgstr "Vrstica2:" #: 03090303.xhp#par_id3155764.27.help.text msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" msgstr "sSpr =sSpr & \" Oznaka 2\"" #: 03090303.xhp#par_id3153711.28.help.text msgid "Ende:" msgstr "Konec:" #: 03090303.xhp#par_id3154253.29.help.text msgid "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\"" msgstr "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\"" #: 03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090400.xhp#tit.help.text msgid "Further Statements" msgstr "Nadaljnji ukazi" #: 03090400.xhp#hd_id3145316.1.help.text msgid "Further Statements" msgstr "Nadaljnji ukazi" #: 03090400.xhp#par_id3154923.2.help.text msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." msgstr "Ukazi, ki ne pripadajo nobeni od kategorij v okviru izvajalskega okolja, kot je opisano tu." #: 03090401.xhp#tit.help.text msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Call [med izvajanjem]" #: 03090401.xhp#bm_id3154422.help.text msgid "Call statement" msgstr "ukaz Call" #: 03090401.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Call [med izvajanjem]" #: 03090401.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." msgstr "Prenese kontrolo programa na podprogram, funkcijo ali proceduro DLL." #: 03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text msgctxt "03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090401.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "[Call] Name [Parameter]" msgstr "[Call] Ime [Parametri]" #: 03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text msgctxt "03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090401.xhp#par_id3148473.6.help.text msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" msgstr "Ime: Ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo želite poklicati." #: 03090401.xhp#par_id3148946.7.help.text msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." msgstr "Parameter: Parametri, podani proceduri. Vrsta in število parametrov je odvisno od rutine, ki se izvaja." #: 03090401.xhp#par_id3154216.8.help.text msgid "" "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be " "specified in the Declare-Statement." msgstr "" "Ključna beseda je pri klicu procedure neobvezna. Če se funkcijo izvaja kot izraz, moramo njene parametre obdati z oklepaji z izrazu. Če kličemo DLL, ga moramo najprej definirati z ukazom " "Declare." #: 03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text msgctxt "03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090401.xhp#par_id3159254.12.help.text msgid "Sub ExampleCall" msgstr "Sub PrimerZaCall" #: 03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Office\"" #: 03090401.xhp#par_id3145273.15.help.text msgid "Call f_callFun sVar" msgstr "Call f_callFun sVar" #: 03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03090401.xhp#par_id3155414.18.help.text msgid "Sub f_callFun (sText as String)" msgstr "Sub f_callFun (sBesedilo as String)" #: 03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text" msgid "Msgbox sText" msgstr "Msgbox sBesedilo" #: 03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090402.xhp#tit.help.text msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Choose [med izvajanjem]" #: 03090402.xhp#bm_id3143271.help.text msgid "Choose function" msgstr "funkcija Choose" #: 03090402.xhp#hd_id3143271.1.help.text msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Choose [med izvajanjem]" #: 03090402.xhp#par_id3149234.2.help.text msgid "Returns a selected value from a list of arguments." msgstr "Vrne izbrano vrednost iz seznama argumentov." #: 03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090402.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" msgstr "Choose (Indeks, Izbira1[, Izbira2, ... [,Izbira_n]])" #: 03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090402.xhp#par_id3148664.6.help.text msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." msgstr "Kazalo: Numerični izraz, ki definira vrednost, ki bo vrnjena." #: 03090402.xhp#par_id3150791.7.help.text msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." msgstr "Izbira1: Poljuben izraz, ki vsebuje eno od možnih izbir." #: 03090402.xhp#par_id3151043.8.help.text msgid "" "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it " "returns the second expression, and so on." msgstr "" "FunkcijaChoose vrne vrednost iz seznama izrazov, uporabljajoč pri tem vrednost indeksa. Če je Indeks = 1, vrne funkcija prvi izraz v seznamu, če je Indeks= 2, vrne drugi izraz, in tako " "dalje." #: 03090402.xhp#par_id3153192.9.help.text msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." msgstr "Če je vrednost indeksa pod 1 ali večja kot je dolžina seznama, vrne funkcija vrednost Null." #: 03090402.xhp#par_id3156281.10.help.text msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo Choose, da iz menija, ki ga sestavlja več nizov, izbere želeni niz:" #: 03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090402.xhp#par_id3153091.12.help.text msgid "Sub ExampleChoose" msgstr "Sub PrimerZaChoose" #: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text" msgid "Dim sReturn As String" msgstr "Dim sPovratek As String" #: 03090402.xhp#par_id3155855.14.help.text msgid "sReturn = ChooseMenu(2)" msgstr "sPovratek = ChooseMenu(2)" #: 03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text" msgid "Print sReturn" msgstr "Print sPovratek" #: 03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090402.xhp#par_id3146921.19.help.text msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)" msgstr "Function ChooseMenu(Indeks As Integer)" #: 03090402.xhp#par_id3156443.20.help.text msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" msgstr "ChooseMenu = Choose(Indeks, \"Nov\", \"Odpri\", \"Nedavni dokumenti\")" #: 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090403.xhp#tit.help.text msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Declare [med izvajanjem]" #: 03090403.xhp#bm_id3148473.help.text msgid "Declare statement" msgstr "ukaz Declare" #: 03090403.xhp#hd_id3148473.1.help.text msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Declare [med izvajanjem]" #: 03090403.xhp#bm_id3145316.help.text msgid "DLL (Dynamic Link Library)" msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" #: 03090403.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "Deklarira in definira podprogram v datoteki DLL, ki ga želite izvajati v $[officename] Basic." #: 03090403.xhp#par_id3146795.3.help.text msgid "See also: FreeLibrary" msgstr "Poglejte tudi: FreeLibrary" #: 03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text msgctxt "03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090403.xhp#par_id3148664.5.help.text msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" msgstr "Declare {Sub | Function} Ime Lib \"ImeKnjižnice\" [Alias \"Vzdevek\"] [Parameter] [As Vrsta]" #: 03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090403.xhp#par_id3154140.8.help.text msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." msgstr "Ime: Drugačno ime kot navedeno v DLL, za klic podprograma iz $[officename] Basica." #: 03090403.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." msgstr "Vzdevek: Ime podprograma, kot je definirano v DLL." #: 03090403.xhp#par_id3154684.10.help.text msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." msgstr "ImeKnjižnice: Sistemsko ime ali ime datoteke DLL. Ta knjižnica se samodejno naloži, ko se funkcijo prvikrat uporabi." #: 03090403.xhp#par_id3148452.11.help.text msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." msgstr "Seznam argumentov: Seznam argumentov, ki se jih proceduri poda ob klicu. Vrsta in število parametrov je odvisno od izvajane procedure." #: 03090403.xhp#par_id3147289.12.help.text msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." msgstr "Vrsta: Definira podatkovno vrsto za vrednost, ki jo vrne funkcija. Ta parameter lahko izpustite, če za imenom funkcije uporabite znak za deklaracijo vrste." #: 03090403.xhp#par_id3146922.13.help.text msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." msgstr "Če želite podprogramu podati parameter kot vrednost in ne sklic, morate parameter označiti s ključnim izrazom ByVal." #: 03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text" msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" #: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text" msgid "Sub ExampleDeclare" msgstr "Sub PrimerZaDeclare" #: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text" msgid "Dim lValue As Long" msgstr "Dim lVrednost As Long" #: 03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text" msgid "lValue = 5000" msgstr "lVrednost = 5000" #: 03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text" msgid "MyMessageBeep( lValue )" msgstr "MyMessageBeep( lVrednost )" #: 03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text" msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" #: 03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090404.xhp#tit.help.text msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz End [med izvajanjem]" #: 03090404.xhp#bm_id3150771.help.text msgid "End statement" msgstr "ukaz End" #: 03090404.xhp#hd_id3150771.1.help.text msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz End [med izvajanjem]" #: 03090404.xhp#par_id3153126.2.help.text msgid "Ends a procedure or block." msgstr "Konča proceduro ali blok." #: 03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090404.xhp#par_id3148552.4.help.text msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" #: 03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text msgctxt "03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090404.xhp#par_id3150398.6.help.text msgid "Use the End statement as follows:" msgstr "Uporabljajte ukaz End kot sledi:" #: 03090404.xhp#hd_id3154366.7.help.text msgid "Statement" msgstr "Ukaz" #: 03090404.xhp#par_id3151043.8.help.text msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." msgstr "End: Ni potreben, vendar ga lahko uporabite kjerkoli v proceduri, da prekinete izvajanje programa." #: 03090404.xhp#par_id3145171.9.help.text msgid "End Function: Ends a Function statement." msgstr "End Function Konča definicijo Funkcije." #: 03090404.xhp#par_id3153192.10.help.text msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." msgstr "End If Označuje konec bloka If...Then...Else." #: 03090404.xhp#par_id3148451.11.help.text msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." msgstr "End Select: Označuje konec bloka Select Case." #: 03090404.xhp#par_id3155131.12.help.text msgid "End Sub: Ends a Sub statement." msgstr "End Sub: Konča definicijo Sub." #: 03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text msgctxt "03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" msgstr "Sub PrimerRandomIzbira" #: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" #: 03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text" msgid "Select Case iVar" msgstr "Select Case iVar" #: 03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text" msgid "Case 1 To 5" msgstr "Case 1 To 5" #: 03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Število od 1 do 5\"" #: 03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text" msgid "Case 6, 7, 8" msgstr "Case 6, 7, 8" #: 03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Število od 6 do 8\"" #: 03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text" msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" #: 03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Večje od 8\"" #: 03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text" msgid "Case Else" msgstr "Case Else" #: 03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\"" #: 03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090405.xhp#tit.help.text msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]" #: 03090405.xhp#bm_id3143270.help.text msgid "FreeLibrary function" msgstr "funkcija FreeLibrary" #: 03090405.xhp#hd_id3143270.1.help.text msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]" #: 03090405.xhp#par_id3147559.2.help.text msgid "" "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" msgstr "" "Sprosti DLL, ki se jih je naložilo z ukazom Declare. Sproščeno DLL se spet naloži samodejno, če uporabite eno od njenih funkcij. Poglejte tudi: Declare" #: 03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text msgctxt "03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090405.xhp#par_id3153361.4.help.text msgid "FreeLibrary (LibName As String)" msgstr "FreeLibrary (ImeKnjižnice As String)" #: 03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090405.xhp#par_id3154138.6.help.text msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." msgstr "ImeKnjižnice: Niz z imenom DLL." #: 03090405.xhp#par_id3146923.7.help.text msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." msgstr "FreeLibrary lahko sprošča samo knjižnice DLL, ki se jih je naložilo med izvajanjem Basica." #: 03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text" msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" #: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text" msgid "Sub ExampleDeclare" msgstr "Sub PrimerZaDeclare" #: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text" msgid "Dim lValue As Long" msgstr "Dim lVrednost As Long" #: 03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text" msgid "lValue = 5000" msgstr "lVrednost = 5000" #: 03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text" msgid "MyMessageBeep( lValue )" msgstr "MyMessageBeep( lVrednost )" #: 03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text" msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" #: 03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090406.xhp#tit.help.text msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Function [med izvajanjem]" #: 03090406.xhp#bm_id3153346.help.text msgid "Function statement" msgstr "ukaz Function" #: 03090406.xhp#hd_id3153346.1.help.text msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Function [med izvajanjem]" #: 03090406.xhp#par_id3159158.2.help.text msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." msgstr "Definira podprogram, ki ga lahko uporabimo kot izraz določene vrste." #: 03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text msgctxt "03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 03090406.xhp#par_id3148944.4.help.text msgid "see Parameter" msgstr "glejte Parametre" #: 03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 03090406.xhp#par_id3149457.7.help.text msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" msgstr "Function Ime[(ImeVar1 [As Vrsta][, ImeVar2 [As Vrsta][,...]]]) [As Vrsta]" #: 03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090406.xhp#par_id3148797.9.help.text msgid "[Exit Function]" msgstr "[Exit Function]" #: 03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: 03090406.xhp#par_id3153193.13.help.text msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." msgstr "Ime: Ime podprograma, ki naj sprejme vrednost, ki jo funkcija vrne." #: 03090406.xhp#par_id3147229.14.help.text msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." msgstr "ImeVar: Parameter, ki se ga posreduje podprogramu." #: 03090406.xhp#par_id3147287.15.help.text msgid "Type: Type-declaration keyword." msgstr "Vrsta: ključna beseda za deklaracijo vrste." #: 03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text msgctxt "03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text" msgid "Sub ExampleExit" msgstr "Sub PrimerZaExit" #: 03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text" msgid "Dim sReturn As String" msgstr "Dim sPovratek As String" #: 03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text" msgid "Dim sListArray(10) as String" msgstr "Dim sSeznam(10) as String" #: 03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text" msgid "Dim siStep as Single" msgstr "Dim siKorak as Single" #: 03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text" msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" msgstr "For siKorak = 0 to 10 REM napolni polje s preizkusnimi podatki" #: 03090406.xhp#par_id3147349.22.help.text msgid "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)" msgstr "sSeznam(siKorak) = chr$(siKorak + 65)" #: 03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text" msgid "msgbox sListArray(siStep)" msgstr "msgbox sSeznam(siKorak)" #: 03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text" msgid "next siStep" msgstr "next siKorak" #: 03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text" msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" msgstr "sPovratek = LinIskanje(sSeznam(), \"B\")" #: 03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text" msgid "Print sReturn" msgstr "Print sPovratek" #: 03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text" msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" msgstr "Function LinIskanje( sLista(), sVnos As String ) as Integer" #: 03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text" msgid "dim iCount as Integer" msgstr "dim iStevec as Integer" #: 03090406.xhp#par_id3154943.32.help.text msgid "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM LinIskanje najde v polju besedil sSeznam() niz sVnos" #: 03090406.xhp#par_id3155601.33.help.text msgid "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)" msgstr "REM vrne indeks elementa ali pa 0 (Null)" #: 03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text" msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" msgstr "for iStevec=1 to Ubound( sSeznam() )" #: 03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text" msgid "if sList( iCount ) = sItem then" msgstr "if sSeznam( iStevec ) = sVnos then" #: 03090406.xhp#par_id3153707.36.help.text msgid "exit for REM sItem found" msgstr "exit for REM sVnos je najden" #: 03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text" msgid "next iCount" msgstr "next iStevec" #: 03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text" msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" msgstr "if iStevec = Ubound( sSeznam() ) then iStevec = 0" #: 03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text" msgid "LinSearch = iCount" msgstr "LinIskanje = iStevec" #: 03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text" msgid "end function" msgstr "end function" #: 03090407.xhp#tit.help.text msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Rem [med izvajanjem]" #: 03090407.xhp#bm_id3154347.help.text msgid "Rem statementcomments;Rem statement" msgstr "ukaz Remkomentarji;ukaz Rem" #: 03090407.xhp#hd_id3154347.1.help.text msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Rem [med izvajanjem]" #: 03090407.xhp#par_id3153525.2.help.text msgid "Specifies that a program line is a comment." msgstr "Definira, da programska vrstica predstavlja komentar." #: 03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text msgctxt "03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090407.xhp#par_id3154141.4.help.text msgid "Rem Text" msgstr "Rem besedilo" #: 03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text msgctxt "03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090407.xhp#par_id3150869.6.help.text msgid "Text: Any text that serves as a comment." msgstr "Besedilo:Poljubno besedilo, ki služi kot komentar." #: 03090407.xhp#par_id3147318.7.help.text msgid "" "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by " "a comment." msgstr "Če želite vrsto označiti kot komentar, lahko namesto ključne besede Rem uporabite tudi enojni narekovaj. Ta znak lahko postavite takoj za programsko kodo, za njim pa napišete svoj komentar." #: 03090407.xhp#par_id6187017.help.text msgid "" "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option " "Compatible\" in the same Basic module." msgstr "" "Z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstic lahko logično vrstico nadaljujete v naslednji vrstici. Za nadaljevanje vrstic komentarja morate v istem modulu Basic vnesti " "\"Možnost združevanja\" (\"Option Compatible\")." #: 03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text msgctxt "03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090407.xhp#par_id3152939.9.help.text msgid "Sub ExampleMid" msgstr "Sub PrimerZaMid" #: 03090407.xhp#par_id3153142.10.help.text msgid "DIM sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text msgctxt "03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Nova Gorica\"" #: 03090407.xhp#par_id3146984.12.help.text msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\"" msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM vrne \"s Veg\"" #: 03090407.xhp#par_id3153140.13.help.text msgid "REM Nothing occurs here" msgstr "REM tu se nič ne dogaja" #: 03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text msgctxt "03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090408.xhp#tit.help.text msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz stop [med izvajanjem]" #: 03090408.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "Stop statement" msgstr "ukaz Stop" #: 03090408.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Stop [med izvajanjem]" #: 03090408.xhp#par_id3154142.2.help.text msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "Stop zaustavi izvajanje programa v Basicu." #: 03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text msgctxt "03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text" msgid "Stop" msgstr "Ustavi" #: 03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090408.xhp#par_id3148552.6.help.text msgid "Sub ExampleStop" msgstr "Sub PrimerZaStop" #: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text" msgid "iVar = 36" msgstr "iVar = 36" #: 03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text" msgid "Stop" msgstr "Ustavi" #: 03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text" msgid "Msgbox Sqr(iVar)" msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" #: 03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090409.xhp#tit.help.text msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Sub [med izvajanjem]" #: 03090409.xhp#bm_id3147226.help.text msgid "Sub statement" msgstr "ukaz Sub" #: 03090409.xhp#hd_id3147226.1.help.text msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Sub [med izvajanjem]" #: 03090409.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Defines a subroutine." msgstr "Definira podprogram." #: 03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 03090409.xhp#par_idN105E7.help.text msgid "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]" msgstr "Sub Ime[(ImeVar1 [As Vrsta][, ImeVar2 [As Vrsta][,...]]])" #: 03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text" msgid "statement block" msgstr "blok ukazov" #: 03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090409.xhp#par_id3150792.10.help.text msgid "Name: Name of the subroutine ." msgstr "Ime: ime podprograma." #: 03090409.xhp#par_id3154138.11.help.text msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." msgstr "ImeVar: Parameter, ki se ga posreduje podprogramu." #: 03090409.xhp#par_id3154908.12.help.text msgid "Type: Type-declaration key word." msgstr "Vrsta: ključna beseda za deklaracijo vrste." #: 03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text" msgid "Sub Example" msgstr "Sub Primer" #: 03090409.xhp#par_idN1063F.help.text msgid "REM some statements" msgstr "REM nekaj stavkov" #: 03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090410.xhp#tit.help.text msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Switch [med izvajanjem]" #: 03090410.xhp#bm_id3148554.help.text msgid "Switch function" msgstr "funkcija Switch" #: 03090410.xhp#hd_id3148554.1.help.text msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Switch [med izvajanjem]" #: 03090410.xhp#par_id3148522.2.help.text msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." msgstr "Potrebuje zaporedje argumentov v obliki izraza, ki mu sledi vrednost. Funkcija Switch vrne vrednost, ki je odgovarja izrazu, ki ga funkcija dobi for parameter." #: 03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text msgctxt "03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090410.xhp#par_id3155934.4.help.text msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" msgstr "Switch (Izraz1, Vrednost1[, Izraz2, Vrednos2[..., Izraz_n, Vrednost_n]])" #: 03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text msgctxt "03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090410.xhp#par_id3153894.6.help.text msgid "" "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a " "pair, a runtime error occurs." msgstr "Funkcija Switch obdeluje izraze z leve proti desni, in potem vrne vrednost, ki odgovarja izrazu funkcije. Če izrazi in vrednosti ne nastopajo paroma, pride pri izvajanju do napake." #: 03090410.xhp#par_id3153990.7.help.text msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." msgstr "Izraz: Izraz, ki ga želite uporabiti." #: 03090410.xhp#par_id3153394.8.help.text msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." msgstr "Vrednost: Vrednost, ki jo želite vrniti, če je izraz Res." #: 03090410.xhp#par_id3153346.9.help.text msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" msgstr "V naslednjem primeru poskrbi funkcija Switch, da oznaka ustreza imenu, ki nastopa kot argument funkcije:" #: 03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text msgctxt "03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090410.xhp#par_id3147573.11.help.text msgid "Sub ExampleSwitch" msgstr "Sub PrimerZaSwitch" #: 03090410.xhp#par_id3143270.12.help.text msgid "Dim sGender As String" msgstr "Dim sSpol As String" #: 03090410.xhp#par_id3149579.13.help.text msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" msgstr "sSpol = SpolPoImenu( \"Janez\" )" #: 03090410.xhp#par_id3153626.14.help.text msgid "MsgBox sGender" msgstr "MsgBox sSpol" #: 03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text msgctxt "03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090410.xhp#par_id3154758.17.help.text msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" msgstr "Function SpolPoImenu (sIme As String) As String" #: 03090410.xhp#par_id3153361.18.help.text msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" msgstr "SpolPoImenu = Switch(sIme= \"Jana\", \"ženski\", sIme = \"Janez\", \"moški\")" #: 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text msgctxt "03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090411.xhp#tit.help.text msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz with [med izvajanjem]" #: 03090411.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "With statement" msgstr "ukaz With" #: 03090411.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz With [med izvajanjem]" #: 03090411.xhp#par_id3159158.2.help.text msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." msgstr "Nastavi predmet kot privzeti predmet. Če ni deklarirano drugo ime za predmet, se vse lastnosti in metode od tu dalje do ukaza End With tičejo tega predmeta." #: 03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text msgctxt "03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090411.xhp#par_id3145609.4.help.text msgid "With Object Statement block End With" msgstr "With Object blok z ukazi End With" #: 03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text msgctxt "03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090411.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." msgstr "Uporabljajte With in End With, če uporabljate za en in isti predmet več zaporednih lastnosti in/ali metod." #: 03090412.xhp#tit.help.text msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Exit [med izvajanjem]" #: 03090412.xhp#bm_id3152924.help.text msgid "Exit statement" msgstr "ukaz Exit" #: 03090412.xhp#hd_id3152924.1.help.text msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Exit [med izvajanjem]" #: 03090412.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." msgstr "Zapusti zanko Do...Loopali For...Next, funkcijo ali podprogram." #: 03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text msgctxt "03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "glejte Parametre" #: 03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text msgctxt "03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03090412.xhp#par_id3154760.6.help.text msgid "Exit Do" msgstr "exit Do" #: 03090412.xhp#par_id3147559.7.help.text msgid "" "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are " "nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "" "Veljavno samo znotraj ukazaDo...Loop kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu Loop. Če so ukazi Do...Loop ugnezdeni, se kontrola prenese na zanko " "na naslednji višji ravni." #: 03090412.xhp#par_id3150398.8.help.text msgid "Exit For" msgstr "Exit For" #: 03090412.xhp#par_id3148797.9.help.text msgid "" "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the " "control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "" "Veljavno samo znotraj ukazaFor...Next kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu Next. Pri ugnezdenih zankah se kontrola prenese na zanko na " "naslednji višji ravni." #: 03090412.xhp#par_id3147229.10.help.text msgid "Exit Function" msgstr "Exit Function" #: 03090412.xhp#par_id3154685.11.help.text msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." msgstr "Zapusti nemudoma Function podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu Function." #: 03090412.xhp#par_id3155132.12.help.text msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090412.xhp#par_id3149561.13.help.text msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." msgstr "Takoj zapusti podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu Sub." #: 03090412.xhp#par_id3153143.14.help.text msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." msgstr "Naloga ukaza Exit ni, definirati konec programske enote - to funkcijo ima ukaz End." #: 03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text msgctxt "03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text" msgid "Sub ExampleExit" msgstr "Sub PrimerZaExit" #: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text" msgid "Dim sReturn As String" msgstr "Dim sPovratek As String" #: 03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text" msgid "Dim sListArray(10) as String" msgstr "Dim sSeznam(10) as String" #: 03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text" msgid "Dim siStep as Single" msgstr "Dim siKorak as Single" #: 03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text" msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" msgstr "For siKorak = 0 to 10 REM napolni polje s preizkusnimi podatki" #: 03090412.xhp#par_id3148457.21.help.text msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" msgstr "sSeznam(siKorak) = chr$(siKorak + 65)" #: 03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text" msgid "msgbox sListArray(siStep)" msgstr "msgbox sSeznam(siKorak)" #: 03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text" msgid "next siStep" msgstr "next siKorak" #: 03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text" msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" msgstr "sPovratek = LinIskanje(sSeznam(), \"B\")" #: 03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text" msgid "Print sReturn" msgstr "Print sPovratek" #: 03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text" msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" msgstr "Function LinIskanje( sLista(), sVnos As String ) as Integer" #: 03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text" msgid "dim iCount as Integer" msgstr "dim iStevec as Integer" #: 03090412.xhp#par_id3153764.31.help.text msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM LinIskanje išče v polju besedil :sSeznam() besedilo: sVnos" #: 03090412.xhp#par_id3148995.32.help.text msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)" msgstr "REM Vrne indeks vnosa ali 0 (Null)" #: 03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text" msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" msgstr "for iStevec=1 to Ubound( sSeznam() )" #: 03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text" msgid "if sList( iCount ) = sItem then" msgstr "if sSeznam( iStevec ) = sVnos then" #: 03090412.xhp#par_id3149567.35.help.text msgid "Exit for REM sItem found" msgstr "exit for REM sVnos je najden" #: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text" msgid "next iCount" msgstr "next iStevec" #: 03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text" msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" msgstr "if iStevec = Ubound( sSeznam() ) then iStevec = 0" #: 03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text" msgid "LinSearch = iCount" msgstr "LinIskanje = iStevec" #: 03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text" msgid "end function" msgstr "end function" #: 03100000.xhp#tit.help.text msgid "Variables" msgstr "Spremenljivke" #: 03100000.xhp#hd_id3149669.1.help.text msgid "Variables" msgstr "Spremenljivke" #: 03100000.xhp#par_id3147265.2.help.text msgid "" "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the " "variable type." msgstr "Naslednje funkcije in ukazi so namenjeni delu s spremenljivkami. S temi funkcijami lahko deklarirate ali definirate spremenljivke, spremenite vrsto spremenljivk ali pa določite, kakšne vrste so." #: 03100050.xhp#tit.help.text msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CCur [med izvajanjem]" #: 03100050.xhp#bm_id8926053.help.text msgid "CCur function" msgstr "funkcija CCur" #: 03100050.xhp#par_idN10541.help.text msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CCur [med izvajanjem]" #: 03100050.xhp#par_idN10545.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v izraz za valuto. Za decimalna ločila in znake za valuto upošteva področne nastavitve." #: 03100050.xhp#par_idN10548.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN10548.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100050.xhp#par_idN105E8.help.text msgid "CCur(Expression)" msgstr "CCur(Izraz)" #: 03100050.xhp#par_idN105EB.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN105EB.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03100050.xhp#par_idN105EF.help.text msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: 03100050.xhp#par_idN105F2.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F2.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100050.xhp#par_idN105F6.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F6.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." #: 03100060.xhp#tit.help.text msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CDec [med izvajanjem]" #: 03100060.xhp#bm_id863979.help.text msgid "CDec function" msgstr "funkcija CDec" #: 03100060.xhp#par_idN10548.help.text msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CDec [med izvajanjem]" #: 03100060.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v decimalni izraz." #: 03100060.xhp#par_idN1055B.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN1055B.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100060.xhp#par_idN105EA.help.text msgid "CDec(Expression)" msgstr "CDec(Izraz)" #: 03100060.xhp#par_idN105ED.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN105ED.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03100060.xhp#par_idN105F1.help.text msgid "Decimal number." msgstr "Decimalno število." #: 03100060.xhp#par_idN105F4.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F4.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100060.xhp#par_idN105F8.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F8.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." #: 03100070.xhp#tit.help.text msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CVar [med izvajanjem]" #: 03100070.xhp#bm_id2338633.help.text msgid "CVar function" msgstr "funkcija CVar" #: 03100070.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CVar [med izvajanjem]" #: 03100070.xhp#par_idN1055B.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz." #: 03100070.xhp#par_idN1055E.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN1055E.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100070.xhp#par_idN10562.help.text msgid "CVar(Expression)" msgstr "CVar(Izraz)" #: 03100070.xhp#par_idN10565.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN10565.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03100070.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Variant." msgstr "Variant." #: 03100070.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100070.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN10570.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." #: 03100080.xhp#tit.help.text msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CVErr [med izvajanjem]" #: 03100080.xhp#bm_id531022.help.text msgid "CVErr function" msgstr "funkcija CVErr" #: 03100080.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CVErr [med izvajanjem]" #: 03100080.xhp#par_idN1055B.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz podvrste \"Error\"." #: 03100080.xhp#par_idN1055E.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN1055E.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100080.xhp#par_idN10562.help.text msgid "CVErr(Expression)" msgstr "CVErr(Izraz)" #: 03100080.xhp#par_idN10565.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN10565.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03100080.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Variant." msgstr "Variant." #: 03100080.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100080.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN10570.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." #: 03100100.xhp#tit.help.text msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CBool [med izvajanjem]" #: 03100100.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "CBool function" msgstr "funkcija CBool" #: 03100100.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CBool [med izvajanjem]" #: 03100100.xhp#par_id3145136.2.help.text msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." msgstr "Spremeni primerjavo med nizi ali števili v Boolov izraz, ali pa spremeni en sam numerični izraz v Boolov izraz." #: 03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100100.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" msgstr "CBool (Izraz1 {= | <> | < | > | <= | >=} Izraz2) ali CBool (Število)" #: 03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03100100.xhp#par_id3156344.8.help.text msgid "" "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise " "False is returned." msgstr "" "Izraz1, Izraz2:Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati. Če se izraza skladata, bo funkcija CBool vrnila Res, v nasprotnem primeru pa " "Ni res." #: 03100100.xhp#par_id3149655.9.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če ima izraz vrednost 0, funkcija vrne Ni res, drugače pa Res." #: 03100100.xhp#par_id3145171.10.help.text msgid "" "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the " "sentence that was entered by the user." msgstr "" "Naslednji primer uporabi funkcijo CBool, da izračuna vrednost, ki jo vrača funkcija Instr. Funkcija preverja, če se v stavku, ki ga je vnesel uporabnik, nahaja beseda \"in" "\"." #: 03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03100100.xhp#par_id3147288.12.help.text msgid "Sub ExampleCBool" msgstr "Sub PrimerZaCBool" #: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text" msgid "Dim sText As String" msgstr "Dim sBesedilo as String" #: 03100100.xhp#par_id3155132.14.help.text msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" msgstr "sBesedilo = InputBox (\"Prosimo, vtipkajte stavek:\",\"Dragi uporabnik\")" #: 03100100.xhp#par_id3155855.15.help.text msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence." msgstr "REM Preverjamo, če se v stavku nahaja beseda »in«" #: 03100100.xhp#par_id3146984.16.help.text msgid "REM Instead of the command line" msgstr "REM namesto ukazne vrste" #: 03100100.xhp#par_id3148576.17.help.text msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." msgstr "REM If Instr(Input, \"in\")<>0 Then..." #: 03100100.xhp#par_id3154014.18.help.text msgid "REM the CBool function is applied as follows:" msgstr "REM uporabimo funkcijo CBool takole:" #: 03100100.xhp#par_id3155413.19.help.text msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" msgstr "If CBool(Instr(sText, \"in\")) Then" #: 03100100.xhp#par_id3152940.20.help.text msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" msgstr "MsgBox \"V stavku, ki ste ga vtipkali, se nahaja beseda »in«!\"" #: 03100100.xhp#par_id3153954.21.help.text msgid "EndIf" msgstr "EndIf" #: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100300.xhp#tit.help.text msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CDate [med izvajanjem]" #: 03100300.xhp#bm_id3150772.help.text msgid "CDate function" msgstr "funkcija CDate" #: 03100300.xhp#hd_id3150772.1.help.text msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CDate [med izvajanjem]" #: 03100300.xhp#par_id3150986.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v datum." #: 03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100300.xhp#par_id3148947.4.help.text msgid "CDate (Expression)" msgstr "CDate (izraz)" #: 03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text msgctxt "03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03100300.xhp#par_id3150359.8.help.text msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Izraz:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." #: 03100300.xhp#par_id3125864.9.help.text msgid "" "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. " "In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." msgstr "" "¨Kadar pretvorite niz, morajo datumi in časi biti v obliki DD.MM.LLLL HH.MM.SS, kot to določajo konvencije za funkciji DateValue in TimeValue. V numeričnih izrazih " "predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od vejico predstavljajo čas." #: 03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03100300.xhp#par_id3153969.11.help.text msgid "sub ExampleCDate" msgstr "sub PrimerZaCDate" #: 03100300.xhp#par_id3159254.12.help.text msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00" msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 26.09.1902 06:00:00" #: 03100300.xhp#par_id3155133.13.help.text msgid "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24" msgstr "MsgBox cDate(1001,26) REM 27.09.1902 6:14:24" #: 03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text msgctxt "03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03100400.xhp#tit.help.text msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CDbl [med izvajanjem]" #: 03100400.xhp#bm_id3153750.help.text msgid "CDbl function" msgstr "funkcija CDbl" #: 03100400.xhp#hd_id3153750.1.help.text msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CDbl [med izvajanjem]" #: 03100400.xhp#par_id3149233.2.help.text msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz ali niz vrsto Double (z dvojno dolžino)." #: 03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 03100400.xhp#par_id3156152.4.help.text msgid "CDbl (Expression)" msgstr "CDbl (Izraz)" #: 03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text" msgid "Return value" msgstr "Vrnjena vrednost" #: 03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text" msgid "" "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number " "format of your operating system." msgstr "" "Izraz:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki " "jo operacijski sistem privzema za števila." #: 03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" msgstr "Sub ExamplePretvori" #: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03100500.xhp#tit.help.text msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CInt [med izvajanjem]" #: 03100500.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "CInt function" msgstr "funkcija CInt" #: 03100500.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CInt [med izvajanjem]" #: 03100500.xhp#par_id3155419.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v celo število." #: 03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100500.xhp#par_id3154142.4.help.text msgid "CInt (Expression)" msgstr "CInt (Izraz)" #: 03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03100500.xhp#par_id3159414.8.help.text msgid "" "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow " "error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "" "Izraz:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je izraz izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, " "morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." #: 03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število." #: 03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" msgstr "Sub ExamplePretvori" #: 03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03100600.xhp#tit.help.text msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CLng [med izvajanjem]" #: 03100600.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "CLng function" msgstr "funkcija CLng" #: 03100600.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CLng [med izvajanjem]" #: 03100600.xhp#par_id3148686.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v dolgo celo število." #: 03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100600.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "CLng (Expression)" msgstr "CLng (Izraz)" #: 03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03100600.xhp#par_id3159414.8.help.text msgid "" "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, " "$[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "" "Izraz:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je izraz zunaj obsega med -2.147.483.648 in 2.147.483.647, bo javil $[officename] Basic napako prekoračitve. " "Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." #: 03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število." #: 03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" msgstr "Sub ExamplePretvori" #: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03100700.xhp#tit.help.text msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Const [med izvajanjem]" #: 03100700.xhp#bm_id3146958.help.text msgid "Const statement" msgstr "ukaz Const" #: 03100700.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Const [med izvajanjem]" #: 03100700.xhp#par_id3154143.2.help.text msgid "Defines a string as a constant." msgstr "Definira niz kot konstanto." #: 03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100700.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "Const Text = Expression" msgstr "Const Besedilo = Izraz" #: 03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03100700.xhp#par_id3153897.6.help.text msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." msgstr "Besedilo: Poljubno konstantno ime, ki se drži običajne konvencije za poimenovanje spremenljivk." #: 03100700.xhp#par_id3147264.7.help.text msgid "" "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only " "define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" msgstr "" "Konstanta je spremenljivka, s katero lahko izboljšamo čitljivost programa. Konstante ne definiramo kot spremenljivke določene vrste, temveč jih uporabljamo kot oznake v programski kodi. Konstanto " "lahko definiramo samo enkrat in je tudi ne moremo spreminjati. Za definicijo konstante uporabimo naslednji ukaz:" #: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ImeKonstante=Izraz" #: 03100700.xhp#par_id3150400.9.help.text msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." msgstr "Vrsta izraza je pri tem nepomembna. Ko program začne delovati, $[officename] Basic programsko kodo priredi tako, da se ob vsaki uporabi konstanta zamenja z ustrezno definicijo." #: 03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03100700.xhp#par_id3145420.11.help.text msgid "Sub ExampleConst" msgstr "Sub PrimerZaConst" #: 03100700.xhp#par_id3154217.12.help.text msgid "Const iVar = 1964" msgstr "Const iVar = 1964" #: 03100700.xhp#par_id3156281.13.help.text msgid "Msgbox iVar" msgstr "Msgbox iVar" #: 03100700.xhp#par_id3153969.14.help.text msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" #: 03100700.xhp#par_id3149560.15.help.text msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar" msgstr "Msgbox sVar & \" \" & dVar" #: 03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text msgctxt "03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03100900.xhp#tit.help.text msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "Funkcija CSng [med izvajanjem]" #: 03100900.xhp#bm_id3153753.help.text msgid "CSng function" msgstr "funkcija CSng" #: 03100900.xhp#hd_id3153753.1.help.text msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "Funkcija CSng [med izvajanjem]" #: 03100900.xhp#par_id3149748.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v vrsto Single." #: 03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03100900.xhp#par_id3148983.4.help.text msgid "CSng (Expression)" msgstr "CSng (Izraz)" #: 03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text" msgid "" "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number " "format of your operating system." msgstr "" "Izraz:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki " "jo operacijski sistem privzema za števila." #: 03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03100900.xhp#par_id3154142.10.help.text msgid "Sub ExampleCSNG" msgstr "Sub PrimerZaCSng" #: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text" msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101000.xhp#tit.help.text msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CStr [med izvajanjem]" #: 03101000.xhp#bm_id3146958.help.text msgid "CStr function" msgstr "funkcija CStr" #: 03101000.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CStr [med izvajanjem]" #: 03101000.xhp#par_id3147574.2.help.text msgid "Converts any numeric expression to a string expression." msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz v niz." #: 03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101000.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "CStr (Expression)" msgstr "CStr (Izraz)" #: 03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101000.xhp#par_id3149457.8.help.text msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." #: 03101000.xhp#hd_id3150358.9.help.text msgid "Expression Types and Conversion Returns" msgstr "Vrste izrazov in rezultati pretvorb" #: 03101000.xhp#par_id3153192.10.help.text msgid "Boolean :" msgstr "Boolean :" #: 03101000.xhp#par_id3156422.11.help.text msgid "String that evaluates to either True or False." msgstr "Niz, ki ima vrednost Res ali Ni Res." #: 03101000.xhp#par_id3147287.12.help.text msgid "Date :" msgstr "Date :" #: 03101000.xhp#par_id3155411.13.help.text msgid "String that contains the date and time." msgstr "Niz, ki vsebuje datum in čas." #: 03101000.xhp#par_id3147428.14.help.text msgid "Null :" msgstr "Null :" #: 03101000.xhp#par_id3150486.15.help.text msgid "Run-time error." msgstr "Napaka med izvajanjem." #: 03101000.xhp#par_id3153953.16.help.text msgid "Empty :" msgstr "Empty :" #: 03101000.xhp#par_id3155306.17.help.text msgid "String without any characters." msgstr "Niz brez znakov." #: 03101000.xhp#par_id3149260.18.help.text msgid "Any :" msgstr "Any :" #: 03101000.xhp#par_id3152938.19.help.text msgid "Corresponding number as string." msgstr "Odgovarjajoče število kot niz." #: 03101000.xhp#par_id3155738.20.help.text msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." msgstr "Ničle na koncu števila v plavajoči vejici je v vrnjeni niz ne vključuje." #: 03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101000.xhp#par_id3153878.22.help.text msgid "Sub ExampleCSTR" msgstr "Sub PrimerCSTR" #: 03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text" msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3156559.28.help.text msgid "sVar = CStr(1234.5678)" msgstr "sVar = CStr(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3153947.29.help.text msgid "MsgBox sVar" msgstr "MsgBox sVar" #: 03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101100.xhp#tit.help.text msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefBool [med izvajanjem]" #: 03101100.xhp#bm_id3145759.help.text msgid "DefBool statement" msgstr "ukaz DefBool" #: 03101100.xhp#hd_id3145759.1.help.text msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefBool [med izvajanjem]" #: 03101100.xhp#par_id3153089.2.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena, se lahko z ukazom DefBool določi privzeta vrsta za spremenljivke na osnovi intervala črk." #: 03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text msgctxt "03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101100.xhp#par_id3149233.9.help.text msgid "DefBool: Boolean" msgstr "DefBool: Boolean" #: 03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101100.xhp#par_id3156152.12.help.text msgid "REM Prefix definition for variable types:" msgstr "REM Definicije predpon za vrste spremenljivk:" #: 03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101100.xhp#par_id3153193.21.help.text msgid "Sub ExampleDefBool" msgstr "Sub PrimerZaDefBool" #: 03101100.xhp#par_id3151381.22.help.text msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable" msgstr "bOK=TRUE REM bOK je implicitno Boolova spremenljivka" #: 03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101110.xhp#tit.help.text msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefCur [med izvajanjem]" #: 03101110.xhp#bm_id9555345.help.text msgid "DefCur statement" msgstr "ukaz DefCur" #: 03101110.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefCur [med izvajanjem]" #: 03101110.xhp#par_idN1058D.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista določena, se lahko z ukazom DefCur določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." #: 03101110.xhp#par_idN10590.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN10590.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101110.xhp#par_idN10594.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN10594.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101110.xhp#par_idN10597.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN10597.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101110.xhp#par_idN1059B.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN1059B.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101110.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101110.xhp#par_idN105A9.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A9.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101110.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "DefCur: Currency" msgstr "DefCur: Currency" #: 03101110.xhp#par_idN105B7.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105B7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101110.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03101110.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101110.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101110.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101110.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101110.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101110.xhp#par_idN105CD.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CD.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101110.xhp#par_idN105D0.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105D0.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101110.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "DefCur c" msgstr "DefCur c" #: 03101110.xhp#par_idN105D6.help.text msgid "Sub ExampleDefCur" msgstr "Sub PrimerZaDefCur" #: 03101110.xhp#par_idN105D9.help.text msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" msgstr "cCur=Currency REM cCur je implicitno spremenljivka za valute" #: 03101110.xhp#par_idN105DC.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105DC.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101120.xhp#tit.help.text msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefErr [med izvajanjem]" #: 03101120.xhp#bm_id8177739.help.text msgid "DefErr statement" msgstr "ukaz DefErr" #: 03101120.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefErr [med izvajanjem]" #: 03101120.xhp#par_idN1058D.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določen, se lahko z ukazom Ukaz DefErr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." #: 03101120.xhp#par_idN10590.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN10590.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101120.xhp#par_idN10594.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN10594.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101120.xhp#par_idN10597.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN10597.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101120.xhp#par_idN1059B.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN1059B.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101120.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101120.xhp#par_idN105A9.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A9.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101120.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "DefErr: Error" msgstr "DefErr: Error" #: 03101120.xhp#par_idN105B7.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105B7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101120.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03101120.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101120.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101120.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101120.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101120.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101120.xhp#par_idN105CD.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CD.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101120.xhp#par_idN105D0.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105D0.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101120.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "DefErr e" msgstr "DefErr e" #: 03101120.xhp#par_idN105D6.help.text msgid "Sub ExampleDefErr" msgstr "Sub PrimerZaDefErr" #: 03101120.xhp#par_idN105D9.help.text msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable" msgstr "eErr=Error REM eErr je implicitno spremenljivka za napake" #: 03101120.xhp#par_idN105DC.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105DC.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101130.xhp#tit.help.text msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefSng [med izvajanjem]" #: 03101130.xhp#bm_id2445142.help.text msgid "DefSng statement" msgstr "ukaz DefSng" #: 03101130.xhp#par_idN10577.help.text msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefSng [med izvajanjem]" #: 03101130.xhp#par_idN10587.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom DefSng določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." #: 03101130.xhp#par_idN1058A.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058A.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101130.xhp#par_idN1058E.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058E.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101130.xhp#par_idN10591.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN10591.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101130.xhp#par_idN10595.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN10595.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101130.xhp#par_idN1059C.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN1059C.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101130.xhp#par_idN105A3.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105A3.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101130.xhp#par_idN105AA.help.text msgid "DefSng: Single" msgstr "DefSng: Single" #: 03101130.xhp#par_idN105B1.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B1.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101130.xhp#par_idN105B5.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B5.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03101130.xhp#par_idN105B8.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B8.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101130.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101130.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101130.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101130.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101130.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101130.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101130.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "DefSng s" msgstr "DefSng s" #: 03101130.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Sub ExampleDefSng" msgstr "Sub PrimerZaDefSng" #: 03101130.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable" msgstr "sSng=Single REM sSng je implicitno spremenljivka vrste Single" #: 03101130.xhp#par_idN105D6.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105D6.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101140.xhp#tit.help.text msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefStr [med izvajanjem]" #: 03101140.xhp#bm_id6161381.help.text msgid "DefStr statement" msgstr "ukaz DefStr" #: 03101140.xhp#par_idN10577.help.text msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefStr [med izvajanjem]" #: 03101140.xhp#par_idN10587.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom Ukaz DefStr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." #: 03101140.xhp#par_idN1058A.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058A.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101140.xhp#par_idN1058E.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058E.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101140.xhp#par_idN10591.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN10591.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101140.xhp#par_idN10595.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN10595.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101140.xhp#par_idN1059C.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN1059C.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101140.xhp#par_idN105A3.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105A3.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101140.xhp#par_idN105AA.help.text msgid "DefStr: String" msgstr "DefStr: String" #: 03101140.xhp#par_idN105B1.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B1.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101140.xhp#par_idN105B5.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B5.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03101140.xhp#par_idN105B8.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B8.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101140.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101140.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101140.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101140.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101140.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101140.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101140.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "DefStr s" msgstr "DefStr s" #: 03101140.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Sub ExampleDefStr" msgstr "Sub PrimerZaDefStr" #: 03101140.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable" msgstr "sStr=String REM sStr je implicitno spremenljivka vrste String (niz)" #: 03101140.xhp#par_idN105D6.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105D6.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101300.xhp#tit.help.text msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefDate [med izvajanjem]" #: 03101300.xhp#bm_id3150504.help.text msgid "DefDate statement" msgstr "ukaz DefDate" #: 03101300.xhp#hd_id3150504.1.help.text msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefDate[med izvajanjem]" #: 03101300.xhp#par_id3145069.2.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista navedena, lahko z ukazom DefDate določimo privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." #: 03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text msgctxt "03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text msgctxt "03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101300.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "DefDate: Date" msgstr "DefDate: Date" #: 03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text msgctxt "03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101300.xhp#par_id3149263.21.help.text msgid "Sub ExampleDefDate" msgstr "Sub PrimerZaDefDate" #: 03101300.xhp#par_id3152462.22.help.text msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable" msgstr "tDate=Date REM tDate je implicitno spremenljivka vrste date" #: 03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101400.xhp#tit.help.text msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefDbl [med izvajanjem]" #: 03101400.xhp#bm_id3147242.help.text msgid "DefDbl statement" msgstr "ukaz DefDbl" #: 03101400.xhp#hd_id3147242.1.help.text msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefDbl [med izvajanjem]" #: 03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." #: 03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text msgctxt "03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101400.xhp#par_id3154123.9.help.text msgid "DefDbl: Double" msgstr "DefDbl: Double" #: 03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101400.xhp#par_id3147436.21.help.text msgid "Sub ExampleDefDBL" msgstr "Sub PrimerZaDefDBL" #: 03101400.xhp#par_id3153144.22.help.text msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type" msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue je implicitno spremenljivka vrste Double" #: 03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101500.xhp#tit.help.text msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefInt [med izvajanjem]" #: 03101500.xhp#bm_id3149811.help.text msgid "DefInt statement" msgstr "ukaz DefInt" #: 03101500.xhp#hd_id3149811.1.help.text msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefInt [med izvajanjem]" #: 03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." #: 03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text msgctxt "03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101500.xhp#par_id3125863.9.help.text msgid "DefInt: Integer" msgstr "DefInt: Integer" #: 03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text msgctxt "03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101500.xhp#par_id3151042.12.help.text msgid "REM Prefix definitions for variable types" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101500.xhp#par_id3146924.21.help.text msgid "Sub ExampleDefInt" msgstr "Sub PrimerZaDefInt" #: 03101500.xhp#par_id3153728.22.help.text msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable" msgstr "iCount=200 REM iCount je implicitno spremenljivka vrste integer" #: 03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101600.xhp#tit.help.text msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefLng [med izvajanjem]" #: 03101600.xhp#bm_id3148538.help.text msgid "DefLng statement" msgstr "ukaz DefLng" #: 03101600.xhp#hd_id3148538.1.help.text msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefLng [med izvajanjem]" #: 03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." #: 03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text msgctxt "03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101600.xhp#par_id3154686.9.help.text msgid "DefLng: Long" msgstr "DefLng: Long" #: 03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101600.xhp#par_id3146121.21.help.text msgid "Sub ExampleDefLng" msgstr "Sub PrimerZaDefLng" #: 03101600.xhp#par_id3145273.22.help.text msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable" msgstr "lCount=200 REM iCount je implicitno spremenljivka vrste long integer" #: 03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03101700.xhp#tit.help.text msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefObj [med izvajanjem]" #: 03101700.xhp#bm_id3149811.help.text msgid "DefObj statement" msgstr "ukaz DefObj" #: 03101700.xhp#hd_id3149811.1.help.text msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefObj [med izvajanjem]" #: 03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." #: 03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text msgctxt "03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text msgctxt "03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03101700.xhp#par_id3150769.9.help.text msgid "DefObj: Object" msgstr "DefObj: Object" #: 03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text msgctxt "03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03102000.xhp#tit.help.text msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefVar [med izvajanjem]" #: 03102000.xhp#bm_id3143267.help.text msgid "DefVar statement" msgstr "ukaz DefVar" #: 03102000.xhp#hd_id3143267.1.help.text msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz DefVar [med izvajanjem]" #: 03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." #: 03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text msgctxt "03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" #: 03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text msgctxt "03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." #: 03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" #: 03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" #: 03102000.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "DefVar: Variant" msgstr "DefVar: Variant" #: 03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text msgctxt "03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" #: 03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03102000.xhp#par_id3148645.20.help.text msgid "Sub ExampleDefVar" msgstr "Sub PrimerZaDefVar" #: 03102000.xhp#par_id3154012.21.help.text msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant" msgstr "vDiv=99 REM vDiv je implicitno Variant" #: 03102000.xhp#par_id3146121.22.help.text msgid "vDiv=\"Hello world\"" msgstr "vDiv=\"Žive naj vsi narodi\"" #: 03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03102100.xhp#tit.help.text msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Dim [med izvajanjem]" #: 03102100.xhp#bm_id3149812.help.text msgid "Dim statementarrays; dimensioningdimensioning arrays" msgstr "ukaz Dimpolja; dimenzioniranjedimenzioniranje polj" #: 03102100.xhp#hd_id3149812.1.help.text msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Dim [med izvajanjem]" #: 03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje." #: 03102100.xhp#par_id3154686.3.help.text msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." msgstr "" "Če so spremenljivke med seboj ločene z vejicami (npr. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), je mogoče tako definirati samo spremenljivke vrste Variant. Uporabljajte za vsako spremenljivko svojo " "vrstico." #: 03102100.xhp#par_id3156422.4.help.text msgid "DIM sPar1 AS STRING" msgstr "DIM sPar1 AS STRING" #: 03102100.xhp#par_id3159252.5.help.text msgid "DIM sPar2 AS STRING" msgstr "DIM sPar2 AS STRING" #: 03102100.xhp#par_id3153142.6.help.text msgid "DIM sPar3 AS STRING" msgstr "DIM sPar3 AS STRING" #: 03102100.xhp#par_id3152576.7.help.text msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." msgstr "Dim deklarira lokalne spremenljivke znotraj podprogramov. Globalne spremenljivke se deklarira z ukazoma PUBLIC ali PRIVATE." #: 03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text msgctxt "03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]" #: 03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text msgctxt "03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "ImeVar: Poljubno ime za spremenljivko ali polje." #: 03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Začetek, Konec: Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa." #: 03102100.xhp#par_id3153877.13.help.text msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." msgstr "Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se na ravni procedure uporabi ukaz ReDim." #: 03102100.xhp#par_id3153510.14.help.text msgid "VarType: Key word that declares the data type of a variable." msgstr "VarVrsta: Ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke." #: 03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Ključna beseda: Vrsta spremenljivke" #: 03102100.xhp#par_id3153949.16.help.text msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool: Boolova spremenljivka (Res, Ni Res)" #: 03102100.xhp#par_id3156275.17.help.text msgid "Currency: Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" msgstr "Currency: spremenljivka v denarnih enotah (s 4 decimalnimi mesti)" #: 03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date : spremenljivka vrste Date" #: 03102100.xhp#par_id3148405.19.help.text msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" msgstr "Double: spremenljivka v plavajoči vejici dvojne dolžine (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #: 03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer: cela spremenljivka (-32768 - 32767)" #: 03102100.xhp#par_id3150045.21.help.text msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" msgstr "Long: dolga cela spremenljivka (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" #: 03102100.xhp#par_id3149255.22.help.text msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" msgstr "Object: spremenljivka vrste Object (predmet; Opomba: to spremenljivko je mogoče definirati samo z ukazom Set!)" #: 03102100.xhp#par_id3155937.23.help.text msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." msgstr "Single: spremenljivka v plavajoči vejici enojne dolžine (3,402823 x 10E308 - 1,401298 x 10E-45)" #: 03102100.xhp#par_id3151251.24.help.text msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String: Spremenljivka vrste String (niz) lahko vsebuje največ do 64,000 znakov ASCII." #: 03102100.xhp#par_id3154704.25.help.text msgid "" "[Variant]: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement " "from DefBool to DefVar is used." msgstr "" "[Variant]: spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji). Če ključna beseda ni uporabljena, se spremenljivke samodejno obravnava kot vrste Variant, razen če " "program ne uporablja ukazov DefBool - DefVar." #: 03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text" msgid "" "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using " "commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "" "V $[officename] Basic spremenljivk ni potrebno deklarirati eksplicitno. Če pa hočete uporabiti polje, ga morate predhodno deklarirati. Spremenljivko lahko deklarirate z ukazom Dim, pri čemer z " "vejicami ločite večkratne deklaracije med seboj. Če želite deklarirati vrsto spremenljivke, uporabite znak za vrsto deklaracije in ime za njim, ali pa ustrezno ključno besedo." #: 03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text" msgid "" "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The " "advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "" "$[officename] Basic podpira polja z eno ali več dimenzijami, ki so definirati za navedeno vrsto spremenljivk. Polja so primerna pomoč pri delu v programih, ki vsebujejo sezname ali pa tabele, s " "katerimi želite računati. Prednost polj je v tem, da lahko vedno pridete do posameznih elementov polj s pomočjo indeksov, ki jih formulirate v obliki numeričnih izrazov ali s pomočjo spremenljivk." #: 03102100.xhp#par_id3148488.28.help.text msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" msgstr "Polja deklariramo z ukazom Dim. Za definicijo obsega indeksa sta na voljo dve metodi:" #: 03102100.xhp#par_id3154662.29.help.text msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM besedilo(20) as String REM 21 elementov, od 0 do 20" #: 03102100.xhp#par_id3155604.30.help.text msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM besedilo(5 to 25) as String REM 21 elementov, od 5 do 25" #: 03102100.xhp#par_id3151274.31.help.text msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" msgstr "DIM besedilo(-15 to 5) as String REM 21 elementov (vključno z 0)" #: 03102100.xhp#par_id3152774.32.help.text msgid "REM numbered from -15 to 5" msgstr "REM oštevilčeni so od -15 do 5" #: 03102100.xhp#par_id3150829.33.help.text msgid "Two-dimensional data field" msgstr "Dvodimenzionalno polje" #: 03102100.xhp#par_id3149529.34.help.text msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elementov; od 0 do 20 raven 1, od 0 do 2 raven 2 in od 0 do 20 raven 3" #: 03102100.xhp#par_id3159239.35.help.text msgid "" "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array " "dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as " "large as necessary." msgstr "" "Polje lahko deklarirate dinamično, s tem da v ukazu ReDim ukazom navedete dimenzije za podprogram ali funkcijo, ki to polje uporabljata. Na splošno lahko dimenzije za polje določite samo enkrat in " "jih po tem ne morete več spreminjati. Znotraj podprograma lahko polje definirate z ReDim. Dimenzije se da definirati samo z numeričnimi izrazi. Tako je zagotavljeno, da so polja samo tako velika, " "kot je potrebno." #: 03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text msgctxt "03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03102100.xhp#par_id3150206.37.help.text msgid "Sub ExampleDim1" msgstr "Sub PrimerZaDim1" #: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Office\"" #: 03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102100.xhp#par_id3166424.43.help.text msgid "Sub ExampleDim2" msgstr "Sub PrimerZaDim2" #: 03102100.xhp#par_id3149036.44.help.text msgid "REM Two-dimensional data field" msgstr "REM Dvodimenzionalno polje" #: 03102100.xhp#par_id3149737.45.help.text msgid "Dim stext(20,2) as String" msgstr "Dim sBesedilo(20,2) As String" #: 03102100.xhp#par_id3153782.46.help.text msgid "Const sDim as String = \" Dimension:\"" msgstr "Const sDim as String = \" Dimenzija:\"" #: 03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text" msgid "for i = 0 to 20" msgstr "For i = 0 To 20" #: 03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text" msgid "for ii = 0 to 2" msgstr "For ii = 0 To 2" #: 03102100.xhp#par_id3152994.50.help.text msgid "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" msgstr "sBesedilo(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" #: 03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text" msgid "next ii" msgstr "next ii" #: 03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text" msgid "next i" msgstr "next i" #: 03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text" msgid "for i = 0 to 20" msgstr "For i = 0 To 20" #: 03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text" msgid "for ii = 0 to 2" msgstr "For ii = 0 To 2" #: 03102100.xhp#par_id3146981.56.help.text msgid "msgbox stext(i,ii)" msgstr "msgbox sBesedilo(i,ii)" #: 03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text" msgid "next ii" msgstr "next ii" #: 03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text" msgid "next i" msgstr "next i" #: 03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102101.xhp#tit.help.text msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz ReDim [med izvajanjem]" #: 03102101.xhp#bm_id3150398.help.text msgid "ReDim statement" msgstr "ukaz ReDim" #: 03102101.xhp#hd_id3150398.1.help.text msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz ReDim [med izvajanjem]" #: 03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje." #: 03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text msgctxt "03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]" #: 03102101.xhp#par_id711996.help.text msgid "Optionally, you can add the Preserve keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." msgstr "Neobvezno lahko dodate ključno besedo , Preserve kot parameter, tako da se pri spreminjanju dimenzij vsebina polja ohrani." #: 03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "ImeVar: Poljubno ime za spremenljivko ali polje." #: 03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Začetek, Konec: Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa." #: 03102101.xhp#par_id3155307.8.help.text msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." msgstr "Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se ReDim uporabi na ravni procedure." #: 03102101.xhp#par_id3153951.9.help.text msgid "VarType: Keyword that declares the data type of a variable." msgstr "VarVrsta: Ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke." #: 03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Ključna beseda: Vrsta spremenljivke" #: 03102101.xhp#par_id3153728.11.help.text msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool: Boolova spremenljivka (Res, Ni Res)" #: 03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date : spremenljivka vrste Date" #: 03102101.xhp#par_id3159156.13.help.text msgid "Double: Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" msgstr "Double: spremenljivka v plavajoči vejici dvojne dolžine (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" #: 03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer: cela spremenljivka (-32768 - 32767)" #: 03102101.xhp#par_id3147348.15.help.text msgid "Long: Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" msgstr "Long: dolga cela spremenljivka (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" #: 03102101.xhp#par_id3149412.16.help.text msgid "Object: Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" msgstr "Object: Spremenljivka vrste Object (to spremenljivko je mogoče definirati samo z ukazom Set!)" #: 03102101.xhp#par_id3154729.17.help.text msgid "" "[Single]: Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is " "used." msgstr "" "[Single]: spremenljivka v plavajoči vejici enojne dolžine (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). Če ključna beseda ni določena, se spremenljivka definira kot Single, razen v primeru da se " "uporablja DefBool do DefVar." #: 03102101.xhp#par_id3148458.18.help.text msgid "String: String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String: Spremenljivka vrste Array (niz) lahko vsebuje največ do 64,000 znakov ASCII." #: 03102101.xhp#par_id3149581.19.help.text msgid "Variant: Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." msgstr "Variant: spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)." #: 03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text" msgid "" "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using " "commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "" "V $[officename] Basic spremenljivk ni potrebno deklarirati eksplicitno. Če pa hočete uporabiti polje, ga morate predhodno deklarirati. Spremenljivko lahko deklarirate z ukazom Dim, pri čemer z " "vejicami ločite večkratne deklaracije med seboj. Če želite deklarirati vrsto spremenljivke, uporabite znak za vrsto deklaracije in ime za njim, ali pa ustrezno ključno besedo." #: 03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text" msgid "" "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The " "advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "" "$[officename] Basic podpira polja z eno ali več dimenzijami, ki so definirati za navedeno vrsto spremenljivk. Polja so primerna pomoč pri delu v programih, ki vsebujejo sezname ali pa tabele, s " "katerimi želite računati. Prednost polj je v tem, da lahko vedno pridete do posameznih elementov polj s pomočjo indeksov, ki jih formulirate v obliki numeričnih izrazov ali s pomočjo spremenljivk." #: 03102101.xhp#par_id3146971.22.help.text msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" msgstr "Obseg indeksov pol, ki jih deklariramo z ukazom Dim, je mogoče določiti na dva načina:" #: 03102101.xhp#par_id3153950.23.help.text msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM besedilo(20) as String REM 21 elementov, od 0 do 20" #: 03102101.xhp#par_id3146912.24.help.text msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM besedilo(5 to 25) as String REM 21 elementov, od 5 do 25" #: 03102101.xhp#par_id3153709.25.help.text msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," msgstr "DIM besedilo(-15 to 5) as String REM 21 elementov (vključno z 0)" #: 03102101.xhp#par_id3150321.26.help.text msgid "rem numbered from -15 to 5" msgstr "REM oštevilčeni so od -15 do 5" #: 03102101.xhp#par_id3149018.27.help.text msgid "" "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once " "and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." msgstr "" "Neodvisno od njihove vrste je mogoče polja spremenljivk uporabljati dinamično, če jih dimenzioniramo z ukazom ReDim na ravni procedur v podprogramih in funkcijah. Običajno lahko dimenzije za polje " "določite samo enkrat in jih po tem ne morete več spreminjati. V podprogramu lahko polje deklarirate s pomočjo ukaza ReDim in numeričnih izrazov za velikost polja." #: 03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03102101.xhp#par_id3154362.29.help.text msgid "Sub ExampleRedim" msgstr "Sub PrimerZaRedim" #: 03102101.xhp#par_id3150042.30.help.text msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer" msgstr "Dim iVar() As Integer, iStevec As Integer" #: 03102101.xhp#par_id3147339.31.help.text msgid "ReDim iVar(5) As integer" msgstr "ReDim iVar(5) As integer" #: 03102101.xhp#par_id3149106.32.help.text msgid "For iCount = 1 To 5" msgstr "For iStevec = 1 To 5" #: 03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text" msgid "iVar(iCount) = iCount" msgstr "iVar(iStevec) = iStevec" #: 03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iStevec" #: 03102101.xhp#par_id3149568.35.help.text msgid "ReDim iVar(10) As integer" msgstr "ReDim iVar(10) As integer" #: 03102101.xhp#par_id3147364.36.help.text msgid "For iCount = 1 To 10" msgstr "For iStevec = 1 To 10" #: 03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text" msgid "iVar(iCount) = iCount" msgstr "iVar(iStevec) = iStevec" #: 03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iStevec" #: 03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03102200.xhp#tit.help.text msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsArray [med izvajanjem]" #: 03102200.xhp#bm_id3154346.help.text msgid "IsArray function" msgstr "funkcija IsArray" #: 03102200.xhp#hd_id3154346.1.help.text msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsArray [med izvajanjem]" #: 03102200.xhp#par_id3159413.2.help.text msgid "Determines if a variable is a data field in an array." msgstr "Določa, ali je spremenljivka element polja." #: 03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102200.xhp#par_id3153379.4.help.text msgid "IsArray (Var)" msgstr "IsArray (Var)" #: 03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text msgctxt "03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102200.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "" "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is " "returned." msgstr "Var: Poljubna spremenljivka, za katero hočete vedeti, ali je polje. Če je spremenljivka polje, bo funkcija vrnila Res, v nasprotnem primeru pa Ni res." #: 03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03102200.xhp#par_id3153365.10.help.text msgid "Sub ExampleIsArray" msgstr "Sub PrimerZaIsArray" #: 03102200.xhp#par_id3150487.11.help.text msgid "Dim sDatf(10) as String" msgstr "Dim sDatf(10) as String" #: 03102200.xhp#par_id3155414.12.help.text msgid "print isarray(sdatf())" msgstr "print isarray(sdatf())" #: 03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text msgctxt "03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03102300.xhp#tit.help.text msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsDate [med izvajanjem]" #: 03102300.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "IsDate function" msgstr "funkcija IsDate" #: 03102300.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsDate [med izvajanjem]" #: 03102300.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." msgstr "Preizkusi, ali je numerični izraz ali niz mogoče pretvoriti v spremenljivko vrste Date." #: 03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102300.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "IsDate (Expression)" msgstr "IsDate (Izraz)" #: 03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102300.xhp#par_id3145069.8.help.text msgid "" "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns " "False." msgstr "Izraz: Poljuben numerični izraz ali niz, ki ga želite preizkusiti. Če je izraz mogoče pretvoriti v datum, funkcija vrne Res, v nasprotnem primeru pa Ni res." #: 03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03102300.xhp#par_id3154217.10.help.text msgid "Sub ExampleIsDate" msgstr "Sub PrimerZaMsgBox" #: 03102300.xhp#par_id3153970.11.help.text msgid "Dim sDateVar as String" msgstr "Dim sSporocilo as String" #: 03102300.xhp#par_id3153193.12.help.text msgid "sDateVar = \"12.12.1997\"" msgstr "sDateVar = \"12.12.1997\"" #: 03102300.xhp#par_id3150869.13.help.text msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM vrne Res" #: 03102300.xhp#par_id3148453.14.help.text msgid "sDateVar = \"12121997\"" msgstr "sDateVar = \"12121997\"" #: 03102300.xhp#par_id3147288.15.help.text msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM vrne Ni Res" #: 03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text msgctxt "03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03102400.xhp#tit.help.text msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]" #: 03102400.xhp#bm_id3153394.help.text msgid "IsEmpty function" msgstr "funkcija IsEmpty" #: 03102400.xhp#hd_id3153394.1.help.text msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]" #: 03102400.xhp#par_id3163045.2.help.text msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Empty. Empty pomeni, da spremenljivka še ni bila inicializirana." #: 03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102400.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "IsEmpty (Var)" msgstr "IsEmpty (Var)" #: 03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text msgctxt "03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102400.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var: Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Empty, funkcija vrne res, drugače pa Ni res." #: 03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03102400.xhp#par_id3125864.10.help.text msgid "Sub ExampleIsEmpty" msgstr "Sub PrimerZaIsEmpty" #: 03102400.xhp#par_id3150449.11.help.text msgid "Dim sVar as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03102400.xhp#par_id3153970.12.help.text msgid "sVar = Empty" msgstr "sVar = Empty" #: 03102400.xhp#par_id3154863.13.help.text msgid "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True" msgstr "print IsEmpty(sDateVar) REM vrne Res" #: 03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text msgctxt "03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03102450.xhp#tit.help.text msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsError [med izvajanjem]" #: 03102450.xhp#bm_id4954680.help.text msgid "IsError function" msgstr "funkcija IsError" #: 03102450.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsError [med izvajanjem]" #: 03102450.xhp#par_idN1055E.help.text msgid "Tests if a variable contains an error value." msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vsebuje vrednost za napako." #: 03102450.xhp#par_idN10561.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN10561.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102450.xhp#par_idN10565.help.text msgid "IsError (Var)" msgstr "IsError (Var)" #: 03102450.xhp#par_idN10568.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN10568.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03102450.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102450.xhp#par_idN1056F.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056F.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102450.xhp#par_idN10573.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var: Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje vrednost za napako, funkcija vrne Res, drugače pa Ni res." #: 03102600.xhp#tit.help.text msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsNull [med izvajanjem]" #: 03102600.xhp#bm_id3155555.help.text msgid "IsNull functionNull value" msgstr "funkcija IsNullvrednost Null" #: 03102600.xhp#hd_id3155555.1.help.text msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Null [med izvajanjem]" #: 03102600.xhp#par_id3146957.2.help.text msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Null, kar pomeni, da spremenljivka ne vsebuje podatkov." #: 03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102600.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "IsNull (Var)" msgstr "IsNull (Var)" #: 03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text msgctxt "03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102600.xhp#par_id3159414.8.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." msgstr "Var: Spremenljivka, ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Null, funkcija vrne res, drugače pa Ni res, če Variant ne vsebuje vrednosti Null." #: 03102600.xhp#par_idN1062A.help.text msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." msgstr "Null - To vrednost se uporablja za podatkovno vrsto Variant, ki nima veljavne vsebine." #: 03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03102600.xhp#par_id3154140.10.help.text msgid "Sub ExampleIsNull" msgstr "Sub PrimerZaIsNull" #: 03102600.xhp#par_id3145172.11.help.text msgid "Dim vVar As Variant" msgstr "Dim vVar As Variant" #: 03102600.xhp#par_id3144760.12.help.text msgid "msgbox IsNull(vVar)" msgstr "msgbox IsNull(vVar)" #: 03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text msgctxt "03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03102700.xhp#tit.help.text msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]" #: 03102700.xhp#bm_id3145136.help.text msgid "IsNumeric function" msgstr "funkcija IsNumeric" #: 03102700.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]" #: 03102700.xhp#par_id3149177.2.help.text msgid "" "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function " "returns False." msgstr "Preizkusi, če je izraz število. Če je izraz število, funkcija vrne Res, drugače pa Ni res." #: 03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102700.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "IsNumeric (Var)" msgstr "IsNumeric (Var)" #: 03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text msgctxt "03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102700.xhp#par_id3154760.8.help.text msgid "Var: Any expression that you want to test." msgstr "Var: Poljuben izraz, ki ga želite preizkusiti." #: 03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03102700.xhp#par_id3154367.10.help.text msgid "Sub ExampleIsNumeric" msgstr "Sub PrimerZaIsNumeric" #: 03102700.xhp#par_id3156423.11.help.text msgid "Dim vVar as variant" msgstr "Dim vVar As Variant" #: 03102700.xhp#par_id3154125.12.help.text msgid "vVar = \"ABC\"" msgstr "vVar = \"ABC\"" #: 03102700.xhp#par_id3147230.13.help.text msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False" msgstr "print IsNumeric(sVar) REM vrne Ni Res" #: 03102700.xhp#par_id3156214.14.help.text msgid "vVar = \"123\"" msgstr "vVar = \"123\"" #: 03102700.xhp#par_id3154910.15.help.text msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True" msgstr "print IsNumeric(sVar) REM vrne Res" #: 03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text msgctxt "03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03102800.xhp#tit.help.text msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsObject [med izvajanjem]" #: 03102800.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "IsObject function" msgstr "funkcija IsObject" #: 03102800.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsObject [med izvajanjem]" #: 03102800.xhp#par_id3148538.2.help.text msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." msgstr "Preizkusi, če je spremenljivka OLE predmet. Funkcija vrne Res, če je spremenljivka predmet OLE, drugače pa vrne Ni res." #: 03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text msgctxt "03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102800.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "IsObject (ObjectVar)" msgstr "IsObject (PredmetVar)" #: 03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text msgctxt "03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102800.xhp#par_id3148552.8.help.text msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." msgstr "PredmetVar: Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če spremenljivka vsebuje predmet OLE, vrne funkcija Res." #: 03102900.xhp#tit.help.text msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "Funkcija LBound [med izvajanjem]" #: 03102900.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "LBound function" msgstr "funkcija LBound" #: 03102900.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "Funkcija LBound [med izvajanjem]" #: 03102900.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "Returns the lower boundary of an array." msgstr "Vrne spodnjo mejo polja." #: 03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03102900.xhp#par_id3150503.4.help.text msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "LBound (ImePolja [, Dimenzija])" #: 03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03102900.xhp#par_id3145069.8.help.text msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." msgstr "ImePolja: Ime polja, za katerega želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound) njegove dimenzije." #: 03102900.xhp#par_id3149457.9.help.text msgid "" "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first " "dimension is assumed." msgstr "[Dimenzija]: Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija." #: 03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound" msgstr "Sub PrimerZaUboundLbound" #: 03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" #: 03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text" msgid "print LBound(sVar())" msgstr "print LBound(sVar())" #: 03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text" msgid "print UBound(sVar())" msgstr "print UBound(sVar())" #: 03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound2" msgstr "Sub PrimerZaUboundLbound2" #: 03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" #: 03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text" msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM Vrne 10" #: 03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text" msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM Vrne 20" #: 03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrne 5" #: 03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrne 70" #: 03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03103000.xhp#tit.help.text msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Ubound [med izvajanjem]" #: 03103000.xhp#bm_id3148538.help.text msgid "UBound function" msgstr "funkcija Ubound" #: 03103000.xhp#hd_id3148538.1.help.text msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Ubound [med izvajanjem]" #: 03103000.xhp#par_id3147573.2.help.text msgid "Returns the upper boundary of an array." msgstr "Vrne zgornjo mejo polja." #: 03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103000.xhp#par_id3149415.4.help.text msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "UBound (ImePolja [, Dimenzija])" #: 03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03103000.xhp#par_id3153381.8.help.text msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." msgstr "ImePolja: Ime polja, za katerega želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound) njegove dimenzije." #: 03103000.xhp#par_id3148797.9.help.text msgid "" "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the " "first dimension is returned." msgstr "[Dimenzija]: Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija." #: 03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound" msgstr "Sub PrimerZaUboundLbound" #: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" #: 03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text" msgid "print LBound(sVar())" msgstr "print LBound(sVar())" #: 03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text" msgid "print UBound(sVar())" msgstr "print UBound(sVar())" #: 03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound2" msgstr "Sub PrimerZaUboundLbound2" #: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" #: 03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text" msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM Vrne 10" #: 03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text" msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM Vrne 20" #: 03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrne 5" #: 03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrne 70" #: 03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03103100.xhp#tit.help.text msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Let [med izvajanjem]" #: 03103100.xhp#bm_id3147242.help.text msgid "Let statement" msgstr "ukaz Let" #: 03103100.xhp#hd_id3147242.1.help.text msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Let [med izvajanjem]" #: 03103100.xhp#par_id3149233.2.help.text msgid "Assigns a value to a variable." msgstr "Priredi spremenljivki vrednost." #: 03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text msgctxt "03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103100.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "[Let] VarName=Expression" msgstr "[Let] ImeVar = Izraz" #: 03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text msgctxt "03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03103100.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." msgstr "ImeVar: Spremenljivka, ki ji želite prirediti vrednost. Vrednost in vrsta spremenljivke se morata skladati." #: 03103100.xhp#par_id3148451.7.help.text msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." msgstr "Kot je to pri večini dialektov BASIC, je ključna beseda Let neobvezna." #: 03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text msgctxt "03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text" msgid "Sub ExampleLen" msgstr "Sub PrimerZaLen" #: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text" msgid "Dim sText as String" msgstr "Dim sBesedilo as String" #: 03103100.xhp#par_id3149481.11.help.text msgid "Let sText = \"Las Vegas\"" msgstr "Let sBesedilo = \"Nova Gorica\"" #: 03103100.xhp#par_id3152939.12.help.text msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9" msgstr "msgbox Len(sBesedilo) REM vrne 9" #: 03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103200.xhp#tit.help.text msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Option Base [med izvajanjem]" #: 03103200.xhp#bm_id3155805.help.text msgid "Option Base statement" msgstr "ukaz Option Base" #: 03103200.xhp#hd_id3155805.1.help.text msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Option Base [med izvajanjem]" #: 03103200.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." msgstr "Določa kot spodnjo privzeto mejo indeksov za polja kot 0 ali 1." #: 03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103200.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Option Base { 0 | 1}" msgstr "Option Base { 0 | 1}" #: 03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text msgctxt "03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu." #: 03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03103200.xhp#par_id3152921.8.help.text msgid "option Base 1" msgstr "option Base 1" #: 03103200.xhp#par_id3153192.10.help.text msgid "Sub ExampleOptionBase" msgstr "Sub PrimerZaOptionBase" #: 03103200.xhp#par_id3149561.11.help.text msgid "Dim sVar(20) As String" msgstr "Dim sVar(20) As String" #: 03103200.xhp#par_id3153770.12.help.text msgid "msgbox LBound(sVar())" msgstr "msgbox LBound(sVar())" #: 03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text msgctxt "03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03103300.xhp#tit.help.text msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]" #: 03103300.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "Option Explicit statement" msgstr "ukaz Option Explicit" #: 03103300.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]" #: 03103300.xhp#par_id3148538.2.help.text msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." msgstr "Določa, da je potrebno vse spremenljivke v programskem kodu eksplicitno deklarirati z ukazom Dim." #: 03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text msgctxt "03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu." #: 03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text msgctxt "03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp#par_id3156214.9.help.text msgid "Sub ExampleExplicit" msgstr "Sub PrimerZaMsgBox" #: 03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Nova Gorica\"" #: 03103300.xhp#par_id3145787.12.help.text msgid "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error" msgstr "For i% = 1 to 10 REM To povzroči napako pri izvajanju" #: 03103300.xhp#par_id3152598.13.help.text msgid "REM" msgstr "REM" #: 03103300.xhp#par_id3145749.14.help.text msgid "Next i%" msgstr "Next i%" #: 03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103400.xhp#tit.help.text msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Public [med izvajanjem]" #: 03103400.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "Public statement" msgstr "ukaz Public" #: 03103400.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Public [med izvajanjem]" #: 03103400.xhp#par_id3150669.2.help.text msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih." #: 03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text msgctxt "03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103400.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Public ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]" #: 03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03103400.xhp#par_id3156024.6.help.text msgid "Public iPublicVar As Integer" msgstr "Public iPublicVar As Integer" #: 03103400.xhp#par_id3153896.8.help.text msgid "Sub ExamplePublic" msgstr "Sub PrimerZaPublic" #: 03103400.xhp#par_id3149656.9.help.text msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1" msgstr "iPublicVar = iPublicVar + 1" #: 03103400.xhp#par_id3150359.10.help.text msgid "MsgBox iPublicVar" msgstr "MsgBox iPublicVar" #: 03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text msgctxt "03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03103450.xhp#tit.help.text msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Global [med izvajanjem]" #: 03103450.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "Global statement" msgstr "ukaz Global" #: 03103450.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Global [med izvajanjem]" #: 03103450.xhp#par_id3149177.2.help.text msgid "" "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current " "session." msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih." #: 03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text msgctxt "03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103450.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Global ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]" #: 03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03103450.xhp#par_id3145315.6.help.text msgid "Global iGlobalVar As Integer" msgstr "Global iGlobalVar As Integer" #: 03103450.xhp#par_id3147531.7.help.text msgid "Sub ExampleGlobal" msgstr "Sub PrimerZaGlobal" #: 03103450.xhp#par_id3149670.8.help.text msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" msgstr "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" #: 03103450.xhp#par_id3148552.9.help.text msgid "MsgBox iGlobalVar" msgstr "MsgBox iGlobalVar" #: 03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text msgctxt "03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03103500.xhp#tit.help.text msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Static [med izvajanjem]" #: 03103500.xhp#bm_id3149798.help.text msgid "Static statement" msgstr "ukaz Static" #: 03103500.xhp#hd_id3149798.1.help.text msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Static [med izvajanjem]" #: 03103500.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "" "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim " "statement conventions are also valid." msgstr "" "Deklarira spremenljivko ali polje na ravni procedure (to je znotraj podprograma ali funkcije) tako, da se vrednost spremenljivke ali polje ohrani, ko program podprogram ali funkcijo zapusti. " "Veljajo tudi konvencije za ukaz Dim." #: 03103500.xhp#par_id3147264.3.help.text msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." msgstr "Ukaza Static ni mogoče uporabljati za definiranje spremenljivih polj. Polja morajo imeti fiksno velikost." #: 03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text msgctxt "03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103500.xhp#par_id3150400.5.help.text msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." msgstr "Static ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ..." #: 03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text msgctxt "03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03103500.xhp#par_id3156214.7.help.text msgid "Sub ExampleStatic" msgstr "Sub PrimerZaStatic" #: 03103500.xhp#par_id1940061.help.text msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer" msgstr "Dim iStevec as Integer, iResultat as Integer" #: 03103500.xhp#par_id878627.help.text msgid "For iCount = 0 to 2" msgstr "For iStevec = 0 To 2" #: 03103500.xhp#par_id7914059.help.text msgid "iResult = InitVar()" msgstr "iResultat = InitVar()" #: 03103500.xhp#par_id299691.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id299691.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iStevec" #: 03103500.xhp#par_id3150870.11.help.text msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" msgstr "MsgBox iResultat, 0,\"Odgovor je\"" #: 03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103500.xhp#par_id3151115.15.help.text msgid "REM Function for initialization of the static variable" msgstr "REM Funkcija za inicializacijo statične spremenljivke" #: 03103500.xhp#par_id3148618.16.help.text msgid "Function InitVar() As Integer" msgstr "Function InitVar() As Integer" #: 03103500.xhp#par_id3154217.8.help.text msgid "Static iInit As Integer" msgstr "Static iInit As Integer" #: 03103500.xhp#par_id1057161.help.text msgid "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function" msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimalna vrednost funkcije" #: 03103500.xhp#par_id580462.help.text msgid "if iInit = 0 then REM check if initialized" msgstr "if iInit = 0 then REM preveriti, da ni že inicializirana" #: 03103500.xhp#par_id7382732.help.text msgid "iInit = iMinimum" msgstr "iInit = iMinimum" #: 03103500.xhp#par_id5779900.help.text msgid "else" msgstr "else" #: 03103500.xhp#par_id3151041.10.help.text msgid "iInit = iInit + 1" msgstr "iInit = iInit + 1" #: 03103500.xhp#par_id5754264.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id5754264.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03103500.xhp#par_id6529435.help.text msgid "InitVar = iInit" msgstr "InitVar = iInit" #: 03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03103600.xhp#tit.help.text msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "Funkcija TypeName;Funkcija VarType Function[med izvajanjem]" #: 03103600.xhp#bm_id3143267.help.text msgid "TypeName functionVarType function" msgstr "funkcija TypeNamefunkcija VarType" #: 03103600.xhp#hd_id3143267.1.help.text msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "Funkcija TypeName; Funkcija VarType [med izvajanjem]" #: 03103600.xhp#par_id3159157.2.help.text msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." msgstr "Vrne niz (TypeName) ali numerično vrednost (VarType), ki vsebuje informacijo o spremenljivki." #: 03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103600.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" msgstr "TypeName (Spremenljivka) VarType (Spremenljivka)" #: 03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03103600.xhp#par_id3148947.6.help.text msgid "String; Integer" msgstr "String; Integer" #: 03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03103600.xhp#par_id3148664.8.help.text msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" msgstr "Spremenljivka: Spremenljivka, ki ji želite določiti vrsto Izbirate lahko med naslednjimi vrednostmi:" #: 03103600.xhp#par_id3145171.9.help.text msgid "key word" msgstr "ključna beseda" #: 03103600.xhp#par_id3156212.10.help.text msgid "VarType" msgstr "VarType" #: 03103600.xhp#par_id3154684.11.help.text msgid "Variable type" msgstr "Vrsta spremenljivke" #: 03103600.xhp#par_id3151041.12.help.text msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: 03103600.xhp#par_id3153367.13.help.text msgid "11" msgstr "11" #: 03103600.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "Boolean variable" msgstr "Spremenljivka vrste Boolean" #: 03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03103600.xhp#par_id3155411.17.help.text msgid "Date variable" msgstr "Spremenljivka vrste Date" #: 03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03103600.xhp#par_id3148616.20.help.text msgid "Double floating point variable" msgstr "Spremenljivka vrste Double" #: 03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03103600.xhp#par_id3154490.23.help.text msgid "Integer variable" msgstr "Spremenljivka celoštevilske vrste" #: 03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03103600.xhp#par_id3151318.26.help.text msgid "Long integer variable" msgstr "Spremenljivka vrste Long Integer" #: 03103600.xhp#par_id3146972.27.help.text msgid "Object" msgstr "Predmet" #: 03103600.xhp#par_id3154482.28.help.text msgid "9" msgstr "9" #: 03103600.xhp#par_id3150323.29.help.text msgid "Object variable" msgstr "Spremenljivka vrste Object" #: 03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03103600.xhp#par_id3147341.32.help.text msgid "Single floating-point variable" msgstr "Sspremenljivka vrste Single" #: 03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03103600.xhp#par_id3155960.34.help.text msgid "8" msgstr "8" #: 03103600.xhp#par_id3146313.35.help.text msgid "String variable" msgstr "Spremenljivka vrste String" #: 03103600.xhp#par_id3145149.36.help.text msgid "Variant" msgstr "Variant" #: 03103600.xhp#par_id3154021.37.help.text msgid "12" msgstr "12" #: 03103600.xhp#par_id3145789.38.help.text msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" msgstr "Spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)." #: 03103600.xhp#par_id3148630.39.help.text msgid "Empty" msgstr "Empty" #: 03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03103600.xhp#par_id3151278.41.help.text msgid "Variable is not initialized" msgstr "spremenljivka ni inicializirana" #: 03103600.xhp#par_id3154576.42.help.text msgid "Null" msgstr "Null" #: 03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03103600.xhp#par_id3145131.44.help.text msgid "No valid data" msgstr "Ni veljavnih podatkov" #: 03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03103600.xhp#par_id3150363.46.help.text msgid "Sub ExampleType" msgstr "Sub PrimerZaType" #: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03103600.xhp#par_id3156139.49.help.text msgid "Dim siVar As Single" msgstr "Dim siVar As Single" #: 03103600.xhp#par_id3151217.50.help.text msgid "Dim dVar As Double" msgstr "Dim dVar As Double" #: 03103600.xhp#par_id3154658.51.help.text msgid "Dim bVar As Boolean" msgstr "Dim bVar As Boolean" #: 03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03103600.xhp#par_id3155509.53.help.text msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" msgstr "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3150370.54.help.text msgid "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3155532.55.help.text msgid "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3152988.56.help.text msgid "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3156166.57.help.text msgid "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3148817.58.help.text msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\"" msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Nekatere vrste v $[officename] Basic\"" #: 03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03103700.xhp#tit.help.text msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Ukaz Set [med izvajanjem]" #: 03103700.xhp#bm_id3154422.help.text msgid "Set statementNothing object" msgstr "ukaz Setpredmet Nothing" #: 03103700.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Ukaz Set [med izvajanjem]" #: 03103700.xhp#par_id3159149.2.help.text msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." msgstr "Postavi sklic predmeta na spremenljivko ali Lastnost." #: 03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text msgctxt "03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103700.xhp#par_id3154217.4.help.text msgid "Set ObjectVar = Object" msgstr "Set PredmetVar = Predmet" #: 03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text msgctxt "03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03103700.xhp#par_id3156281.6.help.text msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." msgstr "PredmetVar: spremenljivka ali lastnost, ki zahteva sklic na predmet." #: 03103700.xhp#par_id3159252.7.help.text msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." msgstr "Predmet: Predmet, na katerega se spremenljivka ali lastnost sklicuje." #: 03103700.xhp#par_idN10623.help.text msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." msgstr "Nothing - spremenljivki priredite predmet Nothing, če želite odstraniti predhodno prireditev." #: 03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text msgctxt "03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03103700.xhp#par_id3147349.9.help.text msgid "Sub ExampleSet" msgstr "Sub PrimerZaSet" #: 03103700.xhp#par_id3149481.10.help.text msgid "Dim oDoc As Object" msgstr "Dim oDoc As Object" #: 03103700.xhp#par_id3153140.11.help.text msgid "Set oDoc = ActiveWindow" msgstr "Set oDoc = ActiveWindow" #: 03103700.xhp#par_id3153190.12.help.text msgid "Print oDoc.Name" msgstr "Print oDoc.Name" #: 03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text msgctxt "03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103800.xhp#tit.help.text msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FundObject [med izvajanjem]" #: 03103800.xhp#bm_id3145136.help.text msgid "FindObject function" msgstr "funkcija FindObject" #: 03103800.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FindObject [med izvajanjem]" #: 03103800.xhp#par_id3155341.2.help.text msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom." #: 03103800.xhp#par_id3150669.3.help.text msgid "For example, the following command:" msgstr "Naslednji ukaz:" #: 03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5" #: 03103800.xhp#par_id3156023.5.help.text msgid "corresponds to the command block:" msgstr "odgovarja bloku ukazov:" #: 03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\"" #: 03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )" #: 03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\"" #: 03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.Command = 5" #: 03103800.xhp#par_id3145420.13.help.text msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" msgstr "Tako se lahko imena ustvarja dinamično med delovanjem programa. Primer:" #: 03103800.xhp#par_id3153104.14.help.text msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov." #: 03103800.xhp#par_id3150767.15.help.text msgid "See also: FindPropertyObject" msgstr "Poglejte tudi: FindPropertyObject" #: 03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text msgctxt "03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103800.xhp#par_id3151042.17.help.text msgid "FindObject( ObjName As String )" msgstr "FindObject( ImePredmeta As String )" #: 03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text msgctxt "03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03103800.xhp#par_id3150439.19.help.text msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." msgstr "ImePredmeta: Niz, ki določa ime predmeta, na katerega bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati." #: 03103900.xhp#tit.help.text msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]" #: 03103900.xhp#bm_id3146958.help.text msgid "FindPropertyObject function" msgstr "funkcija FindPropertyObject" #: 03103900.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]" #: 03103900.xhp#par_id3154285.2.help.text msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom." #: 03103900.xhp#par_id3147573.3.help.text msgid "For instance, the command:" msgstr "Ukaz:" #: 03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5" #: 03103900.xhp#par_id3147265.5.help.text msgid "corresponds to the following command block:" msgstr "npr. odgovarja naslednjemu bloku ukazov:" #: 03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\"" #: 03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )" #: 03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\"" #: 03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.Command = 5" #: 03103900.xhp#par_id3156214.13.help.text msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" msgstr "Za dinamično ustvarjanje imen med izvajanjem programa uporabljajte:" #: 03103900.xhp#par_id3154686.14.help.text msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov." #: 03103900.xhp#par_id3150868.15.help.text msgid "See also: FindObject" msgstr "Poglejte tudi: FindObject" #: 03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text msgctxt "03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03103900.xhp#par_id3149560.17.help.text msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "FindPropertyObject( VarPredmet, ImeLastnosti As String )" #: 03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text msgctxt "03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03103900.xhp#par_id3109839.19.help.text msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." msgstr "VarPredmet: Spremenljivka vrste Object, ki jo želite dinamično definirati med izvajanjem." #: 03103900.xhp#par_id3153363.20.help.text msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." msgstr "ImeLastnosti:Niz, ki določa ime lastnosti, na katero bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati." #: 03104000.xhp#tit.help.text msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsMissing [med izvajanjem]" #: 03104000.xhp#bm_id3153527.help.text msgid "IsMissing function" msgstr "funkcija IsMissing" #: 03104000.xhp#hd_id3153527.1.help.text msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsMissing [med izvajanjem]" #: 03104000.xhp#par_id3153825.2.help.text msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." msgstr "Preizkusi, ali klic funkcije vsebuje neobvezen parameter." #: 03104000.xhp#par_id3150669.3.help.text msgid "See also: Optional" msgstr "Poglejte tudi: Optional" #: 03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03104000.xhp#par_id3154924.5.help.text msgid "IsMissing( ArgumentName )" msgstr "IsMissing( ImeArgumenta )" #: 03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03104000.xhp#par_id3149457.7.help.text msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." msgstr "ImeArgumenta: je ime neobveznega argumenta." #: 03104000.xhp#par_id3150398.8.help.text msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." msgstr "Če kličete funkcijo IsMissing function z ImeArgumenta, ki pri klicu manjka, vrne funkcija vrednost Res." #: 03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text msgctxt "03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text" msgid "See also Examples." msgstr "Glej tudi primere." #: 03104100.xhp#tit.help.text msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]" #: 03104100.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "Optional function" msgstr "funkcija Optional" #: 03104100.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]" #: 03104100.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." msgstr "Omogoča v funkciji definirati parametre, ki niso obvezni." #: 03104100.xhp#par_id3155419.3.help.text msgid "See also: IsMissing" msgstr "Poglejte tudi: IsMissing" #: 03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text msgctxt "03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03104100.xhp#par_id3159157.5.help.text msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" msgstr "Function MojaFunkcija(Besedilo1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" #: 03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text msgctxt "03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text" msgid "Examples:" msgstr "Primeri:" #: 03104100.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." msgstr "Result = MojaFunkcija(\"Tu\", 1, \"Pa tam\") ' na razpolago so vsi trije parametri." #: 03104100.xhp#par_id3146795.9.help.text msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." msgstr "Rezultat = MojaFunkcija\"Preizkus\", ,1) ' drugi argument manjka." #: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text" msgid "See also Examples." msgstr "Glej tudi primere." #: 03104200.xhp#tit.help.text msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Array [med izvajanjem]" #: 03104200.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "Array function" msgstr "funkcija Array" #: 03104200.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Array [med izvajanjem]" #: 03104200.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "Returns the type Variant with a data field." msgstr "Vrne vrsto Variant s podatkovnim poljem." #: 03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03104200.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "Array ( Argument list)" msgstr "Array ( seznam argumentov)" #: 03104200.xhp#par_id3155419.5.help.text msgid "See also DimArray" msgstr "Glej tudi primere (DimArray)." #: 03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text msgctxt "03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text msgctxt "03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Seznam argumentov: Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami." #: 03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text msgctxt "03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03104200.xhp#par_id3153897.9.help.text msgid "Dim A As Variant" msgstr "Dim vVar As Variant" #: 03104200.xhp#par_id3153525.10.help.text msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" msgstr "A = Array(\"Tinček\",\"Tonček\",\"Makalonček\")" #: 03104200.xhp#par_id3150792.11.help.text msgid "Msgbox A(2)" msgstr "Msgbox A(2)" #: 03104300.xhp#tit.help.text msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DimArray[med izvajanjem]" #: 03104300.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "DimArray function" msgstr "funkcija DimArray" #: 03104300.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "Funkcija DimArray [med izvajanjem]" #: 03104300.xhp#par_id3153527.2.help.text msgid "Returns a Variant array." msgstr "Vrne polje vrste Variant." #: 03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text msgctxt "03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03104300.xhp#par_id3148473.4.help.text msgid "DimArray ( Argument list)" msgstr "DimArray ( seznam argumentov)" #: 03104300.xhp#par_id3154142.5.help.text msgid "See also Array" msgstr "Glej tudi Array (Polje)." #: 03104300.xhp#par_id3156023.6.help.text msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." msgstr "Če je klic brez parametrov, se generira prazno polje (kot Dim A(), kar je isto kot zaporedje dolžine 0 v Uno). Če so parametri na razpolago, se za vsak parameter generira dimenzija." #: 03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text msgctxt "03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Seznam argumentov: Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami." #: 03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text msgctxt "03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03104300.xhp#par_id3154939.10.help.text msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) je isto kot DIM a( 2, 2, 4 )" #: 03104400.xhp#tit.help.text msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]" #: 03104400.xhp#bm_id3149987.help.text msgid "HasUnoInterfaces function" msgstr "funkcija HasUnoInterfaces" #: 03104400.xhp#hd_id3149987.1.help.text msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]" #: 03104400.xhp#par_id3151262.2.help.text msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." msgstr "Preveri, če predmet Basic Uno podpira določene vmesnike Uno." #: 03104400.xhp#par_id3154232.3.help.text msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." msgstr "Vrne Res, če se vse navedene vmesnike Uno podpira, sicer pa Ni Res." #: 03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03104400.xhp#par_id3155555.5.help.text msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" msgstr "HasUnoInterfaces( oPreizkus, Ime-Vmesnika-Uno 1 [, Ime-Vmesnika-Uno 2, ...])" #: 03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text msgctxt "03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03104400.xhp#par_id3155419.9.help.text msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." msgstr "oPreizkus: predmet v Basic Uno, ki ga želite preveriti." #: 03104400.xhp#par_id3149236.10.help.text msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." msgstr " Ime-Vmesnika-Uno: seznam Imen za vmesnike Uno." #: 03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03104400.xhp#par_id3149580.12.help.text msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" msgstr "bIma = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" #: 03104500.xhp#tit.help.text msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsUnoStruct [med izvajanjem]" #: 03104500.xhp#bm_id3146117.help.text msgid "IsUnoStruct function" msgstr "funkcija IsUnoStruct" #: 03104500.xhp#hd_id3146117.1.help.text msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "Funkcija IsUnoStruct [med izvajanjem]" #: 03104500.xhp#par_id3146957.2.help.text msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." msgstr "Vrne res, če je predmet Uno struktura." #: 03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03104500.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "IsUnoStruct( Uno type )" msgstr "IsUnoStruct( Uno vrsta )" #: 03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03104500.xhp#par_id3148947.8.help.text msgid "Uno type : A UnoObject" msgstr "Uno vrsta : Predmet UnoObject" #: 03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03104500.xhp#par_idN10632.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_idN10632.help.text" msgid "Sub Main" msgstr "Sub main" #: 03104500.xhp#par_idN10635.help.text msgid "Dim bIsStruct" msgstr "Dim bJeStruct" #: 03104500.xhp#par_idN10638.help.text msgid "' Instantiate a service" msgstr "' Instanciiraj storitev" #: 03104500.xhp#par_idN1063B.help.text msgid "Dim oSimpleFileAccess" msgstr "Dim oSimpleFileAccess" #: 03104500.xhp#par_idN1063E.help.text msgid "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" msgstr "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" #: 03104500.xhp#par_idN10641.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" #: 03104500.xhp#par_idN10644.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Ni Res, ker oSimpleFileAccess NI struct" #: 03104500.xhp#par_idN10649.help.text msgid "' Instantiate a Property struct" msgstr "' Instanciiraj strukturo za lastnosti" #: 03104500.xhp#par_idN1064D.help.text msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" #: 03104500.xhp#par_idN10650.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" #: 03104500.xhp#par_idN10653.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Res, ker je aProperty struktura" #: 03104500.xhp#par_idN10658.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" #: 03104500.xhp#par_idN1065B.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Ni Res, ker 42 NI struktura" #: 03104500.xhp#par_idN10660.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_idN10660.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03104600.xhp#tit.help.text msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "Funkcija EuqalUnoObjects [med izvajanjem]" #: 03104600.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "EqualUnoObjects function" msgstr "funkcija EqualUnoObjects" #: 03104600.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "Funkcija EqualUnoObjects[med izvajanjem]" #: 03104600.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." msgstr "Vrne Res, če navedena Basic Uno predmeta predstavljata isto instanco predmeta Uno." #: 03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03104600.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" msgstr "EqualUnoObjects( oPredmet1, oPredmet2 )" #: 03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text msgctxt "03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text msgctxt "03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03104600.xhp#par_id3156024.8.help.text msgid "// Copy of objects -> same instance" msgstr "// Kopija predmetov -> ista instanca" #: 03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text msgctxt "03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03104600.xhp#par_id3147559.10.help.text msgid "oIntro2 = oIntrospection" msgstr "oIntro2 = oIntrospekcija" #: 03104600.xhp#par_id3150541.11.help.text msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospekcija, oIntro2 )" #: 03104600.xhp#par_id3153525.12.help.text msgid "// Copy of structs as value -> new instance" msgstr "// Kopiraj strukture kot vrednosti -> nova instanca" #: 03104600.xhp#par_id3154366.13.help.text msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" #: 03104600.xhp#par_id3154348.14.help.text msgid "Struct2 = Struct1" msgstr "Struct2 = Struct1" #: 03104600.xhp#par_id3154125.15.help.text msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" #: 03104700.xhp#tit.help.text msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Erase [med izvajanjem]" #: 03104700.xhp#bm_id624713.help.text msgid "Erase function" msgstr "funkcija Erase" #: 03104700.xhp#par_idN10548.help.text msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Erase [med izvajanjem]" #: 03104700.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." msgstr "Izbriše vsebino elementov v poljih fiksne velikosti in sprosti spomin, ki ga zasedajo polja spremenljive dolžine." #: 03104700.xhp#par_idN1055D.help.text msgctxt "03104700.xhp#par_idN1055D.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03104700.xhp#par_idN105E6.help.text msgid "Erase Arraylist" msgstr "Erase SeznamPolj" #: 03104700.xhp#par_idN105E9.help.text msgctxt "03104700.xhp#par_idN105E9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03104700.xhp#par_idN105ED.help.text msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." msgstr "SeznamPolj - seznam polj, ki naj bodo izbrisana." #: 03110000.xhp#tit.help.text msgid "Comparison Operators" msgstr "Primerjalni operatorji" #: 03110000.xhp#hd_id3155555.1.help.text msgid "Comparison Operators" msgstr "Primerjalni operatorji" #: 03110000.xhp#par_id3153528.2.help.text msgid "The available comparison operators are described here." msgstr "Tukaj so opisani operatorje za primerjave, ki so na voljo." #: 03110100.xhp#tit.help.text msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Operatorji za primerjave [med izvajanjem]" #: 03110100.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" msgstr "primerjalni operatorji;%PRODUCTNAME Basicoperatorji;primerjanje" #: 03110100.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Operatorji za primerjave [med izvajanjem]" #: 03110100.xhp#par_id3156042.2.help.text msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." msgstr "Operatorji za primerjave primerjajo dva izraza. Rezultat se vrne v obliki Boolovega izraza, ki pove ali primerjava je (-1) ali ni (0) res." #: 03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03110100.xhp#par_id3149177.4.help.text msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" msgstr "Rezultat = Izraz1 { = | < | > | <= | >= } Izraz2" #: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03110100.xhp#par_id3147573.6.help.text msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" msgstr "Rezultat: Boolov izraz, ki definira rezultat primerjave (Res ali Ni res)" #: 03110100.xhp#par_id3148686.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati." #: 03110100.xhp#hd_id3147531.8.help.text msgid "Comparison operators" msgstr "Operatorji za primerjave" #: 03110100.xhp#par_id3147265.9.help.text msgid "= : Equal to" msgstr "= : enako" #: 03110100.xhp#par_id3154924.10.help.text msgid "< : Less than" msgstr "< : manjše kot" #: 03110100.xhp#par_id3146795.11.help.text msgid "> : Greater than" msgstr "> : večje kot" #: 03110100.xhp#par_id3150541.12.help.text msgid "<= : Less than or equal to" msgstr "<= : manjše ali enako" #: 03110100.xhp#par_id3150400.13.help.text msgid ">= : Greater than or equal to" msgstr ">= : večje ali enako" #: 03110100.xhp#par_id3148797.14.help.text msgid "<> : Not equal to" msgstr "<> : ni enako" #: 03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03110100.xhp#par_id3153969.16.help.text msgid "Sub ExampleUnequal" msgstr "Sub PrimerZaNeenako" #: 03110100.xhp#par_id3159151.17.help.text msgid "DIM sFile As String" msgstr "DIM sDatoteka As String" #: 03110100.xhp#par_id3154909.18.help.text msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output" msgstr "DIM sKoren As String REM ' korenska mapa za vhodno in izhodno datoteko" #: 03110100.xhp#par_id3150767.19.help.text msgid "sRoot = \"c:\\\"" msgstr "sKoren = \"c:\\\"" #: 03110100.xhp#par_id3154125.20.help.text msgid "sFile = Dir$( sRoot ,22)" msgstr "sDatoteka = Dir$( sKoren ,22)" #: 03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text" msgid "If sFile <> \"\" Then" msgstr "If sDatoteka <> \"\" Then" #: 03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03110100.xhp#par_id3150010.23.help.text msgid "Msgbox sFile" msgstr "MsgBox sDatoteka" #: 03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text" msgid "sFile = Dir$" msgstr "sDatoteka= Dir$" #: 03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text" msgid "Loop Until sFile = \"\"" msgstr "Loop Until sDatoteka = \"\"" #: 03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03120000.xhp#tit.help.text msgid "Strings" msgstr "Nizi" #: 03120000.xhp#hd_id3156153.1.help.text msgid "Strings" msgstr "Nizi" #: 03120000.xhp#par_id3159176.2.help.text msgid "The following functions and statements validate and return strings." msgstr "Naslednje funkcije in ukazi preverjajo in vračajo nize." #: 03120000.xhp#par_id3154285.3.help.text msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." msgstr "Z nizi lahko v okviru programov v $[officename] Basic urejate besedila." #: 03120100.xhp#tit.help.text msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih" #: 03120100.xhp#hd_id3147443.1.help.text msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih" #: 03120100.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo nize v kodi ASCII ali ANSI ali nazaj." #: 03120101.xhp#tit.help.text msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Asc [med izvajanjem]" #: 03120101.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "Asc function" msgstr "funkcija Asc" #: 03120101.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Asc [med izvajanjem]" #: 03120101.xhp#par_id3151384.2.help.text msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." msgstr "Vrne vrednost prvega znaka v nizu po ASCII (American Standard Code for Information Interchange)." #: 03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120101.xhp#par_id3143267.4.help.text msgid "Asc (Text As String)" msgstr "Asc(Besedilo As String)" #: 03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text msgctxt "03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120101.xhp#par_id3149415.8.help.text msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." msgstr "Besedilo: Poljuben niz. Samo prvi znak v nizu ima v tej funkciji pomen." #: 03120101.xhp#par_id3145609.9.help.text msgid "" "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), " "the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." msgstr "" "Uporabljajte funkcijo Asc, kadar morate zamenjati ključe z vrednostmi. Če funkcija Asc naleti na prazen niz, javi $[officename] Basic napako v izvajanju. Poleg 7-bitnih znakov ASCII (kode 0-127) " "lahko funkcija Asc zazna kode, ki jih ni mogoče tiskati. Ta funkcija lahko dela tudi s 16-bitnimi znaki Unicode." #: 03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120101.xhp#par_id3149457.11.help.text msgid "Sub ExampleASC" msgstr "Sub PrimerZaAsc" #: 03120101.xhp#par_id3150792.12.help.text msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65" msgstr "Print Asc(\"A\") REM vrne 65" #: 03120101.xhp#par_id3148797.13.help.text msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90" msgstr "Print Asc(\"Z\") REM vrne 90" #: 03120101.xhp#par_id3163800.14.help.text msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is taken into account" msgstr "Print ASC(\"Nova Gorica\") REM vrne 78, ker se upošteva samo en, to je prvi, znak" #: 03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text msgctxt "03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120101.xhp#par_idN1067B.help.text msgid "CHR" msgstr "CHR" #: 03120102.xhp#tit.help.text msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Chr [med izvajanjem]" #: 03120102.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "Chr function" msgstr "funkcija Chr" #: 03120102.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Chr [med izvajanjem]" #: 03120102.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." msgstr "Vrne znak, ki odgovarja navedeni kodi za znake." #: 03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120102.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Chr(Expression As Integer)" msgstr "Chr(Izraz As Integer)" #: 03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text msgctxt "03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120102.xhp#par_id3149295.8.help.text msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." msgstr "Izraz: numerične spremenljivke, ki predstavljajo veljavno 8-bitno vrednost za ASCII (0-255) ali pa 16-bitno vrednost za Unicode." #: 03120102.xhp#par_id3159414.9.help.text msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." msgstr "S pomočjo funkcije Chr$ lahko pošiljate posebne kontrolne sekvence v tiskalnik ali kako drugo izhodno enoto. Lahko jo tudi uporabite v primeru, če morate v niz vstaviti narekovaje." #: 03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120102.xhp#par_id3144502.11.help.text msgid "sub ExampleChr" msgstr "sub PrimerZaChr" #: 03120102.xhp#par_id3154909.12.help.text msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." msgstr "REM V tem primeru vtaknemo narekovaje (ASCII vrednost 34) v niz." #: 03120102.xhp#par_id3151380.13.help.text msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgstr "MsgBox Chr$(34)+\"kratek\" + Chr$(34)+\" izlet.\"" #: 03120102.xhp#par_id3145174.14.help.text msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." msgstr "REM Izpis v pogovornem oknu se prikaže kot: \"kratek\" izlet." #: 03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text msgctxt "03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03120102.xhp#par_idN10668.help.text msgid "ASC" msgstr "Asc" #: 03120103.xhp#tit.help.text msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Str [med izvajanjem]" #: 03120103.xhp#bm_id3143272.help.text msgid "Str function" msgstr "funkcija Str" #: 03120103.xhp#hd_id3143272.1.help.text msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Str [med izvajanjem]" #: 03120103.xhp#par_id3155100.2.help.text msgid "Converts a numeric expression into a string." msgstr "Pretvori numeričen izraz v niz." #: 03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120103.xhp#par_id3149497.4.help.text msgid "Str (Expression)" msgstr "Str (izraz)" #: 03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120103.xhp#par_id3149178.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Izraz: Poljuben numerični izraz." #: 03120103.xhp#par_id3146958.9.help.text msgid "" "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space " "(instead of the plus sign)." msgstr "" "Funkcija Str pretvori numerično spremenljivko, ali rezultat računa v niz. Negativna števila se predznači z znakom minus. Pozitivna števila se začenjajo s presledkom (namesto predznaka " "plus)." #: 03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120103.xhp#par_id3149514.11.help.text msgid "Sub ExampleStr" msgstr "Sub PrimerZaStr" #: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text" msgid "iVar = 123.123" msgstr "iVar = 123,123" #: 03120103.xhp#par_id3153897.15.help.text msgid "sVar = LTrim(Str(iVar))" msgstr "sVar = LTrim(Str(iVar))" #: 03120103.xhp#par_id3154924.16.help.text msgid "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" msgstr "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" #: 03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03120104.xhp#tit.help.text msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Val [med izvajanjem]" #: 03120104.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "Val function" msgstr "funkcija Val" #: 03120104.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Val [med izvajanjem]" #: 03120104.xhp#par_id3153345.2.help.text msgid "Converts a string to a numeric expression." msgstr "Pretvori niz v numeričen izraz." #: 03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120104.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "Val (Text As String)" msgstr "Val (Besedilo As String)" #: 03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text msgctxt "03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120104.xhp#par_id3154348.8.help.text msgid "Text: String that represents a number." msgstr "Besedilo: niz, ki predstavlja število." #: 03120104.xhp#par_id3149670.9.help.text msgid "" "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, " "only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." msgstr "" "S pomočjo funkcije Val lahko pretvorite niz, ki predstavlja števila, v numerične izraze. Funkcija deluje v obratni smeri, kot pa funkcija Str. Če samo del niza vsebuje števila, se " "pretvori samo prve ustrezne znake niza. Če niz ne vsebuje števil, bo funkcija Val vrnila vrednost 0." #: 03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120104.xhp#par_id3151177.11.help.text msgid "Sub ExampleVal" msgstr "Sub PrimerZaVal" #: 03120104.xhp#par_id3159150.12.help.text msgid "msgbox Val(\"123.123\")" msgstr "msgbox Val(\"123.123\")" #: 03120104.xhp#par_id3154126.13.help.text msgid "msgbox Val(\"A123.123\")" msgstr "msgbox Val(\"A123.123\")" #: 03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text msgctxt "03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03120105.xhp#tit.help.text msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CByte [med izvajanjem]" #: 03120105.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "CByte function" msgstr "funkcija CByte" #: 03120105.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CByte [med izvajanjem]" #: 03120105.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." msgstr "Pretvori niz ali numeričen izraz v vrsto Byte." #: 03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120105.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Cbyte( expression )" msgstr "Cbyte( izraz )" #: 03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120105.xhp#par_id3148473.6.help.text msgid "Byte" msgstr "Byte" #: 03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120105.xhp#par_id3145068.8.help.text msgid "Expression: A string or a numeric expression." msgstr "Izraz: niz ali numeričen izraz." #: 03120200.xhp#tit.help.text msgid "Repeating Contents" msgstr "Ponavljanje vsebine" #: 03120200.xhp#hd_id3152363.1.help.text msgid "Repeating Contents" msgstr "Ponavljanje vsebine" #: 03120200.xhp#par_id3150178.2.help.text msgid "The following functions repeat the contents of strings." msgstr "Naslednje funkcije ponavljajo vsebino nizov." #: 03120201.xhp#tit.help.text msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Space [med izvajanjem]" #: 03120201.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "Space function" msgstr "funkcija Space" #: 03120201.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Space [med izvajanjem]" #: 03120201.xhp#par_id3154927.2.help.text msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." msgstr "Vrne niz, sestavljen iz navedenega števila presledkov." #: 03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120201.xhp#par_id3143267.4.help.text msgid "Space (n As Long)" msgstr "Space (n As Long)" #: 03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120201.xhp#par_id3143228.8.help.text msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n: numeričen izraz, ki določa število presledkov v nizu. Največja dovoljena vrednost za n je 65535." #: 03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120201.xhp#par_id3147560.10.help.text msgid "Sub ExampleSpace" msgstr "Sub PrimerZaSpace" #: 03120201.xhp#par_id3149670.11.help.text msgid "Dim sText As String,sOut As String" msgstr "Dim sBesedilo As String, sVen As String" #: 03120201.xhp#par_id3154938.12.help.text msgid "DIm iLen As Integer" msgstr "Dim iDolzina As Integer" #: 03120201.xhp#par_id3153525.13.help.text msgid "iLen = 10" msgstr "iDolzina = 10" #: 03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text" msgid "sText = \"Las Vegas\"" msgstr "sBesedilo = \"Nova Gorica\"" #: 03120201.xhp#par_id3156282.15.help.text msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" msgstr "sOut = sBesedilo & Space(iDolzina) & sBesedilo & Chr(13) &_" #: 03120201.xhp#par_id3144760.16.help.text msgid "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_" msgstr "sBesedilo & Space(iDolzina*2) & sBesedilo & Chr(13) &_" #: 03120201.xhp#par_id3159149.17.help.text msgid "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)" msgstr "sBesedilo & Space(iDolzina*4) & sBesedilo & Chr(13)" #: 03120201.xhp#par_id3154216.18.help.text msgid "msgBox sOut,0,\"Info:\"" msgstr "msgBox sVen,0,\"Info:\"" #: 03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120202.xhp#tit.help.text msgid "String Function [Runtime]" msgstr "Funkcija String [med izvajanjem]" #: 03120202.xhp#bm_id3147291.help.text msgid "String function" msgstr "funkcija String" #: 03120202.xhp#hd_id3147291.1.help.text msgid "String Function [Runtime]" msgstr "Funkcija String [med izvajanjem]" #: 03120202.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." msgstr "Ustvari niz iz navedenega znaka, ali iz prvega znaka niza, ki se ga je uporabilo kot argument za funkcijo." #: 03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120202.xhp#par_id3149233.4.help.text msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" msgstr "String (n As Long, {izraz As Integer | znak As String})" #: 03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120202.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n: numeričen izraz, ki določa število znakov v vrnjenem nizu. Največja dovoljena vrednost je 65535." #: 03120202.xhp#par_id3148664.9.help.text msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." msgstr "Izraz: numeričen izraz, ki definira kodo ASCII za želeni znak." #: 03120202.xhp#par_id3150359.10.help.text msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." msgstr "Znak: poljuben enojni znak, iz katerega se sestavi rezultat v obliki niza, ali poljuben niz, iz katerega se bo uporabilo samo prvi znak." #: 03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120202.xhp#par_id3149203.12.help.text msgid "Sub ExampleString" msgstr "Sub PrimerZaString" #: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text" msgid "Dim sText as String" msgstr "Dim sBesedilo as String" #: 03120202.xhp#par_id3147230.15.help.text msgid "sText = String(10,\"A\")" msgstr "sBesedilo = String(10,\"A\")" #: 03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text" msgid "Msgbox sText" msgstr "Msgbox sBesedilo" #: 03120202.xhp#par_id3145785.18.help.text msgid "sText = String(10,65)" msgstr "sBesedilo = String(10,65)" #: 03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text" msgid "Msgbox sText" msgstr "Msgbox sBesedilo" #: 03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120300.xhp#tit.help.text msgid "Editing String Contents" msgstr "Urejanje vsebine nizov" #: 03120300.xhp#bm_id7499008.help.text msgid "ampersand symbol in StarBasic" msgstr "znak & v StarBasicu" #: 03120300.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "Editing String Contents" msgstr "Urejanje vsebine nizov" #: 03120300.xhp#par_id3149178.2.help.text msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." msgstr "Naslednje funkcije urejajo, oblikujejo in poravnajo vsebino nizov. Nize sestavljajte s pomočjo operatorja &." #: 03120301.xhp#tit.help.text msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Format [med izvajanjem]" #: 03120301.xhp#bm_id3153539.help.text msgid "Format function" msgstr "funkcija Format" #: 03120301.xhp#hd_id3153539.1.help.text msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Format [med izvajanjem]" #: 03120301.xhp#par_id3156042.2.help.text msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." msgstr "Pretvori število v niz in ga potem oblikuje v skladu z obliko, ki jo navedete." #: 03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120301.xhp#par_id3153527.5.help.text msgid "Format (Number [, Format As String])" msgstr "Format (Število [, Oblika As String])" #: 03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text msgctxt "03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120301.xhp#par_id3149415.9.help.text msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oblikovan niz." #: 03120301.xhp#par_id3147531.10.help.text msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." msgstr "Oblika: Niz, ki določa kodo za oblikovanje števila. Če parametra Oblika ne navedete, bo funkcija Format dala isti rezultat kot funkcija Str." #: 03120301.xhp#hd_id3147561.47.help.text msgid "Formatting Codes" msgstr "Kode za oblikovanje" #: 03120301.xhp#par_id3147265.11.help.text msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" msgstr "Naslednji seznam navaja kode, ki jih lahko uporabljate za oblikovanje števil:" #: 03120301.xhp#par_id3153380.12.help.text msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." msgstr "0: Če ima Število cifro na mestu, kjer se nahaja 0, se prikaže cifra, sicer pa ničla." #: 03120301.xhp#par_id3151210.13.help.text msgid "" "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the " "left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." msgstr "" "Če ima Število manj mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje (na obeh straneh decimalne vejice), bo imel rezultat vodeče ali sledeče ničle. Če ima število na levi strani decimalnega " "ločila več mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje, bodo dodatne cifre izpisane neoblikovano." #: 03120301.xhp#par_id3151176.14.help.text msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." msgstr "Decimalna mesta v številu se zaokrožajo v skladu s številom ničel, ki se nahajajo za decimalnim ločilom v kodi Oblika." #: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." msgstr "#:Če vsebuje Število cifro na mestu, kjer se nahaja v kodi oblikovanja nahaja ograda #, se na tem mestu izpiše cifra, sicer pa nič." #: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text msgid "" "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the " "number are displayed." msgstr "Ta simbol deluje tako kot 0, samo da se vodečih ali sledečih ničel ne kaže, če je v kodi za oblikovanje več znakov # kot pa mest v številu. Prikazana so samo pomembna mesta v številu." #: 03120301.xhp#par_id3159150.17.help.text msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." msgstr ".: Znak za decimalno ločilo določa število decimalnim mest levo in desno od decimalnega ločila." #: 03120301.xhp#par_id3159252.18.help.text msgid "" "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a " "placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." msgstr "" "Če koda za oblikovanje vsebuje samo znake # levo od tega simbola, se rezultat za števila, manjša od 1, začenja z decimalnim ločilom. Uporabite znak 0 za prvo mesto levo od decimalnega ločila, da " "bodo v tem primeru števila izpisana z vodilno ničlo." #: 03120301.xhp#par_id3153368.19.help.text msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." msgstr "%: Pomnoži število z 100 in na mestu, kjer se število v kodi za oblikovanje nahaja, vrine znak za odstotek (%)." #: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text msgid "" "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential " "format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." msgstr "" "E- E+ e- e+ : Če koda za oblikovanje vsebuje najmanj en znak (0 or #) desno od simbola E-, E+, e-, or e+, se bo število izpisalo v znanstveni ali eksponentni obliki. Med število in " "eksponent se vstavi črka E oziroma e. Število znakov za mesta desno od simbola določa, koliko znakov bo imel eksponent." #: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." msgstr "Če je eksponent negativen, se za E-, E+, e-, e+ znak minus izpiše neposredno pred eksponent. Če je eksponent pozitiven, se znak plus piše pred eksponente samo v primeru E+ or e+." #: 03120301.xhp#par_id3148617.23.help.text msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." msgstr "Ločilo za tisočice se vstavlja, če koda za oblikovanje vsebuje ločilo, vključeno med znake za cifre (0 ali #)." #: 03120301.xhp#par_id3163713.29.help.text msgid "" "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The " "actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." msgstr "" "Ali se pika uporablja kot ločilo za tisoče ali za decimalke, je odvisno od področne nastavitve. Kadar vnašate število neposredno v izvorno kodo za Basic, za decimalno ločilo vedno uporabljajte " "piko. Kateri znak se bo dejansko uporabil, je odvisno od numeričnega oblike v sistemskih nastavitvah." #: 03120301.xhp#par_id3152887.24.help.text msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." msgstr "- + $ ( ) presledek: Znaki plus (+), minus (-), dolar ($), presledek ali oklepaji, ki so neposredno vneseni v oblikovni kodi, se prikažejo dobesedno." #: 03120301.xhp#par_id3148576.25.help.text msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." msgstr "Če želite prikazati kake druge znake, jim morate predpisati poševnico (\\), ali pa jih obdati z narekovaji (\" \")." #: 03120301.xhp#par_id3153139.26.help.text msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." msgstr "\\ : Poševnica izpiše naslednji znak v kodi za oblikovanje." #: 03120301.xhp#par_id3153366.27.help.text msgid "" "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a " "double backslash (\\\\) in the format code." msgstr "" "Znake v kodi za oblikovanje, ki imajo poseben pomen, je mogoče prikazati take kot so, samo če prednje zapišete poševnico. Poševnica se pri tem ne izpiše, razen če ne vpišete dvojno poševnico (\\\\) " "v kodo za oblikovanje." #: 03120301.xhp#par_id3155411.28.help.text msgid "" "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, " "y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." msgstr "" "Če želite dobeseden izpis, moramo postaviti poševnico pred znake za oblikovanje datuma in časa (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :) , pred znake, s katerimi se oblikujejo števila (#, 0, %, E, " "e, vejica, pika), in pred znake za oblikovanje nizov (@, &, <, >, !)." #: 03120301.xhp#par_id3145749.30.help.text msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." msgstr "" "Lahko uporabljate tudi naslednje vnaprej določene oblike za števila. Razen oblike \"General Number\", vrnejo vse vnaprej določene oblike število v obliki decimalnega števila z dvema decimalnima " "mestoma." #: 03120301.xhp#par_id3150113.31.help.text msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." msgstr "Če uporabljate vnaprej določene oblike, morate ime oblike postaviti v narekovaje." #: 03120301.xhp#hd_id3149377.32.help.text msgid "Predefined format" msgstr "Vnaprej določena oblika" #: 03120301.xhp#par_id3154730.33.help.text msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." msgstr "General Number: Števila se kaže, kot so bila vnesena." #: 03120301.xhp#par_id3153158.34.help.text msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." msgstr "Currency: Pred število postavi znak za valuto, negativna števila vstavi v oklepaj." #: 03120301.xhp#par_id3154490.35.help.text msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." msgstr "Fixed: Pred decimalno ločilo postavi najmanj eno cifro." #: 03120301.xhp#par_id3153415.36.help.text msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." msgstr "Standard: prikazuje števila z ločilo za tisočice." #: 03120301.xhp#par_id3150715.37.help.text msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." msgstr "Percent: Zmnoži število s 100 in mu prida znak za odstotek." #: 03120301.xhp#par_id3153836.38.help.text msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." msgstr "Scientific: prikaže števila v znanstveni obliki (npr. 1,00E+03 za 1000)." #: 03120301.xhp#par_id3153707.39.help.text msgid "" "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for " "zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." msgstr "" "Kodo za oblikovanje je mogoče razdeliti v tri odseke, ki so med seboj ločeni z vejicami. Prvi del definira obliko za pozitivna števila, drugi del za negativna števila, tretji del pa za nič. Če " "navedete samo eno kodo za obliko, se jo bo uporabilo za vsa števila." #: 03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text msgid "Sub ExampleFormat" msgstr "Sub PrimerZaFormat" #: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" #: 03120301.xhp#par_idN107A2.help.text msgid "REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." msgstr "REM ko vnašate števila v izvorno kodo za Basic, uporabljajte vedno piko za decimalno ločilo." #: 03120301.xhp#par_id3147339.46.help.text msgid "REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." msgstr "REM prikaže 6,328.20 v angleškem in 6.328,20 v slovenskem okolju." #: 03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text msgctxt "03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120302.xhp#tit.help.text msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "Funkcija LCase [med izvajanjem]" #: 03120302.xhp#bm_id3152363.help.text msgid "LCase function" msgstr "funkcija LCase" #: 03120302.xhp#hd_id3152363.1.help.text msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "Funkcija LCase [med izvajanjem]" #: 03120302.xhp#par_id3145609.2.help.text msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "Spremeni v nizu vse velike črke v male črke." #: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text msgid "See also: UCase Function" msgstr "Poglejte tudi: funkcijo UCase" #: 03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120302.xhp#par_id3150791.5.help.text msgid "LCase (Text As String)" msgstr "LCase (Besedilo As String)" #: 03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Besedilo:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." #: 03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text" msgid "Sub ExampleLUCase" msgstr "Sub PrimerZaLUCase" #: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Nova Gorica\"" #: 03120302.xhp#par_id3146121.14.help.text msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM vrne \"nova gorica\"" #: 03120302.xhp#par_id3146986.15.help.text msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM vrne \"NOVA GORICA\"" #: 03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03120303.xhp#tit.help.text msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Left [med izvajanjem]" #: 03120303.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "Left function" msgstr "funkcija Left" #: 03120303.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Left [med izvajanjem]" #: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." msgstr "Vrne levi konec niza v dolžini, ki jo navedete." #: 03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Left (Text As String, n As Long)" msgstr "Left (Besedilo As String, n As Long)" #: 03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." msgstr "Besedilo: niz, za katerega želite levi konec v navedeni dolžini." #: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n: numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če n = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535." #: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz oblike LLLL.MM.DD v obliko MM/DD/LLLL." #: 03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" msgstr "Sub PrimerUSDate" #: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" msgstr "Dim sUS_date As String" #: 03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" #: 03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text" msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" #: 03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" #: 03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" #: 03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text" msgid "MsgBox sUS_date" msgstr "MsgBox sUS_date" #: 03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120304.xhp#tit.help.text msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz LSet [med izvajanjem]" #: 03120304.xhp#bm_id3143268.help.text msgid "LSet statement" msgstr "ukaz LSet" #: 03120304.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz LSet [med izvajanjem]" #: 03120304.xhp#par_id3155419.2.help.text msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." msgstr "Poravna niz na levo v spremenljivko-niz, ali pa kopira spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko drugačne, uporabniško določene vrste." #: 03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Var As String = Besedilo ali LSet Var1 = Var2" #: 03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120304.xhp#par_id3145610.6.help.text msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." msgstr "Var: Poljubna spremenljivka, ki vsebuje niz, ki ga želite poravnati na levo." #: 03120304.xhp#par_id3154346.7.help.text msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." msgstr "Besedilo: niz, ki ga želite poravnati na levo v rezultatu." #: 03120304.xhp#par_id3151054.8.help.text msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." msgstr "Var1: ime spremenljivke uporabniško določene vrste, v katero želite kopirati." #: 03120304.xhp#par_id3153361.9.help.text msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." msgstr "Var2: ime spremenljivke uporabniško določene vrste, ki jo želite kopirati." #: 03120304.xhp#par_id3154686.10.help.text msgid "" "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the " "string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined " "type variable to another variable of the same type." msgstr "" "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo LSet v rezultatu poravnal na levo. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od rezultata, se prekopira samo " "toliko znakov, kolikor je rezultat dolg. Z ukazom LSet lahko kopirate tudi spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko iste vrste." #: 03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text" msgid "Sub ExampleRLSet" msgstr "Sub PrimerRLSet" #: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120304.xhp#par_id3150447.14.help.text msgid "Dim sExpr As String" msgstr "Dim sIzraz As String" #: 03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sIzraz = \"SBX\"" #: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM poravnajmo \"SBX\" v niz dolžine 40" #: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text" msgid "REM Replace asterisks with spaces" msgstr "REM zvezdice zamenjati s presledki" #: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sIzraz" #: 03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text" msgid "sExpr = \"123457896\"" msgstr "sIzraz = \"123457896\"" #: 03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sIzraz" #: 03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sIzraz = \"SBX\"" #: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM poravnajmo \"SBX\" na levi v niz dolžine 40" #: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sIzraz" #: 03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text" msgid "sExpr = \"123456789\"" msgstr "sIzraz = \"123456789\"" #: 03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sIzraz" #: 03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120305.xhp#tit.help.text msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "Funkcija LTrim [med izvajanjem]" #: 03120305.xhp#bm_id3147574.help.text msgid "LTrim function" msgstr "funkcija LTrim" #: 03120305.xhp#hd_id3147574.1.help.text msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "Funkcija LTrim [med izvajanjem]" #: 03120305.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "Odstrani vse presledke z začetka argumenta." #: 03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text msgid "LTrim (Text As String)" msgstr "LTrim (Besedilo As String)" #: 03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." #: 03120305.xhp#par_id3125863.9.help.text msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." msgstr "Uporabite to funkcijo, če želite iz niza odstraniti vodeča prazna mesta." #: 03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" msgstr "Sub PrimerZaSpaces" #: 03120305.xhp#par_id3150768.12.help.text msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" msgstr "Dim sBesedilo2 As String,sBesedilo As String,sVen As String" #: 03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" msgstr "sBesedilo2 = \" <*Nova Gorica*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text" msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" msgstr "sVen= \"'\"+sBesedilo2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" msgstr "sBesedilo = Ltrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text" msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" msgstr "sBesedilo = Rtrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" msgstr "sBesedilo = trim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" msgstr "sVen= sVen +\"'\"+ sBesedilo +\"'\"" #: 03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text" msgid "MsgBox sOut" msgstr "MsgBox sVen" #: 03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03120306.xhp#tit.help.text msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Mid,Funkcija Mid [med izvajanjem]" #: 03120306.xhp#bm_id3143268.help.text msgid "Mid functionMid statement" msgstr "funkcija Midukaz Mid" #: 03120306.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Mid, funkcija Mid [med izvajanjem]" #: 03120306.xhp#par_id3148473.2.help.text msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." msgstr "Vrne zahtevani del izraza vrste niza-String (funkcija Mid), ali pa zamenja del niza z drugim nizom (ukaz Mid)." #: 03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" msgstr "Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long [, Dolzina As Long]) or Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long , Dolzina As Long, Besedilo2 As String)" #: 03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120306.xhp#par_id3149295.6.help.text msgid "String (only by Function)" msgstr "String (samo za funkcijo)" #: 03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120306.xhp#par_id3148664.8.help.text msgid "Text: Any string expression that you want to modify." msgstr "Besedilo:Poljuben niz, ki ga želite spremeniti." #: 03120306.xhp#par_id3150359.9.help.text msgid "" "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is " "65535." msgstr "Začetek: numeričen izraz, pri katerem znaku se začenja niz, katerega želite vrniti ali zamenjati. Največja dovoljena vrednost je 65535." #: 03120306.xhp#par_id3148451.10.help.text msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Dolzina: numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite zamenjati ali vrniti. Največja dovoljena vrednost je 65535." #: 03120306.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." msgstr "Če parameter Dolzina v funkciji Mid izpustite, bo funkcija vrnila vse znake od točke Zacetek do konca niza." #: 03120306.xhp#par_id3144762.12.help.text msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." msgstr "Če je parameter Dolzina v ukazu Mid krajši od dolžine besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino." #: 03120306.xhp#par_id3150769.13.help.text msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." msgstr "Besedilo: Niz, ki naj zamenja vsebino (ukaz Mid)." #: 03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" msgstr "Sub PrimerUSDate" #: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" msgstr "Dim sUS_date As String" #: 03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" #: 03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text" msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" #: 03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" #: 03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" #: 03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text" msgid "MsgBox sUS_date" msgstr "MsgBox sUS_date" #: 03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120307.xhp#tit.help.text msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Right [med izvajanjem]" #: 03120307.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "Right function" msgstr "funkcija Right" #: 03120307.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Right [med izvajanjem]" #: 03120307.xhp#par_id3150984.2.help.text msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "Vrne \"n\" znakov z desnega konca niza." #: 03120307.xhp#par_id3149763.3.help.text msgid "See also: Left Function." msgstr "Poglejte tudi: funkcijo Left" #: 03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120307.xhp#par_id3153061.5.help.text msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Besedilo As String, n As Long)" #: 03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120307.xhp#par_id3153526.9.help.text msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." msgstr "Besedilo: niz, za katerega želite desni konec v navedeni dolžini." #: 03120307.xhp#par_id3151211.10.help.text msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n: numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če n = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535." #: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz zapisa LLLL-MM-DD v ameriški zapis MM/DD/LLLL." #: 03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" msgstr "Sub PrimerUSDate" #: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" msgstr "Dim sUS_date As String" #: 03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" #: 03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text" msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" #: 03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" #: 03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" #: 03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text" msgid "MsgBox sUS_date" msgstr "MsgBox sUS_date" #: 03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120308.xhp#tit.help.text msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz RSet [med izvajanjem]" #: 03120308.xhp#bm_id3153345.help.text msgid "RSet statement" msgstr "ukaz Rset" #: 03120308.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Rset [med izvajanjem]" #: 03120308.xhp#par_id3150503.2.help.text msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." msgstr "Desno poravna niz v rezultat, ali pa kopira uporabniško določeno spremenljivko v drugo spremenljivko." #: 03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" msgstr "RSet Besedilo As String = Besedilo or RSet Spremenljivka1 = Spremenljivka2" #: 03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120308.xhp#par_id3148552.6.help.text msgid "Text: Any string variable." msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." #: 03120308.xhp#par_id3154924.7.help.text msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." msgstr "Besedilo: Niz, ki ga želite desno poravnati v rezultat." #: 03120308.xhp#par_id3149456.8.help.text msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." msgstr "Spremenljivka1: Uporabniško definirana spremenljivka, ki je rezultat kopiranja." #: 03120308.xhp#par_id3153381.9.help.text msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." msgstr "Spremenljivka2: Uporabniško definirana spremenljivka, iz katere se kopira." #: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text msgid "" "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with " "spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string " "variable." msgstr "" "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo RSet v rezultatu poravnal na desno. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od spremenljivke rezultata, se " "odvečne znake odvrže, ostali znaki pa se desno poravnajo v rezultat." #: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." msgstr "Z ukazom RSet lahko tudi kopirate uporabniško določene spremenljivke med seboj." #: 03120308.xhp#par_id3151042.12.help.text msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." msgstr "Naslednji primer uporablja ukaza RSet in LSet, da izvorni niz poravna na desno in na levo." #: 03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text" msgid "Sub ExampleRLSet" msgstr "Sub PrimerRLSet" #: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text msgid "Dim sVar as string" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120308.xhp#par_id3153367.16.help.text msgid "Dim sExpr as string" msgstr "Dim Spremenljivka As String" #: 03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sIzraz = \"SBX\"" #: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM poravnajmo \"SBX\" na desno v niz dolžine 40" #: 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text" msgid "REM Replace asterisks with spaces" msgstr "REM zvezdice zamenjati s presledki" #: 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sIzraz" #: 03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text" msgid "sExpr = \"123457896\"" msgstr "sIzraz = \"123457896\"" #: 03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sIzraz" #: 03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sIzraz = \"SBX\"" #: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM poravnajmo \"SBX\" na levo v niz dolžine 40" #: 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sIzraz" #: 03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text" msgid "sExpr = \"123456789\"" msgstr "sIzraz = \"123456789\"" #: 03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sIzraz" #: 03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120309.xhp#tit.help.text msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "Funkcija RTrim [med izvajanjem]" #: 03120309.xhp#bm_id3154286.help.text msgid "RTrim function" msgstr "funkcija RTrim" #: 03120309.xhp#hd_id3154286.1.help.text msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "Funkcija RTrim [med izvajanjem]" #: 03120309.xhp#par_id3153127.2.help.text msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "S konca niza izbriše presledke." #: 03120309.xhp#par_id3153062.3.help.text msgid "See also: LTrim Function" msgstr "Poglejte tudi: Funkcijo LTrim" #: 03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120309.xhp#par_id3154347.5.help.text msgid "RTrim (Text As String)" msgstr "RTrim (Besedilo As String)" #: 03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120309.xhp#par_id3151380.9.help.text msgid "Text: Any string expression." msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." #: 03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" msgstr "Sub PrimerZaSpaces" #: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" msgstr "Dim sBesedilo2 As String, sBesedilo As String, sVen As String" #: 03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" msgstr "sBesedilo2 = \" <*Nova Gorica*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text" msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" msgstr "sVen= \"'\"+sBesedilo2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" msgstr "sBesedilo = Ltrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text" msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" msgstr "sBesedilo = Rtrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" msgstr "sBesedilo = trim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" msgstr "sVen= sVen +\"'\"+ sBesedilo +\"'\"" #: 03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text" msgid "MsgBox sOut" msgstr "MsgBox sVen" #: 03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03120310.xhp#tit.help.text msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "Funkcija UCase [med izvajanjem]" #: 03120310.xhp#bm_id3153527.help.text msgid "UCase function" msgstr "funkcija UCase" #: 03120310.xhp#hd_id3153527.1.help.text msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "Funkcija UCase[med izvajanjem]" #: 03120310.xhp#par_id3155420.2.help.text msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "Spremeni v nizu male črke v velike črke." #: 03120310.xhp#par_id3150771.3.help.text msgid "See also: LCase Function" msgstr "Poglejte tudi: funkcijo LCase" #: 03120310.xhp#par_id3149233.4.help.text msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120310.xhp#par_id3153061.5.help.text msgid "UCase (Text As String)" msgstr "UCase (Besedilo As String)" #: 03120310.xhp#par_id3159414.6.help.text msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text msgctxt "03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Besedilo:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." #: 03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text msgctxt "03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleLUCase" msgstr "Sub PrimerZaLUCase" #: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Nova Gorica\"" #: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM vrne \"nova gorica\"" #: 03120310.xhp#par_id3156280.15.help.text msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM vrne \"NOVA GORICA\"" #: 03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text" msgid "end Sub" msgstr "End Sub" #: 03120311.xhp#tit.help.text msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Trim [med izvajanjem]" #: 03120311.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Trim function" msgstr "funkcija Trim" #: 03120311.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Trim [med izvajanjem]" #: 03120311.xhp#par_id3149177.2.help.text msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "Odstrani vse presledke z začetka in s konca argumenta." #: 03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120311.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "Trim( Text As String )" msgstr "FileDateTime [(Besedilo As String)]" #: 03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." #: 03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" msgstr "Sub PrimerZaSpaces" #: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text" msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" msgstr "Dim sBesedilo2 As String, sBesedilo As String, sVen As String" #: 03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" msgstr "sBesedilo2 = \" <*Nova Gorica*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text" msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" msgstr "sVen= \"'\"+sBesedilo2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" msgstr "sBesedilo = Ltrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text" msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" msgstr "sBesedilo = Rtrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" msgstr "sBesedilo = trim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" msgstr "sVen= sVen +\"'\"+ sBesedilo +\"'\"" #: 03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text" msgid "MsgBox sOut" msgstr "MsgBox sVen" #: 03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03120312.xhp#tit.help.text msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "Funkcija ToURL [med izvajanjem]" #: 03120312.xhp#bm_id3152801.help.text msgid "ConvertToURL function" msgstr "funkcija ConvertToURL" #: 03120312.xhp#hd_id3152801.1.help.text msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "Funkcija ConvertToURL [med izvajanjem]" #: 03120312.xhp#par_id3148538.2.help.text msgid "Converts a system file name to a file URL." msgstr "Preoblikuje sistemsko ime datoteke v URL." #: 03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120312.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "ConvertToURL(filename)" msgstr "ConvertToURL(imedatoteke)" #: 03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120312.xhp#par_id3148947.8.help.text msgid "Filename: A file name as string." msgstr "ImeDatoteke: niz z imenom datoteke." #: 03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\mapa\\mojebesedilo.txt\"" #: 03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )" #: 03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print SpetSisDatoteka$" #: 03120313.xhp#tit.help.text msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FromURL [med izvajanjem]" #: 03120313.xhp#bm_id3153894.help.text msgid "ConvertFromURL function" msgstr "funkcija ConvertFromURL" #: 03120313.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "Funkcija ConvertFromURL [med izvajanjem]" #: 03120313.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "Converts a file URL to a system file name." msgstr "Preoblikuje URL v sistemsko ime datoteke." #: 03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120313.xhp#par_id3154142.4.help.text msgid "ConvertFromURL(filename)" msgstr "ConvertFromURL(ImeDatoteke)" #: 03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120313.xhp#par_id3156023.8.help.text msgid "Filename: A file name as a string." msgstr "ImeDatoteke: niz z imenom datoteke." #: 03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\mapa\\mojebesedilo.txt\"" #: 03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )" #: 03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print SpetSisDatoteka$" #: 03120314.xhp#tit.help.text msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Split [med izvajanjem]" #: 03120314.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "Split function" msgstr "funkcija Split" #: 03120314.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Split [med izvajanjem]" #: 03120314.xhp#par_id3155805.2.help.text msgid "Returns an array of substrings from a string expression." msgstr "Vrne polje podnizov niza v argumentu." #: 03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120314.xhp#par_id3153824.4.help.text msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Besedilo As String, Ločilo, Število)" #: 03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." #: 03120314.xhp#par_id3147560.9.help.text msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." msgstr "Ločilo (neobvezno): Niz dolžine enega ali več znakov, ki se uporablja v Besedilu kot ločilo. Privzeta vrednost je presledek." #: 03120314.xhp#par_id3145069.12.help.text msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." msgstr "Število (neobvezno): število podnizov, ki jih želite dobiti." #: 03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120314.xhp#par_id3151212.11.help.text msgid "Dim a(3)" msgstr "Dim a(3)" #: 03120314.xhp#par_id3149204.13.help.text msgid "Sub main()" msgstr "Sub main()" #: 03120314.xhp#par_id3156214.14.help.text msgid " a(0) = \"ABCDE\"" msgstr " a(0) = \"ABCDE\"" #: 03120314.xhp#par_id3154217.15.help.text msgid " a(1) = 42" msgstr " a(1) = 42" #: 03120314.xhp#par_id3145173.16.help.text msgid " a(2) = \"MN\"" msgstr " a(2) = \"MN\"" #: 03120314.xhp#par_id3153104.17.help.text msgid " a(3) = \"X Y Z\"" msgstr " a(3) = \"X Y Z\"" #: 03120314.xhp#par_id3154684.18.help.text msgid " JStr = Join1()" msgstr " JStr = Join1()" #: 03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text" msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3145271.20.help.text msgid " JStr = Join2()" msgstr " JStr = Join2()" #: 03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text" msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3159155.22.help.text msgid " JStr = Join3()" msgstr " JStr = Join3()" #: 03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text" msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120314.xhp#par_id3154320.25.help.text msgid "Function Join1()" msgstr "Function Join1()" #: 03120314.xhp#par_id3145748.26.help.text msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")" msgstr " Join1 = Join(a(), \"abc\")" #: 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3152462.27.help.text msgid "Function Join2()" msgstr "Function Join2()" #: 03120314.xhp#par_id3146119.28.help.text msgid " Join2 = Join(a(), \",\")" msgstr " Join2 = Join(a(), \",\")" #: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3147125.30.help.text msgid "Function Join3()" msgstr "Function Join3()" #: 03120314.xhp#par_id3149377.31.help.text msgid " Join3 = Join(a())" msgstr " Join3 = Join(a())" #: 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3154729.33.help.text msgid "Function Split1(aStr)" msgstr "Function Split1(aStr)" #: 03120314.xhp#par_id3145646.34.help.text msgid " Split1 = Split(aStr, \"D\")" msgstr " Split1 = Split(aStr, \"D\")" #: 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3149400.36.help.text msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)" msgstr "Sub Show(JoinStr, Polje)" #: 03120314.xhp#par_id3153948.37.help.text msgid " l = LBound(TheArray)" msgstr " l = LBound(Polje)" #: 03120314.xhp#par_id3146969.38.help.text msgid " u = UBound(TheArray)" msgstr " u = UBound(Polje)" #: 03120314.xhp#par_id3150752.39.help.text msgid " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)" msgstr " skupaj$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)" #: 03120314.xhp#par_id3148916.40.help.text msgid " For i = l To u" msgstr " For i = l To u" #: 03120314.xhp#par_id3154754.41.help.text msgid " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)" msgstr " skupaj$ = skupaj$ + Polje(i) + Str(Len(Polje(i))) + Chr$(13)" #: 03120314.xhp#par_id3156054.42.help.text msgid " Next i" msgstr " Next i" #: 03120314.xhp#par_id3147338.43.help.text msgid " MsgBox total$" msgstr " MsgBox skupaj$" #: 03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120315.xhp#tit.help.text msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Join [med izvajanjem]" #: 03120315.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Join function" msgstr "funkcija Join" #: 03120315.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Join [med izvajanjem]" #: 03120315.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." msgstr "Vrne niz, ki ga sestavi iz podnizov v polju, ki je argument." #: 03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120315.xhp#par_id3156344.4.help.text msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" msgstr "Join (Besedila As String Array, Ločilo)" #: 03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text msgctxt "03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120315.xhp#par_id3145171.8.help.text msgid "Text: A string array." msgstr "Besedilo: polje nizov." #: 03120315.xhp#par_id3154908.9.help.text msgid "" "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of " "length zero \"\", the substrings are joined without separator." msgstr "" "Ločilo (neobvezno): Znak, s katerim se v rezultatu med sabo ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo naveden niz dolžine nič - \"\" -, se podnize " "združuje brez vmesnega ločila." #: 03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120400.xhp#tit.help.text msgid "Editing String Length" msgstr "Urejanje dolžine nizov" #: 03120400.xhp#hd_id3155150.1.help.text msgid "Editing String Length" msgstr "Urejanje dolžine nizov" #: 03120400.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." msgstr "Naslednje funkcije vrnejo dolžino nizov in nize med seboj primerjajo." #: 03120401.xhp#tit.help.text msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Instr [med izvajanjem]" #: 03120401.xhp#bm_id3155934.help.text msgid "InStr function" msgstr "funkcija Instr" #: 03120401.xhp#hd_id3155934.1.help.text msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Instr [med izvajanjem]" #: 03120401.xhp#par_id3153990.2.help.text msgid "Returns the position of a string within another string." msgstr "Vrne položaj niza v drugem nizu." #: 03120401.xhp#par_id3147303.3.help.text msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." msgstr "Če se niz najde, vrne funkcija Instr mesto, kjer je niz našla. Če niza ne najde, funkcija vrne 0." #: 03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120401.xhp#par_id3146957.5.help.text msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "InStr ([Start As Long,] Besedilo1 As String, Besedilo2 As String[, Primerjava])" #: 03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120401.xhp#par_id3153126.9.help.text msgid "" "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first " "character of the string. The maximum allowed value is 65535." msgstr "" "Začetek: numeričen izraz, ki označuje mesto v drugem nizu, kjer naj se iskanje prvega podniza prične. Če ta parameter izpustite, se iskanje začne na začetku niza. Največja dovoljena " "vrednost je 65535." #: 03120401.xhp#par_id3145609.10.help.text msgid "Text1: The string expression that you want to search." msgstr "Besedilo1:Poljuben niz, ki ga želite poiskati." #: 03120401.xhp#par_id3147559.11.help.text msgid "Text2: The string expression that you want to search for." msgstr "Besedilo2:Poljuben niz, v katerem želite iskati." #: 03120401.xhp#par_id3154758.12.help.text msgid "" "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-" "sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." msgstr "" "Primerjava: Neobvezen numeričen izraz, ki določa vrsto primerjave. Vrednost parametra je lahko 0 ali 1. Privzeta vrednost je 1 in definira primerjavo besedila, ki ne razlikuje med " "velikimi in malimi črkami. Vrednot 0 definira binarno primerjanje, ki loči med malimi in velikimi črkami." #: 03120401.xhp#par_id3153361.13.help.text msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." msgstr "Če se želite izogniti napakam med izvajanjem, ne uporabljajte parametra Primerjava, če ste prvi povratni parameter opustili." #: 03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120401.xhp#par_id3154217.15.help.text msgid "Sub ExamplePosition" msgstr "Sub PrimerZaPolozaj" #: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120401.xhp#par_id3151042.17.help.text msgid "Dim iPos as Integer" msgstr "Dim iPos as Integer" #: 03120401.xhp#par_id3144760.19.help.text msgid "sInput = \"Office\"" msgstr "sInput = \"Office\"" #: 03120401.xhp#par_id3154125.20.help.text msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" #: 03120401.xhp#par_id3145173.21.help.text msgid "print iPos" msgstr "print iPos" #: 03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03120402.xhp#tit.help.text msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Len [med izvajanjem]" #: 03120402.xhp#bm_id3154136.help.text msgid "Len function" msgstr "funkcija Len" #: 03120402.xhp#hd_id3154136.1.help.text msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Len [med izvajanjem]" #: 03120402.xhp#par_id3147576.2.help.text msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." msgstr "Vrne število znakov v nizu, ali pa število bajtov, ki so potrebni za to, da se spremenljivka shrani." #: 03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120402.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Len (Text As String)" msgstr "Len (Besedilo As String)" #: 03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03120402.xhp#par_id3147265.8.help.text msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali spremenljivka kake druge vrste." #: 03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text" msgid "Sub ExampleLen" msgstr "Sub PrimerZaLen" #: 03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text" msgid "Dim sText as String" msgstr "Dim sBesedilo as String" #: 03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text" msgid "sText = \"Las Vegas\"" msgstr "sBesedilo = \"Nova Gorica\"" #: 03120402.xhp#par_id3156214.13.help.text msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" msgstr "msgbox Len(sBesedilo) REM vrne 11" #: 03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120403.xhp#tit.help.text msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "Funkcija StrComp [med izvajanjem]" #: 03120403.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "StrComp function" msgstr "funkcija StrComp" #: 03120403.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "Funkcija StrComp [med izvajanjem]" #: 03120403.xhp#par_id3155805.2.help.text msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." msgstr "Primerja dva niza in vrne kot rezultat primerjave celo število." #: 03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03120403.xhp#par_id3150503.4.help.text msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "StrComp (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String[, Primerjava])" #: 03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03120403.xhp#par_id3153061.8.help.text msgid "Text1: Any string expression" msgstr "Besedilo1: Poljuben izraz vrste String (niz)" #: 03120403.xhp#par_id3147560.9.help.text msgid "Text2: Any string expression" msgstr "Besedilo2: Poljuben izraz vrste String (niz)" #: 03120403.xhp#par_id3146796.10.help.text msgid "" "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and " "lowercase letters." msgstr "" "Primerjava: ta neobvezni parameter definira primerjalno metodo. Če je Primerjava = 1, se razlikuje med velikimi in malimi črkami. Če je Primerjava 0, se med velikimi in malimi črkami " "ne razlikuje." #: 03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text" msgid "Return value" msgstr "Vrnjena vrednost" #: 03120403.xhp#par_id3150358.27.help.text msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" msgstr "Če je Besedilo1 < Besedilo2 funkcija vrne -1" #: 03120403.xhp#par_id3151043.28.help.text msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" msgstr "Če je Besedilo1 = Besedilo2 funkcija vrne 0" #: 03120403.xhp#par_id3158410.29.help.text msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" msgstr "Če je Besedilo1 > Besedilo2 funkcija vrne 1" #: 03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text msgid "Sub ExampleStrComp" msgstr "Sub PrimerZaStrComp" #: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text" msgid "iVar = 123.123" msgstr "iVar = 123,123" #: 03120403.xhp#par_id3145786.23.help.text msgid "sVar = Str$(iVar)" msgstr "sVar = Str$(iVar)" #: 03120403.xhp#par_id3146975.24.help.text msgid "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" #: 03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03130000.xhp#tit.help.text msgid "Other Commands" msgstr "Drugi ukazi" #: 03130000.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Other Commands" msgstr "Drugi ukazi" #: 03130000.xhp#par_id3153312.2.help.text msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." msgstr "Tu seznam funkcij in ukazov, ki niso bili omenjeni v drugih kategorijah." #: 03130100.xhp#tit.help.text msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Beep [med izvajanjem]" #: 03130100.xhp#bm_id3143284.help.text msgid "Beep statement" msgstr "ukaz Beep" #: 03130100.xhp#hd_id3143284.1.help.text msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Beep [med izvajanjem]" #: 03130100.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." msgstr "Zaigra ton prek zvočnika v računalniku. Ton je odvisen od sistema in višine in glasnosti ne morete spreminjati." #: 03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text msgctxt "03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03130100.xhp#par_id3147291.4.help.text msgid "Beep" msgstr "Beep" #: 03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text msgctxt "03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text msgid "Sub ExampleBeep" msgstr "Sub PrimerZaBeep" #: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text" msgid "beep" msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text" msgid "beep" msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text" msgid "beep" msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03130500.xhp#tit.help.text msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Shell [med izvajanjem]" #: 03130500.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "Shell function" msgstr "funkcija Shell" #: 03130500.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Shell [med izvajanjem]" #: 03130500.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." msgstr "Zažene drugo aplikacijo in po potrebi definira stil novega okna." #: 03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text msgctxt "03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: 03130500.xhp#par_id3147576.5.help.text msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync]) " msgstr "Shell (ImePoti As String[, StilOkna As Integer][, Param As String][, bSync]) " #: 03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text msgctxt "03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: 03130500.xhp#hd_id3154306.23.help.text msgid "Pathname" msgstr "ImePoti" #: 03130500.xhp#par_id3155419.7.help.text msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." msgstr "Popolna pot in ime programa, ki ga želite pognati." #: 03130500.xhp#hd_id3150771.24.help.text msgid "Windowstyle" msgstr "StilOkna" #: 03130500.xhp#par_id3145609.8.help.text msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" msgstr "Neobvezen cel izraz, ki definira stil okna, v katerem se bo klicani program izvajal. Možne so naslednje vrednosti:" #: 03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03130500.xhp#par_id3153360.10.help.text msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "Pozornost je na skritem oknu programa." #: 03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03130500.xhp#par_id3144760.11.help.text msgid "The focus is on the program window in standard size." msgstr "Pozornost ima okno programa v standardni velikosti." #: 03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03130500.xhp#par_id3148451.12.help.text msgid "The focus is on the minimized program window." msgstr "Pozornost je na zmanjšanem oknu programa." #: 03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03130500.xhp#par_id3146921.13.help.text msgid "focus is on the maximized program window." msgstr "Pozornost je na povečanem oknu programa." #: 03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03130500.xhp#par_id3155854.14.help.text msgid "Standard size program window, without focus." msgstr "Okno programa standardne velikosti, brez pozornosti." #: 03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03130500.xhp#par_id3152938.15.help.text msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." msgstr "Zmanjšano okno za program, pozornost ostane na aktivnem oknu." #: 03130500.xhp#par_id3146119.31.help.text msgid "10" msgstr "10" #: 03130500.xhp#par_id3151112.16.help.text msgid "Full-screen display." msgstr "Celozaslonski prikaz." #: 03130500.xhp#hd_id3150419.33.help.text msgid "Param" msgstr "Param" #: 03130500.xhp#par_id3149412.17.help.text msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." msgstr "Poljuben niz, ki vsebuje ukazno vrstico, ki jo želite podati programu." #: 03130500.xhp#hd_id3148456.32.help.text msgid "bSync" msgstr "bSync" #: 03130500.xhp#par_id3154096.18.help.text msgid "" "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell " "returns directly. The default value is false." msgstr "" "Če je ta vrednost nastavljena na res, bo ukaz Shell in vsi posli $[officename] počakali, da se proces v lupini zaključi. Če je vrednost ni res, se lupina " "neposredno vrne. Privzeta vrednost je ni res." #: 03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text msgctxt "03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" #: 03130500.xhp#par_id3153948.20.help.text msgid "Sub ExampleShellForWin" msgstr "Sub PrimerZaShellForWin" #: 03130500.xhp#par_id3154479.21.help.text msgid " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" msgstr " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" #: 03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: 03130600.xhp#tit.help.text msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz wait [med izvajanjem]" #: 03130600.xhp#bm_id3154136.help.text msgid "Wait statement" msgstr "ukaz Wait" #: 03130600.xhp#hd_id3154136.1.help.text msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz wait [med izvajanjem]" #: 03130600.xhp#par_id3149236.2.help.text msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." msgstr "Prekine izvajanje programa za čas, ki ga navedete v milisekundah." #: 03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text msgctxt "03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03130600.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Wait millisec" msgstr "Wait milisekunde" #: 03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text msgctxt "03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03130600.xhp#par_id3154924.6.help.text msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." msgstr "milisekunde: Numeričen izraz, ki pove, koliko časa (v milisekundah) bo program počakal, preden nadaljuje z izvajanjem." #: 03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text msgctxt "03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text" msgid "Sub ExampleWait" msgstr "Sub PrimerZaWait" #: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text" msgid "Dim lTick As Long" msgstr "Dim lTik As Long" #: 03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text" msgid "lTick = GetSystemTicks()" msgstr "lTik = GetSystemTicks()" #: 03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text" msgid "wait 2000" msgstr "wait 2000" #: 03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text" msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" msgstr "lTik = (GetSystemTicks() -lTik)" #: 03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\"" #: 03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03130700.xhp#tit.help.text msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]" #: 03130700.xhp#bm_id3147143.help.text msgid "GetSystemTicks function" msgstr "funkcija GetSystemTicks" #: 03130700.xhp#hd_id3147143.1.help.text msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]" #: 03130700.xhp#par_id3153750.2.help.text msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." msgstr "Vrne število tikov, kot jih nudi operacijski sistem. Z njihovo pomočjo lahko optimizirate določene procese." #: 03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text msgctxt "03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03130700.xhp#par_id3147242.4.help.text msgid "GetSystemTicks()" msgstr "GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text msgctxt "03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text msgctxt "03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text" msgid "Sub ExampleWait" msgstr "Sub PrimerZaWait" #: 03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text" msgid "Dim lTick As Long" msgstr "Dim lTik As Long" #: 03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text" msgid "lTick = GetSystemTicks()" msgstr "lTik = GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text" msgid "wait 2000" msgstr "wait 2000" #: 03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text" msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" msgstr "lTik = (GetSystemTicks() -lTik)" #: 03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\"" #: 03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03130800.xhp#tit.help.text msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Environ [med izvajanjem]" #: 03130800.xhp#bm_id3155364.help.text msgid "Environ function" msgstr "funkcija Environ" #: 03130800.xhp#hd_id3155364.1.help.text msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Funkcija Environ [med izvajanjem]" #: 03130800.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." msgstr "Vrne kot niz vrednost spremenljivke za okolje. Spremenljivke za okolje so odvisne od vrste operacijskega sistema." #: 03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03130800.xhp#par_id3159176.5.help.text msgid "Environ (Environment As String)" msgstr "Environ (Okolje As String)" #: 03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text msgctxt "03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03130800.xhp#par_id3159414.9.help.text msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." msgstr "Okolje: Spremenljivka okolja, za katero želite dobiti vrednost." #: 03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03130800.xhp#par_id3149655.11.help.text msgid "Sub ExampleEnviron" msgstr "Sub PrimerZaEnviron" #: 03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text msgctxt "03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text" msgid "Dim sTemp As String" msgstr "Dim sTemp As String" #: 03130800.xhp#par_id3148920.13.help.text msgid "sTemp=Environ (\"TEMP\")" msgstr "sTemp=Environ (\"TEMP\")" #: 03130800.xhp#par_id3150869.14.help.text msgid "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" msgstr "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" #: 03130800.xhp#par_id3145419.15.help.text msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Mapa za začasne datoteke:\"" #: 03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text msgctxt "03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03131000.xhp#tit.help.text msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetSolarVersion [med izvajanjem]" #: 03131000.xhp#bm_id3157898.help.text msgid "GetSolarVersion function" msgstr "funkcija GetSolarVersion" #: 03131000.xhp#hd_id3157898.1.help.text msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetSolarVersion [med izvajanjem]" #: 03131000.xhp#par_id3152801.2.help.text msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." msgstr "Vrne interno številko trenutne različice $[officename]." #: 03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text msgctxt "03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03131000.xhp#par_id3155388.4.help.text msgid "s = GetSolarVersion" msgstr "s = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text msgctxt "03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text msgctxt "03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text msgctxt "03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03131000.xhp#par_id3148473.8.help.text msgid "Sub ExampleGetSolarVersion" msgstr "Sub PrimerZaGetSolarVersion" #: 03131000.xhp#par_id3156024.9.help.text msgid "Dim sSep As String" msgstr "Dim sSep As String" #: 03131000.xhp#par_id3159414.10.help.text msgid "sSep = GetSolarVersion" msgstr "sSep = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp#par_id3148947.11.help.text msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "MsgBox sSep,64,\"Številka različice solarne tehnologije\"" #: 03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text msgctxt "03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03131300.xhp#tit.help.text msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]" #: 03131300.xhp#bm_id3153539.help.text msgid "TwipsPerPixelX function" msgstr "funkcija TwipsPerPixelX" #: 03131300.xhp#hd_id3153539.1.help.text msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]" #: 03131300.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo širino točke v sliki (pixel)." #: 03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text msgctxt "03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03131300.xhp#par_id3151110.4.help.text msgid "n = TwipsPerPixelX" msgstr "n = TwipsPerPixelX" #: 03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text msgctxt "03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text msgctxt "03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text" msgid "Sub ExamplePixelTwips" msgstr "Sub PrimerZaPixelTwips" #: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\"" #: 03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03131400.xhp#tit.help.text msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]" #: 03131400.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "TwipsPerPixelY function" msgstr "funkcija TwipsPerPixelY" #: 03131400.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]" #: 03131400.xhp#par_id3154186.2.help.text msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo višino točke v sliki (pixel)." #: 03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text msgctxt "03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03131400.xhp#par_id3153681.4.help.text msgid "n = TwipsPerPixelY" msgstr "n = TwipsPerPixelY" #: 03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text msgctxt "03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text msgctxt "03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text" msgid "Sub ExamplePixelTwips" msgstr "Sub PrimerZaPixelTwips" #: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\"" #: 03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03131500.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoStruct [med izvajanjem]" #: 03131500.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "CreateUnoStruct function" msgstr "funkcija CreateUnoStruct" #: 03131500.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoStruct[med izvajanjem]" #: 03131500.xhp#par_id3150713.2.help.text msgid "Creates an instance of a Uno structure type." msgstr "Ustvari instanco strukture vrste Uno." #: 03131500.xhp#par_id3147226.3.help.text msgid "Use the following structure for your statement:" msgstr "Za svoj ukaz uporabljajte naslednjo strukturo:" #: 03131500.xhp#par_id3149177.4.help.text msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" #: 03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text msgctxt "03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03131500.xhp#par_id3155341.6.help.text msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( ime vrste Uno )" #: 03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text msgctxt "03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03131500.xhp#par_id3149762.8.help.text msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" #: 03131600.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]" #: 03131600.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "CreateUnoService function" msgstr "funkcija CreateUnoService" #: 03131600.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]" #: 03131600.xhp#par_id3152924.2.help.text msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." msgstr "Instanciira Uno storitev z urednikom procesnih storitev (ProcessServiceManager)." #: 03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text msgctxt "03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03131600.xhp#par_id3153346.4.help.text msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" msgstr "oStoritev = CreateUnoService( ime storitve Uno )" #: 03131600.xhp#par_idN1060F.help.text msgid "For a list of available services, go to: http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete tule: http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" #: 03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text msgctxt "03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text" msgid "Examples:" msgstr "Primeri:" #: 03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03131600.xhp#bm_id8334604.help.text msgid "filepicker;API service" msgstr "izbirnik datotek;storitev API" #: 03131600.xhp#par_idN10625.help.text msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" msgstr "Naslednja koda uporablja storitev, da odpre pogovorno okno za odprtje datoteke:" #: 03131600.xhp#par_idN10628.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_idN10628.help.text" msgid "Sub Main" msgstr "Sub main" #: 03131600.xhp#par_idN1062B.help.text msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Izberite datoteko\")" #: 03131600.xhp#par_idN10630.help.text msgid "print \"file chosen: \"+fName" msgstr "print \"izbrana datoteka: \"+fName" #: 03131600.xhp#par_idN10635.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_idN10635.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03131600.xhp#par_idN1063A.help.text msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String" msgstr "function FileOpenDialog(naslov as String) as String" #: 03131600.xhp#par_idN1063D.help.text msgid "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" msgstr "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" #: 03131600.xhp#par_idN10642.help.text msgid "filepicker.Title = title" msgstr "filepicker.Title = title" #: 03131600.xhp#par_idN10647.help.text msgid "filepicker.execute()" msgstr "filepicker.execute()" #: 03131600.xhp#par_idN1064C.help.text msgid "files = filepicker.getFiles()" msgstr "files = filepicker.getFiles()" #: 03131600.xhp#par_idN10651.help.text msgid "FileOpenDialog=files(0)" msgstr "FileOpenDialog=files(0)" #: 03131600.xhp#par_idN10656.help.text msgid "End function" msgstr "End function" #: 03131700.xhp#tit.help.text msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]" #: 03131700.xhp#bm_id3153255.help.text msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" msgstr "funkcija GetProcessServiceManagerProcessServiceManager" #: 03131700.xhp#hd_id3153255.1.help.text msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]" #: 03131700.xhp#par_id3156414.2.help.text msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." msgstr "vrne ProcessServiceManager (osrednji skrbnik za storitve Uno)." #: 03131700.xhp#par_id3145136.3.help.text msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." msgstr "To funkcijo potrebujete v primeru, da želite instanciirati storitev s pomočjo CreateInstanceWithArguments." #: 03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text msgctxt "03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text msgctxt "03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text msgctxt "03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text msgctxt "03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp#par_id3153825.8.help.text msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" msgstr "oIntrospekcija = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" #: 03131700.xhp#par_id3148473.9.help.text msgid "this is the same as the following statement:" msgstr "kar je isto kot naslednji ukaz:" #: 03131700.xhp#par_id3145609.10.help.text msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03131800.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]" #: 03131800.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "CreateUnoDialog function" msgstr "funkcija CreateUnoDialog" #: 03131800.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]" #: 03131800.xhp#par_id3154186.2.help.text msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." msgstr "Ustvari predmet Basic Uno, ki med izvajanjem v Basicu predstavlja kontrolnik Uno pogovornega okna." #: 03131800.xhp#par_id3153750.3.help.text msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." msgstr "Pogovorna okna so definirana v knjižnicah pogovornih oken. Če želite prikazati pogovorno okno, morate iz knjižnice ustvariti \"živo\" pogovorno okno." #: 03131800.xhp#par_id3153681.4.help.text msgid "See Examples." msgstr "Glej tudi primere." #: 03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text msgctxt "03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03131800.xhp#par_id3159176.6.help.text msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )" #: 03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text msgctxt "03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03131800.xhp#par_id3159157.8.help.text msgid "' Get dialog description from the dialog library" msgstr "' poiščimo opis pogovornega okna v knjižnici pogovornih oken" #: 03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text msgctxt "03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oOpisPogOkna = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131800.xhp#par_id3154923.10.help.text msgid "' generate \"live\" dialog" msgstr "' ustvarimo \"živo\" pogovorno okno" #: 03131800.xhp#par_id3149670.11.help.text msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "oPogKontrl = CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )" #: 03131800.xhp#par_id3148550.12.help.text msgid "' display \"live\" dialog" msgstr "' pokažimo \"živo\" pogovorno okno" #: 03131800.xhp#par_id3154072.13.help.text msgid "oDlgControl.execute" msgstr "oPogKontrl.execute" #: 03131900.xhp#tit.help.text msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [med izvajanjem]" #: 03131900.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "" "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries " "(LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" msgstr "" "funkcija GlobalScopeknjižnični sistemiknjižnični vsebnikBasicLibraries (knjižnični " "vsebnik)DialogLibraries (knjižnični vsebnik)" #: 03131900.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [med izvajanjem]" #: 03131900.xhp#par_id3153345.2.help.text msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." msgstr "Izvorna koda in pogovorna okna so v Basicu organizirani v sistem knjižnic." #: 03131900.xhp#par_id3145315.3.help.text msgid "The LibraryContainer contains libraries" msgstr "Knjižnični vsebnik vsebuje knjižnice" #: 03131900.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "Libraries can contain modules and dialogs" msgstr "Knjižnice lahko vsebujejo module in pogovorna okna" #: 03131900.xhp#hd_id3143271.5.help.text msgid "In Basic:" msgstr "v Basicu:" #: 03131900.xhp#par_id3153061.6.help.text msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." msgstr "se knjižnični vsebnik imenuje BasicLibraries." #: 03131900.xhp#hd_id3154346.7.help.text msgid "In dialogs:" msgstr "V pogovornih oknih:" #: 03131900.xhp#par_id3148663.8.help.text msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." msgstr "Knjižnični vsebnik se imenuje DialogLibraries." #: 03131900.xhp#par_id3150543.9.help.text msgid "" "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global " "LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." msgstr "" "Oba vsebnika obstajata na ravni aplikacije in v vsakem dokumentu. V dokumentu Basic se knjižnična vsebnika dokumenta kliče samodejno. Če želite v dokumentu klicati globalne knjižnične vsebnike, " "morate uporabiti ključno besedo GlobalScope." #: 03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text msgctxt "03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03131900.xhp#par_id3149203.11.help.text msgid "GlobalScope" msgstr "GlobalScope" #: 03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text msgctxt "03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03131900.xhp#par_id3154124.13.help.text msgid "Example in the document Basic" msgstr "Primer iz dokumenta Basic" #: 03131900.xhp#par_id3158408.14.help.text msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" msgstr "' kličemo Dialog1 v standardni (Standard) knjižnici dokumenta" #: 03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text msgctxt "03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oOpisPogOkna = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131900.xhp#par_id3154910.16.help.text msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" msgstr "' kličemo Dialog2 v knjižnici aplikacije Library1" #: 03131900.xhp#par_id3156424.17.help.text msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" msgstr "oOpisPogOkna = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" #: 03132000.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoListener [med izvajanjem]" #: 03132000.xhp#bm_id3155150.help.text msgid "CreateUnoListener function" msgstr "funkcija CreateUnoListener" #: 03132000.xhp#hd_id3155150.53.help.text msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoListener [med izvajanjem]" #: 03132000.xhp#par_id3149346.52.help.text msgid "Creates a Listener instance." msgstr "Ustvari instanco Prisluškovalca." #: 03132000.xhp#par_id3153681.51.help.text msgid "" "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener " "function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." msgstr "" "Številni vmesniki Uno omogočajo registracijo prisluškovalcev za poseben prisluškovalni vmesnik. Tako lahko prisluškujete določenim dogodkom in sprožite ustrezno metodo prisluškovalca. Funkcija " "CreateUnoListener čaka na klicani prisluškovalni vmesnik in nato posreduje vmesniku predmet, ki ta vmesnik podpira. Ta predmet se potem posreduje metode za registracijo prisluškovalca." #: 03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text msgctxt "03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03132000.xhp#par_id3143228.49.help.text msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" msgstr "oPrisluskovalec = CreateUnoListener( PrefixIme, ImePrislVmesnika )" #: 03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text msgctxt "03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03132000.xhp#par_id3154046.47.help.text msgid "The following example is based on a Basic library object." msgstr "Naslednji primer se naslanja na predmet iz knjižnice Basic." #: 03132000.xhp#par_id3155136.46.help.text msgid "Dim oListener" msgstr "Dim oPrisluskovalec" #: 03132000.xhp#par_id3148944.45.help.text msgid "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )" msgstr "oPrisluskovalec = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )" #: 03132000.xhp#par_id3149294.44.help.text msgid "" "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you " "want to use." msgstr "" "Metoda CreateUnoListener zahteva dva parametra. Prvi parameter je prefiks in ga bomo razložili natančneje spodaj. Drugi parameter je popolnoma kvalificirano ime prisluškovalnega vmesnika, ki ga " "želite uporabljati." #: 03132000.xhp#par_id3149670.43.help.text msgid "" "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where " "\"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" msgstr "" "Prisluškovalca (Listener) moramo potem dodati predmetu Oddajnik (Broadcaster). V ta namen moramo poklicati ustrezno metodo za dodajanje Prisluškovalcev. Metode vedno imenujemo po vzorcu " "\"addTaleListener\", kjer je \"Tale\" vrsta prisluškovalnega vmesnika brez 'X'. V tem primeru pokličemo metodo addContainerListener, ki registrira XContainerListener:" #: 03132000.xhp#par_id3154164.42.help.text msgid "Dim oLib" msgstr "Dim oLib" #: 03132000.xhp#par_id3154940.41.help.text msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 mora obstajati!" #: 03132000.xhp#par_id3150359.40.help.text msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registriraj prisluškovalca" #: 03132000.xhp#par_id3154138.39.help.text msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." msgstr "Prisluškovalec je sedaj registriran. Ko pride do dogodka, ustrezni Prisluškovalec pokliče zahtevano metodo v vmesniku com.sun.star.container.XContainerListener." #: 03132000.xhp#par_id3148922.38.help.text msgid "" "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when " "found. Otherwise, a run-time error occurs." msgstr "" "Prefix kliče registrirane Prisluškovalce v procedurah Basic. Sistem Basic za izvajanje išče procedure ali funkcije, ki imajo ime \"PrefixListenerMethode\" in jih pokliče, če jih odkrije. V " "nasprotnem primeru pride do napake med izvajanjem." #: 03132000.xhp#par_id3150768.37.help.text msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" msgstr "V naslednjem primeru uporablja prisluškovalni vmesnik naslednje metode:" #: 03132000.xhp#par_id3151176.36.help.text msgid "disposing:" msgstr "disposing:" #: 03132000.xhp#par_id3145173.35.help.text msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" msgstr "temeljni prisluškovalni vmesnik (com.sun.star.lang.XEventListener): temeljni vmesnik za vse prisluškovalne vmesnike" #: 03132000.xhp#par_id3156212.34.help.text msgid "elementInserted:" msgstr "elementInserted:" #: 03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp#par_id3147287.32.help.text msgid "elementRemoved:" msgstr "elementRemoved:" #: 03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp#par_id3153951.30.help.text msgid "elementReplaced:" msgstr "elementReplaced:" #: 03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp#par_id3147435.28.help.text msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" msgstr "Naslednji primer uporablja prefiks ContListener_. Naslednje procedure morajo zato biti implementirane v Basicu:" #: 03132000.xhp#par_id3155411.27.help.text msgid "ContListener_disposing" msgstr "ContListener_disposing" #: 03132000.xhp#par_id3146923.26.help.text msgid "ContListener_elementInserted" msgstr "ContListener_elementInserted" #: 03132000.xhp#par_id3147318.25.help.text msgid "ContListener_elementRemoved" msgstr "ContListener_elementRemoved" #: 03132000.xhp#par_id3152578.24.help.text msgid "ContListener_elementReplaced" msgstr "ContListener_elementReplaced" #: 03132000.xhp#par_id3150592.23.help.text msgid "" "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. " "Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" msgstr "" "Vrsta strukture za dogodek, ki vsebuje informacijo o dogodku, obstaja za vsako vrsto prisluškovalca. Kadar se kliče prisluškovalčevo metodo, dobi metoda kot parameter instanco tega dogodka. Metode " "za prisluškovalce v Basicu lahko tudi kličejo te dogodkovne predmete, če deklaracija Sub nudi ustrezen parameter. Primer:" #: 03132000.xhp#par_id3149582.22.help.text msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_disposing( oDogodek)" #: 03132000.xhp#par_id3153876.21.help.text msgid "MsgBox \"disposing\"" msgstr "MsgBox \"disposing - zapiramo\"" #: 03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oDogodek.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3156285.18.help.text msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_elementInserted( oDogodek)" #: 03132000.xhp#par_id3154098.17.help.text msgid "MsgBox \"elementInserted\"" msgstr "MsgBox \"elementInserted - element dodan\"" #: 03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oDogodek.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3154272.14.help.text msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_elementRemoved( oDogodek)" #: 03132000.xhp#par_id3153947.13.help.text msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" msgstr "MsgBox \"elementRemoved - element odstranjen\"" #: 03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oDogodek.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3145642.10.help.text msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_elementReplaced( oDogodek)" #: 03132000.xhp#par_id3148915.9.help.text msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" msgstr "MsgBox \"element zamenjan\"" #: 03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oDogodek.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3156056.6.help.text msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" msgstr "Če predmeta ne uporabljate, parametra za dogodkovni predmet ni potrebno vključiti:" #: 03132000.xhp#par_id3150042.5.help.text msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" msgstr "' Minimalna implementacija Sub disposing" #: 03132000.xhp#par_id3151249.4.help.text msgid "Sub ContListener_disposing" msgstr "Sub ContListener_disposing" #: 03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3150940.2.help.text msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." msgstr "Prisluškovalne metode morate vedno implementirati, da se izognete napakam med izvajanjem Basica." #: 03132100.xhp#tit.help.text msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]" #: 03132100.xhp#bm_id3147143.help.text msgid "GetGuiType function" msgstr "funkcija GetGuiType" #: 03132100.xhp#hd_id3155310.1.help.text msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]" #: 03132100.xhp#par_id3152459.2.help.text msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." msgstr "Vrne numerično vrednost, ki določa grafični uporabnikov vmesnik." #: 03132100.xhp#par_id3153323.3.help.text msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." msgstr "Ta funkcija v izvajalnem okolju je na razpolago samo iz razlogov združjivosti s starejšimi različicami. V okoljih vrste odjemalec-strežnik vrnjena vrednost ni definirana." #: 03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text msgctxt "03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03132100.xhp#par_id3147143.5.help.text msgid "GetGUIType()" msgstr "GetGUIType()" #: 03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text msgctxt "03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text msgctxt "03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03132100.xhp#hd_id3149177.8.help.text msgid "Return values:" msgstr "Vrnjene vrednosti:" #: 03132100.xhp#par_id3147242.9.help.text msgid "1: Windows" msgstr "1: Windows" #: 03132100.xhp#par_id3154046.10.help.text msgid "3: Mac OS" msgstr "3: Mac OS" #: 03132100.xhp#par_id3156152.11.help.text msgid "4: UNIX" msgstr "4: UNIX" #: 03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text msgctxt "03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03132100.xhp#par_id3149233.13.help.text msgid "Sub ExampleEnvironment" msgstr "Sub PrimerZaOkolje" #: 03132100.xhp#par_id3145609.14.help.text msgid "MsgBox GetGUIType" msgstr "MsgBox GetGUIType" #: 03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text msgctxt "03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132200.xhp#tit.help.text msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz ThisComponent [med izvajanjem]" #: 03132200.xhp#bm_id3155342.help.text msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" msgstr "lastnost ThisComponentkomponente;naslavljanje" #: 03132200.xhp#hd_id3155342.1.help.text msgid "ThisComponent [Runtime]" msgstr "ThisComponent [med izvajanjem]" #: 03132200.xhp#par_id3154923.2.help.text msgid "" "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object " "accessed by ThisComponent depends on the document type." msgstr "" "Naslovi aktivno komponento, da je njene lastnosti mogoče prebrati in nastaviti. ThisComponent se uporablja iz dokumenta Basic, kjer predstavlja dokument, kateremu pripada Basic. Vrsta predmeta, do " "katerega dostopa ThisComponent, je odvisna od vrste dokumenta." #: 03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03132200.xhp#par_id3151056.4.help.text msgid "ThisComponent" msgstr "ThisComponent" #: 03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text msgctxt "03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text" msgid "Sub Main" msgstr "Sub main" #: 03132200.xhp#par_id3154123.7.help.text msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc" msgstr " REM obnosi \"Kazalo\" v dokumentu z besedilom (doc)" #: 03132200.xhp#par_id3151381.8.help.text msgid " Dim allindexes, index As Object" msgstr " Dim VsiIndeksi, Indeks As Object" #: 03132200.xhp#par_id3150769.9.help.text msgid " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" msgstr " VsiIndeksi = ThisComponent.getDocumentIndexes()" #: 03132200.xhp#par_id3153194.10.help.text msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" msgstr " Indeks = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" #: 03132200.xhp#par_id3156422.11.help.text msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1" msgstr " REM uporabimo privzeto ime za Kazalo in 1" #: 03132200.xhp#par_id3153368.12.help.text msgid " index.update()" msgstr " index.update()" #: 03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text msgctxt "03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132300.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]" #: 03132300.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "CreateUnoValue function" msgstr "funkcija CreateUnoValue" #: 03132300.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]" #: 03132300.xhp#par_id3147291.2.help.text msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system. " msgstr "Vrne predmet, ki predstavlja striktno tipizirano vrednost z ozirom na sistem vrste Uno. " #: 03132300.xhp#par_id3143267.3.help.text msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." msgstr "Ta predmet se samodejno preoblikuje v Any ustrezne vrste, ko je podan v Uno. Vrsto je potrebno navesti s polnim kvalificiranim imenom vrste Uno." #: 03132300.xhp#par_id3153626.4.help.text msgid "" "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno " "interfaces." msgstr "$[officename] API pogostoma uporablja vrsto Any. Gre za dvojčka vrste Variant, ki ga poznamo iz drugih okolij. Vrsta Any vsebuje poljubno vrsto Uno in se jo uporablja v generičnih vmesnikih Uno." #: 03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text msgctxt "03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03132300.xhp#par_id3154760.6.help.text msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." msgstr "oUnoPredmet = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ), da dobite zaporedje bajtov" #: 03132300.xhp#par_id3150541.7.help.text msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." msgstr "Če CreateUnoValue ni mogoče pretvoriti v navedeno vrsto Uno, pride do napake. Za pretvorbo se uporablja storitev TypeConverter." #: 03132300.xhp#par_id3153524.8.help.text msgid "" "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such " "as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in " "the corresponding service." msgstr "" "Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta " "recimo XPropertySet::setPropertyValue( Ime, Vrednost ) ali pa X???Container::insertBy???( ???, Vrednost ), iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne prepozna, ker so definirane " "samo v ustrezni storitvi." #: 03132300.xhp#par_id3154366.9.help.text msgid "" "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the " "CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." msgstr "" "VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če izbor ni pravilen. Funkcijo CreateUnoValue() " "uporabite za to, da za neznano vrsto Uno ustvari vrednost." #: 03132300.xhp#par_id3150769.10.help.text msgid "" "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting " "operations that slow down the Basic execution." msgstr "" "Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo funkcije CreateUnoValue() prišlo samo do dodatnih " "pretvarjanj, ki bodo izvajanje Basica samo zavirale." #: 03132400.xhp#tit.help.text msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateObject [med izvajanjem]" #: 03132400.xhp#bm_id659810.help.text msgid "CreateObject function" msgstr "funkcija CreateObject" #: 03132400.xhp#par_idN10580.help.text msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "Funkcija CreateObject [med izvajanjem]" #: 03132400.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." msgstr "Ustvari predmet UNO. V okolju Windows lahko ustvari tudi predmete OLE." #: 03132400.xhp#par_idN1059F.help.text msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." msgstr "Ta metoda ustvarja instance tiste vrste, ki jo podate kot parameter." #: 03132400.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" #: 03132400.xhp#par_idN105A6.help.text msgid "oObj = CreateObject( type )" msgstr "oPredmet = CreateObject( vrsta )" #: 03132400.xhp#par_idN105A9.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03132400.xhp#par_idN105AD.help.text msgid "Type address" msgstr "Type naslov" #: 03132400.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "Name1 as String" msgstr "Ime1 as string" #: 03132400.xhp#par_idN105B4.help.text msgid "City as String" msgstr "Mesto as string" #: 03132400.xhp#par_idN105B8.help.text msgid "End Type" msgstr "End Type" #: 03132400.xhp#par_idN105BB.help.text msgid "Sub main" msgstr "Sub main" #: 03132400.xhp#par_idN105BE.help.text msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")" msgstr "MojNaslov = CreateObject(\"naslov\")" #: 03132400.xhp#par_idN105C2.help.text msgid "MsgBox IsObject(myaddress)" msgstr "MsgBox IsObject(MojNaslov)" #: 03132400.xhp#par_idN105C6.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105C6.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132500.xhp#tit.help.text msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]" #: 03132500.xhp#bm_id4761192.help.text msgid "GetDefaultContext function" msgstr "funkcija GetDefaultContext" #: 03132500.xhp#par_idN10580.help.text msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]" #: 03132500.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference. " msgstr "Vrne privzeti kontekst tovarne za procesne storitve (process service factory), če obstaja, v nasprotnem primeru vrne ničelni sklic (null). " #: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text msgid "" "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the " "Developer's Guide on api.openoffice.org for more information." msgstr "" "Ta funkcija izvajalnega okolja vrne privzeti kontekst, ki naj se ga uporablja za komponente, kadar se storitve instanciira prek XmultiServiceFactory. Glej poglavjeProfesionalni UNO v Vodiču za razvijalce (Developer's Guide) na api.openoffice.org za dodatno informacijo." #: 05060700.xhp#tit.help.text msgid "Macro" msgstr "Makro" #: 05060700.xhp#bm_id3153894.help.text msgid "events;linked to objects" msgstr "dogodki;povezani s predmeti" #: 05060700.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "Macro" msgstr "makro" #: 05060700.xhp#par_id3153748.2.help.text msgid "" "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either " "found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." msgstr "" "Izberite makro, ki naj se izvede, ko je izbrana slika, okvir ali predmet OLE. Odvisno od izbrane vrste predmeta boste to funkcijo našli v zavihku makro " "pogovornega okna Predmet ali pa v pogovornem oknuDodelite makro." #: 05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text" msgid "Event" msgstr "Dogodek" #: 05060700.xhp#par_id3149763.4.help.text msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." msgstr "Navede seznam dogodkov, pomembnih za makre, ki so trenutno dodeljeni izbranemu predmetu." #: 05060700.xhp#par_id3150670.23.help.text msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" msgstr "Naslednja tabela opisuje makre in dogodke, ki jih lahko povežete s predmeti v svojem dokumentu:" #: 05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text" msgid "Event" msgstr "Dogodek" #: 05060700.xhp#par_id3154365.25.help.text msgid "Event trigger" msgstr "Sprožilec dogodka" #: 05060700.xhp#par_id3159149.26.help.text msgid "OLE object" msgstr "Predmet OLE" #: 05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: 05060700.xhp#par_id3125863.28.help.text msgid "Frame" msgstr "Okvir" #: 05060700.xhp#par_id3154216.29.help.text msgid "AutoText" msgstr "Samobesedilo" #: 05060700.xhp#par_id3145785.30.help.text msgid "ImageMap area" msgstr "Območje slike s povezavami" #: 05060700.xhp#par_id3153138.31.help.text msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" #: 05060700.xhp#par_id3155306.32.help.text msgid "Click object" msgstr "Klikni predmet" #: 05060700.xhp#par_id3152460.33.help.text msgid "Object is selected." msgstr "Predmet je izbran." #: 05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150116.37.help.text msgid "Mouse over object" msgstr "Miška preko predmeta" #: 05060700.xhp#par_id3145253.38.help.text msgid "Mouse moves over the object." msgstr "Miška se premika čez predmet." #: 05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155446.44.help.text msgid "Trigger Hyperlink" msgstr "Sproži hiperpovezavo" #: 05060700.xhp#par_id3154756.45.help.text msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." msgstr "Hiperpovezava, dodeljena predmetu, je bila kliknjena." #: 05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3159333.50.help.text msgid "Mouse leaves object " msgstr "Miška zapusti predmet " #: 05060700.xhp#par_id3147003.51.help.text msgid "Mouse moves off of the object." msgstr "Miška se odstrani s predmeta." #: 05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150785.57.help.text msgid "Graphics load successful " msgstr "Nalaganje grafik uspešno " #: 05060700.xhp#par_id3153705.58.help.text msgid "Graphics are loaded successfully." msgstr "Grafika se je uspešno naložila." #: 05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150202.60.help.text msgid "Graphics load terminated" msgstr "Nalaganje grafik prekinjeno" #: 05060700.xhp#par_id3145584.61.help.text msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." msgstr "Uporabnik je nalaganje grafike ustavil (npr. med nalaganjem strani)." #: 05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155089.63.help.text msgid "Graphics load faulty" msgstr "Nalaganje grafike z napakami" #: 05060700.xhp#par_id3153307.64.help.text msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." msgstr "Grafika neuspešno naložena, ker je npr. sistem ni našel." #: 05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154533.66.help.text msgid "Input of alpha characters " msgstr "Vnos abecednih znakov " #: 05060700.xhp#par_id3155266.67.help.text msgid "Text is entered from the keyboard." msgstr "Prek tipkovnice se vnaša besedilo." #: 05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145659.69.help.text msgid "Input of non-alpha characters " msgstr "Vnos neabecednih znakov " #: 05060700.xhp#par_id3151131.70.help.text msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." msgstr "Prek tipkovnice se vnašajo nenatisljivi znaki, npr. tabulatorski znaki ali prelomi vrstic." #: 05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150405.72.help.text msgid "Resize frame" msgstr "Spremeni velikost okvira" #: 05060700.xhp#par_id3153972.73.help.text msgid "Frame is resized with the mouse." msgstr "Velikost okvira se spreminja z miško." #: 05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3148900.75.help.text msgid "Move frame" msgstr "Premakni okvir" #: 05060700.xhp#par_id3154767.76.help.text msgid "Frame is moved with the mouse." msgstr "Okvir se premika z miško." #: 05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153010.78.help.text msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila" #: 05060700.xhp#par_id3147515.79.help.text msgid "Before a text block is inserted." msgstr "Pred vstavljanjem bloka z besedilom." #: 05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150956.81.help.text msgid "After inserting AutoText" msgstr "Po vstavljanju samobesedila" #: 05060700.xhp#par_id3147502.82.help.text msgid "After a text block is inserted." msgstr "Po vstavljanju bloka z besedilom." #: 05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#hd_id3153958.5.help.text msgid "Macros" msgstr "Makri" #: 05060700.xhp#par_id3150432.6.help.text msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." msgstr "Izberite makro, ki ga želite izvesti, kadar se pripeti izbrani dogodek." #: 05060700.xhp#par_id3147296.84.help.text msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." msgstr "Okvirji omogočajo, da se dogodke veže na funkcije, tako da ima funkcija možnost ugotoviti, ali obdeluje dogodek ali $[officename] Writer." #: 05060700.xhp#hd_id3155587.7.help.text msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: 05060700.xhp#par_id3154068.8.help.text msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." msgstr "Našteje odprte dokumente $[officename] in aplikacije. Kliknite ime mesta, kamor želite shraniti makre." #: 05060700.xhp#hd_id3149744.9.help.text msgid "Macro name" msgstr "Ime makra" #: 05060700.xhp#par_id3151391.10.help.text msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." msgstr "Izpiše makre, ki so na voljo. Kliknite makro, ki ga želite pridružiti izbranemu predmetu." #: 05060700.xhp#hd_id3159260.11.help.text msgid "Assign" msgstr "Dodeli" #: 05060700.xhp#par_id3147406.12.help.text msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." msgstr "Dodeli izbrani makro navedenemu dogodku. Vstope v dodeljeni makro so nastavlja po dogodku." #: 05060700.xhp#hd_id3150533.15.help.text msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: 05060700.xhp#par_id3166456.16.help.text msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." msgstr "Odstrani makro, ki je izbranemu elementu dodeljen." #: 05060700.xhp#hd_id3159126.85.help.text msgid "Macro selection" msgstr "Izbor makrov" #: 05060700.xhp#par_id3149149.86.help.text msgid "Select the macro that you want to assign." msgstr "Izmerite makro, ki ga želite dodeliti." #: keys.xhp#tit.help.text msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE" #: keys.xhp#bm_id3154760.help.text msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" msgstr "tipkovnica;v IDEtipke za bližnjice;Basic IDEIDE;tipke za bližnjice" #: keys.xhp#hd_id3154760.1.help.text msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE" #: keys.xhp#par_id3149655.2.help.text msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" msgstr "V Basic IDE lahko uporabljate naslednje tipke za bližnjice:" #: keys.xhp#par_id3154908.3.help.text msgid "Action" msgstr "Dejanje" #: keys.xhp#par_id3153192.4.help.text msgid "Keyboard shortcut" msgstr "Tipka za bližnjico" #: keys.xhp#par_id3159254.5.help.text msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" msgstr "Zaženi kodo, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program predhodno ustavil" #: keys.xhp#par_id3163712.6.help.text msgid "F5" msgstr "F5" #: keys.xhp#par_id3150010.7.help.text msgctxt "keys.xhp#par_id3150010.7.help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: keys.xhp#par_id3154319.8.help.text msgid "Shift+F5" msgstr "Shift+F5" #: keys.xhp#par_id3151073.11.help.text msgid "Add watch for the variable at the cursor" msgstr "Dodajsledenje za spremenljivko pod kazalko" #: keys.xhp#par_id3154731.12.help.text msgid "F7" msgstr "F7" #: keys.xhp#par_id3148455.13.help.text msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." msgstr "Pomikaj se po en korak skozi program, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program tu ustavil." #: keys.xhp#par_id3150716.14.help.text msgid "F8" msgstr "F8" #: keys.xhp#par_id3156275.15.help.text msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" msgstr "Po en korak kot z F8, vendar se klic funkcije razume kot en sam ukaz" #: keys.xhp#par_id3153764.16.help.text msgid "Shift+F8" msgstr "Shift+F8" #: keys.xhp#par_id3150323.17.help.text msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "Postavi ali izbriši prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru" #: keys.xhp#par_id3147339.18.help.text msgid "F9" msgstr "F9" #: keys.xhp#par_id3153963.19.help.text msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "Omogoči ali onemogoči prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru." #: keys.xhp#par_id3155175.20.help.text msgid "Shift+F9" msgstr "Shift+F9" #: keys.xhp#par_id3154702.21.help.text msgid "" "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the " "Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." msgstr "" "Makro, ki teče, je mogoče prekiniti z Shift+CommandCtrl+Q, tudi izven Basic IDE. " "Če ste v Basic IDE in makro stoji na prekinitveni točki, Shift+CommandCtrl+Q " "izvajanje makra prekine, vendar je to mogoče prepoznati šele po naslednji F5, F8, ali Shift+F8." #: main0211.xhp#tit.help.text msgid "Macro Toolbar" msgstr "Orodna vrstica Makro" #: main0211.xhp#bm_id3150543.help.text msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" msgstr "orodne vrstice; Basic IDEorodna vrstica Makro" #: main0211.xhp#hd_id3150543.1.help.text msgid "Macro Toolbar" msgstr "Orodna vrstica Makro" #: main0211.xhp#par_id3147288.2.help.text msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." msgstr "Orodna vrstica Makrovsebuje ukaze, s katerimi ustvarjate, urejate in izvajate makre." #: main0601.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic Help" msgstr "Pomoč za $[officename] Basic" #: main0601.xhp#hd_id3154232.1.help.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Basic" #: main0601.xhp#par_id3153894.4.help.text msgid "" "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] " "Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.openoffice.org" msgstr "" "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION nudi vmesnik za programiranje aplikacije (API), ki omogoča kontrolo komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za " "$[officename] . Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite http://api.openoffice.org" #: main0601.xhp#par_id3150713.6.help.text msgid "Due to changes to the API, any macros created with StarOffice 5.2 or before are no longer supported by later versions." msgstr "Zaradi sprememb v API makri, ustvarjeni z StarOffice 5.2 ali starejšimi, v novejših različicah niso več podprti." #: main0601.xhp#par_id3147226.10.help.text msgid "" "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the OpenOffice.org Wiki." msgstr "" "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše izvajalne funkcije %PRODUCTNAME Basica. Za bolj poglobljene informacije si oglejte Vodič za programiranje OpenOffice.org BASIC na wikiju OpenOffice.org." #: main0601.xhp#hd_id3146957.9.help.text msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" msgstr "Navodila za delo z %PRODUCTNAME Basicom" #: main0601.xhp#hd_id3148473.7.help.text msgid "Help about the Help" msgstr "Pomoč za uporabo pomoči"